1
00:02:24,870 --> 00:02:27,790
مرحبا ، لقد وصلت ماجي.
أنت تعرف ماذا تفعل. وداعا.

2
00:02:29,700 --> 00:02:31,080
ماجي.

3
00:02:31,370 --> 00:02:32,750
هذا أنا.

4
00:02:35,500 --> 00:02:37,960
أنا لا أعرف حتى
ماذا اقول لك

5
00:02:38,750 --> 00:02:40,130
أنا آسف.

6
00:02:41,800 --> 00:02:44,590
أعلم أنني كنت عدائيًا بعض الشيء
معك ولكن ...

7
00:02:46,050 --> 00:02:48,310
افتقدك.
احتاج ان اراك.

8
00:02:49,600 --> 00:02:50,980
اتصل بي من فضلك.

9
00:02:52,770 --> 00:02:54,900
سوف يأخذك في أي مكان تريد.

10
00:02:55,060 --> 00:02:57,730
إلى الشاطئ لقضاء عطلة نهاية الأسبوع ،
فقط أنا و أنت.

11
00:02:57,900 --> 00:02:59,280
لنتكلم

12
00:03:02,610 --> 00:03:03,990
افتقدك.

13
00:03:14,750 --> 00:03:16,630
قلق من شيء ما؟

14
00:03:18,750 --> 00:03:21,590
لقد حركت قهوتك
لمثل عشر دقائق

15
00:03:21,760 --> 00:03:23,470
بدون أي سكر.

16
00:03:27,010 --> 00:03:29,350
لا ، انها مجرد أشياء العمل.

17
00:03:31,680 --> 00:03:34,770
-كيف حالكم؟
-أنا بخير.

18
00:03:34,940 --> 00:03:37,020
حسن.

19
00:03:37,190 --> 00:03:38,610
إنه يوم جميل.

20
00:03:41,030 --> 00:03:42,740
لماذا لا تذهب للنزهة؟

21
00:03:46,820 --> 00:03:48,200
غدا.

22
00:03:49,120 --> 00:03:50,620
ربما غدا.

23
00:03:58,630 --> 00:04:01,300
ماريا.
عسل.

24
00:04:03,840 --> 00:04:05,220
انه بخير.

25
00:04:11,720 --> 00:04:14,100
ماذا لو كنت أبدا
تغلب على خوفي؟

26
00:04:16,850 --> 00:04:18,690
ثم سأفعل التسوق.

27
00:04:25,190 --> 00:04:26,650
اخبرني ماذا تريد ان تفعل
ونحن سوف نفعل ذلك.

28
00:04:29,620 --> 00:04:31,200
أنا أعرف ما يمكن أن نفعله.

29
00:04:32,490 --> 00:04:34,620
لا عزيزي.
لقد حصلت على يوم طويل.

30
00:04:34,910 --> 00:04:36,410
يتوجب علي الذهاب إلى العمل.

31
00:04:42,000 --> 00:04:44,630
-أحبك.
-و انا احبك...

32
00:04:45,880 --> 00:04:47,260
..جدا.

33
00:04:56,600 --> 00:04:59,310
وجدوا الزجاج الأرضي
في دمه.

34
00:05:00,350 --> 00:05:02,320
وآثار صغيرة من الزئبق.

35
00:05:03,650 --> 00:05:07,860
وكان الطفل على ما يبدو الفتوة.
حتى دعوه الوحش.

36
00:05:08,650 --> 00:05:10,820
السيدة
المسؤول عن المقصف

37
00:05:10,990 --> 00:05:13,950
يقول في ذلك اليوم كان لديه قتال
مع اثنين من الطلاب.

38
00:05:14,120 --> 00:05:15,500
من هؤلاء؟

39
00:05:16,250 --> 00:05:18,040
هذا بالنسبة لنا لمعرفة ذلك.

40
00:05:25,130 --> 00:05:28,010
مرحبا ، لقد وصلت ماجي.
أنت تعرف ماذا تفعل. وداعا.

41
00:05:29,840 --> 00:05:31,800
ماجي ، هذا هو أفيلا.

42
00:05:32,890 --> 00:05:35,100
اتصل بي.
أعرف أنك مستاء.

43
00:05:35,260 --> 00:05:36,890
لكن أنا قلق عليك.

44
00:05:37,060 --> 00:05:39,230
لم اسمع منك
لأيام.

45
00:05:40,600 --> 00:05:41,980
افتقدك.

46
00:05:44,730 --> 00:05:46,650
في المرة القادمة تدق أولا.

47
00:05:50,320 --> 00:05:51,860
هذا مكان العمل.

48
00:05:52,030 --> 00:05:54,530
ماذا يمكن أن تفعله
لكن العمل

49
00:05:54,700 --> 00:05:57,700
بالنسبة لي أن تضرب
قبل المجيء؟

50
00:05:59,460 --> 00:06:02,830
ربما أشاهد الاباحية
على جهاز الكمبيوتر الخاص بي ورعشة قبالة.

51
00:06:03,000 --> 00:06:06,090
في هذه الحالة
وأود أن تبقي سرك ، يا سيدي.

52
00:06:06,500 --> 00:06:08,260
أنا شخص حصيف.

53
00:06:11,090 --> 00:06:14,470
الآن بعد أن ذكرت ذلك ،
هل تتذكر ...

54
00:06:15,930 --> 00:06:18,520
... الفتاة التي ظهرت هنا
صنع مشهد

55
00:06:18,680 --> 00:06:20,350
أمام العميل؟

56
00:06:20,520 --> 00:06:22,270
نعم أنا أتذكرها.

57
00:06:22,940 --> 00:06:26,730
لم أسمع عنها منذ أيام
وأنا قلق قليلا.

58
00:06:27,320 --> 00:06:28,690
أنا أرى.

59
00:06:29,990 --> 00:06:33,240
-كيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟
ربما كنت تعرف شيئا؟

60
00:06:36,700 --> 00:06:39,410
جاء إلى رشدها.
تعال مرة أخرى.

61
00:06:39,750 --> 00:06:42,170
لقد فهمت أنه كان أفضل

62
00:06:42,330 --> 00:06:44,500
للبقاء بعيدا عنك
للحظات،

63
00:06:44,670 --> 00:06:47,750
حتى حصلت على تسوية
في وظيفتك الجديدة.

64
00:06:48,630 --> 00:06:51,050
حاولت أن أكون
واضح قدر الإمكان.

65
00:06:52,010 --> 00:06:53,760
تقصد أنها تخطت المدينة؟

66
00:06:53,930 --> 00:06:56,850
هذا كان نصيحتي.
، يجب أن سألتني أولاً.

67
00:06:57,010 --> 00:07:00,600
أنا حل مشاكلك يا سيدي.
أنا لا أضربهم.

68
00:07:00,890 --> 00:07:03,020
أنت سألتني
لرعايتها ،

69
00:07:03,190 --> 00:07:07,150
اجعلها تدعك تقوم بعملك ،
وفعلت ما في وسعي.

70
00:07:09,280 --> 00:07:10,900
هل قالت أين تذهب؟

71
00:07:12,700 --> 00:07:16,490
عميل ينتظر لرؤيتك.
أعتقد أنه أمر ملح.

72
00:07:16,660 --> 00:07:18,030
دعه ينتظر.

73
00:07:18,830 --> 00:07:21,330
نحن نقدم الخدمات
لا يمكن أن يتأخر.

74
00:07:21,500 --> 00:07:25,330
لكثير من عملائنا
نحن ملاذهم الأخير.

75
00:07:25,500 --> 00:07:26,880
أنا أعرف من نحن ، إيفان.

76
00:07:28,630 --> 00:07:30,000
تبين له في.

77
00:07:35,010 --> 00:07:36,390
إذا كنت لا تمانع ،

78
00:07:36,550 --> 00:07:39,890
ولأن هذه هي المرة الأولى
أنت تتعامل مع عميل جديد ،

79
00:07:40,060 --> 00:07:44,270
سوف أبقى للمقابلة
والقيام الحديث ، حسنا؟

80
00:07:44,600 --> 00:07:46,690
لن اتوقع
أي أقل منك.

81
00:07:49,820 --> 00:07:51,280
سأعود حالا.

82
00:08:10,920 --> 00:08:12,300
مرحبا أيتها الجميلة.

83
00:08:13,710 --> 00:08:15,090
بلى. مرحبا.

84
00:08:17,050 --> 00:08:20,510
، وهذا بدا بارد قليلا.
-ماذا تريد؟

85
00:08:20,680 --> 00:08:22,850
-ماذا اريد؟
-ماذا تفعل؟

86
00:08:24,020 --> 00:08:25,390
حسنا...

87
00:08:26,600 --> 00:08:31,440
، الحصول على يديك قبالة لي.
، أعتقد أنك تريدهم في جميع أنحاء لك.

88
00:08:31,610 --> 00:08:33,610
أنا أيضًا ، لكن الطفل أصيب بالخوف.

89
00:08:33,900 --> 00:08:36,610
-الطفل حل المشكلة.
-هل حقا؟

90
00:08:37,820 --> 00:08:39,200
نعم فعلا.

91
00:08:39,910 --> 00:08:41,780
لا تلمسني ، أنت رعشة!

92
00:08:42,700 --> 00:08:45,040
-أنت المكسرات.
-رسم لك العاهرة.

93
00:08:46,620 --> 00:08:48,000
ما nutcase.

94
00:08:54,710 --> 00:08:56,130
كيف حالك يا سيد ...

95
00:08:56,630 --> 00:08:59,260
أفيلا. كيف حالك.
تفضل بالجلوس.

96
00:09:00,510 --> 00:09:02,600
ماذا يمكننا
هل لك يا سيد روسي؟

97
00:09:04,140 --> 00:09:07,850
أفضل التحدث مع الرجل
لقد تحدثت من قبل.

98
00:09:08,600 --> 00:09:11,860
للأسف،
السيد موريرا تقاعد.

99
00:09:12,320 --> 00:09:14,940
لكن كل ما تقوله
هي سرية.

100
00:09:15,110 --> 00:09:18,150
جيد ، إنه نوع من الإلحاح.
تفهم؟

101
00:09:19,160 --> 00:09:21,620
لمن
هل تحتاج منا هذه المرة؟

102
00:09:23,080 --> 00:09:24,620
شريكي التجاري

103
00:09:25,160 --> 00:09:27,620
أي نوع من الجنازة
هل تحب؟

104
00:09:28,710 --> 00:09:31,290
واحد وهذا مناسب
لموت عنيف.

105
00:09:31,460 --> 00:09:32,960
كان هناك حادث؟

106
00:09:33,130 --> 00:09:36,420
قلت عنيفة.
أريدك أن تمزقه إلى أشلاء.

107
00:09:36,960 --> 00:09:38,630
أريده أن يعاني.

108
00:09:40,640 --> 00:09:42,010
هل تكرهه؟

109
00:09:43,470 --> 00:09:45,220
لا ، إنه فقط في طريقي.

110
00:09:45,520 --> 00:09:46,890
هل هو خطير؟

111
00:09:47,140 --> 00:09:48,600
لا ، إنه غبي.

112
00:09:48,890 --> 00:09:52,520
الرجال انه عابث
هم الخطرين.

113
00:09:52,690 --> 00:09:55,780
-من هؤلاء؟
-نحن ندير مختبرًا وقبل أسبوعين

114
00:09:55,940 --> 00:10:00,610
أدركت أننا استوردنا مرتين
الكمية المعتادة من الايفيدرين.

115
00:10:00,780 --> 00:10:02,620
انتقل إلى سيدي النقطة.

116
00:10:02,910 --> 00:10:05,620
لقد باعها لبعض الروايات
التي تطبخ ميث الكريستال.

117
00:10:05,990 --> 00:10:08,660
لقد ارتكبت الخطأ
من توبيخه؟

118
00:10:08,830 --> 00:10:10,960
لا ، سألته
لمدة نصف النقدية.

119
00:10:11,290 --> 00:10:12,670
ورفض.

120
00:10:14,210 --> 00:10:17,090
ولا حتى ذلك.
ضحك فقط في وجهي.

121
00:10:19,130 --> 00:10:20,800
توقيت بعض الناس تمتص.

122
00:10:20,970 --> 00:10:23,640
أريده ميتا في 48 ساعة.

123
00:10:24,220 --> 00:10:25,850
ما العجلة يا سيد روسي؟

124
00:10:31,560 --> 00:10:33,150
انها بعيد ميلاده.

125
00:10:36,770 --> 00:10:38,280
ها هي المعلومات.

126
00:10:38,440 --> 00:10:40,320
أنت تعرف ما هي رسومنا ، أليس كذلك؟

127
00:10:40,490 --> 00:10:44,200
خمسون في المئة الآن
والباقي عند الانتهاء.

128
00:10:45,620 --> 00:10:47,990
أنا واضح في ذلك.
هل هذا كل شيء؟

129
00:10:51,250 --> 00:10:52,670
سعيد لمقابلتك.

130
00:10:57,380 --> 00:10:58,840
ما في رأيك يا سيدي؟

131
00:11:00,800 --> 00:11:03,470
شيء قاله جدي
سنين مضت.

132
00:11:04,890 --> 00:11:07,050
الشراكات الفردية لا تعمل.

133
00:11:08,890 --> 00:11:10,600
واثنان كثيران.

134
00:11:27,620 --> 00:11:29,040
ما آخر ما توصلت اليه؟

135
00:11:30,410 --> 00:11:31,790
أنا أراقبك.

136
00:11:36,000 --> 00:11:38,630
بلى؟ تضيع.
أنت تصرف انتباهي.

137
00:11:44,760 --> 00:11:46,140
ماذا عن الان؟

138
00:11:49,720 --> 00:11:51,220
ما هي لعبتك؟

139
00:11:51,810 --> 00:11:53,480
تعتقد انها لعبة؟

140
00:11:56,440 --> 00:11:58,940
اعتقدت أنك قد السواخن
لإميليانو.

141
00:12:00,610 --> 00:12:01,980
من هو اميليانو؟

142
00:12:06,610 --> 00:12:09,120
أحمق الذي خاطر بحياته
لك.

143
00:12:10,790 --> 00:12:12,370
أنا لا أعرف ، يا صاحبي.

144
00:12:13,290 --> 00:12:15,040
أراه بشكل مختلف.

145
00:12:32,850 --> 00:12:34,640
استمع إليك قليلا وقحة.

146
00:12:36,060 --> 00:12:38,940
لقد قتلت لقيط
التي تستحق الموت.

147
00:12:39,360 --> 00:12:40,730
انتظر انا ...

148
00:12:40,900 --> 00:12:43,440
لا تجعلني أشعر
أنت تستحق أن تموت أيضًا.

149
00:13:29,160 --> 00:13:30,530
أين أنت؟

150
00:13:30,780 --> 00:13:32,160
أرسل رسالة

151
00:13:33,120 --> 00:13:34,580
ارسال رسالة

152
00:14:14,780 --> 00:14:16,620
انظر إلى هذا السوار!

153
00:14:17,910 --> 00:14:19,910
انظر ، أليس كذلك؟

154
00:14:25,040 --> 00:14:26,420
هل هذه حقيقية؟

155
00:14:26,670 --> 00:14:28,800
أي امرأة
سوف يشعر المدللة جدا.

156
00:14:29,590 --> 00:14:30,970
أنت تدللني.

157
00:14:51,450 --> 00:14:52,820
نعم فعلا؟

158
00:14:53,740 --> 00:14:55,120
ماذا تريد؟

159
00:14:57,540 --> 00:14:58,910
انا في الطريق.

160
00:15:01,620 --> 00:15:03,540
-ما هذا؟
-يجب على أن أذهب.

161
00:15:06,090 --> 00:15:07,800
-ألى أين؟
إلى العمل.

162
00:15:09,090 --> 00:15:10,550
أي ساعة؟

163
00:15:11,470 --> 00:15:14,010
-خمسة وثلاثين.
أليس كذلك مبكرًا؟

164
00:15:15,090 --> 00:15:16,470
انهم بحاجة لي.

165
00:15:17,930 --> 00:15:19,390
لماذا ا؟ ماذا حدث؟

166
00:15:19,560 --> 00:15:21,230
سأعرف عندما أصل إلى هناك.

167
00:15:24,730 --> 00:15:27,570
ربما عملك الجديد
لم تكن هذه فكرة جيدة.

168
00:15:28,820 --> 00:15:30,570
أنه. سوف ترى.

169
00:15:54,260 --> 00:15:55,640
ويسكي؟

170
00:15:55,800 --> 00:16:00,640
لا ، لا ، أريد فقط أن أعرف
لماذا اتصلت بي الساعة 5:30 صباحًا.

171
00:16:01,640 --> 00:16:05,560
ظهرت قضية معقدة
هذا يتطلب اهتماما عاجلا.

172
00:16:05,730 --> 00:16:07,100
إيفان.

173
00:16:07,980 --> 00:16:09,570
لم أحصل على نوم.

174
00:16:09,820 --> 00:16:12,490
عندي صداع،
وانا متعب جدا

175
00:16:13,610 --> 00:16:14,990
أوضح ماذا تقصد.

176
00:16:15,660 --> 00:16:17,700
اتصل هاتفيا روجيليو منذ فترة

177
00:16:17,870 --> 00:16:20,030
تحذير لي
عن وظيفة تبادل لاطلاق النار.

178
00:16:20,200 --> 00:16:22,620
ابطئ. من هذا روجيليو؟

179
00:16:23,000 --> 00:16:24,370
"المغناطيس".

180
00:16:25,500 --> 00:16:26,960
التي تجذب العملاء؟

181
00:16:27,120 --> 00:16:29,090
نعم فعلا. بالطبع بكل تأكيد. هؤلاء الشبان.

182
00:16:32,630 --> 00:16:34,630
وبالتالي؟ ما هي وظيفة تبادل لاطلاق النار؟

183
00:16:36,430 --> 00:16:38,640
يجب أن يكون روجيليو.
سوف يشرح.

184
00:16:46,310 --> 00:16:47,690
نحن لا شيء.

185
00:16:50,650 --> 00:16:52,780
هذا العالم هو قطعة من حماقة.

186
00:16:53,610 --> 00:16:56,860
-Cancer هي قطعة من حماقة.
-قطعة ضخمة من حماقة.

187
00:16:59,870 --> 00:17:03,120
اريد منك
لتلبية دون أفيلا.

188
00:17:05,290 --> 00:17:07,120
لقد التقينا بالفعل.

189
00:17:12,380 --> 00:17:13,750
أفيلا إميليانو.

190
00:17:14,920 --> 00:17:17,050
انظر اليه. انه مجرد طفل.

191
00:17:18,010 --> 00:17:19,390
وماذا في ذلك؟

192
00:17:20,760 --> 00:17:22,930
أنا لا أراه يؤذي أحدا.

193
00:17:23,890 --> 00:17:26,140
نحن لا نعرف
إذا كان يضر أحدا.

194
00:17:26,810 --> 00:17:28,270
الرجل الآخر هو ...

195
00:17:30,350 --> 00:17:31,730
... رويدا إسماعيل.

196
00:17:33,230 --> 00:17:35,110
يجب أن آخذها في
للمقابلة ، الكابتن؟

197
00:17:35,860 --> 00:17:39,240
لا ، دعهم يشعرون بالراحة
والحصول على الإهمال.

198
00:17:40,200 --> 00:17:42,580
دعهم يشعرون
انهم خارج الخطاف.

199
00:17:44,950 --> 00:17:48,040
إذا كانوا متورطين ،
سوف يخبرون شخص ما عن ذلك.

200
00:17:51,380 --> 00:17:52,750
لنذهب.

201
00:18:00,800 --> 00:18:02,180
حسنا.

202
00:18:04,850 --> 00:18:07,100
أي أفكار لحل المشكلة؟

203
00:18:07,270 --> 00:18:09,690
أنا لا أعرف حتى
ما هي المشكلة.

204
00:18:11,940 --> 00:18:13,310
لم تخبره؟

205
00:18:13,480 --> 00:18:17,240
من أنا كنت على وشك عندما أتيت.
من أنا أعرف فقط أنك مغناطيس لدينا.

206
00:18:17,400 --> 00:18:18,780
واحد من المغناطيس.

207
00:18:18,950 --> 00:18:20,740
-أفضل الأفضل.
- يبالغ.

208
00:18:20,910 --> 00:18:23,780
هذا يكفي ، من فضلك.
أين كنا؟

209
00:18:24,990 --> 00:18:28,250
-وظيفة تبادل لاطلاق النار.
-بالضبط. ما هذا؟

210
00:18:30,330 --> 00:18:32,630
أنا أرسلت رجل أكثر
بعد ظهر اليوم.

211
00:18:35,130 --> 00:18:36,500
روسي؟

212
00:18:37,210 --> 00:18:40,340
الحق ، الرجل المختبر الذي لديه
مشاكل مع شريكه.

213
00:18:40,510 --> 00:18:44,720
هذا هو واحد.
الشيء هو أنه قبل بضع ساعات ،

214
00:18:44,890 --> 00:18:46,970
قام شريكه لي بزيارة.

215
00:18:50,640 --> 00:18:52,650
وماذا في ذلك؟ هل ستفعل ذلك؟

216
00:18:58,320 --> 00:19:00,030
يجب علي ان افكر في الموضوع.

217
00:19:02,240 --> 00:19:03,950
أحتاج إلى مزيد من المعلومات.

218
00:19:04,870 --> 00:19:06,240
ما هي الصفقة؟

219
00:19:07,450 --> 00:19:09,620
إليك كل المعلومات
انت تحتاج.

220
00:19:10,830 --> 00:19:12,750
لكنني بحاجة إلى الرد الآن.

221
00:19:23,010 --> 00:19:25,680
تحتاج إلى معرفة الآن؟
ما هو الاندفاع؟

222
00:19:30,730 --> 00:19:32,980
عيد ميلادي في 48 ساعة.

223
00:19:34,690 --> 00:19:37,360
وأريد أن أعطي نفسي
هذه الهدية.

224
00:19:51,120 --> 00:19:52,500
ما الذي يحدث ، إيفان؟

225
00:19:52,660 --> 00:19:54,710
هل نحن في الصفحات الصفراء؟
أو ماذا؟

226
00:19:54,870 --> 00:19:57,420
لماذا يتصرف الجميع؟
كأنهم يملكون المكان؟

227
00:19:57,590 --> 00:19:59,090
لقد استأجرت لي من قبل.

228
00:19:59,250 --> 00:20:02,340
هذا طبيعي فقط بالنسبة لهم
ليأتي لي طلبا للمساعدة.

229
00:20:02,550 --> 00:20:04,300
ماذا علينا أن نفعل

230
00:20:04,470 --> 00:20:07,850
إذا كان الضحية في المستقبل
يستأجرنا لقتل عملائنا؟

231
00:20:08,890 --> 00:20:12,430
لم يوظفنا.

232
00:20:12,600 --> 00:20:14,350
ماذا؟

233
00:20:15,770 --> 00:20:17,520
لقد رفضت بالطبع.

234
00:20:19,730 --> 00:20:22,150
لقد رفضت وظيفة
دون استشارة لي؟

235
00:20:22,320 --> 00:20:24,400
لم يكن قراره.

236
00:20:25,030 --> 00:20:28,660
لقد فعل ما يفترض أن يفعله
في وظيفة تبادل لاطلاق النار.

237
00:20:29,200 --> 00:20:31,620
لقد اتبع القواعد.

238
00:20:31,857 --> 00:20:34,330
هل هناك قاعدة
حول عدم اتخاذ وظيفتين؟

239
00:20:34,500 --> 00:20:36,710
إنها القاعدة الأكثر أهمية.

240
00:20:37,330 --> 00:20:38,920
انها حقا بسيطة جدا.

241
00:20:39,090 --> 00:20:42,510
لا يمكن للعميل على الإطلاق
تتحول إلى ضحية.

242
00:20:43,840 --> 00:20:46,260
أو ضحية إلى عميل.

243
00:20:50,350 --> 00:20:53,310
حسنا ، إذا رفضت
للقيام بهذه المهمة،

244
00:20:53,470 --> 00:20:55,060
لماذا نحن هنا؟

245
00:20:56,480 --> 00:20:58,600
المشكلة هي التوقيت.

246
00:21:00,060 --> 00:21:03,860
لدينا أكثر من ذلك بقليل
من 24 ساعة للقيام بهذه المهمة ،

247
00:21:04,030 --> 00:21:06,280
واستعادة عملائنا.

248
00:21:06,860 --> 00:21:10,200
-لماذا ا؟ قلت لا.
من إحالته إلى شخص ما.

249
00:21:15,620 --> 00:21:17,000
من هذا؟

250
00:21:17,670 --> 00:21:19,040
الكرواتي.

251
00:21:19,580 --> 00:21:21,750
أنت تعمل من أجلي ،
ليس للكرواتية.

252
00:21:21,920 --> 00:21:23,300
هل هذا واضح؟

253
00:21:24,130 --> 00:21:25,840
لقد فعل الشيء الصحيح.

254
00:21:26,590 --> 00:21:29,760
إذا لم يكن كذلك ، فإن الرجل قد وجدت
شخص اخر،

255
00:21:29,930 --> 00:21:31,850
ونحن لن نعرف من.

256
00:21:33,850 --> 00:21:35,220
الآن نحن نعرف.

257
00:21:36,480 --> 00:21:38,020
ترى ، دون أفيلا.

258
00:21:40,020 --> 00:21:42,770
إذا عملائنا
يموت قبل شريكه ،

259
00:21:42,940 --> 00:21:45,490
لن نحصل عليه أبدًا
ما تبقى من المال.

260
00:21:47,860 --> 00:21:49,950
ماذا نهتم؟
من يقوم بهذه المهمة

261
00:21:50,240 --> 00:21:53,280
لا أدري، لا أعرف،
ربما يمكننا عقد صفقة.

262
00:21:53,450 --> 00:21:56,200
صفقة مع الكرواتي؟
أنت لا تعرفه ، أليس كذلك؟

263
00:21:56,370 --> 00:21:57,870
نحن نشارك قضية.

264
00:21:58,040 --> 00:22:01,000
هذا منطقي فقط
لتقاسم الخسائر أيضا.

265
00:22:01,170 --> 00:22:04,300
الفطرة السليمة والكرواتية
لا تحصل على طول.

266
00:22:05,210 --> 00:22:08,800
أعلم أنه ليس بالأمر السهل ،
ولكن على الأقل كنت قد حاولت.

267
00:22:10,380 --> 00:22:12,800
ولن يستطيع أحد أن يقول

268
00:22:12,970 --> 00:22:16,350
أن كنت ثمل
وظيفة المنافسة.

269
00:22:31,160 --> 00:22:33,870
تفهموني الكرواتية.
قل له أننا بحاجة إلى التحدث.

270
00:22:34,870 --> 00:22:36,830
سوف يريد أن يعرف السبب.

271
00:22:38,080 --> 00:22:41,420
قل له انه سوف يخسر
الكثير من المال إذا لم يفعل.

272
00:22:41,620 --> 00:22:45,630
وأريد أن أساعده.
يجب أن تحصل على انتباهه.

273
00:22:46,500 --> 00:22:47,880
أنا لا أحب هذا.

274
00:22:48,050 --> 00:22:49,970
ما نعتقد أنه غير ذي صلة.

275
00:22:52,390 --> 00:22:55,850
دون أفيلا لديه بالفعل
اتخاذ قرار.

276
00:23:18,240 --> 00:23:19,660
أيمكننا أن تحدث؟

277
00:23:19,830 --> 00:23:22,120
انسى ذلك.
ليس لدينا ما نتحدث عنه.

278
00:23:22,290 --> 00:23:23,830
ماذا جرى لك؟

279
00:23:26,960 --> 00:23:29,210
أنت حقا تريد أن تعرف؟
-نعم فعلا.

280
00:23:30,300 --> 00:23:33,970
أنت رعشة ، لا أحد كبير الدهون.
ومملة جدا.

281
00:23:35,760 --> 00:23:38,510
هذا ما أحصل عليه
لمخاطرة حياتي بالنسبة لك؟

282
00:23:38,680 --> 00:23:41,310
اخوك الكبير
فعلت كل العمل ، أنت الحمار.

283
00:23:41,600 --> 00:23:43,270
ما الذي تتحدث عنه؟

284
00:23:43,440 --> 00:23:45,860
عن الرجل مع الكرات ،
أنت مجرفة صغيرة.

285
00:23:47,060 --> 00:23:48,940
الضغط مثل رجل الكلبة.

286
00:23:49,860 --> 00:23:51,240
مثل رجل ، الكلبة.

287
00:23:52,030 --> 00:23:53,820
الى الجحيم معك.

288
00:23:55,870 --> 00:23:57,240
دجاج.

289
00:24:28,860 --> 00:24:31,650
مرحبا ، لقد وصلت ماجي.
أنت تعرف ماذا تفعل. وداعا.

290
00:24:31,820 --> 00:24:33,190
أنا في الباب الأمامي.

291
00:24:33,360 --> 00:24:36,700
إذا كنت لا تسمح لي بالدخول
لن تراني مرة أخرى.

292
00:24:38,120 --> 00:24:40,240
تسمع الجرس؟ هذا أنا.

293
00:24:41,870 --> 00:24:43,330
أجبني ، اللعنة!

294
00:25:03,520 --> 00:25:05,850
ها أنت ذا.
لقد كنت ابحث عنك.

295
00:25:08,810 --> 00:25:12,070
قلت لها ، أليس كذلك؟

296
00:25:15,360 --> 00:25:19,370
-ما الذي تتحدث عنه؟
-Juliana. التوقف عن اللعب البكم.

297
00:25:19,530 --> 00:25:21,200
ماذا هي
يجب أن نفعل مع أي شيء؟

298
00:25:21,370 --> 00:25:22,830
لقد خدعت مني.

299
00:25:28,120 --> 00:25:30,130
كنت صنع أحمق
من نفسك،

300
00:25:30,290 --> 00:25:32,420
مع هاجس الخاص بك
لذلك وقحة.

301
00:25:32,590 --> 00:25:34,420
لم يطلب منك أحد النصيحة.

302
00:25:36,840 --> 00:25:38,340
تريد قطعة مني؟

303
00:25:39,470 --> 00:25:41,350
تريد قطعة مني الكلبة؟

304
00:25:43,720 --> 00:25:45,680
إذن سوف تستمع لي.

305
00:25:46,890 --> 00:25:48,770
هذه ليست امرأة.

306
00:25:49,900 --> 00:25:51,810
هذا مجرد مصاص دماء.

307
00:25:52,110 --> 00:25:56,690
تلعب الألعاب. هي تحب المنظر
من الدم. انها تلعب لنا.

308
00:25:56,860 --> 00:25:59,780
، ربما الكلبة دمك.
- صحيح ، أنت غبي.

309
00:26:04,790 --> 00:26:06,870
هناك حد
لكل شيء بال.

310
00:26:08,750 --> 00:26:10,120
هل هذا واضح؟

311
00:26:12,250 --> 00:26:13,630
هل هذا واضح؟

312
00:26:14,090 --> 00:26:15,460
هل هذا واضح؟

313
00:26:20,840 --> 00:26:23,600
تلك المرأة هي مناور.

314
00:26:26,140 --> 00:26:28,230
هل كنت تعلم
لقد ضربتني اليوم؟

315
00:26:28,390 --> 00:26:31,350
قلت لها للتغلب عليها
مثل العاهرة في الحرارة هي.

316
00:26:31,520 --> 00:26:33,440
مثل العاهرة في الحرارة هي.

317
00:26:35,150 --> 00:26:38,320
قلت لها أن تضيع.
لم أكن أحمق لك.

318
00:26:38,570 --> 00:26:39,950
لقد خدعت منكم؟

319
00:26:40,660 --> 00:26:43,030
فهمتك؟
حصلت عليه ، أليس كذلك؟

320
00:26:44,830 --> 00:26:46,330
إنها مناور.

321
00:26:46,490 --> 00:26:49,750
هذا ما يفعله المتلاعبون.
إذلالك يجعلها سعيدة.

322
00:26:51,000 --> 00:26:56,170
إما تجاهلها.
أو قتلها.

323
00:26:56,340 --> 00:26:57,710
أو قتلها.

324
00:27:21,200 --> 00:27:23,990
بأسم الأب،
الابن والروح القدس آمين.

325
00:27:28,410 --> 00:27:30,910
-وبالتالي؟
من أنا لا يمكن العثور على ماجي.

326
00:27:31,660 --> 00:27:35,130
كان لدينا معركة.
حصلت مزعج قليلا.

327
00:27:36,000 --> 00:27:38,250
أعترف جزء من الخطأ
هو لي.

328
00:27:38,420 --> 00:27:39,800
وقالت انها سوف تظهر.

329
00:27:42,260 --> 00:27:44,720
هذا الوقت
لا اعرف لماذا ...

330
00:27:46,720 --> 00:27:49,220
لدي شعور
لن أراها مرة أخرى.

331
00:27:49,470 --> 00:27:50,850
وماذا في ذلك؟

332
00:27:52,310 --> 00:27:54,730
أنا لم أدرك
كم أحتاج إليها.

333
00:27:57,610 --> 00:27:59,230
حدثني عن وظيفتك.

334
00:28:01,740 --> 00:28:03,110
حسنا،

335
00:28:03,450 --> 00:28:05,360
لا بد لي من اتخاذ قرار.

336
00:28:06,740 --> 00:28:09,660
حول تضارب المصالح
مع شريك.

337
00:28:09,830 --> 00:28:11,290
كيف مثيرة للاهتمام.

338
00:28:11,500 --> 00:28:14,920
نعم ، لكن إذا ارتكبت خطأ
سوف المسمار حياتي.

339
00:28:15,080 --> 00:28:16,920
لذلك لا تخطئ.

340
00:28:18,420 --> 00:28:20,300
إنه فقط كذلك
لا اريد ...

341
00:28:22,300 --> 00:28:25,180
لا أريد ارتكاب خطأ
والمسمار أي شخص.

342
00:28:25,380 --> 00:28:26,760
أو تفقد أموالي.

343
00:28:26,930 --> 00:28:28,890
بالطبع لا.
هذا لن يكون عادلا.

344
00:28:29,060 --> 00:28:32,390
بالضبط ، إذا قمت بعملي ،
سوف المسمار له.

345
00:28:32,730 --> 00:28:34,730
ولكن إذا لم أفعل ، فسوف يثقبني.

346
00:28:34,890 --> 00:28:37,270
افعل ذلك
عندما يحين الوقت.

347
00:28:37,980 --> 00:28:40,900
اختيار الوقت المناسب
ليس بهذه السهولة.

348
00:28:43,110 --> 00:28:44,490
ما هذا؟

349
00:28:52,290 --> 00:28:53,660
نعم فعلا؟

350
00:28:55,710 --> 00:28:57,790
أخبره أن يقابلني في الساعة 11:30.

351
00:28:59,210 --> 00:29:01,920
حسنا ، اعتني به.
شيء آخر ، إيفان.

352
00:29:02,340 --> 00:29:05,720
يجب أن نتكلم.
لذلك لا تخفي عني.

353
00:29:13,720 --> 00:29:15,600
... مثل وقحة هي.

354
00:29:19,060 --> 00:29:20,730
قلت لها أن تضيع.

355
00:29:23,650 --> 00:29:25,570
لقد خدعت نفسك.

356
00:29:29,950 --> 00:29:33,830
هذا ما يفعله المتلاعبون.
إذلالك يجعلها سعيدة.

357
00:29:35,250 --> 00:29:36,620
إما تجاهلها.

358
00:29:37,420 --> 00:29:38,790
أو قتلها.

359
00:30:00,860 --> 00:30:02,270
-ماذا تفعل؟
-أدخل.

360
00:30:02,440 --> 00:30:05,690
من أنا أعيش كتلتين.
أنا لست سائقك. أدخل.

361
00:30:11,740 --> 00:30:14,660
أنت دائمًا في مزاج سيئ.
ماذا فعلت الآن؟

362
00:30:14,830 --> 00:30:16,200
ها هي وظيفة لك.

363
00:30:23,040 --> 00:30:25,300
-انت تعني ذلك؟
هل يمكنك أن تفعل ذلك أم لا؟

364
00:30:26,710 --> 00:30:28,670
نعم بالطبع أستطيع.

365
00:30:29,720 --> 00:30:32,550
شكراً لك يا أفيلا.
-دون أفيلا.

366
00:30:33,720 --> 00:30:35,260
حق. دون أفيلا.

367
00:30:36,180 --> 00:30:38,980
احتاج لإخبارك شي ما
هذا ليس هناك.

368
00:30:39,140 --> 00:30:40,520
أنا أستمع.

369
00:30:43,730 --> 00:30:45,110
جوليانا.

370
00:30:46,440 --> 00:30:48,950
سوف تتوقف
يتبعني حولها مثل كلب؟

371
00:30:49,110 --> 00:30:52,910
-ماذا فعلت لاستحق ذلك؟
من أنا لست مضطرًا للإجابة على ذلك.

372
00:30:53,830 --> 00:30:57,790
من أنا لن أخبرك بعد الآن ، حسناً؟
مش فقط أقول ذلك ، القيام بذلك.

373
00:31:00,670 --> 00:31:02,750
كنت مخطئا. أنا آسف.

374
00:31:05,590 --> 00:31:06,960
آه أجل؟

375
00:31:08,760 --> 00:31:10,130
عن ما؟

376
00:31:11,720 --> 00:31:13,090
عن بستيا.

377
00:31:14,300 --> 00:31:15,720
لم يكن هو المشكلة.

378
00:31:17,100 --> 00:31:18,600
أنت المشكلة.

379
00:31:19,140 --> 00:31:20,520
أنا؟

380
00:31:20,690 --> 00:31:22,940
هل رأيت نفسك
في بال المرآة؟

381
00:31:23,270 --> 00:31:25,690
أنت لاشيء. لاشىء على الاطلاق!

382
00:31:26,360 --> 00:31:28,780
أنت شخص كبير الدهون.
مغفل.

383
00:31:29,110 --> 00:31:31,240
لا أحد يحبك. تضيع.

384
00:31:32,610 --> 00:31:33,990
ترك لي!

385
00:33:21,680 --> 00:33:23,270
فن معاصر.

386
00:33:24,980 --> 00:33:26,730
مجموع التجريد ،

387
00:33:26,890 --> 00:33:30,110
بعد متوازنة جدا
بطريقتها الخاصة جدا.

388
00:33:32,530 --> 00:33:34,780
انا لست متاكد
في هذا النوع من الشيء.

389
00:33:36,150 --> 00:33:37,530
تأخذ وقت.

390
00:33:42,080 --> 00:33:43,450
قابلت موريرا.

391
00:33:44,750 --> 00:33:46,120
وأنا أعلم ذلك.

392
00:33:47,790 --> 00:33:50,330
لم يكن لدي مشكلة معه.

393
00:33:52,090 --> 00:33:54,960
-وأنا أعلم ذلك أيضا.
من أنا لا أحب المشاكل.

394
00:33:57,260 --> 00:33:59,050
أنا لا كذلك.
-وبالتالي؟

395
00:34:00,010 --> 00:34:03,220
المشاكل لها عادة
من الظهور دون سابق إنذار.

396
00:34:03,720 --> 00:34:05,310
ما هذا؟

397
00:34:06,430 --> 00:34:08,560
نحن نشارك العميل والضحية.

398
00:34:09,100 --> 00:34:11,360
رجلنا يريد شريكه ميت.

399
00:34:12,650 --> 00:34:14,730
وشريكه
يريد رجلنا ميت.

400
00:34:19,740 --> 00:34:21,120
أنا أرى.

401
00:34:22,450 --> 00:34:24,950
-وظيفة المقرر ليوم غد.
-هذا صحيح.

402
00:34:25,120 --> 00:34:29,500
وماذا في ذلك؟

403
00:34:29,670 --> 00:34:33,750
حسنا من الواضح ، واحدة من الوظائف
لن تدفع مقابل.

404
00:34:35,300 --> 00:34:37,220
القتلى هم أيضا ممات.

405
00:34:38,970 --> 00:34:40,340
وبالتالي؟

406
00:34:40,970 --> 00:34:43,800
أقترح أن نقسم خسائرنا.

407
00:34:45,260 --> 00:34:47,390
مناصفة
من كل من يعيش.

408
00:34:48,100 --> 00:34:51,730
أنا أعرف ما الذي تتحدث عنه
لكنني لا أحصل على شيء.

409
00:34:52,020 --> 00:34:53,400
ما الخسائر؟

410
00:34:54,730 --> 00:34:57,650
إذا توفي عميلك غدًا ،
لن تحصل على المائة.

411
00:34:57,820 --> 00:35:00,740
لقد كنت تفعل هذا
لفترة أطول بكثير مما كنت.

412
00:35:01,160 --> 00:35:04,950
لم يسبق لي،
من أي وقت مضى فشل في القيام بعمل واحد.

413
00:35:07,250 --> 00:35:11,080
أنا أقدر قلقك حقًا ،
ولكن نسيانها.

414
00:35:13,040 --> 00:35:14,920
لن أفقد عشرة سنتات.

415
00:35:16,840 --> 00:35:18,210
هل أنت واثق؟

416
00:35:19,170 --> 00:35:21,180
لا تريد
للتفكير في ذلك؟

417
00:35:21,340 --> 00:35:23,550
لا يوجد شيء للتفكير.

418
00:35:23,720 --> 00:35:25,760
أنا لست أنظر
لأي شركاء.

419
00:35:28,640 --> 00:35:30,020
أي شيء آخر؟

420
00:35:35,440 --> 00:35:36,980
إنه وقت متأخر دون أفيلا.

421
00:35:38,730 --> 00:35:41,570
انا من المتوقع في المنزل
كما أنا متأكد أنك.

422
00:35:42,910 --> 00:35:44,280
أي ساعة؟

423
00:35:46,240 --> 00:35:48,740
لا يعمل لك؟
-فقط للتأكد.

424
00:35:52,120 --> 00:35:53,750
انها الساعة الثانية عشر.

425
00:36:01,130 --> 00:36:02,880
-ماذا؟
-هل أنت معه؟

426
00:36:05,680 --> 00:36:07,050
نعم فعلا.

427
00:36:08,260 --> 00:36:09,640
افعلها الآن.

428
00:36:37,380 --> 00:36:40,170
آسف ، السيد إيفانيسيفيتش.
لقد فقدت للتو عميل.

429
00:36:43,760 --> 00:36:45,890
هناك أول مرة
لكل شيء.

430
00:37:46,530 --> 00:37:49,740
من تنتظر سيدي؟
ميس مونيوز.

431
00:37:50,910 --> 00:37:55,540
ملكة جمال مونيوز ليست في المنزل ،
ولا يمكنك الانتظار لها هنا.

432
00:38:15,930 --> 00:38:18,230
وجدوا لها
ملقاة في سريرها.

433
00:38:20,730 --> 00:38:23,730
تقريبا مباشرة
أدركوا أنها ماتت.

434
00:38:24,860 --> 00:38:27,150
كانت هناك حبوب منع الحمل ، مذكرة.

435
00:38:27,820 --> 00:38:30,910
كل القطع
الانتحار الكلاسيكي.

436
00:38:31,740 --> 00:38:33,370
الانتحار الكلاسيكي؟

437
00:38:34,200 --> 00:38:37,330
أنت تعلم،
التقليد المسيحي يعلم

438
00:38:37,500 --> 00:38:39,420
هذا إذا كنت تأخذ حياتك الخاصة ،

439
00:38:39,580 --> 00:38:42,710
سوف تكون ملعونه الى الجحيم
إلى الأبد.

440
00:38:43,210 --> 00:38:45,000
لحسن الحظ هذا ليس هو الحال.

441
00:38:46,590 --> 00:38:47,970
هل كانت وظيفة؟

442
00:38:49,050 --> 00:38:50,760
سأحضر الغرفة.

443
00:39:16,580 --> 00:39:18,000
أين كنت؟

444
00:39:19,160 --> 00:39:20,750
ما الخطب عزيزي؟

445
00:39:22,080 --> 00:39:24,040
ما الخطب عزيزي؟
انت بخير؟

446
00:39:24,210 --> 00:39:27,590
كنت في العمل. ماذا دهاك؟
ما هذا؟

447
00:39:27,760 --> 00:39:30,090
-Emiliano. اميليانو.
-ماذا عنه؟

448
00:39:31,300 --> 00:39:33,760
فوات الاوان
وقال انه لم يأت المنزل.

449
00:39:34,970 --> 00:39:36,720
وقال انه لم يأت المنزل.

450
00:39:38,600 --> 00:39:39,980
عسل.

451
00:39:40,140 --> 00:39:41,560
عسل.

452
00:39:41,980 --> 00:39:43,350
ماريا.

453
00:39:44,060 --> 00:39:46,190
عمر إميليانو 18 عامًا تقريبًا ، أليس كذلك؟

454
00:39:47,280 --> 00:39:49,110
أنا متأكد من أنه مع رفاقه.

455
00:39:49,164 --> 00:39:51,150
لا هو ليس كذلك.
، نعم يا عزيزي ، هو.

456
00:39:51,320 --> 00:39:53,320
انه هناك.
يمكن أن يصب بأذى.

457
00:39:53,490 --> 00:39:56,080
انه خطير.
أنت لا تهتم! أنت لا تهتم!

458
00:40:45,080 --> 00:40:46,750
ما الذي تفعله هنا؟

459
00:40:49,590 --> 00:40:52,130
ط قتلها
وأنا عالق مع الجسم.

460
00:41:17,280 --> 00:41:20,410
ماجي ، أنا لا أعرف
اين انت ...

461
00:41:21,580 --> 00:41:23,960
-نعم فعلا؟
-انت بخير؟

462
00:41:24,210 --> 00:41:27,750
-أنا بخير. لماذا ا؟
هذه هي المرة الثالثة التي تكون فيها هناك.

463
00:41:27,920 --> 00:41:29,420
اعتقدت أنك كنت مريضا.

464
00:41:29,590 --> 00:41:31,250
لا يمكنني استخدام الحمام؟

465
00:41:31,420 --> 00:41:32,800
نعم فعلا. آسف. بالتأكيد.

466
00:41:45,235 --> 00:41:46,810
إيفان. أفيلا.

467
00:41:47,690 --> 00:41:49,060
نعم ، لقد تم.

468
00:41:49,770 --> 00:41:51,940
قابلني في 30 دقيقة
في المكتب.

469
00:41:52,730 --> 00:41:55,030
أنا أعرف ما هو الوقت.
نصف ساعه.

470
00:41:55,190 --> 00:41:56,570
ثلاثون دقيقة.

471
00:42:14,710 --> 00:42:17,090
-هل ستخرج؟
، نعم يجب علي.

472
00:42:18,470 --> 00:42:21,550
-في منتصف الليل.
- دعوني من العمل.

473
00:42:22,930 --> 00:42:26,020
من أنا لم أسمع رنين الهاتف.
-الجرس على.

474
00:42:27,890 --> 00:42:31,440
-لماذا ا؟
- تجنب إيقاظ الناس في الساعة 3 صباحًا.

475
00:42:33,070 --> 00:42:35,650
أنا الوحيد هنا
وما زلت مستيقظا.

476
00:42:35,820 --> 00:42:38,910
-اذا اذهب للنوم.
لا أستطيع حتى يأتي ابني إلى المنزل.

477
00:42:39,490 --> 00:42:40,870
حظا جيدا في ذلك.

478
00:42:41,030 --> 00:42:43,280
وقال انه سوف يعود في الفجر
وفي حالة سكر.

479
00:42:44,870 --> 00:42:47,710
-وأنت أيضا؟
-أنا أيضا. ولكن ليس في حالة سكر.

480
00:42:48,870 --> 00:42:51,080
هل هو دائما
ستكون مثل هذا؟

481
00:42:53,920 --> 00:42:55,300
مثل ماذا؟

482
00:42:56,760 --> 00:42:58,130
عملك الجديد.

483
00:42:59,180 --> 00:43:01,550
مغادرة
في منتصف الليل.

484
00:43:01,930 --> 00:43:04,470
يموت الناس ، ماريا.
ماذا تريدني ان افعل؟

485
00:43:04,760 --> 00:43:06,890
-هل أنت غاضب؟
-لا أنا متعب.

486
00:43:09,520 --> 00:43:10,900
مني

487
00:43:12,270 --> 00:43:13,650
انت تعبت مني

488
00:43:16,530 --> 00:43:18,440
لماذا سأكون متعبا منك؟

489
00:43:19,900 --> 00:43:22,870
لأنني لست الشخص
أعتدت ان أكون.

490
00:43:23,030 --> 00:43:25,580
لأنني دائما خائف ،
لان...

491
00:43:27,750 --> 00:43:30,250
... لا أستطيع مساعدتك.
لا أدري، لا أعرف.

492
00:43:30,410 --> 00:43:33,920
اريد ان اكون زوجة افضل
لكنني لا أعرف كيف.

493
00:43:34,090 --> 00:43:36,170
-عسل.
من أنا أريد أن أكون أفضل ، أنا ...

494
00:43:37,710 --> 00:43:39,800
أنت امرأة رائعة ، حسناً؟

495
00:43:41,510 --> 00:43:42,890
أحبك.

496
00:43:45,300 --> 00:43:47,680
-أحبك.
لا يكون هكذا.

497
00:43:47,850 --> 00:43:50,230
سأذهب إلى العمل
ويكون الظهير الايمن.

498
00:43:50,390 --> 00:43:52,480
الرجاء مساعدتي أن تكون زوجة أفضل.

499
00:43:53,860 --> 00:43:55,400
سوف اساعدك

500
00:43:55,980 --> 00:43:57,360
حسنا؟

501
00:44:01,320 --> 00:44:02,740
سأعود حالا.

502
00:44:36,520 --> 00:44:38,230
فرك أظافرك أيضا.

503
00:44:47,660 --> 00:44:49,870
الدم...
الكثير من الدماء.

504
00:44:50,040 --> 00:44:51,580
هذا يكفي.

505
00:44:52,540 --> 00:44:55,750
فقط أجبني.
هل رآها أحدكم؟

506
00:44:57,250 --> 00:45:00,210
انها الدم
هذا يدفعني للمكسرات.

507
00:45:05,130 --> 00:45:06,590
استمع.

508
00:45:06,760 --> 00:45:08,260
دعنا نوضح هذا.

509
00:45:09,560 --> 00:45:13,060
إما الإجابة على سؤالي
أو فعل 20 سنة في السجن.

510
00:45:13,640 --> 00:45:15,140
هل هذا ما تريده؟

511
00:45:16,190 --> 00:45:19,570
لذلك التركيز والتوقف عن الكلب
عن الدم ، حسنا؟

512
00:45:20,360 --> 00:45:24,650
هل أراكم معها؟ نعم ام لا.

513
00:45:26,200 --> 00:45:28,160
-لا.
هل كانت تخدشك؟

514
00:45:28,320 --> 00:45:30,580
اضربك؟ بصق عليك؟ ركلك؟

515
00:45:30,950 --> 00:45:32,830
لم يكن لديها وقت لذلك.

516
00:45:34,290 --> 00:45:36,500
أنا دفعت حصة في بطنها.

517
00:45:42,760 --> 00:45:44,630
تابع. الحفاظ على نحت.

518
00:45:54,600 --> 00:45:55,980
إيفان.

519
00:45:58,060 --> 00:45:59,440
إيفان.

520
00:46:11,240 --> 00:46:12,620
إيفان.

521
00:46:12,790 --> 00:46:14,830
-مساء الخير سيدي.
أين إيفان؟

522
00:46:15,580 --> 00:46:16,960
في المحرقة.

523
00:46:22,000 --> 00:46:24,550
ماذا فعلت لماجي ،
أيها الوغد؟

524
00:46:27,510 --> 00:46:29,840
-كنت أنتظرك.
من أنا أريد إجابات.

525
00:46:31,680 --> 00:46:33,760
تعال ، لدي شيء
لتظهر لك.

526
00:46:35,390 --> 00:46:37,020
سيكون لديك إجابتك.

527
00:46:56,790 --> 00:46:58,750
هذا هو مستودعنا.

528
00:47:01,500 --> 00:47:04,130
إنه الضريح الذي نكرم فيه

529
00:47:04,300 --> 00:47:07,300
كل المتوفى
الذين مروا هنا.

530
00:47:08,420 --> 00:47:10,760
هذه هي الأشياء
لا أحد يدعي.

531
00:47:13,760 --> 00:47:15,140
في الخارج

532
00:47:15,310 --> 00:47:17,430
أنها تبدو وكأنها
أشياء لا قيمة لها.

533
00:47:17,770 --> 00:47:19,140
ومع ذلك،

534
00:47:20,690 --> 00:47:22,650
هناك دائما شيء ...

535
00:47:23,820 --> 00:47:26,230
... قد تكون ذات فائدة
إلى حداد.

536
00:47:34,370 --> 00:47:38,040
-ماذا فعلت لها؟
من أنا فعلت ما قلت لي ل.

537
00:47:38,200 --> 00:47:40,580
ماذا فعلت لماجي ،
أيها الوغد؟

538
00:47:41,420 --> 00:47:43,040
ما يجب القيام به.

539
00:47:43,580 --> 00:47:45,250
ما يجب القيام به؟

540
00:47:47,760 --> 00:47:49,340
ما يجب القيام به؟

541
00:47:49,800 --> 00:47:52,550
ما يجب القيام به؟
ما يجب القيام به؟

542
00:47:55,390 --> 00:47:57,270
لم أخبرك أبداً أن تقتلها.

543
00:47:58,310 --> 00:48:00,940
كان هذا هو الحل الوحيد
لهذه المشكلة.

544
00:48:01,100 --> 00:48:02,480
مشاكلي!

545
00:48:04,230 --> 00:48:05,610
مشاكلي.

546
00:48:06,070 --> 00:48:08,030
سيكون ذلك سيدي خطأ.

547
00:48:08,990 --> 00:48:12,780
أي مشكلة لك
يصبح مشكلتنا.

548
00:48:14,070 --> 00:48:18,080
إذا قمت بخطأ واحد فقط ،
سوف تأخذنا إلى أسفل معك.

549
00:48:21,210 --> 00:48:23,120
لن أؤذيها أبدًا.

550
00:48:23,620 --> 00:48:25,500
، لقد كنت قد يؤذيك.
-اخرس!

551
00:48:25,670 --> 00:48:27,040
إيفان على حق.

552
00:48:27,590 --> 00:48:28,960
أنت تعرف أنه هو.

553
00:48:52,700 --> 00:48:54,070
أنا آسف.

554
00:49:49,170 --> 00:49:50,590
هل كل شيء على ما يرام؟

555
00:49:50,800 --> 00:49:52,340
نعم ، كل شيء على ما يرام.

556
00:49:54,880 --> 00:49:56,430
هل عاد إميليانو؟

557
00:49:57,260 --> 00:49:58,640
لا أدري، لا أعرف.

558
00:50:07,190 --> 00:50:10,230
-هل هذا هو واحد ...؟
نعم ، هو نفسه.

559
00:50:14,530 --> 00:50:16,030
انها جميلة جدا.

560
00:50:25,790 --> 00:50:27,170
شكرا لكم.

561
00:50:55,570 --> 00:50:58,320
لا شيء أو شخص
هو فوق العمل

562
00:50:58,490 --> 00:51:01,950
"القتل بشكل جيد للعيش بشكل أفضل."
اقتباس مجهول.

