1
00:02:21,320 --> 00:02:22,700
حسنا.

2
00:02:23,200 --> 00:02:25,830
يمكننا أن نبدأ.
صباح الخير ايها السادة.

3
00:02:27,000 --> 00:02:30,540
اتصلنا بك ، لأننا قلقون
حول الخروج الاجتماع المقبل.

4
00:02:30,710 --> 00:02:32,090
قلق؟ لماذا ا؟

5
00:02:32,250 --> 00:02:36,300
هل قمت ببعض المخاطرة
القرارات في الآونة الأخيرة ، السيد كاردوزو؟

6
00:02:36,460 --> 00:02:39,050
لقد اتخذت الكثير من القرارات.
أي واحد بالضبط؟

7
00:02:39,220 --> 00:02:42,100
فيما يتعلق دون أفيلا.
دون أفيلا تحت السيطرة.

8
00:02:42,390 --> 00:02:46,520
يجب أن يكون دون أفيلا ميتا.
من أنا أؤكد لكم كل شيء على ما يرام.

9
00:02:46,680 --> 00:02:49,890
-كيف يمكنك أن تكون متأكدا لهذه الدرجة؟
، لأنني أقول ذلك ، هذه هي الطريقة.

10
00:02:51,310 --> 00:02:54,270
لأنني كنت أركض
هذا القسم لمدة عشر سنوات.

11
00:02:54,440 --> 00:02:57,440
قسم ، هل لي أن أذكرك ،
هذا أمر حيوي لأعمالنا.

12
00:02:57,610 --> 00:03:00,360
لا أحد يقول قسمك
ليس ضروري ، لكن ...

13
00:03:00,530 --> 00:03:02,570
لكنك تقلق
عن تقديري الجيد؟

14
00:03:04,280 --> 00:03:05,660
قل لي هذا.

15
00:03:06,160 --> 00:03:11,870
عندما أراد مولينا الاستقالة ،
من قرر أن يبقيه على قيد الحياة؟

16
00:03:12,040 --> 00:03:13,420
فعلت.

17
00:03:13,880 --> 00:03:17,960
وحلت مولينا القضايا الضخمة
لكل واحد منكم.

18
00:03:18,130 --> 00:03:21,840
هل أنا مخطئ؟ إنه قسم بلدي
هل هذا العمل القذر ،

19
00:03:22,010 --> 00:03:24,970
التي تتمسك بها الرقبة
لذلك يمكن أن يستمر العرض.

20
00:03:27,560 --> 00:03:30,020
مولينا لم يكن لديك للموت ،
السادة الأفاضل.

21
00:03:30,180 --> 00:03:34,310
كان يحتاج فقط لمعرفة مكانه
تماما كما يفعل افيلا.

22
00:05:19,290 --> 00:05:22,000
الجراء والتلاميذ

23
00:05:48,360 --> 00:05:49,740
باكيتو.

24
00:05:50,490 --> 00:05:51,870
نحن هنا لنرى النغمة.

25
00:05:52,030 --> 00:05:56,000
آسف ، السيد مولينا.
أحتاج بنادقك. أوامر بوس.

26
00:05:56,160 --> 00:05:57,540
كيف حال أنفك؟

27
00:05:58,210 --> 00:06:00,330
لا تقلق
كانت الأمور كذلك طوال الوقت.

28
00:06:01,040 --> 00:06:02,420
حسن.

29
00:06:06,720 --> 00:06:08,090
تبين لهم في.

30
00:06:20,940 --> 00:06:22,320
أنه معطل؟

31
00:06:32,330 --> 00:06:33,910
ابن عمك صاحب؟

32
00:06:34,330 --> 00:06:38,000
عمي ، لكنه في السجن ،
لذلك هذا جوهرة ابنه.

33
00:06:38,160 --> 00:06:39,540
لماذا جوهرة؟

34
00:06:39,870 --> 00:06:42,960
فجر السناجب وهو طفل.
اذن انت تحدثني.

35
00:06:44,000 --> 00:06:45,960
ما اسم ابن عمك؟
لهجة.

36
00:06:47,260 --> 00:06:50,930
إذا كان مثل هذا النطر ، لماذا فعلت
يعطيه حقيبة؟

37
00:06:51,300 --> 00:06:53,930
ابنة عمي
كان دائما جيدة مقابل لا شيء ،

38
00:06:54,100 --> 00:06:56,720
في العمل ، مع النساء ، كل شيء.

39
00:06:57,560 --> 00:06:59,940
اشتعلت به عمي في مكتبه

40
00:07:00,100 --> 00:07:01,560
تافه مع آمنة ،

41
00:07:01,730 --> 00:07:04,230
التي الخير مقابل لا شيء
قد فتح.

42
00:07:06,690 --> 00:07:08,900
لذلك أدرك
ما لهجة كان جيدا ل.

43
00:07:18,910 --> 00:07:20,580
طبيب الأسنان مفتوح 24/7

44
00:07:20,750 --> 00:07:22,750
يدير عمك الكثير من الشركات.

45
00:07:22,920 --> 00:07:26,420
قصة طويلة ، لهجة لا تريد
لمجرد كسر الخزائن ،

46
00:07:26,590 --> 00:07:29,090
أراد بعض المسؤولية.

47
00:07:30,260 --> 00:07:34,510
الذي قال عمي ،
"لا ، افعل ما أنت جيد فيه".

48
00:08:03,920 --> 00:08:06,170
تعال الحق في ابن عمه.
لهجة. لهجة.

49
00:08:06,460 --> 00:08:08,050
-كيف حالك يا رجل؟
-حسن.

50
00:08:09,090 --> 00:08:11,590
توقف عن كونك رعشة
وتذهب لرؤية جدتي.

51
00:08:12,930 --> 00:08:14,300
انا فعلت البارحة.

52
00:08:14,510 --> 00:08:18,430
كذاب ، أمس قلت لها
رأيتك و بكت.

53
00:08:18,600 --> 00:08:19,970
حسنا ، تومي ، حسنا.

54
00:08:20,390 --> 00:08:21,770
-و انت؟
-صديق.

55
00:08:21,930 --> 00:08:23,310
صديق؟

56
00:08:23,640 --> 00:08:26,900
رجل ، ابن عم!
فتح هذا القرف كان صعبا.

57
00:08:27,110 --> 00:08:28,980
أنا مشحونة لك بجانب لا شيء.

58
00:08:35,740 --> 00:08:37,120
-اريد بعض؟
-لا.

59
00:08:37,280 --> 00:08:38,870
خسارتك.

60
00:08:39,870 --> 00:08:42,710
هل صديقك بأي فرصة ...

61
00:08:44,120 --> 00:08:45,500
صاحب هذا؟

62
00:08:46,540 --> 00:08:47,920
قلت سأفتحه.

63
00:08:48,710 --> 00:08:51,130
، نعم انها لي.
-اذا ماذا حصل؟

64
00:08:51,300 --> 00:08:54,090
لقد نسيت الجمع أم ماذا؟

65
00:09:01,020 --> 00:09:02,770
دعنا نستمر ، أيها السادة.

66
00:09:02,930 --> 00:09:06,350
كاردوزو ، لماذا لم تخبرنا
مات اخوك

67
00:09:07,110 --> 00:09:08,520
لأنه غير ذي صلة.

68
00:09:08,690 --> 00:09:12,240
كنت تعتقد وفاة الرجل
أن المغاسل النقدية لدينا

69
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
غير ذي صلة ، السيد كاردوزو؟

70
00:09:16,110 --> 00:09:18,530
مات بسبب
قضية لا علاقة لها.

71
00:09:18,700 --> 00:09:21,870
نعتقد أنها ذات صلة
بسبب طبيعة عملك.

72
00:09:25,210 --> 00:09:26,670
هل تسمع؟

73
00:09:26,830 --> 00:09:30,420
أسمع يا رفاق أنين
لأنه يبدو أنك سمعت للتو

74
00:09:30,590 --> 00:09:33,300
هذا الموت هو جزء كبير
من أعمالنا.

75
00:09:36,260 --> 00:09:40,470
-جيد جدا. جيد جدا. عظيم.
-Whoa. قف.

76
00:09:40,640 --> 00:09:42,060
وماذا ابن عم؟
-ليس بهذه السرعة.

77
00:09:42,220 --> 00:09:45,440
أعتبر سهلا ، لهجة ، الصفقة
لا البنادق أو النقدية أو المخدرات.

78
00:09:45,600 --> 00:09:46,980
لقد دفعنا لك 31 الكبرى.

79
00:09:47,150 --> 00:09:50,610
اسكت ، أنت تعتقد هذا
يستحق فقط 31 الكبرى؟

80
00:09:50,770 --> 00:09:52,150
أعطني إستراحة.

81
00:09:52,860 --> 00:09:54,240
اجلس.

82
00:09:54,400 --> 00:09:56,280
أنت لا تحصل عليه
لترتيب لي حول الكلبة.

83
00:09:56,450 --> 00:09:58,280
أعطي الأوامر هنا.

84
00:09:59,280 --> 00:10:00,660
اجلس.

85
00:10:12,250 --> 00:10:15,720
انظر ، لقد كنت أفكر
ربما ما هو هنا

86
00:10:15,880 --> 00:10:18,680
يستحق أكثر من ذلك
من ما تدفعه لي.

87
00:10:18,890 --> 00:10:21,430
ما هناك مهم بالنسبة لي ،

88
00:10:21,600 --> 00:10:23,260
لا قيمة لك.

89
00:10:23,430 --> 00:10:25,480
-هل تعرفني؟
من أنا لم أقل ذلك.

90
00:10:25,640 --> 00:10:27,850
ماذا تعني
لأنه لا قيمة لي؟

91
00:10:28,020 --> 00:10:29,400
كيف تعرف ذلك؟

92
00:10:29,560 --> 00:10:31,770
كيف علمت بذلك
أنا لم بحث هذا ،

93
00:10:31,940 --> 00:10:34,440
أنه أيضا قيمة بالنسبة لي؟

94
00:10:35,400 --> 00:10:38,240
أنت تعرف ما العاهرة؟
هذا يبقى هنا.

95
00:10:38,570 --> 00:10:41,280
والمال ،
حتى أجد ما فيها.

96
00:10:42,120 --> 00:10:43,490
الاستماع حتى لهجة.

97
00:10:47,710 --> 00:10:50,370
أبيع التأمين.
بوالص التأمين على الحياة.

98
00:10:50,710 --> 00:10:54,750
البيانات في هناك حوالي
منافس لي.

99
00:10:55,920 --> 00:10:57,880
أحتاج هذه المعلومات.

100
00:10:59,550 --> 00:11:02,010
لتدميرها ، حصلت عليه؟

101
00:11:02,350 --> 00:11:05,390
نعم بالتأكيد. لقد فهمت. لقد فهمت.

102
00:11:06,100 --> 00:11:09,690
لقد أوضحت ذلك بوضوح.
أنت تأخذني للخداع؟

103
00:11:09,850 --> 00:11:11,350
لهجة.
-اخرس!

104
00:11:12,520 --> 00:11:15,270
منذ متى يفعل بائعو التأمين
حمل البنادق؟

105
00:11:15,440 --> 00:11:19,570
أعطيته إلى باكيتو ، احمق.
اخرج من هنا بحق الجحيم! الآن!

106
00:11:19,740 --> 00:11:23,030
أنا لا تسليمها لك
حتى أعرف ما هو هنا.

107
00:11:23,200 --> 00:11:26,450
ماذا علمنا والدك
حول التعامل مع الصفقات ، نغمة؟

108
00:11:26,620 --> 00:11:28,370
المسمار ما قاله عمك!

109
00:11:28,540 --> 00:11:31,250
المسمار ما قاله والدي
عن الوعود!

110
00:11:31,420 --> 00:11:34,250
والدي لم يعد هنا.
ذهب هذا ضرطة القديمة.

111
00:11:34,420 --> 00:11:38,550
لم يعد موجودًا.
أنا المسؤول هنا الآن.

112
00:11:41,090 --> 00:11:44,100
وهذا الرجل يعتقد أنني الحمار.
ما هو التفكير؟

113
00:11:44,260 --> 00:11:46,970
اخرج من هنا بحق الجحيم!
الآن ، الكلبة!

114
00:11:47,890 --> 00:11:49,680
حتى أعرف ما هو هنا.

115
00:11:52,520 --> 00:11:54,360
أنت ترتكب خطأ كبيرا.

116
00:11:54,520 --> 00:11:58,820
هل حقا؟ كنت تأخذ جانبه؟
لا بد انك تمزح.

117
00:12:00,490 --> 00:12:02,660
الحصول على هذين الهزات من هنا.

118
00:12:02,820 --> 00:12:05,200
قتل كلا الأوغاد
إذا تسببوا في أي مشكلة.

119
00:12:05,370 --> 00:12:06,740
حسنا ، ليس ابن عمي.

120
00:12:12,290 --> 00:12:14,960
هل وجدت القاتل؟

121
00:12:15,170 --> 00:12:16,540
أنا قريب.

122
00:12:16,750 --> 00:12:19,300
-لم يكن أفيلا.
-لما لا؟

123
00:12:19,460 --> 00:12:22,510
لأنه يبدو فقط أفيلا
تبحث عن القاتل.

124
00:12:22,680 --> 00:12:24,930
لديه كل الآخرين يبحثون ،

125
00:12:25,090 --> 00:12:27,310
كل ما عدا بديل الفارادو.

126
00:12:28,930 --> 00:12:31,680
لذلك أنت تتجسس على dons
في القسم الخاص بي؟

127
00:12:32,850 --> 00:12:36,020
التجسس يعني
نحن لسنا على نفس الجانب.

128
00:12:36,190 --> 00:12:38,820
نحن نجمع المعلومات
لاتخاذ قرارات أكثر حكمة.

129
00:12:38,980 --> 00:12:40,490
ماذا عن مولينا؟

130
00:12:40,650 --> 00:12:43,150
لا ، أنا أثق مولينا.

131
00:12:43,400 --> 00:12:46,660
لم نلغي اجتماعًا أبدًا
ونحن لا نبدأ الآن ،

132
00:12:46,820 --> 00:12:49,540
أقل بكثير انتهت
بعض الهستيريا لا أساس لها.

133
00:12:50,240 --> 00:12:53,290
حسنا ، سوف نعقد الاجتماع
إذا وافق الجميع.

134
00:12:53,460 --> 00:12:54,830
غرامة. وداعا.

135
00:12:55,080 --> 00:12:59,380
لدينا بضعة مشاكل أخرى
لمناقشة ، السيد كاردوزو.

136
00:13:06,970 --> 00:13:09,560
-ماذا الآن؟
أعط لنا لحظة.

137
00:13:15,140 --> 00:13:17,110
الكثير لابن عم تثق به.

138
00:13:23,990 --> 00:13:26,990
أنا لا أغادر
بدون تلك الحقيبة ، حسنا؟

139
00:13:31,950 --> 00:13:34,290
من يقول أننا نغادر بدونها؟

140
00:13:55,520 --> 00:13:58,980
هناك عنصر آخر نود
لمناقشة قبل الاجتماع.

141
00:13:59,310 --> 00:14:01,690
-ما هذا؟
- عائلة دوارتي.

142
00:14:02,190 --> 00:14:05,400
-ماذا عنهم؟
-نحن فقط ربط نهايات فضفاضة.

143
00:14:05,570 --> 00:14:08,950
لورا دوارتي.
نعم ، نحن لا نعرف ما تعرفه.

144
00:14:09,120 --> 00:14:10,780
لكننا نعرف أنها في المكسيك.

145
00:14:11,080 --> 00:14:12,790
افيلا تهتم بها.

146
00:14:13,620 --> 00:14:17,000
-هل أنت واثق؟
إذا لم يكن كذلك ، سوف أعتني به.

147
00:14:18,960 --> 00:14:20,330
لحظة واحدة.

148
00:14:23,840 --> 00:14:25,210
السيد كاردوزو.

149
00:14:26,340 --> 00:14:27,720
ماذا؟

150
00:14:27,880 --> 00:14:31,510
نفكر إذا حصلت على Avila
للقضاء على لورا دوارتي ،

151
00:14:31,680 --> 00:14:34,180
هذا يعني أنه تحت السيطرة.

152
00:14:34,470 --> 00:14:38,480
فقط تذكر أنه يجب القيام به
قبل الاجتماع.

153
00:14:38,900 --> 00:14:40,270
فهمتك.

154
00:14:40,770 --> 00:14:44,440
- لا يمكننا أن نكون أكثر تأكيدًا ...
-لا تكون!

155
00:14:45,360 --> 00:14:48,400
-ماذا دهاك؟
أنا شريك حياتك ، وليس موظفك ،

156
00:14:48,570 --> 00:14:50,620
وأنا سئمت من شرح نفسي.

157
00:14:50,780 --> 00:14:52,660
سئمت من شرح؟
لا تخطئ.

158
00:14:52,830 --> 00:14:54,290
لقد قتلوا أخي!

159
00:14:54,450 --> 00:14:57,290
من الذي قتله ولماذا ولماذا؟

160
00:14:57,460 --> 00:14:59,710
شيء يفضحنا؟
انت لا تعرف

161
00:14:59,870 --> 00:15:01,880
لا أحد يعلم ، كل ما أعرفه هو ،

162
00:15:02,040 --> 00:15:05,050
أخي لن
قل أي شيء عنا

163
00:15:05,210 --> 00:15:07,550
لقد وثقت به تماما

164
00:15:07,720 --> 00:15:12,470
و لأكثر من 15 سنة ،
قسم بلدي حمايتك يا رفاق.

165
00:15:12,640 --> 00:15:15,470
استخدمنا يا رفاق
لمسح القرف قبالة حذائنا.

166
00:15:15,640 --> 00:15:18,060
-إغلاق اللعنة!
-لم انتهي بعد.

167
00:15:20,980 --> 00:15:22,360
استمر.

168
00:15:35,080 --> 00:15:36,740
يبدو أنك نسيت اللاعبين

169
00:15:37,700 --> 00:15:40,250
نحن قوية بفضلهم.

170
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
لأن السلطة ، أيها السادة ،

171
00:15:43,420 --> 00:15:46,170
لا ينسى أحد
يتم الحصول عليها عن طريق غرس الخوف ،

172
00:15:46,340 --> 00:15:49,340
وانهم سادة
في غرس الخوف.

173
00:15:49,510 --> 00:15:50,880
لا يمكنك أن تأتي!

174
00:15:52,840 --> 00:15:54,220
افتح.

175
00:15:56,510 --> 00:15:59,640
نحن لسنا بحاجة إلى قائمة
من الفوائد التي تساهم بها.

176
00:15:59,810 --> 00:16:01,230
فماذا تحتاج؟

177
00:16:01,440 --> 00:16:04,360
-راحة البال.
-مضمون.

178
00:16:04,520 --> 00:16:07,440
ماذا بعد؟
قلت لقد قمت بترويض أفيلا وفعلت.

179
00:16:20,040 --> 00:16:22,750
التقاط الكلبة. اجب.
التقط الهاتف.

180
00:16:28,250 --> 00:16:30,670
وماذا ، لهجة؟
دعني أتحدث مع صديقك.

181
00:16:34,800 --> 00:16:36,970
من بحق الجحيم هل تعتقد انك

182
00:16:37,140 --> 00:16:39,060
لفوضى مكاني من هذا القبيل؟

183
00:16:40,310 --> 00:16:41,680
أريد حقيبتي.

184
00:16:41,850 --> 00:16:45,350
أنت وحقيبتك لعنة!
أنسى أمره.

185
00:16:46,230 --> 00:16:50,230
-اتفقنا.
-لا سيدي. ليس لدينا صفقة.

186
00:16:50,400 --> 00:16:52,650
بالإضافة إلى أنك قتلت اثنين من الكلبة بلدي الرجال.

187
00:16:53,030 --> 00:16:54,910
إذا كنت مثل هذا الرجل ،

188
00:16:55,070 --> 00:16:57,660
تعال هنا لتحصل علي.

189
00:16:57,870 --> 00:17:00,580
تحريكه ، أنا في انتظارك.
اصعد إلى هنا!

190
00:17:01,790 --> 00:17:03,660
حسنا. سأكون هناك.

191
00:17:06,500 --> 00:17:08,380
دعونا نرى ما اذا كان صحيحا ، الأحمق.

192
00:17:08,540 --> 00:17:11,590
لا تظن إذا تم ترويض أفيلا ،

193
00:17:11,760 --> 00:17:14,800
كان قد ضرب بالفعل
لورا دوارتي؟

194
00:17:15,260 --> 00:17:16,720
انها مسألة وقت.

195
00:17:16,890 --> 00:17:20,100
مجرد مسألة وقت السيد كاردوزو؟
مع كل الاحترام،

196
00:17:20,260 --> 00:17:23,270
ربما أفيلا هو من هو
لأن الرجال مثلك تركوه؟

197
00:17:23,430 --> 00:17:24,810
السادة الأفاضل...

198
00:17:25,020 --> 00:17:27,230
ما أنت على استعداد أن تفعل
عن افيلا

199
00:17:27,400 --> 00:17:29,190
إذا لم يطيع أوامرك؟

200
00:17:30,070 --> 00:17:32,150
أنت تعرف الجواب على ذلك.

201
00:17:32,490 --> 00:17:36,740
نعم ، لكننا نحتاج أن نسمعها منك.
-سوف اقتله.

202
00:17:36,910 --> 00:17:41,040
جيد ، هذا هو الإجراء
في هذا العمل ، هل أنا على حق؟

203
00:17:41,240 --> 00:17:42,620
حق.

204
00:17:42,790 --> 00:17:45,500
للعصيان
وخطأ في الحكم؟

205
00:17:45,830 --> 00:17:49,090
-هذا صحيح.
- نفس الجملة تنطبق عليك

206
00:17:49,250 --> 00:17:52,170
إذا كنت لا تجعل أفيلا يقوم بعمله.

207
00:17:55,470 --> 00:17:56,840
مساء الخير.

208
00:19:01,620 --> 00:19:02,990
توقف!

209
00:20:21,650 --> 00:20:24,870
حركه الكلبات ، حركه ،
أو نحن جميعا ميتا.

210
00:20:26,280 --> 00:20:29,580
من يقتل تلك المتسكعون
يحصل على 50،000 دولار ، تسمعني؟

211
00:20:30,000 --> 00:20:33,420
الخمسون الكبرى وأنا لا أهتم
إذا قتلت عمي أيضا.

212
00:20:42,470 --> 00:20:44,300
طبيب الأسنان مفتوح 24/7

213
00:21:40,650 --> 00:21:42,030
مولينا.

214
00:21:43,030 --> 00:21:44,400
واحد اثنان...

215
00:23:39,190 --> 00:23:40,560
أنت بخير ، أفيلا؟

216
00:23:59,040 --> 00:24:00,420
مولينا!

217
00:24:10,430 --> 00:24:11,800
أفيلا!

218
00:24:15,890 --> 00:24:17,810
حسنا! انا جيد.

219
00:25:45,730 --> 00:25:47,110
ميركو!

220
00:25:47,770 --> 00:25:51,110
لقد كان لي. ماذا حدث؟
أين الجحيم كنت؟

221
00:25:51,360 --> 00:25:53,030
-حركة المرور.
-حق.

222
00:25:53,280 --> 00:25:55,660
لا أحد يأتي هنا ، حسنا؟

223
00:26:13,840 --> 00:26:15,510
أرسل والدي لك الأوغاد!

224
00:26:16,380 --> 00:26:18,300
والدي أرسل لك ، أليس كذلك؟

225
00:26:18,470 --> 00:26:20,430
يا أبي أرسل لك!
لهجة!

226
00:26:21,390 --> 00:26:23,680
أخبره أنا الرئيس الآن.
لهجة!

227
00:26:24,930 --> 00:26:26,310
لهجة!

228
00:26:27,900 --> 00:26:33,230
، اسقط البندقية. لا تتحرك!
-حسنا. لا البنادق. حسنا. حسنا.

229
00:26:34,440 --> 00:26:38,450
والدي أرسل لك ، العاهرة الصحيحة؟
أخبره أنني المسؤول ، الفترة.

230
00:26:38,610 --> 00:26:39,990
-هل حقا؟
-و انت ايضا.

231
00:26:40,160 --> 00:26:41,530
-ماذا؟
وقف هذا ، الكلبة.

232
00:26:41,700 --> 00:26:44,410
-هل حقا؟
من أنا وضعت أبي في السجن ، لذلك مشاهدته.

233
00:26:45,250 --> 00:26:48,460
أنت وضعت عمي في السجن؟
، نعم ، لأنه لقيط.

234
00:26:49,500 --> 00:26:50,880
هل تؤلم؟

235
00:26:51,710 --> 00:26:53,340
-أستسلم!
-هل تؤلم؟

236
00:26:55,090 --> 00:26:56,670
لهجة ، افتح هذا.

237
00:26:59,260 --> 00:27:00,800
اخرس وفتحه!

238
00:27:01,220 --> 00:27:04,020
القرف الخاص بك مفتوح بالفعل.
عليك اللعنة!

239
00:27:06,230 --> 00:27:08,310
لقد أرسلت فتياتك لقتلنا؟

240
00:27:08,480 --> 00:27:10,400
لقد كانت لعبة.
-اخرس.

241
00:27:11,860 --> 00:27:14,730
من أنا لن أقتلك.
-هل أرسلت بناتك بعدنا؟

242
00:27:14,900 --> 00:27:17,070
أنت مثل هذا النطر.
كنت دائما كذلك.

243
00:27:17,240 --> 00:27:18,610
وأنت غبي.

244
00:27:19,820 --> 00:27:21,200
اخرس.

245
00:27:21,370 --> 00:27:22,990
-أعطني إستراحة.
-اخرس.

246
00:27:23,160 --> 00:27:24,620
حسنا. حسنا.

247
00:27:25,950 --> 00:27:27,830
، توقف هذا بالفعل.
-Molina.

248
00:27:31,000 --> 00:27:34,000
-اخرج من هنا بحق الجحيم.
على ركبتيك العاهرة.

249
00:27:34,210 --> 00:27:35,760
-ولد عم!
-انظر إلي.

250
00:27:35,920 --> 00:27:38,260
مش قتله.
وماذا ، هل أنت مجنون؟

251
00:27:38,420 --> 00:27:41,140
-إنه قريبي. لا قتله.
-سحقا لهذا.

252
00:27:41,840 --> 00:27:43,760
عمي الأكثر فتكا مما تعتقدون.

253
00:27:43,930 --> 00:27:46,270
عمك في السجن.
لكنه سيء.

254
00:27:46,430 --> 00:27:47,810
اخرس.

255
00:27:47,980 --> 00:27:49,440
انه أكثر فتكا في السجن.

256
00:27:54,440 --> 00:27:56,320
لا تقتلني.
سأقول هذا مرة واحدة فقط.

257
00:27:56,480 --> 00:27:59,360
حياتك تعتمد على ذلك.

258
00:27:59,530 --> 00:28:03,030
-نعم فعلا. نعم فعلا. حسنا.
-نحن لا نلتقي مرة أخرى.

259
00:28:03,240 --> 00:28:05,490
-لا.
لا يوجد سبب لذلك.

260
00:28:05,660 --> 00:28:08,830
لا ترتكب الخطأ
أخذ هذا شخصيا.

261
00:28:09,750 --> 00:28:12,130
أنا أتركك تبقي النقدية.

262
00:28:12,290 --> 00:28:15,630
لا أحد يحتاج إلى معرفته
ماذا حدث هنا.

263
00:28:16,460 --> 00:28:18,710
-فهمتك؟
-وضع هذا الشيء بعيدا.

264
00:28:18,880 --> 00:28:21,550
عليك أن تبقي المعيشة
حياتك غزر ، scumbag.

265
00:28:21,930 --> 00:28:26,390
والدك سوف تتعفن في السجن ،
نحن نسير من هنا

266
00:28:27,100 --> 00:28:29,890
ولا أحد أكثر حكمة ،
إذا رأيتك مرة أخرى ...

267
00:28:31,810 --> 00:28:34,520
أو سماع اسم سخيف الخاص بك ،
اقسم بالله...

268
00:28:34,940 --> 00:28:36,320
ولد عم!

269
00:28:36,820 --> 00:28:39,650
-سأقتلك.
-لامشكله صديقي.

270
00:28:42,410 --> 00:28:43,780
ولد عم.

271
00:28:44,780 --> 00:28:46,580
-ولد عم.
، اغلق فمك النغمة!

272
00:28:46,740 --> 00:28:50,750
نحن بخير ، صحيح ، ابن عم؟
أنا أحبك حتى ابن عم الموت.

273
00:28:54,420 --> 00:28:57,800
لقد عبرت خط ، الكلبة.
كنا مجرد خداع حولها.

274
00:29:02,930 --> 00:29:04,300
مولينا.

275
00:29:56,850 --> 00:29:59,230
إنها معجزة أنت على قيد الحياة.

276
00:29:59,770 --> 00:30:01,150
أنا أعلم.

277
00:30:02,780 --> 00:30:04,450
ترى كيف الله موجود؟

278
00:30:05,030 --> 00:30:07,570
أنا غاضب عنه ،
لكنني أعتقد أنه يحبك.

279
00:30:09,030 --> 00:30:10,620
أشك في ذلك كثيرا.

280
00:30:11,660 --> 00:30:15,330
أعتقد أنه يحتفظ بأغبى
نوع من الموت بالنسبة لي.

281
00:30:17,040 --> 00:30:18,420
يا له من أخرق!

282
00:30:19,460 --> 00:30:22,630
لا يهم إذا كنت تموت
موت غزر أم لا.

283
00:30:23,130 --> 00:30:27,800
كل هدا يهم
يفعل ما تحتاج إلى القيام به

284
00:30:28,930 --> 00:30:31,470
قبل أن الكلبة الموت
يأتي لك.

285
00:30:33,770 --> 00:30:35,390
أنا أعرف ما يجب القيام به.

286
00:30:35,850 --> 00:30:37,230
قتل؟

287
00:30:40,980 --> 00:30:42,360
لتكون حرا.

288
00:30:43,780 --> 00:30:45,820
الموت يستعبد لك.

289
00:30:47,910 --> 00:30:50,530
لا. الموت يحررك.

290
00:31:36,250 --> 00:31:37,660
مساء الخير سيد كاردوزو.

291
00:31:37,830 --> 00:31:41,920
مساء الخير سيد كاردوزو؟
مانع أخبرني لماذا أنا هنا؟

292
00:31:45,670 --> 00:31:47,220
أعتقد أن هذا لك.

293
00:31:50,300 --> 00:31:51,680
كيف حصلت عليها؟

294
00:31:51,840 --> 00:31:55,100
كان الفارادو استأجروه
لقتل أخيك.

295
00:31:55,470 --> 00:31:58,940
ميت ألفارادو.
أعطى ابن عمه الوظيفة.

296
00:31:59,440 --> 00:32:01,770
جوزمان؟

297
00:32:01,940 --> 00:32:03,480
هل قتل أخي؟

298
00:32:03,650 --> 00:32:06,320
-نعم سيدي.
وأنت قتله لهذا؟

299
00:32:06,480 --> 00:32:09,530
لا ، كان هذا من خلال
الرجل الأيمن له.

300
00:32:09,860 --> 00:32:12,240
العميل لم يلتقطها أبداً.

301
00:32:12,990 --> 00:32:16,330
أحتاج إلى التحدث مع جوزمان
قبل قتله.

302
00:32:19,870 --> 00:32:21,250
روبرتو.

303
00:32:21,830 --> 00:32:23,210
عمل جيد.

304
00:32:29,420 --> 00:32:31,880
ونحن في حاجة لتحويل جوزمان في.
-حق.

305
00:32:33,260 --> 00:32:34,640
وسوف يقتله.

306
00:32:36,010 --> 00:32:37,430
اضرار جانبية.

307
00:33:07,840 --> 00:33:11,340
-الرئيس يريد أن يراك.
هل يريد أن يراني مرة أخرى؟

308
00:33:11,840 --> 00:33:13,760
الرئيس يريد أن يراك.

309
00:33:14,050 --> 00:33:16,850
لم أقتل الكثير من الرجال
بالنسبة له بالفعل؟

310
00:33:17,050 --> 00:33:18,510
أنا فقط أطيع الأوامر.

311
00:33:39,740 --> 00:33:41,370
إلى أين نحن ذاهبون؟

312
00:33:41,910 --> 00:33:44,620
تبريده ، مولينا.
لا أحد سوف يقتلك.

313
00:33:45,420 --> 00:33:49,420
-انا جيد.
أنا فقط أقول بارد.

314
00:33:51,170 --> 00:33:52,630
هل أنا رجل ميت؟

315
00:33:52,800 --> 00:33:56,510
لا أحد يريد قتلك.
مدرب يريد فقط أن أراك.

316
00:33:56,680 --> 00:33:58,810
بحق الجحيم
هل يريد المدرب الآن؟

317
00:34:00,220 --> 00:34:04,560
من المفترض أن أكون هادئًا
في سيارة مع ثلاثة رجال مسلحين؟

318
00:34:05,020 --> 00:34:06,520
نحن لا نعني نغمة.

319
00:34:08,650 --> 00:34:10,860
اعتقدت
كنت ترغب في رؤية عمك.

320
00:34:11,320 --> 00:34:13,360
يعتمد على ما يريده الرجل العجوز.

321
00:34:14,030 --> 00:34:15,700
أنا أعرف فقط أنه من المهم.

322
00:34:17,320 --> 00:34:18,950
كيف يتم علاجه؟

323
00:34:19,740 --> 00:34:21,450
وكذلك ما في وسعهم.

324
00:34:22,450 --> 00:34:23,830
إنهم يحترمونه.

325
00:34:25,620 --> 00:34:28,420
، عمك بخير.
-ماذا يريد؟

326
00:34:28,790 --> 00:34:32,800
لا فكرة ، ولكن يجب أن تعرف
لديه بعض الأسئلة لك.

327
00:34:34,340 --> 00:34:35,930
سمع عن النغمة؟

328
00:34:36,970 --> 00:34:38,340
ماذا تعتقد؟

329
00:34:39,470 --> 00:34:40,970
كيف أخذها؟

330
00:34:41,680 --> 00:34:43,180
أنت تعرف عمك.

331
00:34:43,390 --> 00:34:47,600
أنا لا أعرف أبدا ما يفكر فيه
لكنني اعتقد انه سوف اقول لك.

332
00:34:50,860 --> 00:34:52,570
نحن هنا لرؤية السيد كوهين.

333
00:34:54,150 --> 00:34:55,530
إنطلق.

334
00:35:30,100 --> 00:35:31,480
ابن أخ.

335
00:35:34,030 --> 00:35:36,650
شكرا لقدومك.

336
00:35:38,490 --> 00:35:41,530
لقد جئت في وقت سابق
إذا كنت قد عرفت عن هذا.

337
00:35:41,780 --> 00:35:43,160
أنا أعلم.

338
00:35:44,290 --> 00:35:45,660
كيف حالكم؟

339
00:35:47,790 --> 00:35:50,370
يعني كيف يعاملونك؟

340
00:35:55,800 --> 00:35:57,220
ما الذي يمكنني أن أفعله من أجلك؟

341
00:35:57,380 --> 00:36:02,220
توقف عن طرح أسئلة غبية
سيكون مكان جيد للبدء.

342
00:36:02,390 --> 00:36:04,100
-قطع لمطاردة؟
-بالضبط.

343
00:36:05,850 --> 00:36:08,560
مديري الحالي
كان حقيبة مدرعة

344
00:36:08,730 --> 00:36:10,600
مع مزيج من عشرة أرقام

345
00:36:10,770 --> 00:36:12,900
الذي أخذت لهجة
بالنسبة له لفتح.

346
00:36:13,110 --> 00:36:17,740
الخطأ الأول.
إعطاء تومي أي نوع من العمل.

347
00:36:18,490 --> 00:36:21,740
كان لدينا صفقة ، عمه ،
الذي نسيه بعد فتحه

348
00:36:21,910 --> 00:36:23,830
وهذا غير مقبول.

349
00:36:24,870 --> 00:36:28,250
لقد قتلت
أكثر من 20 من رجالي؟

350
00:36:28,960 --> 00:36:30,460
ما يجب عليك فعله ، العم ،

351
00:36:30,620 --> 00:36:32,880
هو كيف ترى تومي
هو الشد الأشياء.

352
00:36:33,040 --> 00:36:34,710
لديه دائما.

353
00:36:35,040 --> 00:36:38,130
تذكر ما قلته له
عندما كان طفلا؟

354
00:36:39,880 --> 00:36:42,470
"يا بني ، ادفع ديونك
والحفاظ على وعودك ".

355
00:36:42,640 --> 00:36:45,430
تومي لم يحفظ له
ولهذا السبب نحن هنا

356
00:36:45,600 --> 00:36:47,680
وأكثر من 30 من رجالك
ماتوا.

357
00:36:47,850 --> 00:36:50,230
أنا أعلم لكنه ابني.

358
00:36:50,980 --> 00:36:53,560
وهو الآن رئيس شركتي.

359
00:36:56,270 --> 00:36:59,610
هل تدرك
كيف أبدو هنا ،

360
00:36:59,780 --> 00:37:04,200
إذا سمحت للغارة الناس
مكاني من العمل

361
00:37:04,820 --> 00:37:08,240
وقتل رجال بلدي
دون أي عواقب؟

362
00:37:09,910 --> 00:37:12,080
العم ، أنت تعرف ...
-عملي مؤخرتي!

363
00:37:15,630 --> 00:37:19,380
الرد الوحيد
أريد أن أسمع منك

364
00:37:19,550 --> 00:37:24,800
هو إذا كنت على استعداد للقيام به
ما يجب القيام به ل ...

365
00:37:26,470 --> 00:37:28,260
تصحيح هذا الوضع.

366
00:37:33,770 --> 00:37:35,690
ليس هناك إجابة سهلة ، العم.

367
00:37:36,190 --> 00:37:38,520
إذا كان يبدو صعبا
ذلك لأنك تعرف

368
00:37:38,690 --> 00:37:42,150
أنت تستحق عقوبة قاسية
وأنت خائف من الدفع.

369
00:37:42,320 --> 00:37:45,450
لا ، أعتقد الجاني
لن يعاقب ابدا.

370
00:37:46,370 --> 00:37:50,160
وسوف يدمر كل شيء
هل سبق لك أن بنيت ، فهم؟

371
00:37:50,700 --> 00:37:52,080
أن من الممكن.

372
00:37:52,620 --> 00:37:55,040
كنت دائما أكثر ذكاء مني.

373
00:37:56,420 --> 00:37:59,960
كم مرة
هل واجهتك تومي مشكلة؟

374
00:38:00,840 --> 00:38:02,220
كثير جدا.

375
00:38:03,470 --> 00:38:06,640
لهجة ، لهجة!
إنها معجزة أنت على قيد الحياة.

376
00:38:09,260 --> 00:38:13,230
انظر يا بني ، أنا أحبك.
انت عائلة

377
00:38:13,480 --> 00:38:15,940
جسدي والدم الخاصة ، فهم؟

378
00:38:16,100 --> 00:38:18,860
من المؤكد القيام به.
-لكنت قتلت يا رجال!

379
00:38:24,240 --> 00:38:27,120
سوف تدفع لي 25000 دولار لكل رجل.

380
00:38:28,200 --> 00:38:29,580
وثم،

381
00:38:30,280 --> 00:38:33,080
ثم تحتاج إلى الاعتذار لهجة.

382
00:38:35,080 --> 00:38:39,500
و صديقك،
سوف يدفع مع حياته.

383
00:38:39,790 --> 00:38:41,710
لا يمكنك أن تطلب مني القيام بذلك.

384
00:38:42,050 --> 00:38:45,220
-اي جزء؟
من أنا يمكن أن أعتذر لهجة ، بالتأكيد.

385
00:38:45,380 --> 00:38:49,100
لا ، سيجد الناس ذلك
أنا أخبرك.

386
00:38:49,760 --> 00:38:53,720
الجميع سيبدأ بالقول
كم هو سهل

387
00:38:53,890 --> 00:38:56,350
مداهمة عملي
وسرقة أموالي.

388
00:38:56,940 --> 00:39:00,440
حتى شعبي
سوف يكون عدم احترام لي.

389
00:39:00,610 --> 00:39:02,440
لن يكون أحد محترمًا ،
اخو الام...

390
00:39:02,610 --> 00:39:04,030
أنت مخطئ.

391
00:39:04,190 --> 00:39:08,870
الاحترام هو الشيء الوحيد
التي لديها أي قيمة هنا.

392
00:39:10,280 --> 00:39:12,120
إذا لم يدفع صديقك ...

393
00:39:16,210 --> 00:39:19,290
انا اسف يا بني
ولكن عليك أن تدفع.

394
00:39:21,090 --> 00:39:22,460
لنذهب.

395
00:39:25,840 --> 00:39:27,550
العم ، شيء آخر.

396
00:39:27,840 --> 00:39:30,550
أنا رجل من كلامي
لكن لا يمكنك أن تسألني

397
00:39:30,850 --> 00:39:33,060
لتسليم مديري لك.

398
00:39:46,490 --> 00:39:47,860
اعتن يا بني.

399
00:40:02,790 --> 00:40:04,250
-نعم فعلا؟
-مرحبا.

400
00:40:07,170 --> 00:40:09,630
-مرحبا.
-كيف حالكم؟

401
00:40:09,930 --> 00:40:11,300
لماذا تسأل؟

402
00:40:12,640 --> 00:40:16,100
أنا ، أود التحدث إلى شخص ما
من هو الذي لم يفسد ذلك ،

403
00:40:16,270 --> 00:40:18,980
لذلك أود تناول مشروب
معك إن أمكن.

404
00:40:19,730 --> 00:40:22,440
لا أدري، لا أعرف.
لست متأكدًا من أنه وقت مناسب.

405
00:40:22,690 --> 00:40:25,940
-يجب أن نتكلم.
-Shalom. شالوم.

406
00:40:30,200 --> 00:40:33,160
-كيف حالك يا إبن العم؟
ونحن على حد سواء لدينا ما نريد.

407
00:40:33,320 --> 00:40:36,040
تحدث رياضيا ،
هذا لا يحدث.

408
00:40:36,200 --> 00:40:40,000
لا تكون مثل هذا النطر ، ابن عم.
العائلة ليست علمًا دقيقًا.

409
00:40:40,160 --> 00:40:41,960
أنا واحد ليكون غاضب.

410
00:40:42,130 --> 00:40:44,920
-هل حقا؟
، لقد أطلقت النار علي. كنا نلعب فقط.

411
00:40:45,090 --> 00:40:48,300
لقد نسيت كل شيء.
قفز في ، سأعطيك مطية.

412
00:40:48,460 --> 00:40:51,340
شكرا لك ، لهجة.
لكنني أفضل المشي.

413
00:40:51,510 --> 00:40:52,930
لا تكن مثل هذا النطر.

414
00:40:53,090 --> 00:40:55,890
انه شيء مهم.
يجب أن نتكلم.

415
00:40:56,060 --> 00:40:59,270
ليس لدينا ما نتحدث عنه.
لقد تحدثت مع والدك.

416
00:40:59,560 --> 00:41:01,850
، أنت سخرت مني مع أبي؟
-رجاء!

417
00:41:02,020 --> 00:41:03,730
أنت فعلت ، أليس كذلك؟
-لم أفعل.

418
00:41:03,900 --> 00:41:07,190
أنا لا أهتم. لنذهب إلى المنزل.
-هل تريد التحدث؟

419
00:41:07,400 --> 00:41:10,610
، لم أكن غاضبًا منك أبدًا.
حسنا ، لهجة.

420
00:41:10,780 --> 00:41:14,160
هذا كل شيء ابن عمه.
أنت الآن تتحدث. قفز في.

421
00:41:21,910 --> 00:41:23,290
اذهب.

422
00:41:32,340 --> 00:41:35,800
ليس لدي لحوم البقر معك.
من أنا لم أقل إنك فعلت يا لهجة.

423
00:41:36,180 --> 00:41:39,520
أنت الشخص الذي شن الحرب
عليّ أيها الوغد.

424
00:41:39,680 --> 00:41:41,310
هذا ليس ما حدث.

425
00:41:42,230 --> 00:41:43,600
لا؟ اذا ماذا حصل؟

426
00:41:43,770 --> 00:41:47,110
بيني وبينك صفقة
الذي لم تحتفظ به.

427
00:41:47,270 --> 00:41:49,480
حسنا. غرامة.
هل تحدثت مع أبي؟

428
00:41:49,650 --> 00:41:52,030
يريد مني أن أدفع له
للقتلى.

429
00:41:52,200 --> 00:41:54,280
أنت تدفع لي مقابل ما فعلته.

430
00:41:54,450 --> 00:41:56,320
أنت فعلت هذا لي ، وليس له.

431
00:41:56,490 --> 00:41:58,950
لماذا بحق الجحيم
هل هذا النطر يتورط؟

432
00:41:59,120 --> 00:42:02,500
حسنا. حسنا. ماذا تريد؟
ماذا تريد؟

433
00:42:10,840 --> 00:42:12,340
أريدك أن تقتل أبي.

434
00:42:16,430 --> 00:42:19,430
لديك الشجاعة لقتله.
انا لا. قتله ، ابن عمه.

435
00:42:19,600 --> 00:42:21,720
ليس لديك الشجاعة؟
قتله ، ابن عمه.

436
00:42:21,890 --> 00:42:27,310
ما فائدة هذا ضرطة القديمة بالنسبة لنا؟
افعلها أو سأقتلك بدلاً من ذلك.

437
00:42:27,480 --> 00:42:29,570
-شاهد هذه.
أو شخص آخر سوف.

438
00:42:30,480 --> 00:42:32,240
أنا لا أقتل عمي.

439
00:42:34,360 --> 00:42:36,610
ثم برغي ، يا رجل.
سأقتلك.

440
00:42:38,490 --> 00:42:40,910
اجب
أو سوف تهب عقلك.

441
00:42:41,080 --> 00:42:42,790
هل ستقتله أم لا؟

442
00:42:43,200 --> 00:42:46,920
هل قتله أم لا؟
نعم ام لا؟ اجب!

443
00:42:47,080 --> 00:42:49,590
-إلي! هذا يكفي!
-ماذا؟ ماذا؟

