1
00:02:47,450 --> 00:02:49,280
يجب أن يكون الباب الثقيل.

2
00:02:53,620 --> 00:02:56,960
واحد الذي انتقد
في وجهك.

3
00:02:57,120 --> 00:02:58,670
تكيلا.

4
00:02:59,080 --> 00:03:02,340
كم عمرك؟
نحن لا نخدم القصر.

5
00:03:03,300 --> 00:03:05,800
حصلت على أي معرف؟
رخصة قيادة؟

6
00:03:14,810 --> 00:03:17,520
لذلك ، أنت ثمانية عشر.

7
00:03:17,690 --> 00:03:21,480
في الامس؟
عيد مولد سعيد.

8
00:03:23,320 --> 00:03:25,280
قل لي شيء لا أعلمه.

9
00:03:38,870 --> 00:03:40,250
آخر.

10
00:03:45,670 --> 00:03:47,050
لذلك ، هذا الباب.

11
00:03:48,260 --> 00:03:49,630
أين هي؟

12
00:03:51,090 --> 00:03:52,470
فى المنزل.

13
00:03:53,850 --> 00:03:55,680
يجب أن تذهب إلى رجال الشرطة.

14
00:04:06,440 --> 00:04:08,650
لم؟ للإبلاغ عن الباب؟

15
00:04:10,860 --> 00:04:12,240
آخر.

16
00:04:12,490 --> 00:04:14,660
الحصول على حالة سكر لن يساعد.

17
00:04:16,410 --> 00:04:17,790
لا لن.

18
00:04:25,840 --> 00:04:27,710
فكرت في استخدام الفأس.

19
00:04:29,050 --> 00:04:31,800
ولكن كان يمكن أن يكون
كثيرا فوضوي جدا.

20
00:04:36,680 --> 00:04:38,850
يبدو أنك تعرف
الكثير عن الأبواب.

21
00:04:41,690 --> 00:04:43,060
قليلا فقط.

22
00:04:50,740 --> 00:04:52,660
هذا واحد لعيد ميلادك.

23
00:05:12,300 --> 00:05:14,840
إنها خطة مثالية.
لا يمكننا الذهاب الخطأ.

24
00:05:17,010 --> 00:05:18,680
من الذي تتصل به أولاً؟

25
00:05:24,400 --> 00:05:25,980
من الذي تتصل به أولاً؟

26
00:05:26,150 --> 00:05:28,610
من أنا بحاجة إلى القائمة.
يجب أن تعرف ذلك عن ظهر قلب.

27
00:05:28,780 --> 00:05:31,440
أفعل ومن يهتم
من اسمي اولا

28
00:05:31,610 --> 00:05:33,490
-انها مفاجئة.
-و؟

29
00:05:33,780 --> 00:05:37,080
انها ليست هي نفسها الدعوة
عمة روزا أو دون كارلوس أولا.

30
00:05:37,240 --> 00:05:39,080
العمة روزا
سيخبر الجميع.

31
00:05:39,450 --> 00:05:43,040
هل حقا؟ عليك المشاهدة
الكثير من قصص المباحث.

32
00:05:43,210 --> 00:05:45,170
نحن نخطط حفلة مفاجئة ،
ليس جريمة قتل.

33
00:05:45,330 --> 00:05:47,540
أنا لا أشاهد
قصص المحققين.

34
00:05:47,710 --> 00:05:50,590
لا؟ يجب عليك أن تفعل ذلك،
أو اكتب سيناريو.

35
00:05:50,760 --> 00:05:54,130
سنكون أغنياء.
-هل حقا؟ هنا واحد ، اميليانو.

36
00:05:54,300 --> 00:05:57,350
ماذا عن القصة
الرجل الذي يقتل ابنه؟

37
00:05:57,970 --> 00:06:00,350
بعد الضرب على حماقة
للخروج منه؟

38
00:06:01,890 --> 00:06:06,440
كل ذلك لأنه لن يحفظ
قائمة بأسماء الناس.

39
00:06:09,270 --> 00:06:12,650
أي نوع من أبي سيفعل ذلك؟
واحد ، الذي سئم.

40
00:06:17,820 --> 00:06:19,200
انت مريض.

41
00:06:47,900 --> 00:06:49,270
سيدي القهوة الخاصة بك.

42
00:06:50,480 --> 00:06:51,860
شكرا لكم.

43
00:06:52,030 --> 00:06:53,690
هل أحضر لك شيئا آخر؟

44
00:06:56,280 --> 00:06:57,910
ماذا تقترح؟

45
00:06:59,240 --> 00:07:01,030
لماذا لا تأخذ نظرة؟

46
00:07:01,530 --> 00:07:04,250
ربما ستجد
شيء ... مغري.

47
00:07:10,670 --> 00:07:12,250
بيض مخفوق

48
00:07:13,550 --> 00:07:15,670
البيض المخفوق على ما يرام.

49
00:07:16,380 --> 00:07:18,680
-نعم سيدي. على الفور.
-شكرا لكم.

50
00:08:48,680 --> 00:08:50,560
اسم الشخص المتخلى

51
00:08:50,730 --> 00:08:52,100
مكان الموت

52
00:08:55,400 --> 00:08:56,820
انتحار

53
00:09:34,770 --> 00:09:37,270
سؤال أخير ، السيدة لوبيز.

54
00:09:39,690 --> 00:09:41,070
لماذا ا؟

55
00:09:42,740 --> 00:09:45,370
لا ، السيدة لوبيز ،
انها ليست حساب.

56
00:09:45,530 --> 00:09:47,030
إنه استثمار.

57
00:09:47,830 --> 00:09:50,620
نحن ضعفاء للغاية ،
السيدة لوبيز.

58
00:09:50,790 --> 00:09:53,250
نحصل على الإهمال عبور الشارع.

59
00:09:53,410 --> 00:09:56,000
مرض القلب.
يمكننا أن نموت في أي وقت.

60
00:09:56,250 --> 00:09:58,670
هل سمعت من قبل
متلازمة CPM؟

61
00:10:00,510 --> 00:10:04,680
هذا هو "الوفاة الزوجية".
يصيب 4 من كل 10 رجال.

62
00:10:04,840 --> 00:10:10,180
انها اساسا نوع من الاكتئاب
يمكن أن تستمر لمدة تصل إلى 10 أشهر.

63
00:10:11,390 --> 00:10:14,560
إنه سبب الانتحار
في 69 ٪ من جميع الحالات.

64
00:10:15,480 --> 00:10:17,310
لقد اتخذت القرار الصحيح.

65
00:10:17,480 --> 00:10:20,070
سأرسل لك الأوراق
أول شيء غدا.

66
00:10:20,230 --> 00:10:21,610
أتمنى لك نهارا سعيد.

67
00:10:23,070 --> 00:10:24,450
متلازمة CPM؟

68
00:10:28,660 --> 00:10:30,030
لم يكن أنا.

69
00:11:22,210 --> 00:11:24,710
لم تكن هذه بداية سيئة
لهده اليلة.

70
00:11:25,670 --> 00:11:27,050
لا أستطيع الليلة.

71
00:11:28,720 --> 00:11:31,600
ماذا تعني انك لا تستطيع؟
إنها ليلتنا.

72
00:11:31,760 --> 00:11:33,680
إنه عيد ميلاد زوجتي.

73
00:11:36,270 --> 00:11:38,600
-وبالتالي؟
حتى انها الأربعين اليوم.

74
00:11:38,770 --> 00:11:40,860
أنا رميها
حفل مفاجئ.

75
00:11:42,690 --> 00:11:44,070
أنا الثلاثين.

76
00:11:46,650 --> 00:11:48,070
أنا حقا لا أستطيع.

77
00:11:48,240 --> 00:11:50,160
احد هذه الايام
سوف تعبت من هذا.

78
00:11:50,320 --> 00:11:52,910
مهلا ، لا تتحدث بهذا الشكل.
أعدك...

79
00:11:53,080 --> 00:11:55,240
لا تعدني بشيء.

80
00:11:56,620 --> 00:11:58,000
فقط مفاجأة لي.

81
00:12:29,530 --> 00:12:31,530
سوف أدفع لك ضعف ، حسنا؟

82
00:12:31,700 --> 00:12:33,450
لا ، لا ، لا ، لا.

83
00:12:33,620 --> 00:12:35,160
آخر مرة سمعت ذلك ،

84
00:12:35,330 --> 00:12:37,660
حصلت على اثنين من أضلاعه المكسورة
والعين السوداء.

85
00:12:37,950 --> 00:12:40,370
-لا لا شكرا لك.
هذا لن يحدث.

86
00:12:40,540 --> 00:12:43,960
-صديقي هو رجل عادي.
-وأنت أيضا؟

87
00:12:44,130 --> 00:12:46,920
أنا سوب.
لكنني لا أريدك من أجلي.

88
00:12:48,130 --> 00:12:50,130
أريدك لأصدقائي.

89
00:12:50,300 --> 00:12:52,140
فلماذا لك
دفع لي ضعف؟

90
00:12:52,300 --> 00:12:56,680
لأنني أريد صديقي
لتكون مع امرأة سعيدة حقا.

91
00:13:00,480 --> 00:13:02,520
ماذا تقول؟ نعم ام لا؟

92
00:13:03,020 --> 00:13:04,480
حسنا إذا.

93
00:13:42,690 --> 00:13:44,690
هل يمكنني مساعدتك أيها الشاب؟

94
00:13:46,770 --> 00:13:48,570
آسف ، كنت أتساءل إذا ...

95
00:13:49,440 --> 00:13:50,820
موريرا هنا؟

96
00:13:52,860 --> 00:13:56,570
أخشى السيد موريرا
هو رجل مشغول جدا.

97
00:13:56,740 --> 00:13:58,410
ربما استطيع مساعدتك؟

98
00:13:59,660 --> 00:14:01,660
روجيليو ، الرجل في البار ،

99
00:14:02,660 --> 00:14:04,040
أرسل لي هنا.

100
00:14:07,420 --> 00:14:08,800
من هذا الاتجاه من فضلك.

101
00:14:55,220 --> 00:14:57,180
السيد موريرا. عميل.

102
00:15:07,060 --> 00:15:08,690
كيف يمكنني مساعدك؟

103
00:15:11,520 --> 00:15:13,610
أحتاج إلى دفن زوج أمي.

104
00:15:13,900 --> 00:15:17,070
سأحتاج الجسم
وشهادة وفاة.

105
00:15:19,740 --> 00:15:21,870
الشيء هو أنه لم يمت بعد.

106
00:15:26,870 --> 00:15:28,290
أنا لا أفهم.

107
00:15:31,710 --> 00:15:34,260
لقد تحدثت مع روجيليو في البار.

108
00:15:38,680 --> 00:15:40,050
تعال معي.

109
00:16:01,200 --> 00:16:02,580
تفضل بالجلوس.

110
00:16:12,670 --> 00:16:15,090
أفترض أن روجيليو أخبرك
كيف يعمل هذا.

111
00:16:23,350 --> 00:16:25,220
هذا ليس حتى عشرة في المئة.

112
00:16:26,430 --> 00:16:29,480
أعرف ، سآخذ الباقي
الاسبوع القادم.

113
00:16:31,600 --> 00:16:33,190
أعود الأسبوع المقبل بعد ذلك.

114
00:16:33,940 --> 00:16:35,610
أنا في حاجة إليها القيام به الآن.

115
00:16:36,320 --> 00:16:39,780
نفاد الصبر مكلف.
أرخص بكثير الانتظار.

116
00:16:40,700 --> 00:16:42,070
لا استطيع الانتظار.

117
00:16:42,620 --> 00:16:45,240
أنت تعرف سعري.
- إنه كثير من العجين.

118
00:16:45,660 --> 00:16:48,410
الأثرياء دفع
أن يكون القمامة أخرجت.

119
00:16:48,580 --> 00:16:51,330
الفقراء فقط لفة في ذلك.
هكذا الحياة.

120
00:16:54,670 --> 00:16:56,050
غرامة.

121
00:16:57,340 --> 00:16:59,340
عد
عندما يكون لديك المال.

122
00:17:00,680 --> 00:17:02,050
حظا سعيدا.

123
00:19:55,310 --> 00:19:56,680
لعنها الله!

124
00:20:03,900 --> 00:20:05,820
ماذا فعلت،
أنت عاهرة قليلا؟

125
00:20:16,450 --> 00:20:17,830
أنت غبية العاهرة!

126
00:20:26,880 --> 00:20:28,260
هل تحبني؟

127
00:20:30,390 --> 00:20:32,140
من تحب؟
-أحبك.

128
00:20:40,060 --> 00:20:42,150
أنت عاهرة غبية!

129
00:22:21,000 --> 00:22:22,370
مفاجأة!

130
00:22:38,810 --> 00:22:40,180
عسل.

131
00:22:43,730 --> 00:22:45,100
أمي.

132
00:22:48,690 --> 00:22:50,070
ماريا.

133
00:22:50,480 --> 00:22:52,490
كل شي على مايرام عزيزتي.
انت في المنزل الان.

134
00:22:56,780 --> 00:22:58,320
كيف تشعر؟

135
00:23:00,540 --> 00:23:01,910
أحرجت...

136
00:23:02,910 --> 00:23:04,410
... مع كل هؤلاء الناس.

137
00:23:04,580 --> 00:23:06,670
لا ، عزيزتي ، إنهم أصدقاء لنا.

138
00:23:06,920 --> 00:23:09,290
إنهم قلقون عليك.

139
00:23:10,960 --> 00:23:12,340
ماذا حدث؟

140
00:23:12,920 --> 00:23:14,300
لا أدري، لا أعرف.

141
00:23:15,680 --> 00:23:17,550
لا أعلم ماذا حصل.

142
00:23:18,510 --> 00:23:19,890
خرجت،

143
00:23:20,050 --> 00:23:21,430
بعد ظهر اليوم،

144
00:23:21,810 --> 00:23:24,680
لكنني واجهت صعوبة في التنفس ،
لذلك عدت إلى المنزل.

145
00:23:26,020 --> 00:23:29,940
وعندما عدت إلى الداخل ،
بدأت أشعر بالدوار و ...

146
00:23:31,480 --> 00:23:33,150
ثم رأيتك يا رفاق و ...

147
00:23:34,490 --> 00:23:36,280
وهذا كل ما أتذكره.

148
00:23:37,110 --> 00:23:39,950
انت في المنزل الان.
أنت آمن هنا.

149
00:23:40,910 --> 00:23:43,330
حسنا؟
لا تقلق

150
00:23:43,490 --> 00:23:45,160
أنا آسف لأنني دمر الحزب.

151
00:23:45,330 --> 00:23:46,830
عزيزي ، أنت لم تدمر أي شيء

152
00:23:47,000 --> 00:23:49,630
لدينا ما يكفي من الطعام
لأسبوعين.

153
00:23:51,960 --> 00:23:53,340
سخيف.

154
00:23:58,260 --> 00:23:59,640
ادخل.

155
00:24:01,180 --> 00:24:02,640
هل أنت بخير يا أمي؟

156
00:24:03,220 --> 00:24:04,600
نعم انا بخير.

157
00:24:05,020 --> 00:24:06,390
سوف احصل عليه.

158
00:24:08,310 --> 00:24:09,690
تعال الى هنا.

159
00:24:11,020 --> 00:24:12,400
تأتي.

160
00:24:13,020 --> 00:24:14,400
ضع يدك هنا.

161
00:24:28,790 --> 00:24:31,500
احفظها. قضيت ليلة صعبة.

162
00:24:32,380 --> 00:24:33,750
كيف ذلك؟

163
00:24:34,460 --> 00:24:36,590
ماريا لم تكن على ما يرام.
اغمي عليها.

164
00:24:36,760 --> 00:24:39,130
-ماذا؟
انها بخير الآن.

165
00:24:39,300 --> 00:24:40,680
سوف تكون بخير.

166
00:24:40,840 --> 00:24:43,510
-حسن.
-وأنت أيضا؟

167
00:24:43,680 --> 00:24:45,680
نفس الشيء ، أنا أيضًا ...

168
00:24:48,480 --> 00:24:49,940
... نوع من ليلة سيئة.

169
00:24:52,690 --> 00:24:54,440
-لنأخذ المشي.
-حق.

170
00:25:04,200 --> 00:25:05,580
ماذا حدث؟

171
00:25:07,660 --> 00:25:09,620
بادئ ذي بدء ، عاهرة.

172
00:25:12,000 --> 00:25:13,880
حق. لقد وقعت في الحب؟

173
00:25:15,130 --> 00:25:16,500
انها حامل؟

174
00:25:17,840 --> 00:25:19,220
لقد ماتت.

175
00:25:19,800 --> 00:25:21,180
عن طريق الخطأ.

176
00:25:21,970 --> 00:25:23,680
ماذا تعني
عن طريق الخطأ؟

177
00:25:38,230 --> 00:25:39,690
أنا أحبك حقا!

178
00:25:40,150 --> 00:25:42,610
اخرس!
أنت لا تحبني على الإطلاق!

179
00:25:42,910 --> 00:25:44,700
أنت عاهرة لعنة!

180
00:25:45,660 --> 00:25:47,290
وأنت تقول أنك تحبني؟

181
00:26:04,340 --> 00:26:05,720
توقف عن ذلك.

182
00:26:11,680 --> 00:26:13,230
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!

183
00:26:14,400 --> 00:26:16,110
وقفه أيها الوغد.

184
00:26:16,980 --> 00:26:19,030
انظروا الى ما فعلته هذه الكلبة الغبية.

185
00:26:19,230 --> 00:26:20,690
لقد كسرت ساعتي.

186
00:26:21,110 --> 00:26:22,490
أتركها وحدها.

187
00:26:22,700 --> 00:26:24,450
ما هذه العصا الصغيرة ل؟

188
00:26:28,450 --> 00:26:29,910
اعطنا افضل ما عندك.

189
00:26:31,330 --> 00:26:32,710
تابع.

190
00:26:58,690 --> 00:27:00,070
إسماعيل.

191
00:27:08,070 --> 00:27:09,530
الانفتاح ، إسماعيل!

192
00:27:13,000 --> 00:27:15,580
ما يجري بحق الجحيم؟
افتح هذا الباب!

193
00:27:18,710 --> 00:27:20,670
الانفتاح ، إسماعيل!
لا تكن رعشة!

194
00:27:22,710 --> 00:27:24,880
افتح هذا الباب لعنة ، إسماعيل!

195
00:27:27,680 --> 00:27:29,050
إسماعيل.

196
00:27:29,430 --> 00:27:30,810
إسماعيل!

197
00:27:33,680 --> 00:27:35,390
إسماعيل ، من فضلك ، انفتح!

198
00:27:41,190 --> 00:27:42,570
فتح هذا الباب لعنة!

199
00:29:39,810 --> 00:29:41,190
أنت غبي.

200
00:29:43,520 --> 00:29:44,900
يالك من أبله.

201
00:29:46,440 --> 00:29:47,820
أنت غبي جدا.

202
00:29:50,150 --> 00:29:52,740
فقط اخرس
و أعطني يد.

203
00:29:54,700 --> 00:29:56,200
الآن ماذا ، إسماعيل؟

204
00:29:57,580 --> 00:29:59,910
حياتنا فقط حصلت على نحو أفضل.
وهذا ما.

205
00:30:00,830 --> 00:30:04,040
أفضل كيف؟ ماذا؟
لقد دفع جميع فواتيرنا.

206
00:30:05,340 --> 00:30:06,710
انت أحمق.

207
00:30:07,670 --> 00:30:09,880
كيف يمكن أن يكون لدي
مثل هذا الطفل البكم؟

208
00:30:14,680 --> 00:30:16,050
لماذا لا تذهب ...

209
00:30:17,100 --> 00:30:18,470
... وتفهموني ...

210
00:30:18,770 --> 00:30:20,350
... بعض أكياس القمامة؟

211
00:30:22,850 --> 00:30:24,230
رجاء؟

212
00:30:53,550 --> 00:30:55,180
أنت تستعجل الأشياء.

213
00:30:55,340 --> 00:30:57,260
لماذا لا تنتظر
وانظر ماذا يقول؟

214
00:30:57,430 --> 00:30:59,890
أنا أعرف بالضبط ما سيقوله
وفعل.

215
00:31:00,060 --> 00:31:01,970
انا ثمل. لقد ارتكبت خطأ.

216
00:31:02,230 --> 00:31:03,730
أعطني استراحة ، إبارا.

217
00:31:03,890 --> 00:31:06,650
كيف بامكانك ان تعرف
كنت أعمى فقط بعد ذلك؟

218
00:31:10,980 --> 00:31:12,360
علمت؟

219
00:31:12,530 --> 00:31:15,950
لا يمكنني العثور على طبيب لعنة
ليقول لي ما هو عليه.

220
00:31:16,110 --> 00:31:19,580
يقول البعض انه ضغط الدم ،
البعض الآخر يعطيني بعض القطرات.

221
00:31:19,740 --> 00:31:21,200
لا أحد يعرف ما هو ،

222
00:31:21,370 --> 00:31:23,790
وانا اعمى
مرتين أو ثلاث مرات في اليوم.

223
00:31:24,330 --> 00:31:26,250
لا ينبغي أن تتخذ
العمل.

224
00:31:26,420 --> 00:31:28,710
لا تقل لي
ما علمتك يا بال.

225
00:31:29,420 --> 00:31:32,840
حسنا ، انه حقا لا يحتاج
لمعرفة أي شيء.

226
00:31:33,090 --> 00:31:34,720
لا تقلل من شأنه.

227
00:31:37,970 --> 00:31:39,680
الرجل يعرف كل شيء.

228
00:31:44,680 --> 00:31:46,850
كان من المفترض أن
لتبدو وكأنها انتحار.

229
00:31:52,360 --> 00:31:55,900
وصدمت رأسه
مع كرسي لعنة.

230
00:32:05,710 --> 00:32:07,080
خذها.

231
00:32:11,920 --> 00:32:13,300
لم؟

232
00:32:13,670 --> 00:32:16,920
انها مدخرات حياتي.
عشرون عاما من العمل الشاق.

233
00:32:17,260 --> 00:32:18,760
أريدك أن تأخذها.

234
00:32:20,680 --> 00:32:22,060
ماذا افعل به؟

235
00:32:22,220 --> 00:32:25,850
إذا مت ، فهو لك وإذا لم يكن كذلك ،
يمكنك إعادته ، بال.

236
00:32:35,570 --> 00:32:39,910
-الاتصال بي اذا كنت بحاجة إلى أي شيء.
أعط ماريا قبلة. اعتن بنفسك.

237
00:32:51,960 --> 00:32:54,250
إذا كان بإمكاني تقديم اقتراح ، سيدي.

238
00:32:55,460 --> 00:32:57,670
يجب أن تهدأ قليلا.

239
00:32:58,220 --> 00:32:59,590
اهدأ؟

240
00:33:00,430 --> 00:33:02,510
حتى الصاعد
لا يمكن أن تفعل ذلك أسوأ.

241
00:33:02,680 --> 00:33:05,100
كيف بحق الجحيم
هل من المفترض أن أهدأ؟

242
00:33:05,260 --> 00:33:09,600
يمكنك الانتظار لسؤال إبارا
لماذا ارتكب مثل هذه الفوضى؟

243
00:33:09,770 --> 00:33:12,400
انتظر؟
انتظر!

244
00:33:12,770 --> 00:33:14,190
كم تبقى من الوقت؟

245
00:33:14,820 --> 00:33:17,690
لم يأخذ مكالماتي
لمدة ساعتين الآن.

246
00:33:21,320 --> 00:33:24,530
لديك موعد
مع طبيبك غدا.

247
00:33:26,790 --> 00:33:30,120
اخرج!
اخرج. أنت تجعلني أشعر بأنني أسوأ.

248
00:35:29,200 --> 00:35:33,620
اذهب إلى مركز الشرطة
وأبلغه بأنه مفقود.

249
00:35:36,040 --> 00:35:37,420
فهمتك؟

250
00:35:40,340 --> 00:35:43,920
ولكن أولا الحصول على كل ملابسه
والتخلص منه ، حصلت عليه؟

251
00:35:46,470 --> 00:35:47,840
ما في هناك؟

252
00:35:53,680 --> 00:35:55,060
سيرتي الذاتية.

253
00:36:07,660 --> 00:36:09,240
صباح الخير يا أميرة.

254
00:36:16,410 --> 00:36:19,830
فقط اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة
أي شيء آخر ، سيدتي.

255
00:36:22,710 --> 00:36:24,210
هل أصلحت ذلك؟

256
00:36:24,710 --> 00:36:26,550
فقط القهوة والعصير.

257
00:36:26,720 --> 00:36:28,930
الباقي من
حفلة عيد ميلادك.

258
00:36:30,600 --> 00:36:33,510
اقدر هذه اللفتة
على أي حال.

259
00:36:35,680 --> 00:36:37,100
كيف تشعر؟

260
00:36:38,270 --> 00:36:39,650
أفضل.

261
00:36:40,310 --> 00:36:42,610
أنا آخذك
للطبيب اليوم ، يا عزيزي.

262
00:36:42,770 --> 00:36:44,280
فقط لفحص.

263
00:36:45,690 --> 00:36:48,950
أشعر بتحسن بالفعل.
أنا فقط بحاجة للراحة.

264
00:36:50,070 --> 00:36:51,700
كنت على حق تماما.

265
00:36:53,120 --> 00:36:54,490
هل أنت واثق؟

266
00:37:00,380 --> 00:37:03,000
الإفطار في السرير
هل عجائب لك.

267
00:37:06,710 --> 00:37:10,090
لحسن الحظ الثلاجة
مليء بالعجائب.

268
00:37:11,140 --> 00:37:12,510
سخيف.

269
00:37:12,850 --> 00:37:14,220
عسل.

270
00:37:14,600 --> 00:37:17,140
اوعدني
هذا إذا شعرت بالدوار مرة أخرى ،

271
00:37:17,310 --> 00:37:19,100
سنذهب لرؤية الطبيب.

272
00:37:21,150 --> 00:37:22,520
أعدك.

273
00:37:24,320 --> 00:37:27,070
-يجب على أن أذهب.
-حسنا. شكرا لكم.

274
00:37:45,710 --> 00:37:47,090
ادخل.

275
00:37:51,680 --> 00:37:53,680
إنه الطفل من اليوم الآخر.

276
00:37:57,680 --> 00:37:59,060
تبين له في.

277
00:38:02,980 --> 00:38:04,360
شكرا لكم.

278
00:38:11,780 --> 00:38:13,320
أراك حصلت على المال.

279
00:38:13,490 --> 00:38:15,030
أخذت القمامة خارج.

280
00:38:15,660 --> 00:38:17,040
حسن.

281
00:38:25,710 --> 00:38:27,630
لماذا فعلت
أحضر لي رأسه؟

282
00:38:27,800 --> 00:38:30,420
كان الأمر صعباً
لتحريك الجسم كله.

283
00:38:30,590 --> 00:38:32,050
اسمحوا لي أن أعيد صياغة ذلك.

284
00:38:32,680 --> 00:38:35,300
لماذا أنت هنا
إذا تخلصت من المشكلة؟

285
00:38:36,140 --> 00:38:38,560
أحتاج وظيفة
لدعم والدتي.

286
00:38:42,060 --> 00:38:46,520
كان لقيط حقيقي ،
لكنه أطعمنا.

287
00:38:46,690 --> 00:38:48,690
اذا فهمت بشكل صحيح،

288
00:38:50,610 --> 00:38:52,700
تريد العمل من أجلي.

289
00:38:56,740 --> 00:38:58,330
لم أفعل ذلك بشكل صحيح؟

290
00:39:02,160 --> 00:39:05,120
ليس لديك فكرة
ما الذي تتحدث عنه ، طفل.

291
00:39:09,250 --> 00:39:10,630
انا لا؟

292
00:39:13,720 --> 00:39:16,970
هل فكرت
سوف رأس اعجاب لي؟

293
00:39:18,350 --> 00:39:21,270
لا ، لأنني فعلت ذلك
بدم بارد.

294
00:39:22,350 --> 00:39:24,140
لأنني حصلت على الكرات.

295
00:39:26,730 --> 00:39:28,520
دعني افكر به.

296
00:39:28,820 --> 00:39:31,530
وإذا عدت إلى هنا
لم يعلن عنها مسبقا،

297
00:39:31,690 --> 00:39:34,110
سأذهب إلى مكانك
لم يعلن عنها مسبقا.

298
00:39:37,950 --> 00:39:39,700
سوف تظهر لك.

299
00:41:58,380 --> 00:42:00,470
هل هؤلاء مدس منتظم؟

300
00:42:01,130 --> 00:42:04,390
الطبيب يقول
هذه هي أفضل للسعال.

301
00:42:06,430 --> 00:42:07,970
أنت تبدو أفضل يا سيدي.

302
00:42:10,390 --> 00:42:11,850
لا تكذب عليّ ، إيفان.

303
00:42:13,810 --> 00:42:17,780
تخمين من آخر
يشاهد الآن الكثير من الأطباء.

304
00:42:17,980 --> 00:42:19,360
من الذى؟

305
00:42:20,280 --> 00:42:21,650
ايبارا.

306
00:42:23,360 --> 00:42:24,740
هل هو جاد؟

307
00:42:26,200 --> 00:42:27,580
ليس صحيحا.

308
00:42:29,580 --> 00:42:32,710
هو فقط يذهب أعمى
مرة واحدة في حين.

309
00:42:39,050 --> 00:42:41,970
-ماذا تفعل يا سيدي؟
وضع حد لهذا.

310
00:42:42,720 --> 00:42:44,720
ولكن اعتقدت أنه في هذا ...

311
00:42:45,970 --> 00:42:47,350
...حالة خاصة.

312
00:42:48,140 --> 00:42:49,520
بالضبط.

313
00:42:50,850 --> 00:42:52,850
أنت فقط اتبع القواعد.

314
00:43:07,700 --> 00:43:09,080
مرحبا.

315
00:43:10,870 --> 00:43:12,250
متي؟

316
00:43:20,000 --> 00:43:22,720
-ماذا يحدث هنا؟
-ماذا اخبرك؟

317
00:43:23,970 --> 00:43:26,470
لا شيء ، وقال انه جاء للتو
لمدة دقيقة.

318
00:43:26,720 --> 00:43:28,100
هل أنت واثق؟

319
00:43:29,220 --> 00:43:30,600
نعم فعلا.

320
00:43:31,560 --> 00:43:32,930
ماذا فعلت إبارا؟

321
00:43:34,810 --> 00:43:37,190
لقد صنع فوضى
من وظيفة بسيطة جدا.

322
00:43:38,310 --> 00:43:39,690
انه ثمل.

323
00:43:42,440 --> 00:43:44,740
إبارا أبدا مسامير.

324
00:43:45,990 --> 00:43:48,660
أنا متأكد من أن هناك
نوع من التفسير.

325
00:43:49,450 --> 00:43:50,870
أنا متأكد من أن هناك.

326
00:43:52,450 --> 00:43:54,960
المشكلة هي
انه في أي مكان يمكن العثور عليها.

327
00:43:56,960 --> 00:43:58,330
حسنا ربما...

328
00:43:59,250 --> 00:44:00,630
ربما لا يستطيع.

329
00:44:01,630 --> 00:44:03,550
ربما حصل على نفسه
في مشكلة.

330
00:44:10,260 --> 00:44:12,350
لا أشك في ذلك لثانية واحدة.

331
00:44:14,680 --> 00:44:18,480
إذا لم يظهر ،
ستكون هناك مشكلة كبيرة.

332
00:44:24,280 --> 00:44:25,860
هل هناك وظيفة بالنسبة لي؟

333
00:44:28,490 --> 00:44:30,410
سآخذ شيئا قريبا.

334
00:44:48,720 --> 00:44:50,300
يقول اميليانو
لقد كنت هنا طوال اليوم.

335
00:44:54,350 --> 00:44:57,810
اعتقدت انه سيكون أفضل
للبقاء في السرير يستريح.

336
00:44:59,690 --> 00:45:02,440
ومن قال أنني كنت أميرة؟

337
00:45:05,490 --> 00:45:07,030
هل تشعر انك على ما يرام؟

338
00:45:07,240 --> 00:45:08,610
اشعر بالراحة

339
00:45:10,660 --> 00:45:12,330
يجب أن أكون مبكرا.

340
00:45:13,910 --> 00:45:15,290
حسنا.

341
00:45:18,710 --> 00:45:20,170
كان ذلك رائعا جدا.

342
00:45:20,670 --> 00:45:22,040
هل سمعت هذا؟

343
00:45:22,460 --> 00:45:23,840
نعم فعلا.

344
00:45:24,710 --> 00:45:26,090
عظيم.

345
00:45:44,270 --> 00:45:45,650
ما هو الأمر؟

346
00:45:46,480 --> 00:45:48,150
أنت لا تحبني بعد الآن؟

347
00:45:48,820 --> 00:45:50,910
-انها ليست التي.
-إذا ما هو؟

348
00:45:52,700 --> 00:45:54,660
-مشاكل.
-ما هو الأمر؟

349
00:45:54,830 --> 00:45:56,490
أنا لا أطلب منك أي شيء.

350
00:46:45,540 --> 00:46:46,920
أنا أستمع يا بني.

351
00:46:50,590 --> 00:46:51,970
مشاكل ، الأب.

352
00:46:53,180 --> 00:46:55,720
هل كان شهر سيء
في أعمال التأمين؟

353
00:46:56,800 --> 00:46:58,680
لا يزال الناس خائفين.

354
00:46:59,680 --> 00:47:01,430
لكنهم يموتون على أي حال.

355
00:47:03,226 --> 00:47:04,960
انهم بحاجة الى تأكيدات.

356
00:47:05,400 --> 00:47:06,770
وبالتالي؟

357
00:47:11,280 --> 00:47:14,320
صديق لي
حصل نفسه في مربى كبير.

358
00:47:16,320 --> 00:47:18,700
وانت تفكر
يمكنك مساعدته؟

359
00:47:20,700 --> 00:47:22,080
لا أدري، لا أعرف.

360
00:47:23,290 --> 00:47:25,170
ثم كنت ثمل ابني.

361
00:47:26,250 --> 00:47:28,670
لا يوجد شيء أسوأ
من قضية خطيرة

362
00:47:28,840 --> 00:47:30,340
نحن نعرف القليل عن.

363
00:47:31,260 --> 00:47:32,630
نعم اعرف.

364
00:47:33,550 --> 00:47:35,050
أنا أعلم ، لعنة الله عليه!

365
00:47:35,800 --> 00:47:37,180
ابني.

366
00:47:38,050 --> 00:47:40,010
لماذا بحق الجحيم أنت هنا؟

367
00:47:40,970 --> 00:47:42,350
لا أدري، لا أعرف.

368
00:47:43,690 --> 00:47:46,150
، اعتقدت ربما ...
-اخرج.

369
00:47:46,690 --> 00:47:48,940
عد
عندما يكون لديك شيء

370
00:48:37,450 --> 00:48:38,820
صباح الخير.

371
00:48:39,780 --> 00:48:41,200
الشاي الاخضر من فضلك

372
00:48:42,580 --> 00:48:43,950
أي شيء آخر؟

373
00:48:45,620 --> 00:48:47,210
ماذا تقترح؟

374
00:48:47,790 --> 00:48:51,960
انظر بنفسك. أنا متأكد أنك ستجد
شيء مغر.

375
00:48:55,090 --> 00:48:56,470
رغيف الفرنسية

376
00:49:00,050 --> 00:49:01,430
الرغيف الفرنسي.

377
00:50:15,630 --> 00:50:18,340
لماذا أنت لست في حزبكم؟
لا يوجد حزب.

378
00:50:18,510 --> 00:50:20,760
لا؟
لم تحصل على مكالماتي؟

379
00:50:20,930 --> 00:50:24,390
لا لم أفعل.
من أنا أتصل بك فقط إذا كان الأمر عاجلاً.

380
00:50:24,550 --> 00:50:27,560
نحن نتحدث ، أليس كذلك؟
من أنا لا أستطيع الآن.

381
00:50:27,720 --> 00:50:29,100
غدا اذن.

382
00:51:29,290 --> 00:51:31,620
لا يوجد قتلة ،
فقط "نشطاء".

383
00:51:31,790 --> 00:51:37,500
لا ضحايا ، فقط "القضايا".
لا جرائم قتل ، فقط "وظائف".

