[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,15,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,0010,0010,0008,1 Style: Stray Dogs - Default,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Italics,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0010,0010,0020,1 Style: Stray Dogs - Flashback,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0010,0010,0020,1 Style: BSD - Next Episode #,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0492,0044,0277,1 Style: BSD - Next Episode Title,Adobe Arabic,20,&H003C3C3C,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,0406,0082,0111,1 Style: BSD - Tea on Rice Narration Font,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0154,0122,0011,1 Style: BSD Ep Title,Adobe Arabic,22,&H00F7FAFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0263,0263,0020,1 Style: sign_127_3_I_have__terrible,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0312,0194,0011,1 Style: sign_77_1_It_s_not_as_thou,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0433,0015,0014,1 Style: sign_200_5_What_an__awful_l,Adobe Arabic,22,&H00A5A5A5,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,1,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,0203,0325,0012,1 Style: sign_4316_22_Port_Mafia_Execu,Adobe Arabic,20,&H006F6D8F,&H000000FF,&H00E5E4F6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0447,0000,0312,1 Style: sign_4352_23_Ability__Madness,Adobe Arabic,20,&H006F6D8F,&H000000FF,&H00E5E4F6,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0000,0428,0311,1 Style: sign_6867_54_Episode_29__My_I,Adobe Arabic,22,&H001900BF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,0235,0053,0009,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:05.27,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,...ليس وكأنّني لا أعلم Dialogue: 0,0:00:03.18,0:00:09.97,sign_77_1_It_s_not_as_thou,Karma,0000,0000,0000,,ليس وكأنّني لا أعلم Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:07.65,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.أملك حظًّا بائسًا Dialogue: 0,0:00:05.27,0:00:09.97,sign_127_3_I_have__terrible,Karma,0000,0000,0000,,أملك\Nحظًا بائسًا Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:09.97,sign_200_5_What_an__awful_l,Karma,0000,0000,0000,,يا لها من\Nحياة فظيعة Dialogue: 0,0:00:08.31,0:00:09.97,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.يا لها من حياةٍ فظيعة Dialogue: 0,0:00:19.62,0:00:22.15,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,أذاك هو حقًّا؟ Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:23.87,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:00:24.17,0:00:26.33,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.ذاك هو الوحش الذي سألتَ عنه Dialogue: 0,0:00:27.24,0:00:29.12,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.مكافأتك كما وعدتك Dialogue: 0,0:00:32.58,0:00:35.38,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.ما كان ليستحقّ العناء ولو دفعت لي ضعف هذه Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:37.07,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.كن حذرًا Dialogue: 0,0:00:38.29,0:00:40.92,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.تحدّث إليه وسيستنزف روحك Dialogue: 0,0:00:41.87,0:00:44.88,Stray Dogs - Default,Abductor,0000,0000,0000,,.قُدرته في غاية الخطورة Dialogue: 0,0:02:43.77,0:02:44.96,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,فيودور؟ Dialogue: 0,0:02:44.96,0:02:45.88,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.أجل Dialogue: 0,0:02:45.88,0:02:48.78,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.الشخص الذي تسبّب في دمار الموبي ديك Dialogue: 0,0:02:48.78,0:02:51.62,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.استأجرتُ خاطفًا مُحترفًا للقبض عليه Dialogue: 0,0:02:52.19,0:02:55.79,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,إنّه زعيم منظمة اللّصوص التي تُدعى\N.جرذان في بيت الأموات Dialogue: 0,0:02:55.79,0:02:59.62,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,كما يبدو أنّه كان متورّطًا أيضًا\N.في حادثة شيبوساوا تاتسوهيكو Dialogue: 0,0:02:59.62,0:03:03.73,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لكن بالنّسبة لي، ليس إلّا فأر مجاري Dialogue: 0,0:02:59.99,0:03:03.74,sign_4316_22_Port_Mafia_Execu,Text,0000,0000,0000,,عضو تنفيذي بمافيا الميناء\N(أ (إيس Dialogue: 0,0:03:01.49,0:03:03.74,sign_4352_23_Ability__Madness,Text,0000,0000,0000,,القدرة: جنون\Nملك الجواهر Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:07.15,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.صِف لي هذا الرّجل Dialogue: 0,0:03:07.74,0:03:12.84,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.إنّه رجلٌ بلا روح، كمصّاص دماء Dialogue: 0,0:03:15.07,0:03:18.22,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.في الواقع، إنّه مجرّد زعيم لعصابةٍ من الفئران القطبية Dialogue: 0,0:03:18.65,0:03:21.20,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،باستخدام موارد منظمّتي Dialogue: 0,0:03:21.20,0:03:24.68,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,كان القبض عليه أسهل من\N.اختلاس المال من مدير مائدة قِمار Dialogue: 0,0:03:25.68,0:03:28.63,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,منظّمتي"؟" Dialogue: 0,0:03:30.39,0:03:34.09,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,على كلّ حال، ذلك الرّجل يعلم Dialogue: 0,0:03:34.09,0:03:37.05,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.مدى قسوة مافيا الميناء في الانتقام Dialogue: 0,0:03:37.48,0:03:40.37,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,هل نوكّل المهمّة إلى فريق الاستجواب الخاص بنا؟ Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:41.69,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لحظة Dialogue: 0,0:03:42.56,0:03:46.56,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.اسمحا لي بتولّي هذا العمل Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.03,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,أنت؟ Dialogue: 0,0:03:48.03,0:03:51.01,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.عجبًا، أنت مثابر Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:54.28,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,لا سيّما كونك العضو التنفيذي للنّقابة\N.الذي كان أوّل الهاربين إلى ملجأ Dialogue: 0,0:03:54.66,0:03:58.54,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,ألستُ مؤهّلًا أكثر من الذين أمسك بهم العدوّ أوّلًا؟ Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:03.57,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.سواءٌ أحببته أم لا، هذا رجلٌ خان النّقابة Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:05.44,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.يجب أن نكون مستعدّين Dialogue: 0,0:04:05.85,0:04:07.93,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.أملك خطّة Dialogue: 0,0:04:10.20,0:04:13.68,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.سأدعك تتكفّل بالفأر الذي أمسكته Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:17.01,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.هذا شرفٌ لي Dialogue: 0,0:04:17.69,0:04:18.79,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.عن إذنكما Dialogue: 0,0:04:21.89,0:04:23.62,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,هل أنت واثقٌ من هذا؟ Dialogue: 0,0:04:23.62,0:04:27.78,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.إنّه مقامر أحدث فوضى في كازينو مافيا الميناء Dialogue: 0,0:04:27.78,0:04:30.40,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.لا يتمتّع بذرّةٍ من الولاء Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:34.91,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,أصبح واحدًا من الأعضاء التنفيذيين\N،الخمسة عبر دفع مبالغٍ طائلة Dialogue: 0,0:04:34.91,0:04:39.00,Stray Dogs - Default,Kouyou,0000,0000,0000,,.لكنّه يحسب مافيا الميناء كحرّاسه الشخصيّين لا غير Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:40.73,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.تمامًا Dialogue: 0,0:04:40.73,0:04:43.36,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.والقدرة المالية هي نوعٌ من القوّة بحدّ ذاتها Dialogue: 0,0:04:43.81,0:04:47.16,Stray Dogs - Default,Ougai,0000,0000,0000,,.فلنرَ ما يستطيع فعله Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:49.39,sign_6867_54_Episode_29__My_I,Text,0000,0000,0000,,الحلقة 29 \Nأعمالي الطالحة من صنع الإله Dialogue: 0,0:04:58.74,0:04:59.57,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.افتحوها Dialogue: 0,0:05:05.98,0:05:07.16,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.سكّين Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:09.54,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:05:09.54,0:05:10.74,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.سعيدٌ للقائك Dialogue: 0,0:05:21.62,0:05:24.75,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!لا تدعوا ضيفنا يبقى محبوسًا في هذا المكان Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:27.76,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!أحضروا له بعض الملابس وشيئًا ليشربه فورًا Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:30.15,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!بادروا Dialogue: 0,0:05:31.40,0:05:33.15,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!أيها الحمقى Dialogue: 0,0:05:44.66,0:05:47.29,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.حدث وأنّني رجلٌ وحيد Dialogue: 0,0:05:48.04,0:05:50.89,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.مافيا الميناء لا تُؤمن بي Dialogue: 0,0:05:50.89,0:05:54.75,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.ولا أثق بهم بدوري طبعًا Dialogue: 0,0:05:55.72,0:05:59.16,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,كلّ ما أؤمن به هو البوكر Dialogue: 0,0:05:59.16,0:06:04.02,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,والأحجار الكريمة التي في قبوي والرجال\N.الخمسين في وحدتي الهندسية Dialogue: 0,0:06:07.54,0:06:09.73,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.ماسات متتاليات Dialogue: 0,0:06:10.14,0:06:11.91,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لقد فُزت Dialogue: 0,0:06:14.21,0:06:17.75,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.واليوم، وجدتُ الواحد والخمسين Dialogue: 0,0:06:18.32,0:06:19.49,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:19.49,0:06:21.35,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,هل تريد الانضمام لي؟ Dialogue: 0,0:06:23.60,0:06:27.08,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.فلنتعاون على قتل موري أوغاي Dialogue: 0,0:06:27.08,0:06:31.99,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لن يشكّ طبيب البلدة ذاك بشأن تحالفنا Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:36.30,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.الرّجل الذي يستطيع خداع النقابة يستحقّ الثناء Dialogue: 0,0:06:36.30,0:06:39.49,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،وإن رفضت Dialogue: 0,0:06:39.49,0:06:42.41,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لن أرى ضوء النهار مجدّدًا Dialogue: 0,0:06:42.94,0:06:44.59,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:44.59,0:06:46.29,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 0,0:06:50.14,0:06:52.46,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.يبدو أنّه لا يحقّ لي أن أرفض Dialogue: 0,0:06:52.46,0:06:55.88,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.فأنا محبوسٌ في غرفة تحت الأرض لا مفرّ منها Dialogue: 0,0:06:55.88,0:06:59.55,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.وكما ترى، أنا مريض إلى حدٍّ ما Dialogue: 0,0:06:59.93,0:07:01.77,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,:لذا ما رأيك بهذا Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:05.23,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.سأقتلك بدلًا من ذلك Dialogue: 0,0:07:10.82,0:07:13.83,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.أنا مُحبط قليلًا يا فيودور-كن Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.01,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:07:17.74,0:07:20.08,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.سأجعلك تفهم موقفك Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:32.77,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.هذه موهبتي Dialogue: 0,0:07:33.18,0:07:37.52,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,القدرة على تغيير فترة الحياة المتبقيّة\N.لأتباعي إلى أحجارٍ كريمة بنفس القيمة Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:41.64,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.يُمكنني تحويل الحياة البائسة إلى شيءٍ قيّم Dialogue: 0,0:07:42.40,0:07:45.44,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.إنّها قدرةٌ رحيمة بالفعل Dialogue: 0,0:07:45.44,0:07:47.93,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.الطّوق رمزٌ على عبوديتك لي Dialogue: 0,0:07:47.93,0:07:50.62,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لا يُمكن وضعه دون موافقة الشخص المعنيّ Dialogue: 0,0:07:51.07,0:07:54.63,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.وفور أن يتمّ وضعه، لا يُمكن خلعه أبدًا Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:07.87,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,إن قرّرت أن تضع الطوق قبل\N.أن أعود، سأسمح لك أن تعيش Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.34,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لا تقلق Dialogue: 0,0:08:10.34,0:08:12.83,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّه سيبدو جيّدًا عليك Dialogue: 0,0:08:26.22,0:08:28.53,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.استسلم يا رجل Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:31.93,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.لا تملك فرصةً أمام إيس Dialogue: 0,0:08:31.93,0:08:34.78,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.طريقك الوحيد للنجاة هو بارتداء هذا Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:37.49,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.من المستحيل مغادرة هذه الغرفة Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:40.99,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.إيس الوحيد الذي يملك مفتاح الباب Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:46.69,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,حتّى نحن لا نستطيع دخول أو الخروج\N.من هذه الزنزانة دون موافقة إيس Dialogue: 0,0:08:50.85,0:08:57.09,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.أذكرُ أنّك قلتَ أنّك سوف تقتل إيس Dialogue: 0,0:08:57.93,0:08:59.69,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.لقد صدمتني بصراحة Dialogue: 0,0:09:00.18,0:09:02.30,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.يا ليتني أستطيع قول شيءٍ كهذا Dialogue: 0,0:09:02.96,0:09:04.06,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.لكنّي لا أستطيع Dialogue: 0,0:09:04.06,0:09:06.73,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,إن انقلبتُ عليه، سيُحوّل فترة\N.حياتي المتبقية إلى أحجارٍ كريمة Dialogue: 0,0:09:07.79,0:09:10.03,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,في الواقع، كان حُلمي Dialogue: 0,0:09:10.03,0:09:13.58,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.أن أُصبح زعيم مافيا الميناء يومًا ما Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:17.42,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.أردتُ أن أصبح الزّعيم وأحاول أن أُسيّر هذه المدينة Dialogue: 0,0:09:18.53,0:09:22.34,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.لكنّي الآن مجرّد عبدٍ مُطوّق لدى إيس Dialogue: 0,0:09:22.89,0:09:25.80,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,،تمّ بيعي إلى مهرّب بشرٍ قبل أن أعيَ بذلك Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:28.04,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.وانجرف بي السّبيل حتّى هنا Dialogue: 0,0:09:29.29,0:09:32.82,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,،حلمتُ بمعجزةٍ سخيفة Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:36.16,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.حيث أنّ أحدهم سيأتي هنا ويُحرّرني من هذا الطوق Dialogue: 0,0:09:37.42,0:09:43.25,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,.حتّى أدركتُ في الأخير أنّ لا أحد سيُنقذ شرّيرًا مثلي Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:46.38,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:09:46.38,0:09:50.12,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.جُرحَ إصبعي من كسرة زجاجٍ سابقًا Dialogue: 0,0:09:51.32,0:09:54.20,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,لم تكن تنصت لي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:55.43,0:09:57.45,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,ألستَ خائفًا؟ Dialogue: 0,0:09:58.23,0:09:59.20,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:09:59.57,0:10:02.08,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.قد تُصبح هذه الغرفة غرفة نومي أيضًا Dialogue: 0,0:10:03.94,0:10:09.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.تُخوّلني قُدرتي أن أتحكّم بالوعي والفضاء Dialogue: 0,0:10:14.69,0:10:15.75,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:17.46,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,لعبة؟ Dialogue: 0,0:10:17.46,0:10:20.23,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.تريد أن تستأجرني Dialogue: 0,0:10:20.23,0:10:24.80,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،لكن إلّم تستطع، عليك أن تسلبني أصدقائي ومواردي Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:28.20,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.وأن تجعلني أخبرك بخططي القادمة Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:32.86,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.بالتّالي، لا تستطيع قتلي الآن Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:34.47,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.إنّه محق Dialogue: 0,0:10:34.48,0:10:36.61,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,،إن قتلته قبل أن أستخلص منه المعلومات Dialogue: 0,0:10:36.61,0:10:38.70,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.لن أستطيع حينها القضاء على باقي الجرذان Dialogue: 0,0:10:38.71,0:10:43.75,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,والأسوأ من ذلك، سيكون من\N.الصّعب إثبات أنّه الحقيقيّ Dialogue: 0,0:10:43.75,0:10:47.50,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,فما رأيك أن نلعب لعبةً بهذه؟ Dialogue: 0,0:10:51.69,0:10:54.91,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.إن هزمتني سأرتدي هذا الطوق Dialogue: 0,0:10:54.91,0:10:58.33,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.وإن هزمتك سأربح حريّتي Dialogue: 0,0:10:58.33,0:10:59.47,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.فليكن Dialogue: 0,0:10:59.47,0:11:03.17,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لكنّي سوف أقرّر القواعد بنفسي Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:04.71,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.تفضّل Dialogue: 0,0:11:05.37,0:11:07.72,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،كلٌّ منّا سيأخذ ورقةً واحدة من المجموعة Dialogue: 0,0:11:07.72,0:11:10.99,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.ثمّ نحزر إن كانت أعلى أو أقل من سابقتها Dialogue: 0,0:11:10.99,0:11:12.57,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.إنّها لعبةٌ بسيطة Dialogue: 0,0:11:12.92,0:11:14.75,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.إن أصبت، ستسحب بطاقةً أخرى Dialogue: 0,0:11:14.75,0:11:16.53,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.وإن أخطأت، يحين دور خصمك Dialogue: 0,0:11:16.53,0:11:20.76,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,وفي النهاية، الفائز هو الذي حزر\N.بشكلٍ صحيح معظم الأوقات Dialogue: 0,0:11:21.79,0:11:23.78,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.يُمكنك أن تبدأ أوّلًا Dialogue: 0,0:11:25.51,0:11:28.92,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,هل البطاقة القادمة أعلى أو أقل من تسعة؟ Dialogue: 0,0:11:29.30,0:11:31.75,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.تحتوي المجموعة بطاقات من واحد إلى ثلاثة عشر Dialogue: 0,0:11:31.75,0:11:35.90,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,الفرص أعلى قليلًا أنّ البطاقة\N.القادمة ستكون أقلّ من تسعة Dialogue: 0,0:11:36.37,0:11:37.41,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,...أقل Dialogue: 0,0:11:39.59,0:11:41.05,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:11:41.05,0:11:45.23,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,والآن، هل البطاقة التالية أعلى أو أقل من أربعة؟ Dialogue: 0,0:11:46.57,0:11:47.51,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:11:49.99,0:11:51.51,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لستَ سيّئًا Dialogue: 0,0:11:52.11,0:11:54.34,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.لكنّ ذلك لن يدوم طويلًا Dialogue: 0,0:11:54.34,0:11:57.86,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,:كمقامر، أنا بارعٌ في عدّ البطاقات Dialogue: 0,0:11:57.86,0:12:00.30,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.القدرة على تحديد عدد البطاقات المتبقية Dialogue: 0,0:12:00.99,0:12:04.53,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.أملك أفضليةً ساحقة في الدور الثاني Dialogue: 0,0:12:04.78,0:12:05.84,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.التالي Dialogue: 0,0:12:05.84,0:12:06.65,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:10.07,0:12:10.95,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:12.41,0:12:13.45,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:15.45,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:17.24,0:12:18.18,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:18.58,0:12:19.49,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:20.81,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:21.25,0:12:22.10,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:22.66,0:12:23.71,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:23.71,0:12:24.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:25.47,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:25.69,0:12:26.70,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:26.70,0:12:27.55,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:27.74,0:12:28.75,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:28.75,0:12:29.53,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:29.74,0:12:30.57,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:30.72,0:12:31.47,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:31.57,0:12:32.47,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أعلى Dialogue: 0,0:12:32.76,0:12:33.82,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أقل Dialogue: 0,0:12:37.84,0:12:38.77,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:12:39.42,0:12:40.83,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,هذا كلّ شيء؟ Dialogue: 0,0:12:41.26,0:12:43.65,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,كانت لعبةً ممتعة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:48.50,0:12:49.69,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!استدعوا وِحدتي Dialogue: 0,0:12:49.69,0:12:51.41,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.اكتفيت من العبث Dialogue: 0,0:12:51.41,0:12:54.55,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!اقطعوا أطراف هذا المحتال Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:56.25,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:56.51,0:12:57.79,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!أجيبوني Dialogue: 0,0:12:57.79,0:12:58.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا فائدة Dialogue: 0,0:13:05.63,0:13:06.94,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:07.49,0:13:09.64,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لن يُفتح الباب أيضًا Dialogue: 0,0:13:09.64,0:13:14.73,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،استغرق الأمر بعض الوقت\N.لكنّ أصدقائي استولوا على الخارج Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:19.39,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.الجرذان يحكمون تحت الأرض في النهاية Dialogue: 0,0:13:20.59,0:13:23.65,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,هل كان الاستفزاز والقمار محاولة لكسب الوقت؟ Dialogue: 0,0:13:23.65,0:13:25.29,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,0:13:25.29,0:13:29.99,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،إن سلّمتني مفتاح القبو\N.سأضمن لك سلامتك Dialogue: 0,0:13:33.12,0:13:34.59,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.أنت تكذب Dialogue: 0,0:13:36.02,0:13:38.95,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.حتّى الزّعيم لا يعرف هذا المخبأ السريّ Dialogue: 0,0:13:38.95,0:13:42.33,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.كما أنّنا لسنا تحت الأرض Dialogue: 0,0:13:43.78,0:13:46.84,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،نحن داخل سفينةٍ في البحر Dialogue: 0,0:13:47.23,0:13:51.42,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.والسّفينة مجهّزة للقتال ضدّ الموهوبين Dialogue: 0,0:13:51.42,0:13:54.61,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لم تكن هنالك وسيلة لإخضاعك بسلام أبدًا Dialogue: 0,0:13:54.96,0:13:57.20,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,:كما أنّك قلتها بنفسك Dialogue: 0,0:13:57.20,0:14:01.18,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.قدرتك تخوّلك التحكّم في الوعي والفضاء Dialogue: 0,0:14:02.51,0:14:08.17,Stray Dogs - Flashback,Fyodor,0000,0000,0000,,.تُخوّلني قدرتي التحكّم بالوعي والفضاء Dialogue: 0,0:14:08.17,0:14:11.00,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،كنتُ أتنصّت على محادثتكما Dialogue: 0,0:14:11.60,0:14:13.56,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.وبتُّ متأكّدًا الآن Dialogue: 0,0:14:14.04,0:14:20.28,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.قدرتك تعمل على محاصرة عقل الضحيّة في رأسك Dialogue: 0,0:14:20.69,0:14:25.54,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،ما يعني أنّ هذه ليست الحقيقة\N.بل في مكانٍ ما في رأسك Dialogue: 0,0:14:25.54,0:14:28.34,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.صحيح. فضاء قدرة Dialogue: 0,0:14:28.78,0:14:32.50,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لهذا استطعت التلاعب بأرقام البطاقات كما أردت Dialogue: 0,0:14:32.89,0:14:34.59,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,ما الذي يجعلك تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:34.98,0:14:39.05,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,جهاز الاتّصال المُعطّل والباب المُقفل Dialogue: 0,0:14:39.05,0:14:42.51,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.وتلك السّاعة Dialogue: 0,0:14:43.02,0:14:45.82,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لا تقلّل من قُدرتي على الملاحظة Dialogue: 0,0:14:45.82,0:14:49.34,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لم تتحرّك منذ دخلتُ هذه الغرفة Dialogue: 0,0:14:49.73,0:14:53.20,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,!كشفتُ ألاعيبك أيّها الفأر الخسيس Dialogue: 0,0:14:53.20,0:14:56.96,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,ما كان يجب أن أتوقّع أقلّ من هذا من\N.أحد أعضاء مافيا الميناء التنفيذيين الخمسة Dialogue: 0,0:14:56.96,0:14:59.05,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.أنا مُنبهر Dialogue: 0,0:14:59.63,0:15:00.76,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,إذًا؟ Dialogue: 0,0:15:02.06,0:15:04.22,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,وماذا إن تبيّنت الأمر؟ Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:08.96,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,حقيقة أنّنا واعيان في فضاء قُدرتي Dialogue: 0,0:15:08.96,0:15:12.11,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.تعني أن جسدينا فاقدان الوعي في الواقع Dialogue: 0,0:15:12.11,0:15:14.21,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.إلى أن نموت من الجوع حتّى Dialogue: 0,0:15:14.86,0:15:17.83,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,أنا مُدّربُ جيّدًا، لكن ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:15:18.38,0:15:21.88,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،أنت من يملك المفتاح الحقيقيّ لهذه الغرفة Dialogue: 0,0:15:21.88,0:15:24.49,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لذا لا يستطيع أتباعك الدخول لنجدتك Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:26.37,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:26.37,0:15:32.45,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,.وكذلك مؤكّد أنّنا داخل فضاء قدرة ولسنا في الواقع Dialogue: 0,0:15:33.11,0:15:34.24,Stray Dogs - Italics,Ace,0000,0000,0000,,...ما يعني Dialogue: 0,0:15:35.68,0:15:37.36,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.أريد أن أسألك شيئًا Dialogue: 0,0:15:37.68,0:15:40.76,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,،عندما تمّ اختطافك وإحضارك إلى هنا Dialogue: 0,0:15:40.76,0:15:43.47,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,لمَ لم تستخدم تلك القدرة؟ Dialogue: 0,0:15:44.27,0:15:49.02,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,الرّجل الذي اختطفك أحد أفضل\N.الخاطفين المحترفين في البلاد Dialogue: 0,0:15:49.02,0:15:53.26,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.يُنفّذ عمله على استعدادٍ تام ومعرفة قريبة من هدفه Dialogue: 0,0:15:53.76,0:15:59.55,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.بحث في كيفية الهرب من فضاء قدرتك Dialogue: 0,0:15:59.55,0:16:02.64,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لهذا لم تستخدم قدرتك آنذاك Dialogue: 0,0:16:02.64,0:16:05.35,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.لا، بالأحرى "لم تستطع" استخدامها Dialogue: 0,0:16:05.35,0:16:07.90,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.وُلِدتُ ملكًا Dialogue: 0,0:16:08.56,0:16:11.32,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.من يتحكّم بالمعلومات يُصبح الملك Dialogue: 0,0:16:12.02,0:16:17.24,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.ويا لغبائك، فوتّ فرصةً لتخدم الملك Dialogue: 0,0:16:17.24,0:16:20.49,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.هكذا ترجع إلى الواقع Dialogue: 0,0:16:22.38,0:16:26.17,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.سأشاهد جسدك يموت في العالم الحقيقي Dialogue: 0,0:16:26.17,0:16:28.29,Stray Dogs - Default,Ace,0000,0000,0000,,.طاب يومك Dialogue: 0,0:16:33.26,0:16:36.66,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.واثقٌ أنّ إيس سيقتل ذلك الرجل Dialogue: 0,0:16:37.56,0:16:40.56,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.ذلكما الاثنان شيطانان متناقضان Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.73,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,الشّيء الوحيد المؤكّد Dialogue: 0,0:16:43.73,0:16:48.07,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.هو أنّه لن يغادر تلك الزنزانة مدى الحياة Dialogue: 0,0:16:57.15,0:16:57.98,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,...أنت Dialogue: 0,0:16:57.98,0:16:59.22,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,كيف خرجت؟ Dialogue: 0,0:16:59.22,0:17:00.32,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,أين إيس؟ Dialogue: 0,0:17:01.16,0:17:07.90,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,هل هذا هو القبو الذي خبّأ فيه إيس\Nأحجاره الكريمة لأجل تفادي انهيار السّوق؟ Dialogue: 0,0:17:11.12,0:17:13.96,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,كيف أخذتَ ذلك المفتاح؟ Dialogue: 0,0:17:13.96,0:17:15.88,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.الأمر بسيط Dialogue: 0,0:17:16.97,0:17:22.34,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.قدرتي ليست ما يخوّلني التحكّم بالوعي أو الفضاء Dialogue: 0,0:17:27.08,0:17:29.70,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,مهلًا، ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:17:30.52,0:17:32.52,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.كذبت Dialogue: 0,0:17:32.52,0:17:34.97,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.توقّعتُ أنّه سيراقبني Dialogue: 0,0:17:35.65,0:17:36.78,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,أين إيس؟ Dialogue: 0,0:17:37.37,0:17:42.51,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.يميل النّاس للاعتقاد أنّهم يفكّرون بمحض إرادتهم Dialogue: 0,0:17:43.72,0:17:45.42,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،سواء كانت المراقبة أو السّاعة Dialogue: 0,0:17:45.42,0:17:48.76,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.نعتقد أنّ كلّ ما نكتشفه قيّم Dialogue: 0,0:17:48.76,0:17:52.13,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.ونكره الاعتقاد أنّ أفكارنا مُسيّرة Dialogue: 0,0:17:52.13,0:17:56.36,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,طريقة الهروب التي سمعها من الخاطف Dialogue: 0,0:17:56.36,0:17:59.52,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.هي محو وعي المرء من فضاء قدرةٍ Dialogue: 0,0:17:59.76,0:18:05.02,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لكنّي أعطيتُ تلك المعلومة إلى الخاطف عمدًا Dialogue: 0,0:18:41.96,0:18:45.15,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،لحظات قبل عودته إلى الزنزانة Dialogue: 0,0:18:45.15,0:18:48.65,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.عطّلتُ السّاعة وجهاز الاتّصال بالنبيذ Dialogue: 0,0:18:48.65,0:18:53.22,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,حشوتُ قطعًا من الفلين في القفل\N.وادّعيتُ أنّنا في فضاء قدرة Dialogue: 0,0:18:55.16,0:18:59.38,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.قتل أحد أعضاء مافيا الميناء التنفيذيين بكلّ سهولة Dialogue: 0,0:19:00.86,0:19:03.69,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.استمتعتُ بلعبة البطاقات التي لعبناها سويًّا Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:06.95,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.كان مخطئًا من البداية Dialogue: 0,0:19:07.30,0:19:10.71,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.في الواقع، لم أفز باللّعبة باستخدام قدرتي Dialogue: 0,0:19:11.18,0:19:16.42,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,بل حفظتُ كلّ الخدوش البسيطة\N.على سطح البطاقات ببساطة Dialogue: 0,0:19:16.71,0:19:19.25,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,حفظ كلّ الخدوش؟ Dialogue: 0,0:19:19.25,0:19:22.58,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,أيّ ذكاءٍ خارقٍ يتطلّب لفعل هكذا شيء؟ Dialogue: 0,0:19:23.22,0:19:25.51,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.والباقي كما ترى Dialogue: 0,0:19:25.51,0:19:30.06,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,فكّر في الأمر مليًّا بنفسه\N.وأنهى حياته Dialogue: 0,0:19:31.57,0:19:33.43,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.الجريمة فكرة Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:35.67,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.الجريمة تنفّس Dialogue: 0,0:19:35.67,0:19:38.82,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.حُرّر من كلّ ذلك Dialogue: 0,0:19:39.17,0:19:40.45,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,حُرّر؟ Dialogue: 0,0:19:40.83,0:19:42.91,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,عمّاذا يتحدّث؟ Dialogue: 0,0:19:43.48,0:19:48.58,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,لقد قتل رجلًا للتّو، إلّا أنّه يتصرّف\N.وكأنّه ينظر إلى بقعةٍ في الحائط Dialogue: 0,0:19:50.40,0:19:54.06,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,إذًا، اختطافك كان جزءًا من خطّتك؟ Dialogue: 0,0:19:55.52,0:19:58.05,Stray Dogs - Default,Karma,0000,0000,0000,,هل تسعى خلف الأحجار الكريمة؟ Dialogue: 0,0:19:58.05,0:19:59.71,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,الأحجار الكريمة؟ Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:03.09,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لا أملك أيّ اهتمام بهذه الحصى Dialogue: 0,0:20:06.57,0:20:10.72,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،بل أنا مهتمّ باللّائحة التي جمّعها سرًّا Dialogue: 0,0:20:10.72,0:20:14.83,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.عن قدرات أعضاء مافيا الميناء Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:19.91,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.حتّى أنّها تشمل قدرة الزّعيم فائقة السريّة Dialogue: 0,0:20:20.26,0:20:27.07,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.بهذه، سأهبُ الشرّ في هذا العالم موتًا رحيمًا Dialogue: 0,0:20:27.74,0:20:29.01,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:32.64,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.لم يكن لدى إيس أيّ فرصةٍ أمامه Dialogue: 0,0:20:33.50,0:20:35.46,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,،كان إيس شرّيرًا حقًّا Dialogue: 0,0:20:36.16,0:20:38.41,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.لكنّ هذا الرّجل ليس شرّيرًا حتّى Dialogue: 0,0:20:39.32,0:20:41.06,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.بل في مستوى أبعد Dialogue: 0,0:20:41.92,0:20:44.62,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.إنّه "شيء" يفوق حدود البشر Dialogue: 0,0:20:45.80,0:20:49.50,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,،إن عرفت مافيا الميناء أن قدراتها انكشفت Dialogue: 0,0:20:49.50,0:20:52.06,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.ستفقد هذه اللّائحة نصف قيمتها Dialogue: 0,0:20:52.40,0:20:56.76,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,بالتّالي، لا أستطيع أن أدع\N.هذه الأحداث تصدر إلى الخارج Dialogue: 0,0:20:56.76,0:21:01.52,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.لذا، سأمنحك الصمت العظيم Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:10.52,Stray Dogs - Flashback,Karma,0000,0000,0000,,لكنّي أدركتُ في الأخير أنّ\N.لا أحد سينقذ شرّيرًا مثلي Dialogue: 0,0:21:12.96,0:21:17.65,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.حينها فهمتُ من يستطيع إنقاذ الشرّ Dialogue: 0,0:21:23.96,0:21:27.30,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.هذه قدرتي الحقيقيّة Dialogue: 0,0:21:29.91,0:21:32.92,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.إنّه شيءٌ أغمق وأكثر شناعةً من الشرّ Dialogue: 0,0:21:33.91,0:21:37.81,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.سوف يُدمّر مافيا الميناء Dialogue: 0,0:21:40.38,0:21:43.79,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,...إن كانت حياتي ستنتهي بهذا الشكل Dialogue: 0,0:21:45.12,0:21:47.26,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,،كانت حياةً فظيعة Dialogue: 0,0:21:48.19,0:21:52.03,Stray Dogs - Italics,Karma,0000,0000,0000,,.لكن هذا ليس سيّئًا كثيرًا Dialogue: 0,0:21:54.25,0:21:59.66,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,عسى أن تتحرّر من قيود\N.جرائمك وتجد روحك الخلاص Dialogue: 0,0:22:00.51,0:22:02.83,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,...تاليًا، مافيا الميناء Dialogue: 0,0:22:02.83,0:22:07.00,Stray Dogs - Default,Fyodor,0000,0000,0000,,.ووكالة التّحقيق المسلّحة