1
00:02:01,120 --> 00:02:02,710
يا هذا--!

2
00:02:03,420 --> 00:02:05,720
هذا يكفي بالفعل!

3
00:02:31,620 --> 00:02:32,580
أنا الباندا!

4
00:02:33,050 --> 00:02:34,180
الباندا...؟

5
00:02:36,190 --> 00:02:37,310
هيا!

6
00:02:38,120 --> 00:02:39,610
إنها الباندا!

7
00:02:40,460 --> 00:02:42,650
قلت لك طوال الوقت ،
أنا لست مهتم!

8
00:02:45,800 --> 00:02:48,990
اختيار خطيبي بالنسبة لي مثل هذا!

9
00:02:57,510 --> 00:02:59,910
سأعود إلى الصين!

10
00:03:00,010 --> 00:03:02,140
تبقى هكذا إلى الأبد ، لكل ما يهمني!

11
00:03:14,290 --> 00:03:17,090
أوه ، يا! انظر ماذا
فعلت الباندا لتلك الفتاة!

12
00:03:17,200 --> 00:03:19,030
ماذا يحدث هنا؟

13
00:03:19,130 --> 00:03:20,930
ياللفظاعه!

14
00:03:21,630 --> 00:03:24,400
ما هذا العالم القادمة ل؟

15
00:03:33,310 --> 00:03:36,750
اليوم هو اليوم المنشود
سوف رانما يصل أخيرا!

16
00:03:47,190 --> 00:03:51,690
كيف انتظرت لهذا اليوم!

17
00:03:56,870 --> 00:03:59,060
قاسمي! Nabiki!

18
00:04:00,470 --> 00:04:01,800
اكاني ...!

19
00:04:05,480 --> 00:04:07,540
- كاسومي!
- ما هذا يا أبي؟

20
00:04:09,710 --> 00:04:11,010
Nabiki!

21
00:04:12,780 --> 00:04:13,910
اكاني!

22
00:04:15,890 --> 00:04:17,950
هل أكاني هنا ...؟

23
00:04:34,440 --> 00:04:36,840
تفو! ليس سيئا! --Huh !؟

24
00:04:37,310 --> 00:04:39,300
هناك تذهب مرة أخرى ، أكاني.

25
00:04:39,780 --> 00:04:41,610
إنه سبب أنك
تفعل دائما أشياء مثل هذا ...

26
00:04:41,710 --> 00:04:43,200
أن الأولاد "لا يحبونك"
بطريقة طبيعية!

27
00:04:43,620 --> 00:04:46,610
اهتم بشؤونك الخاصة!
خلافا لك ، الأخت ...

28
00:04:46,720 --> 00:04:49,620
أنا أكره الأولاد!

29
00:04:51,190 --> 00:04:55,060
هل حقا؟ ثم أعتقد أن هذا له
لا يوجد شيئ لفعله معك.

30
00:04:59,400 --> 00:05:00,990
خطيب...؟

31
00:05:01,170 --> 00:05:04,160
نعم هو ابن
والدك صديق جيد جدا.

32
00:05:04,270 --> 00:05:06,360
اسمه رانما ساوتومي.

33
00:05:06,940 --> 00:05:10,000
إذا كان واحد منكم ثلاث فتيات
للزواج منه ...

34
00:05:10,410 --> 00:05:14,500
واستمر في قاعة التدريب هذه ،
ثم إرث عائلتنا سيكون آمنا.

35
00:05:14,750 --> 00:05:16,150
مهلا ، انتظر لحظة!

36
00:05:16,250 --> 00:05:19,480
لا يمكنك فقط أن تقرر ذلك من هذا القبيل!
عد لي!

37
00:05:19,580 --> 00:05:21,750
ربما يجب عليك الانتظار حتى مقابلته.

38
00:05:21,850 --> 00:05:24,480
أنت لا تعرف أبدا ، قد يكون
وسيم أكثر مما تعتقد.

39
00:05:25,020 --> 00:05:25,990
صحيح يا أبي؟

40
00:05:30,330 --> 00:05:31,490
وقال انه سوف يكون هنا قريبا جدا.

41
00:05:32,900 --> 00:05:36,260
وقد رنا والده
في مهمة تدريبية.

42
00:05:36,700 --> 00:05:38,500
في الآونة الأخيرة ، عبروا إلى الصين.

43
00:05:38,700 --> 00:05:40,360
ووه ، الصين!

44
00:05:40,470 --> 00:05:42,200
لذلك تدربوا في الصين.

45
00:05:42,310 --> 00:05:44,370
هذا لا تلقائيا
اجعلها جيدة

46
00:05:44,480 --> 00:05:47,500
- الأب ، كم عمر رانما؟
- هل هو وسيم؟

47
00:05:48,080 --> 00:05:49,880
آمل ألا يكون أصغر مني ...

48
00:05:49,980 --> 00:05:51,920
حسنا ، أي نوع من الرجل هو ...؟

49
00:05:56,220 --> 00:05:58,490
- لا أدري، لا أعرف.
- أنت لا تعرف؟

50
00:05:59,260 --> 00:06:01,490
يعني أنا لم أقابله أبداً.

51
00:06:06,900 --> 00:06:09,490
أنا لا أصدق هذا.

52
00:06:18,010 --> 00:06:20,570
L-Leggo ، أنت تخدع!
قلت ليمي!

53
00:06:21,380 --> 00:06:24,510
أخبرتك لك،
لا أريد أي جزء من هذا!

54
00:06:25,450 --> 00:06:27,250
أوه ، يا! لدينا زوار!

55
00:06:27,350 --> 00:06:29,510
ووه ، يجب أن يكون RANMA ...!

56
00:06:29,720 --> 00:06:32,690
ساوتومي! لقد كنا ننتظر ...!

57
00:06:34,090 --> 00:06:36,390
آمل أن يكون أكبر مني ...

58
00:06:40,470 --> 00:06:43,730
C-هيا!
ص-أنت سارين '! توقف!

59
00:06:45,440 --> 00:06:47,700
هل هؤلاء أصدقاؤكم يا أبي؟

60
00:06:50,480 --> 00:06:53,840
إذا لم يكونوا أصدقاء لك ،
ثم ماذا تفعل الباندا هنا؟

61
00:07:07,430 --> 00:07:09,790
ص-لن تكون ... رانما؟

62
00:07:12,600 --> 00:07:16,400
أنا رانما ساوتومي.
آسف 'نوبة هذا.

63
00:07:16,970 --> 00:07:19,660
حسنا أرى ذلك! لذلك أنت رانما ...!

64
00:07:19,900 --> 00:07:21,770
هو لطيف!

65
00:07:21,870 --> 00:07:24,400
أوه ، من الجيد أن تأتي!

66
00:07:25,610 --> 00:07:26,580
هم؟

67
00:07:54,010 --> 00:07:56,630
أم ، من فضلك توقف عن ذلك.

68
00:07:57,240 --> 00:07:59,370
100 ٪ أنثى ، وأنا أقول لك!

69
00:07:59,480 --> 00:08:01,270
ألف فتاة ...؟

70
00:08:09,420 --> 00:08:10,910
الآب...!

71
00:08:20,200 --> 00:08:23,500
يا أب مسكين.
يجب أن يكون بخيبة أمل كبيرة.

72
00:08:23,970 --> 00:08:25,900
أنا الشخص الذي أصيب بخيبة أمل!

73
00:08:26,000 --> 00:08:30,240
كنت أتطلع إلى معرفة ذلك
أي نوع من الرجل كان.

74
00:08:30,440 --> 00:08:33,100
ثم ألقِ نظرة عليه ،
واتضح أنه هي.

75
00:08:33,210 --> 00:08:35,940
كف عن هذا يا أخت! لقد قطعت شوطا طويلا
لزيارة معنا.

76
00:08:36,050 --> 00:08:38,350
انظروا ، الجميع! استيقظ الأب.

77
00:08:38,450 --> 00:08:40,010
هذا هو كل خطاك يا أبي!

78
00:08:40,120 --> 00:08:42,480
لا يمكن أن يكون لديك فحص
إذا كان فتى أو فتاة !؟

79
00:08:42,590 --> 00:08:46,050
قال لي ساوتومي ذلك
لقد كان مباركاً مع ابن.

80
00:08:46,160 --> 00:08:48,630
أي جزء من هذا يبدو وكأنه صبي
لك ، هاه؟ أي جزء من هذا؟

81
00:08:48,730 --> 00:08:51,700
- أم ، من فضلك توقف عن ذلك.
- انها محقة!

82
00:08:51,800 --> 00:08:56,200
ماذا لو كانت فتاة ، Sis.
ضيف ضيف!

83
00:08:57,000 --> 00:08:58,830
مهلا ، هل تريد أن تأتي رؤية دوجو لدينا؟

84
00:08:59,440 --> 00:09:02,430
أنا أكاني.
هل تريد ان نكون اصدقاء

85
00:09:08,010 --> 00:09:10,140
أنت تدرس kenpo ، أليس كذلك؟

86
00:09:10,250 --> 00:09:11,410
بعض الشيء.

87
00:09:11,520 --> 00:09:13,310
مهلا ، لماذا ليس لدينا
مباراة صغيرة؟

88
00:09:13,420 --> 00:09:15,610
- مباراة...؟
- بلى! للمتعة.

89
00:09:16,250 --> 00:09:17,220
للمتعة.

90
00:09:20,830 --> 00:09:22,920
لا تقلق ،
لن أهاجمك بشكل حقيقي.

91
00:09:34,770 --> 00:09:37,170
ماذا دهاك!؟ هاجمني--!

92
00:09:44,380 --> 00:09:46,710
أنا لا أستطيع المرور!
هل هي تقرأ تحركاتي؟

93
00:09:46,820 --> 00:09:48,510
حسنا ، إذن ... هذه المرة حقيقية!

94
00:09:48,890 --> 00:09:50,480
ها أنا آتية!

95
00:10:09,540 --> 00:10:10,870
انت جيدة جدا.

96
00:10:12,580 --> 00:10:14,810
- أنا سعيد للغاية لأنك فتاة.
- هاه؟

97
00:10:14,910 --> 00:10:15,880
انه فقط...

98
00:10:17,350 --> 00:10:20,980
حسنا ، لم أستطع الوقوف
خسر لصبي.

99
00:10:52,320 --> 00:10:53,610
هذا ما كان عليه الحال.

100
00:10:58,160 --> 00:11:02,090
"الطريق لفنان عسكري حقيقي هو
محفوفة بالمخاطر ... "

101
00:11:08,170 --> 00:11:10,930
رانما ، يرجى استخدام هذه الغرفة.

102
00:11:12,170 --> 00:11:14,370
لماذا لا تنزل
الآن والاستحمام.

103
00:11:14,470 --> 00:11:15,770
اه ... لا شكرا.

104
00:11:15,870 --> 00:11:18,540
يجب عليك أن! يجب أن تكون عرقا
من كل هذا التمرين ، أليس كذلك؟

105
00:11:18,910 --> 00:11:19,930
Y-نعم ...

106
00:11:24,320 --> 00:11:27,440
يا سيس ، من هو هذا الرجل الغريب
في غرفة المعيشة لدينا؟

107
00:11:29,350 --> 00:11:30,320
من تعرف؟

108
00:11:32,390 --> 00:11:35,190
نبيكي ، هل ستقول لأكاني؟
أن تأخذ حمامها؟

109
00:11:35,290 --> 00:11:36,260
أوكا واحد واحد في ذ.

110
00:11:41,870 --> 00:11:44,600
Brrr--! هذا بارد!

111
00:11:49,210 --> 00:11:50,870
اعتقد انها بالفعل هناك.

112
00:11:57,680 --> 00:11:59,450
ماذا سوف أفعل؟

113
00:12:01,690 --> 00:12:04,620
انهم ملزمون لمعرفة ذلك
عاجلا أم آجلا. اوه حسنا.

114
00:12:07,360 --> 00:12:09,990
قد يخرج كذلك كما أنا.

115
00:12:53,940 --> 00:12:56,130
أنا سأضربه إلى لب -!

116
00:12:56,240 --> 00:12:57,430
اكاني ...؟

117
00:12:58,340 --> 00:13:00,370
ما هو الأمر؟
ماذا تفعل بهذا؟

118
00:13:00,480 --> 00:13:02,600
هناك انحراف في الحمام لدينا!

119
00:13:02,710 --> 00:13:05,080
فلماذا لم تضربه ، إذن؟

120
00:13:05,320 --> 00:13:07,480
كيف يمكنني ذلك؟ كنت خائفا!

121
00:13:08,080 --> 00:13:09,380
هذا غريب.

122
00:13:09,490 --> 00:13:12,920
اعتقدت أن رانما كانت
في هناك الآن.

123
00:13:13,120 --> 00:13:14,320
'اعذرني...

124
00:13:15,830 --> 00:13:17,050
من الذى...؟

125
00:13:18,260 --> 00:13:19,350
من أنت!؟

126
00:13:21,000 --> 00:13:23,430
أنا رانما ساوتومي.

127
00:13:24,400 --> 00:13:25,430
آسف 'نوبة هذا.

128
00:13:43,290 --> 00:13:44,980
اسمحوا لي أن أقدم لهم مرة أخرى.

129
00:13:45,460 --> 00:13:47,510
هذا هو صديق والدك العزيز ...

130
00:13:47,620 --> 00:13:50,990
جينما ساوتوم. وهذا ابني ...

131
00:13:51,230 --> 00:13:52,590
Ranma.

132
00:13:59,040 --> 00:14:00,700
ما معنى هذا؟

133
00:14:01,400 --> 00:14:04,670
هل أنت حقا لها؟
نفس الفتاة من قبل؟

134
00:14:05,180 --> 00:14:06,340
حسنا...

135
00:14:10,410 --> 00:14:15,080
حسنًا ، أنا ... لا أعرف
من أين نبدأ.

136
00:14:15,250 --> 00:14:16,840
حسنا إذا.

137
00:14:16,950 --> 00:14:19,010
لماذا لا نلقي نظرة على هذا ،
للمبتدئين.

138
00:14:27,500 --> 00:14:28,760
ماذا تفعل!؟

139
00:14:28,930 --> 00:14:29,960
اوه يا

140
00:14:30,800 --> 00:14:32,730
إنه فتاة الآن.

141
00:14:34,040 --> 00:14:35,130
أنا خجل جدا!

142
00:14:35,240 --> 00:14:37,730
لا أستطيع تحمل رؤية ابني مثل هذا!

143
00:14:39,110 --> 00:14:40,630
رانما ، والدك ...

144
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
والدك في مثل هذه المعاناة!

145
00:14:50,490 --> 00:14:51,450
لماذا أنت--!

146
00:14:51,550 --> 00:14:54,180
أنت لا تستطيع التحدث!

147
00:14:54,920 --> 00:14:57,480
الأب ، لديك بالتأكيد
بعض الأصدقاء غير عادية.

148
00:14:58,700 --> 00:15:01,720
أنا نفسي لم أسمع حتى الآن التفاصيل الكاملة.

149
00:15:01,970 --> 00:15:04,260
يبدو أن جسدها غريب ...

150
00:15:04,370 --> 00:15:07,530
ذات الصلة إلى حد ما
تدريبهم الخطير في الصين.

151
00:15:08,100 --> 00:15:09,570
قبل أن نذهب إلى أبعد من ذلك ...

152
00:15:09,670 --> 00:15:12,540
دعونا نعطيهم لحظات قليلة ل
أعود إلى أنفسهم.

153
00:15:17,580 --> 00:15:20,380
بدأ كل شيء قبل شهر واحد ...

154
00:15:22,690 --> 00:15:25,380
من أجل الاستمرار
تكييف المحارب لدينا ...

155
00:15:25,790 --> 00:15:29,990
ابني وأنا عبرت إلى الصين
لإيجاد مكان جديد للتدريب.

156
00:15:30,260 --> 00:15:33,090
كان في الصين
منطقة جبل تشوانجينغ ...

157
00:15:33,200 --> 00:15:37,100
في نطاق بايانكالا ،
مقاطعة تشينغهاي ...

158
00:15:37,200 --> 00:15:41,190
أننا وصلنا في النهاية إلى الأسطوري
ملعب التدريب Jusenkyo.

159
00:15:41,670 --> 00:15:43,040
هنا ايها السادة.

160
00:15:43,140 --> 00:15:46,370
نأتي إلى التدريب الشهير
الأرض لعن الينابيع ، Jusenkyo.

161
00:15:46,840 --> 00:15:48,670
هل أنت مستعد يا رانما؟

162
00:15:48,780 --> 00:15:51,910
هذا المكان ليس قريب
سيئة كما اعتقدت انه سيكون.

163
00:15:52,550 --> 00:15:55,450
يا ايها السادة! أنت غريب جدا.

164
00:15:55,550 --> 00:15:58,420
هذا المكان خطير جدا ،
لا أحد يستخدم الآن.

165
00:15:58,820 --> 00:16:01,520
أكثر من مائة
الربيع هنا ...

166
00:16:01,620 --> 00:16:05,890
ولكل واحد
المأساة الخاصة هناك!

167
00:16:06,030 --> 00:16:07,890
رانما ، اتبعني!

168
00:16:08,000 --> 00:16:08,990
حسنا!

169
00:16:09,100 --> 00:16:11,190
يا ايها السادة! ماذا تفعل؟

170
00:16:11,300 --> 00:16:14,130
لا تذهب هناك!
لا أستطيع إنهاء قصتي المأساوية!

171
00:16:14,670 --> 00:16:16,500
لن أذهب بسهولة عليك!

172
00:16:17,840 --> 00:16:19,240
هذه هي الطريقة التي أحبها!

173
00:16:20,710 --> 00:16:24,700
يا ايها السادة!
سيء للغاية تقع في الربيع ...!

174
00:16:26,520 --> 00:16:27,850
Gotcha--!

175
00:16:28,620 --> 00:16:32,250
ما هو الخطأ ، الرجل العجوز؟
فعلنا بالفعل؟

176
00:16:40,400 --> 00:16:41,990
ذوي الخوذات البيضاء ما هو هذا -!؟

177
00:16:42,670 --> 00:16:45,030
هذا واحد Shonmaoneechuan ،
"ربيع الباندا الغارقة".

178
00:16:45,130 --> 00:16:49,470
هناك أسطورة مأساوية جدا من الباندا
الذي غرق هناك منذ 2000 سنة.

179
00:16:49,570 --> 00:16:52,740
الآن ، كل من يسقط هناك
تأخذ هيئة الباندا.

180
00:16:52,840 --> 00:16:53,810
هو الربيع لعن جدا.

181
00:16:53,910 --> 00:16:57,370
إنه أول ما سمعنا عنه!

182
00:17:03,150 --> 00:17:05,620
آه ، الآن أنت تقع Nyanneechuan!

183
00:17:06,360 --> 00:17:10,090
هناك أسطورة مأساوية جدا من
فتاة صغيرة غرقت في ...

184
00:17:10,190 --> 00:17:12,390
"ربيع الفتاة الغارقة"
منذ 1500 سنة.

185
00:17:12,630 --> 00:17:16,360
الآن ، كل من يقع في الربيع
خذ فتاة صغيرة.

186
00:17:16,470 --> 00:17:18,400
هو الربيع لعن جدا.

187
00:17:22,770 --> 00:17:25,540
هل ترى؟ أنت تتحول إلى فتاة.

188
00:17:35,850 --> 00:17:38,950
Jusenkyo ، الأسطوري
ملعب تدريب الينابيع اللعينة!

189
00:17:39,060 --> 00:17:41,920
لقد كان الرعب الحقيقي
يكتنفها الغموض ... حتى الآن.

190
00:17:42,330 --> 00:17:44,290
Wh-Whaddya يعني ،
"رعب حقيقي" ...؟

191
00:17:44,390 --> 00:17:45,920
أنت يا رجل عجوز!

192
00:17:46,030 --> 00:17:49,360
كان عليك فقط أن تأخذني إلى
تلك الأرض التدريبية الغبية في الصين!

193
00:17:49,470 --> 00:17:51,490
رانما ، أنت تبدو وكأنها فتاة -!

194
00:17:56,710 --> 00:18:00,900
لم تكن على استعداد لوضع
حياتك من أجل الفن !؟

195
00:18:01,010 --> 00:18:04,740
حياتي ، نعم ...
الرجولة هي قصة أخرى!

196
00:18:10,650 --> 00:18:13,120
كان عليك فقط الذهاب و
تسعى إلى أن أرض التدريب ...

197
00:18:13,220 --> 00:18:15,550
رغم انك لم تتكلم
كلمة الصينية!

198
00:18:18,630 --> 00:18:21,620
هذا بالتأكيد مأساوي. ومع ذلك...

199
00:18:24,700 --> 00:18:27,730
عندما تغمر بالماء الساخن ،
عدت الى طبيعتها!

200
00:18:30,170 --> 00:18:33,200
كان ذلك مجرد حار قليلاً هناك ، تيندو!

201
00:18:33,680 --> 00:18:36,440
وفي حالة رانما ، يجري الخمول
بالماء البارد يجعله فتاة.

202
00:18:36,550 --> 00:18:38,780
لكن الماء الساخن يحوله
العودة إلى صبي!

203
00:18:38,880 --> 00:18:40,210
أنت لا تغلي لي!

204
00:18:43,350 --> 00:18:47,080
حسنآ الان! مشكلتك ليست كذلك
فظيع جدا بعد كل شيء.

205
00:18:47,320 --> 00:18:50,760
نظرة! ابنتي الكبرى كاسومي!
انها تسعة عشر.

206
00:18:50,930 --> 00:18:53,520
ابنتي الثانية ، نبيكي.
انها سبعة عشر.

207
00:18:53,930 --> 00:18:55,990
وابنتي الثالثة ، أكاني.
انها ستة عشر.

208
00:18:56,400 --> 00:18:59,490
وقالت انها سوف تكون خطيبتك.
اختيار أيهما تريد.

209
00:19:00,070 --> 00:19:03,000
- استقر ، إذن. إنه أكاني.
- إنها مصنوعة لبعضها البعض.

210
00:19:03,210 --> 00:19:06,180
هذا ليس مضحكا!
لماذا يجب أن تكون أنا؟

211
00:19:06,280 --> 00:19:08,040
أنت تكره الأولاد ، أليس كذلك؟

212
00:19:08,140 --> 00:19:10,980
هذا صحيح! كيف محظوظا ذلك
رانما نصف فتاة.

213
00:19:11,080 --> 00:19:13,510
لا يمكن! لا تتوقعني
الزواج من هذا المنحرف!

214
00:19:13,680 --> 00:19:15,740
مهلا ، مهلا!
Whaddya يعني ب "الانحراف" !؟

215
00:19:15,850 --> 00:19:17,820
رأيتني في عارية ،
أنت تحرش!

216
00:19:17,920 --> 00:19:21,360
انتظر دقيقة! انت المختار
الذي سار في لي!

217
00:19:21,460 --> 00:19:24,260
الأمر مختلف عندما ترى فتاة فتى!

218
00:19:24,660 --> 00:19:27,990
- مولستر! المنحرف!
- انهم بالفعل الزوجين المثاليين!

219
00:19:28,700 --> 00:19:30,260
نحن نواجه معركة هنا!

220
00:19:30,870 --> 00:19:34,800
وهذه النقطة ، وأنا أرفض تماما ل
الزواج من شخص مثلك!

221
00:19:34,900 --> 00:19:37,300
أنا أرفض أيضا! وداعا.

222
00:19:37,640 --> 00:19:39,440
انظر هنا ، رانما!
إلى أين تذهب؟

223
00:19:39,540 --> 00:19:41,200
العودة إلى الصين!

224
00:19:41,910 --> 00:19:45,470
يجب أن أجد طريقة ل
تغيير مرة أخرى إلى الأبد!

225
00:19:45,680 --> 00:19:47,210
هذا ليس وقت الخطيبات.

226
00:19:48,890 --> 00:19:52,220
بالمناسبة ، لقد لاحظت ذلك
لقد ألقيت نظرة جيدة علي ، أيضًا.

227
00:19:54,260 --> 00:19:57,060
انها ليست صفقة كبيرة بالنسبة لي
لرؤية فتاة عارية.

228
00:19:57,160 --> 00:19:59,420
لقد رأيت نفسي
الكثير من المرات ، أليس كذلك؟

229
00:20:01,360 --> 00:20:03,960
وأنا أفضل بنيت ، للتمهيد.

230
00:20:11,710 --> 00:20:14,070
الآن بعد أن واحد كان خطأ رانما.

231
00:20:22,520 --> 00:20:23,750
أوه ، إنه مستيقظ!

232
00:20:23,850 --> 00:20:25,080
أووو!

233
00:20:25,450 --> 00:20:26,480
انت بخير؟

234
00:20:26,590 --> 00:20:28,580
لا تفكر بشدة في Akane.

235
00:20:28,690 --> 00:20:33,130
انها في الأساس فتاة حلوة في القلب ،
بعد عنف ميؤوس منها.

236
00:20:33,230 --> 00:20:35,320
الأخت ، لا أعتقد أنك تساعد أي.

237
00:20:38,770 --> 00:20:40,960
لماذا ذلك--! صنع أحمق مني ...

238
00:20:41,170 --> 00:20:43,470
وأنا أفضل بنيت ، للتمهيد.

239
00:20:43,840 --> 00:20:45,640
أي نوع من الصبي هو !؟

240
00:20:48,180 --> 00:20:51,200
أوتش! لا يزال ذكاء!

241
00:20:51,480 --> 00:20:53,680
ما الفتاة كيندا هي ، على أي حال؟ جيز.

242
00:20:54,080 --> 00:20:55,210
هل تريد ان نكون اصدقاء

243
00:20:55,380 --> 00:20:56,850
هكذا تقول.

244
00:20:57,220 --> 00:21:00,450
الكثير من "الأصدقاء"
عندما اكتشفت أنني فتى.

245
00:21:07,930 --> 00:21:09,330
انا اه ...

246
00:21:09,500 --> 00:21:11,560
لماذا ، نعم ، أنت!

247
00:21:25,410 --> 00:21:29,010
لكنكما كلتا الفتاتين هذه المرة!
هذا يجعلها بخير ، أليس كذلك؟

248
00:21:29,120 --> 00:21:32,090
هذا ليس مقبولا!
ليس "حسنا" على الإطلاق!

249
00:21:32,220 --> 00:21:33,310
لقد حصلت على شجاعة!

250
00:21:33,420 --> 00:21:35,250
وهذا يجعل خطيبة أكثر لطيف!

251
00:21:35,360 --> 00:21:36,660
انها ليست لطيفة.

252
00:21:45,100 --> 00:21:47,260
ليس "لطيف" على الإطلاق.

253
00:21:49,470 --> 00:21:50,960
Oww--!

