1
00:01:53,910 --> 00:01:56,350
تم التنفيذ!
انها كاملة!

2
00:02:03,990 --> 00:02:08,790
هذا هو تحفة من
العلم الحديث! عمل فني!

3
00:02:14,870 --> 00:02:17,030
- لقد فعلناها!
- انها تعمل!

4
00:02:17,140 --> 00:02:18,760
انها مثالية!

5
00:02:49,600 --> 00:02:53,060
رانما ، سأفعل
يكون لي الانتقام!

6
00:02:53,770 --> 00:02:57,730
لقد دمرت حياتي!

7
00:02:58,610 --> 00:03:03,670
انا ذاهب لسحق بك
القصبة الهوائية تماما مثل هذا الجوز!

8
00:03:03,820 --> 00:03:05,980
فقط انتظر يا رانما!

9
00:03:08,350 --> 00:03:13,050
Ranma ... !!

10
00:03:20,230 --> 00:03:21,530
Ranma-- !!

11
00:03:22,830 --> 00:03:25,700
ليس لديك
أي أفكار أخرى؟

12
00:03:26,440 --> 00:03:29,570
إذا لم يكن حول
عداء الخبز ...

13
00:03:33,380 --> 00:03:35,440
رانما ، خطاب
جاء لك.

14
00:03:35,580 --> 00:03:37,240
من Mr.Ryoga Hibiki.

15
00:03:37,380 --> 00:03:38,410
من ريوجا !؟

16
00:03:45,090 --> 00:03:49,990
انظروا كيف هو انتقام!
يجب أن قمت بشيء فظيع!

17
00:03:51,400 --> 00:03:52,830
أنا متعثر.

18
00:03:58,740 --> 00:04:00,470
التحقق من.

19
00:04:07,700 --> 00:04:08,960
انتظر!

20
00:04:08,250 --> 00:04:09,210
لا.

21
00:04:11,380 --> 00:04:14,150
رانما ، كما يقول
كانت المعركة بالأمس!

22
00:04:14,420 --> 00:04:18,220
سوف تتحسن الامور. الرجل حصل
بالتأكيد لا معنى الاتجاه.

23
00:04:18,360 --> 00:04:21,120
ربما يتجول
حول المفقودة ، الآن.

24
00:04:23,000 --> 00:04:25,230
لذلك طوكيو هي بهذه الطريقة؟

25
00:04:25,360 --> 00:04:30,130
قلت انها بهذه الطريقة! لماذا
قمت بتعيين على الذهاب بهذه الطريقة!؟

26
00:04:30,500 --> 00:04:32,270
تشكراتي.

27
00:04:36,910 --> 00:04:38,600
تشكراتي.

28
00:04:40,010 --> 00:04:41,600
تشكراتي.

29
00:04:56,960 --> 00:04:59,260
نمت شعرك
طويل جدا ، أكاني!

30
00:04:59,400 --> 00:05:02,660
حق! وانها لامعة جدا!

31
00:05:04,900 --> 00:05:08,600
انها في النهاية لفترة أطول
من Kasumi ، ولكن ...

32
00:05:15,610 --> 00:05:17,840
أليس هذا هو
الرجل من قبل؟

33
00:05:25,020 --> 00:05:27,050
Ranma ...!

34
00:05:31,360 --> 00:05:33,590
أخيرا!
لقد صنعتها.

35
00:05:37,600 --> 00:05:43,630
رانما ، اليوم سأكون
نرسل لك الى الجحيم

36
00:05:44,480 --> 00:05:47,240
سوف الضوء
لا تصل إليك أبداً!

37
00:05:47,380 --> 00:05:52,540
سوف تصبح روح معذبة ،
يعاني من كل الأبدية!

38
00:05:59,620 --> 00:06:01,090
هل انت بخير؟

39
00:06:01,230 --> 00:06:03,890
كان يقف في مكانه
وسط الميدان!

40
00:06:04,030 --> 00:06:05,000
انه
لا يتحرك!

41
00:06:05,130 --> 00:06:07,260
إصابة في الرأس؟
انه هالك!

42
00:06:07,400 --> 00:06:08,590
دعونا الحصول على الممرضة.

43
00:06:08,970 --> 00:06:11,090
ماذا يفعل!؟

44
00:06:15,370 --> 00:06:16,340
هل انتهى!

45
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
لا إنتظار!

46
00:06:25,220 --> 00:06:28,210
C'mere! وساوتومي
ستحارب مبارزة!

47
00:06:28,350 --> 00:06:30,650
المبارزات هي رومانسية جدا!

48
00:06:31,360 --> 00:06:35,920
السيدات و السادة! ريوجا أو رانما؟
ضع رهانك!

49
00:06:36,030 --> 00:06:39,220
من ستراهن عليه؟
عجلوا وتقرر!

50
00:06:39,330 --> 00:06:42,200
- 200 ين على رانما!
- 500 ين على رانما!

51
00:06:43,940 --> 00:06:47,930
حسنا! انتظر دورك.
قف في الخط!

52
00:06:49,310 --> 00:06:53,300
لذلك أتيت. أنت خططت
هروبك جيدا ، آخر مرة.

53
00:06:53,450 --> 00:06:57,910
من هرب !؟ انت فقط
تجولت وفقدت!

54
00:06:58,080 --> 00:07:01,640
اخرس! ماذا سوف
تعرف عنها!؟

55
00:07:02,750 --> 00:07:05,310
لقد مر شهر
منذ ذلك اليوم.

56
00:07:05,460 --> 00:07:08,090
عبرت
بحر الأزرق العميق.

57
00:07:10,860 --> 00:07:12,120
Ranma ...!

58
00:07:14,970 --> 00:07:18,160
كان بالفعل
الصيف في أوكيناوا.

59
00:07:21,940 --> 00:07:26,140
ثم كانت هناك تلك الأسابيع
تجولت عبر الغابة.

60
00:07:28,180 --> 00:07:31,380
ظننت أنني
سأموت بالتأكيد.

61
00:07:31,950 --> 00:07:35,850
لكن اليوم،
سوف ينتهي كل شيء!

62
00:07:36,120 --> 00:07:38,780
لا أدري، لا أعرف
ماذا اقول.

63
00:07:38,920 --> 00:07:40,260
صحيح!

64
00:07:40,360 --> 00:07:44,120
ليس لك الحق في الكلام ،
بعد ما قمت به لي!

65
00:07:44,260 --> 00:07:46,230
هذا ليس كذلك
ماذا قصدت!

66
00:07:46,470 --> 00:07:50,300
سوف الثرثرة الخلط الخاص بك لا
ابدأ القتال! لنذهب!

67
00:07:56,880 --> 00:07:59,940
لا يمكنك أن تقول لي
سبب هذا !؟

68
00:08:00,080 --> 00:08:01,810
اخرس!

69
00:08:03,380 --> 00:08:05,280
ليس لدي خيار.

70
00:08:07,850 --> 00:08:09,910
إنه أمر مخيف جدا!

71
00:08:11,160 --> 00:08:14,990
حسنا ، أخذ
هو 11473 يناً.

72
00:08:15,430 --> 00:08:18,290
لديهم كل شيء
الرهان على رانما.

73
00:08:18,400 --> 00:08:22,090
أنت متأكد من هذا ،
Nabiki؟ أخذنا الكثير من الرهانات.

74
00:08:22,230 --> 00:08:24,460
إذا فازت رانما ،
سنكون مفلسة!

75
00:08:24,600 --> 00:08:29,010
لدي الكثير من الحيل
كمي. اتركه لي.

76
00:08:35,010 --> 00:08:41,940
إذا رانما ، خطيبة أكاني تيندو ،
كان للسقوط في هذه المبارزة ...

77
00:08:47,260 --> 00:08:49,120
ثم
ربما...

78
00:08:49,260 --> 00:08:52,030
أكاني سوف
كن حرا...

79
00:08:52,160 --> 00:08:55,160
لتصبح
نادي الكيمياء ...

80
00:08:58,470 --> 00:09:00,630
خد هذا!

81
00:09:09,180 --> 00:09:11,880
الآن لا يمكنك الجري ، مثل آخر مرة.

82
00:09:12,520 --> 00:09:15,250
لكن قلت لك ، لم أفعل!

83
00:09:32,100 --> 00:09:33,470
انظر اليه!

84
00:09:33,610 --> 00:09:35,440
يحارب جيدة مثل Saotome!

85
00:09:36,610 --> 00:09:39,040
ما خطب
هذه المظلة؟

86
00:09:43,450 --> 00:09:44,440
ماذا دهاك؟

87
00:09:45,250 --> 00:09:47,410
انها ثقيلة حقيقية!

88
00:09:50,320 --> 00:09:53,950
انه يحمل هذا الثقيلة
مظلة بيد واحدة؟

89
00:09:54,090 --> 00:09:55,820
ها أنا آتية!

90
00:09:56,560 --> 00:09:59,430
Ranma! لا تحصل عليه
قريب جدا منه!

91
00:09:59,530 --> 00:10:00,790
ابتعد عنه!

92
00:10:06,100 --> 00:10:08,040
الآن لقد فعلت ذلك.

93
00:10:09,570 --> 00:10:12,010
الآن أنا في هذا لريال مدريد.

94
00:10:18,220 --> 00:10:21,380
الكابتن كونو ، رانما
قتال رجل قوي حقا!

95
00:10:21,490 --> 00:10:22,450
تعال وشاهد!

96
00:10:22,590 --> 00:10:26,110
الصمت. لا
يزعجني التأمل.

97
00:10:30,960 --> 00:10:32,360
اكاني ...

98
00:10:32,500 --> 00:10:36,190
فتاة الضفيرة ...

99
00:10:36,800 --> 00:10:40,100
أيما
هل سأختار؟

100
00:10:41,470 --> 00:10:44,570
احبهما كليهما!

101
00:10:58,790 --> 00:11:01,760
Ranma! ابتعد
منه!

102
00:11:03,330 --> 00:11:06,130
إذاً الآن هو "حقيقي" ، هاه؟
لا تجعلني أضحك!

103
00:11:15,510 --> 00:11:18,370
حسنا ، ريوجا.
كيف تريد ذلك؟

104
00:11:19,380 --> 00:11:21,540
كيف تجرؤ على المكان
لي في هذا الموقف !؟

105
00:11:21,810 --> 00:11:24,410
لا لا! وRanma
الذهاب للفوز!

106
00:11:25,020 --> 00:11:27,010
ما نحن ذاهبون
أن تفعل يا نبيكي؟

107
00:11:29,250 --> 00:11:33,520
خسرت يا رانما! خسرت يا رانما!
خسرت يا رانما! خسرت يا رانما!

108
00:11:49,440 --> 00:11:51,140
هو فعل ذلك
بيد واحدة!

109
00:11:51,280 --> 00:11:52,540
لا يمكن!

110
00:12:17,430 --> 00:12:19,300
- بعدهم!
- لا تفقدهم!

111
00:12:23,740 --> 00:12:24,800
الانتظار ، ريوجا!

112
00:12:25,840 --> 00:12:27,170
تماما كما حسبت!

113
00:12:27,310 --> 00:12:29,070
يتم تعيين الألغام!

114
00:12:29,210 --> 00:12:30,910
إخفاء ، الجميع!

115
00:12:34,820 --> 00:12:40,620
رانما ، واجه نادي كيم
الألغام الأرضية فائقة الأبعاد!

116
00:12:45,200 --> 00:12:46,630
هيا!

117
00:12:50,400 --> 00:12:56,200
الفاشلون !؟ الآن
ماذا سنفعل؟

118
00:12:56,310 --> 00:12:57,600
رئيس!

119
00:12:57,740 --> 00:12:59,730
لدينا واحدة
الحل الأخير!

120
00:12:59,880 --> 00:13:04,640
مزيج CaCO2 مع حمض الهيدروكلوريك ، ثم لديك
رانما تتنفس أبخرة ثاني أكسيد الكربون!

121
00:13:04,780 --> 00:13:07,810
إنه متأكد من التجربة
التعب والصداع!

122
00:13:07,950 --> 00:13:10,110
أنا أضمن ذلك!

123
00:13:12,020 --> 00:13:13,610
انا بخير!

124
00:13:14,360 --> 00:13:17,090
لا يوجد التنفس
ثاني أكسيد الكربون!

125
00:13:17,900 --> 00:13:24,100
يجب أن يواجه نادي Chem بأكمله
رانما بأسلحتنا السرية!

126
00:13:28,040 --> 00:13:30,340
- أكاني ...
- سوف يكون...

127
00:13:30,440 --> 00:13:31,910
- السعيدة...
- معنا!

128
00:13:32,010 --> 00:13:34,240
لذا استرح في سلام يا رانما!

129
00:13:45,220 --> 00:13:46,620
هناك!

130
00:13:52,430 --> 00:13:55,360
حسنا ، سيداتي ...
هذا هو جديلة لدينا!

131
00:13:56,270 --> 00:13:59,960
لقد تركوا أرض المدرسة!
لا تفقدهم أيها السيدات!

132
00:14:06,610 --> 00:14:10,600
حسنا ، ريوجا؟ إذا كنت تريد أكثر من ذلك
العقاب ، أنا رجلك!

133
00:14:11,180 --> 00:14:12,610
هناك هم.

134
00:14:17,990 --> 00:14:23,760
الاسترخاء ، نحن في صفك.
أنت تعرف عن الفيتامينات ، أليس كذلك؟

135
00:14:24,090 --> 00:14:28,360
خذ هذه الاقراص ، و
قوة ستزيد عشرة أضعاف!

136
00:14:28,500 --> 00:14:29,520
ماذا؟

137
00:14:37,810 --> 00:14:40,540
سوف تكون
أقوى رجل في العالم!

138
00:14:40,680 --> 00:14:43,040
لا أحد سيكون
قادرة على منعك!

139
00:14:43,180 --> 00:14:46,170
لا تضاهى! منقطع النظير!
انت عظيم!

140
00:14:46,320 --> 00:14:48,250
الآلهة يركع أمامك!

141
00:14:48,390 --> 00:14:52,290
نمر! نمر!
أنت تتحول إلى نمر!

142
00:14:55,230 --> 00:14:57,130
القوى
تتدفق لي!

143
00:14:57,530 --> 00:15:01,990
أنا أحرق معها!
انا استطيع الفوز! الآن يمكنني الفوز!

144
00:15:08,270 --> 00:15:10,900
الآن رانما ، حاربني ،
عادل!

145
00:15:11,040 --> 00:15:13,870
ما هو عادل في هذا؟

146
00:15:14,010 --> 00:15:15,240
أسئلة كافية!

147
00:15:21,890 --> 00:15:24,650
الهروب مرة أخرى ، رانما؟
انتظر!

148
00:15:24,790 --> 00:15:28,820
مهلا ، رانما! انتظر!

149
00:15:29,260 --> 00:15:34,060
Nabiki؟ تلك كانت
فقط الفيتامينات ، أليس كذلك؟

150
00:15:34,670 --> 00:15:38,690
قوة الاقتراح
هو شيء رائع.

151
00:15:44,510 --> 00:15:46,770
انتظر يا رانما ...!

152
00:15:48,280 --> 00:15:50,440
لن تهرب!

153
00:15:52,780 --> 00:15:55,150
الفيلة
ذهب بعيدا!

154
00:15:55,290 --> 00:15:57,780
الحمر الوحشية
هي فضفاضة!

155
00:15:58,060 --> 00:15:59,990
لا يمكن!

156
00:16:00,120 --> 00:16:02,520
بعدهم! لا
دع الحيوانات تهرب!

157
00:16:05,300 --> 00:16:07,390
يمكنك الجري
لا مزيد من ، رانما!

158
00:16:07,560 --> 00:16:08,530
موت!

159
00:16:14,400 --> 00:16:16,630
اعجبني هذا القميص!

160
00:16:16,970 --> 00:16:21,240
نحن في مبارزة!
توقف عن الأنين مثل فتاة!

161
00:16:24,280 --> 00:16:25,480
من تتصل ...

162
00:16:26,320 --> 00:16:28,480
فتاة !؟

163
00:16:32,520 --> 00:16:33,510
Ryoga!

164
00:16:33,820 --> 00:16:37,760
كنت تأخذ هذا الظهر!

165
00:16:39,160 --> 00:16:41,650
Ranma،
أين أنت؟

166
00:16:41,800 --> 00:16:43,960
انظروا إلى هذا المتدفق!

167
00:16:45,540 --> 00:16:46,500
Ranma ...!

168
00:16:46,600 --> 00:16:47,870
انه قريب
المراحيض!

169
00:16:53,980 --> 00:16:55,740
دعونا نفعل ذلك ، ريوجا!

170
00:16:57,820 --> 00:17:01,510
- من أنت!؟
- التقط منه!

171
00:17:08,230 --> 00:17:10,190
Ranma !؟

172
00:17:10,590 --> 00:17:13,500
من الذي أبدو؟
أنت رعشة !؟

173
00:17:13,600 --> 00:17:15,460
Ranma!
بلوزة الخاص بك!

174
00:17:17,840 --> 00:17:21,530
لم تلاحظ ذلك
كنت تصبح فتاة؟

175
00:17:22,870 --> 00:17:25,030
Ranma! أنت على...

176
00:17:32,120 --> 00:17:34,210
فتاة الضفيرة!
أحبك!

177
00:17:39,620 --> 00:17:41,150
كان ذلك كونو!

178
00:17:42,760 --> 00:17:45,190
المضي قدما و
تضحك علي.

179
00:17:45,300 --> 00:17:49,230
ريوجا ، أنا لا أعرف
لماذا تكرهني.

180
00:17:49,330 --> 00:17:51,390
انا فقط...

181
00:17:52,070 --> 00:17:57,740
أنا مجرد محاولة للحصول على
بواسطة في هذا الجسم اللعينة!

182
00:18:02,110 --> 00:18:06,310
لا تجعلني أضحك!
هل تعتقد أنك غير سعيد !؟

183
00:18:06,450 --> 00:18:12,690
أنت تقف هناك في
هذا لطيف ، الجسم huggable!

184
00:18:14,560 --> 00:18:18,120
وأنت تدعي التعاسة !؟
هذا سخيف!

185
00:18:19,760 --> 00:18:20,860
اكاني!

186
00:18:24,740 --> 00:18:26,400
- سأحضر لك الماء الساخن!
- أنت غبي!

187
00:18:26,770 --> 00:18:28,360
- لا!
- سأكون بخير!

188
00:18:32,540 --> 00:18:33,630
اكاني!

189
00:18:33,840 --> 00:18:35,740
افتتاحية!

190
00:18:41,620 --> 00:18:43,280
التمسك ضيق ، أكاني!

191
00:18:43,950 --> 00:18:45,440
أعده لي
شمسيتي!

192
00:18:45,560 --> 00:18:46,580
انتظر لحظة!

193
00:19:26,630 --> 00:19:30,730
Hanako ، كن فتاة جيدة
وانزل.

194
00:19:32,270 --> 00:19:36,470
هانكو؟ هانكو،
كن فتاة جيدة!

195
00:19:36,610 --> 00:19:38,010
أعود أي وقت!

196
00:19:43,180 --> 00:19:44,700
C'mere ، c'mere.

197
00:19:45,050 --> 00:19:48,350
هناك جيدة بابا - التجمع الوطني الديمقراطي
تعال لبابا.

198
00:19:53,060 --> 00:19:54,890
- انت ...
- انت ...

199
00:19:55,060 --> 00:19:56,050
ماذا!؟

200
00:19:56,190 --> 00:19:57,890
ماذا!؟

201
00:19:58,030 --> 00:20:01,330
انه خاصة بك
خطأ لبوتين في!

202
00:20:01,470 --> 00:20:04,700
لكنك لا تستطيع ذلك
ضربه كفتاة!

203
00:20:04,970 --> 00:20:09,170
لا أحتاج مساعدة!
لا تتورط في قتال الرجل!

204
00:20:09,310 --> 00:20:10,600
من هو الرجل؟
أنت تشوه!

205
00:20:10,710 --> 00:20:13,900
كيف يجرؤ انه اللعوب في
وسط قتال !؟

206
00:20:14,280 --> 00:20:17,370
كيف يمكنك أن تقول ذلك؟ ليفكر
كنت قلقا عليك!

207
00:20:17,510 --> 00:20:19,510
لا احتاج
مخاوفك!

208
00:20:19,620 --> 00:20:23,990
أنت لا تبدو وكأنها رجل!
سأخبرك بما أنت ...

209
00:20:30,930 --> 00:20:31,890
يمي تذهب!

210
00:20:32,030 --> 00:20:35,120
أنا لا أمسك بك
'لأنني أحبك!

211
00:20:35,230 --> 00:20:36,530
أنت رعشة!

212
00:20:43,010 --> 00:20:47,530
إذا كان قلقي هو
الكثير من المشكلة ...

213
00:20:50,650 --> 00:20:52,140
ما أنت
انظر الى!؟

214
00:20:52,950 --> 00:20:54,310
اخرس!

215
00:20:54,420 --> 00:20:56,110
اكاني!

216
00:20:59,560 --> 00:21:01,050
أنا...

217
00:21:01,460 --> 00:21:03,020
لا أكثر!

218
00:21:04,290 --> 00:21:07,990
لا أريد شيئًا
افعل معك بعد الآن!

