1
00:01:47,770 --> 00:01:49,110
'صباح!

2
00:01:49,240 --> 00:01:51,640
- اكان ، صباح الخير!
- صباح الخير.

3
00:01:51,740 --> 00:01:56,180
أكاني ، سمعت أنك سوف
يكون في مسابقة الجمباز.

4
00:01:56,450 --> 00:01:58,470
- حظا سعيدا!
- اتركه لي!

5
00:01:58,590 --> 00:02:01,180
وهنا لديك حتى الآن
لإتقان حتى حدث واحد.

6
00:02:01,320 --> 00:02:03,480
اخرس انت!

7
00:02:04,760 --> 00:02:06,190
شخص بعدي!

8
00:02:06,330 --> 00:02:08,620
أكاني تيندو ،
استعد للموت!

9
00:02:11,000 --> 00:02:12,830
Kodachi الوردة السوداء!

10
00:02:13,400 --> 00:02:17,060
لديك عصب ، كمين
هذا لي في الصباح الباكر!

11
00:02:17,170 --> 00:02:21,970
"كمين"؟ أنت تشويهني!
جئت لرؤية حبيبي رانما!

12
00:02:22,110 --> 00:02:25,010
ثم يجب أن تذهب
مباشرة إلى رانما!

13
00:02:33,320 --> 00:02:34,720
Ranma-حبيبي!

14
00:02:34,850 --> 00:02:37,550
يجب علينا التقاط حيث
لقد توقفنا الليلة الماضية؟

15
00:02:38,090 --> 00:02:42,220
دعونا نفعل هذا بعض
وقت آخر! وداعا!

16
00:02:42,330 --> 00:02:44,020
ارجوك انتظر!

17
00:02:47,030 --> 00:02:50,000
ساوتومي. ما الحقد القيام به
أنت تتحمل ضدي؟

18
00:02:50,140 --> 00:02:53,000
ليس لدي
الوقت لهذا--

19
00:02:55,940 --> 00:02:58,710
را-ن-MA-دار-ص-لينغ!

20
00:03:07,320 --> 00:03:08,290
ممتاز!

21
00:03:09,760 --> 00:03:12,050
معك إذن مني
حتى الآن معها!

22
00:03:12,190 --> 00:03:16,220
هذا رائع يا حبيبي رانما!
الآن نحن زوجين رسميين!

23
00:03:16,360 --> 00:03:18,160
انتظر!
لا تقرر لي!

24
00:03:18,560 --> 00:03:21,860
ليس لدي أي نية
الخروج معك!

25
00:03:25,910 --> 00:03:27,840
ثم تكرهني ،
هل هاذا هو!؟

26
00:03:27,970 --> 00:03:29,240
لا! أنا فقط--

27
00:03:29,380 --> 00:03:32,500
انها حقيقة!
أنت تكرهني!

28
00:03:32,610 --> 00:03:34,770
انها ليست التي! أنا...

29
00:03:37,120 --> 00:03:39,580
لقد حصلت بالفعل على خطيبة!
لها! لهذا...

30
00:03:39,690 --> 00:03:40,650
أمسك به!

31
00:03:40,920 --> 00:03:42,820
هذا فقط مرة واحدة ، اعطني
استراحة ، هاه؟

32
00:03:42,960 --> 00:03:44,350
أنت مثير للشفقة.

33
00:03:44,920 --> 00:03:46,590
"خطيبة"؟

34
00:03:47,130 --> 00:03:51,120
أكاني تيندو ، هل أنت حقا
تشارك لبلدي حبيبي رانما؟

35
00:03:52,870 --> 00:03:54,490
أكثر أو أقل.

36
00:03:55,400 --> 00:03:56,870
رائعة.

37
00:04:01,270 --> 00:04:05,870
حسنا؟ يجب علينا أن نجعل رانما
الرهانات في مباراتنا؟

38
00:04:06,050 --> 00:04:08,670
ماذا كان هذا!؟
لا تجعلني أضحك!

39
00:04:08,820 --> 00:04:13,840
إنه مثالي ، أكاني! تفقد ، و
سوف تتخلص من رانما إلى الأبد!

40
00:04:16,960 --> 00:04:19,290
لا تحتاج
تفقد عن قصد!

41
00:04:19,430 --> 00:04:22,490
أنوي سحق
أنت جيدا!

42
00:04:26,100 --> 00:04:27,360
Ranma-حبيبي.

43
00:04:28,070 --> 00:04:30,260
مرة واحدة في
انتهت المباراة ...

44
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
سوف تكون لي!

45
00:04:34,970 --> 00:04:36,870
توديع!

46
00:04:42,850 --> 00:04:46,050
المرأة هي
شاذ تماما.

47
00:04:46,190 --> 00:04:49,620
في أي حال ، رانما ساوتومي ،
كن جيد لأختي.

48
00:04:54,230 --> 00:04:56,720
انتظر لحظة!
ماذا قلت للتو؟

49
00:04:56,860 --> 00:04:59,760
طلبت منك أن تكون
جيد لأختي!

50
00:04:59,900 --> 00:05:00,870
"أخت"!؟

51
00:05:01,000 --> 00:05:03,130
قد يكون هذا فقط
رأي الأخ ، ولكن ...

52
00:05:03,270 --> 00:05:07,330
أختي ، كوداتشي ، متستر ،
خبيث ، وسيئة المزاج. ومع ذلك...

53
00:05:07,470 --> 00:05:10,770
هي أيضا ، من قبل
الطبيعة ، الروح الملتوية.

54
00:05:11,440 --> 00:05:15,210
أكاني ، كن حذرا واتخاذ
لا إصابات في المسابقة.

55
00:05:15,420 --> 00:05:20,440
رؤية أنيقة ،
يجب أن الرقم يوتاريد تحمل لي.

56
00:05:21,790 --> 00:05:27,090
يلاحظ القدماء أن أحدهم
يفوز دائما ، قد لا تكون فاضلة.

57
00:05:27,230 --> 00:05:30,660
سوف Kodachi لا تسمح
رجلها هربا من فهمها.

58
00:05:30,800 --> 00:05:34,030
بلا شك ، سوف تستخدم
أساليب غير عادلة في المسابقة.

59
00:05:36,070 --> 00:05:40,370
أخت كونو ... تعال إلى التفكير
من ذلك ، انهم على حد سواء بالضبط!

60
00:05:40,510 --> 00:05:43,870
لا توجد وسيلة أنا
سأخسرها!

61
00:06:16,510 --> 00:06:18,700
تعال و
ساعدني في التدرب!

62
00:06:18,850 --> 00:06:21,370
لقد جئت حقا
طريق طويل! أحسنت!

63
00:06:21,510 --> 00:06:22,780
لا ترعى لي!

64
00:06:23,620 --> 00:06:27,880
المعركة غدا! ماذا
هل يمكنني الفوز إذا لم تساعد؟

65
00:06:33,360 --> 00:06:37,920
دعونا الحصول على هذا مستقيم ، رانما ...
أنا لا أفعل هذا من أجلك!

66
00:06:38,100 --> 00:06:40,220
وأنا أعلم ذلك!

67
00:06:41,570 --> 00:06:44,430
وريوجا لا
ظهر لأيام.

68
00:06:44,570 --> 00:06:46,540
كنت أعول عليه.

69
00:06:48,270 --> 00:06:50,370
P-تشان!

70
00:06:52,880 --> 00:06:55,910
أنت لم تكن كذلك
حول لعدة أيام ، إما.

71
00:06:56,050 --> 00:06:57,540
اين كنت؟

72
00:06:58,920 --> 00:07:01,080
ما هذا؟

73
00:07:02,990 --> 00:07:07,720
"موميجي مانجو" و "ناما
Yatsuhashi ". هيروشيما وكيوتو؟

74
00:07:08,900 --> 00:07:12,160
ف تشان ، أين كنت
حقا حاول أن تذهب؟

75
00:07:12,300 --> 00:07:14,600
أنت فقط حصلت لا
الشعور الاتجاه!

76
00:07:14,730 --> 00:07:19,190
لا معنى الاتجاه؟
هيا ، انه ليس مثل ريوجا!

77
00:07:19,340 --> 00:07:20,600
أنت رونت!

78
00:07:20,840 --> 00:07:22,830
لا تستأسد ف تشان!

79
00:07:24,410 --> 00:07:26,670
دعونا مواكبة
الممارسة.

80
00:07:27,150 --> 00:07:28,940
نعم نعم.

81
00:07:38,260 --> 00:07:39,380
هنا يذهب!

82
00:07:48,430 --> 00:07:50,370
هل انت بخير؟

83
00:07:51,600 --> 00:07:52,870
انه حقا مؤلم!

84
00:08:34,180 --> 00:08:37,340
ينبغي أن تفعل ، أكاني.

85
00:08:42,020 --> 00:08:44,750
ما كلوتز ، والانزلاق
على الكرة الخاصة بك!

86
00:08:44,890 --> 00:08:47,980
سيكون عليك الانسحاب
من مباراة الغد.

87
00:08:48,130 --> 00:08:49,150
لا!

88
00:08:49,530 --> 00:08:53,400
انا ذاهب! لا استطيع
دعها تضربني!

89
00:08:54,470 --> 00:08:56,030
انتظر اكاني!

90
00:08:59,140 --> 00:09:00,500
نرى؟

91
00:09:00,610 --> 00:09:03,440
سيكون لديك
لإيجاد بديل.

92
00:09:03,580 --> 00:09:05,540
القول اسهل من الفعل!

93
00:09:06,450 --> 00:09:10,070
سنحتاج إلى فتاة
الضوء على قدميها ، أنيقة ...

94
00:09:10,220 --> 00:09:14,550
ويعرف فنون القتال!
لن نجدها في الوقت المناسب!

95
00:09:22,730 --> 00:09:25,360
ما كنت تبدو لي في ل؟

96
00:09:26,030 --> 00:09:31,370
أنت تمزح! أنا لا أرتدي
يوتار ، لا يهم ماذا!

97
00:09:32,740 --> 00:09:34,300
Ryoga!

98
00:09:39,110 --> 00:09:41,880
سنكون التدريب
طوال الليل ، يا رانما؟

99
00:09:46,690 --> 00:09:49,950
ليس هناك قتال يدا بيد
في فنون الدفاع عن النفس الجمباز.

100
00:09:50,590 --> 00:09:54,960
الطريقة الوحيدة لك لإتقان
التقنيات في ليلة واحدة ...

101
00:09:55,090 --> 00:09:56,430
في القتال الفعلي!

102
00:09:56,860 --> 00:09:58,520
أنت
جاهزة ، رانما !؟

103
00:09:58,660 --> 00:10:00,390
إستعد
نفسك!.

104
00:10:00,530 --> 00:10:02,730
ثم افعل
الأسوأ لك!

105
00:10:08,740 --> 00:10:10,710
كان ذلك سهلاً للغاية!

106
00:10:12,240 --> 00:10:15,210
استخدم الأدوات!
هل أنت حيوان !؟

107
00:10:16,780 --> 00:10:18,770
على الأقل أنا
ليس خنزير صغير!

108
00:10:18,920 --> 00:10:20,250
ماذا كان هذا!؟

109
00:10:22,660 --> 00:10:24,650
ياله من ألم.

110
00:10:24,790 --> 00:10:26,880
حسنا دعنا نذهب!

111
00:11:07,730 --> 00:11:10,260
رائع! Ranma،
انت حقا جيد!

112
00:11:11,540 --> 00:11:14,270
لم تكن مراقبة لك
كل أسبوع لشيء.

113
00:11:14,410 --> 00:11:16,970
أنت لا حتى
بحاجة للتدريب!

114
00:11:18,040 --> 00:11:21,210
لم انته بعد! اكاني،
لماذا لا تذهب الى الفراش

115
00:11:21,410 --> 00:11:23,240
لا أستطيع فعل ذلك!

116
00:11:23,650 --> 00:11:26,050
أنت قلق
قد أتألم!

117
00:11:26,180 --> 00:11:28,680
هذا ليس ما قصدته!

118
00:11:29,020 --> 00:11:32,620
خذ قسطا من النوم. سوف اعلم
له ما يحتاج إلى معرفته.

119
00:11:33,060 --> 00:11:34,320
أنت متأكد؟

120
00:11:34,530 --> 00:11:36,590
ثق في.

121
00:11:48,370 --> 00:11:52,170
على هذا المعدل ، يجب رانما
للفوز بسهولة غدا.

122
00:11:59,620 --> 00:12:01,210
لقد حدث ل
اسمعها.

123
00:12:01,520 --> 00:12:07,150
إذا فقدت معركة الغد ،
لقد وعدت حتى الآن Kodachi.

124
00:12:07,560 --> 00:12:11,620
وبعبارة أخرى ، لديك
العلاقة مع Akane انتهت!

125
00:12:13,700 --> 00:12:16,530
سوف تخسر
مسابقة الغد!

126
00:12:16,700 --> 00:12:21,660
كنت أعرف مدربك
كان الفعل كل الثور!

127
00:12:21,810 --> 00:12:25,940
لسوء الحظ ، أنا عندي
لا نية تعود Kodachi.

128
00:12:26,080 --> 00:12:29,570
ثم سأفعل كل شيء أنا
يجب أن تضمن أن تخسر!

129
00:12:29,710 --> 00:12:34,450
جهز نفسك! انا سوف
شلك قبل المسابقة!

130
00:12:34,590 --> 00:12:36,180
المضي قدما ومحاولة ذلك!

131
00:14:02,610 --> 00:14:03,670
لماذا أنت--!

132
00:14:03,810 --> 00:14:05,970
اللعنة!

133
00:14:07,080 --> 00:14:08,510
لا تقل لي أنهم ...

134
00:14:17,760 --> 00:14:20,090
انت تعرض للضرب! استسلم؟

135
00:14:20,230 --> 00:14:21,250
لا يمكن!

136
00:14:30,840 --> 00:14:33,700
كنتم تفعلون
هذا طوال الليل !؟

137
00:14:33,840 --> 00:14:35,330
عزت مورنين
سابقا؟

138
00:14:35,470 --> 00:14:37,170
ماذا عن
المباراة؟

139
00:14:37,310 --> 00:14:40,180
سأكون بخير...
حسنا حسنا...

140
00:14:45,120 --> 00:14:47,710
هذه كعكة السمك
صعبة ، كاسومي.

141
00:14:47,850 --> 00:14:49,440
هذا منشفة اليد!

142
00:14:49,850 --> 00:14:52,380
هل يذهب رانما؟
أن تكون على ما يرام؟

143
00:15:03,640 --> 00:15:08,900
St.Hebereke الثانوية
يأخذ على Furinkan الثانوية ...

144
00:15:09,010 --> 00:15:13,440
في فنون الدفاع عن النفس الإيقاعي
الجمباز ، في الصالة الرياضية

145
00:15:16,880 --> 00:15:19,150
أنت تحل محل
المتنافسين؟

146
00:15:19,550 --> 00:15:23,890
نعم ، لقد جرحت نفسي
هذه الفتاة سوف تملأ.

147
00:15:24,520 --> 00:15:29,190
أنت بهذا الذيل
فتاة من اليوم الآخر!

148
00:15:29,330 --> 00:15:32,060
دعونا نضع قصارى جهدنا
الجهود اليوم ، هل نحن؟

149
00:15:32,360 --> 00:15:33,850
انتظر دقيقة واحدة فقط!

150
00:15:34,330 --> 00:15:35,320
ما هذه؟

151
00:15:36,900 --> 00:15:41,100
ومع ذلك فعلت تلك المسامير
الحصول بين أصابعي !؟

152
00:15:41,540 --> 00:15:45,740
هل هذا حقًا هو St.Hebereke
مدرسة للبنات !؟

153
00:15:47,210 --> 00:15:49,740
أنت متأكد من عدم وجود
خطأ في هذا؟

154
00:15:53,850 --> 00:15:56,120
وصلت هنا بدون
التوهان!

155
00:15:56,450 --> 00:15:58,920
حسي الاتجاه لديه
لم يقودني على حق!

156
00:15:59,060 --> 00:16:02,030
لكنني جئت مباشرة
حيث أريد أن أكون!

157
00:16:03,730 --> 00:16:06,200
إنها القوة
من الحب ، أكاني!

158
00:16:06,330 --> 00:16:11,100
الآن يجب أن تفكك
مسابقة رانما!

159
00:16:11,840 --> 00:16:15,700
بكل صراحه! لا يمكنك أن تأخذ بك
عيون قبالة لها لمدة دقيقة.

160
00:16:20,140 --> 00:16:21,130
Mr.Saotome!

161
00:16:21,250 --> 00:16:22,980
البوب. لقد فعلتها.

162
00:16:23,720 --> 00:16:24,880
نظرة.

163
00:16:25,880 --> 00:16:28,380
باقة من الورود السوداء!

164
00:16:42,300 --> 00:16:44,430
غاز النوم!

165
00:16:44,840 --> 00:16:46,570
بالتأكيد أيقظني.

166
00:16:49,670 --> 00:16:53,840
هذا غريب. أنا يجب أن يكون
وصلت إلى صالة الألعاب الرياضية الآن!

167
00:16:54,110 --> 00:16:56,240
مهلا! شخص ما
يمكن أن يكون هناك!

168
00:16:56,380 --> 00:16:58,610
انه بخير. لا شيئ
هناك ولكن خنزير صغير.

169
00:16:59,980 --> 00:17:01,540
انها خنزير صغير!

170
00:17:02,990 --> 00:17:04,320
انه ظريف!

171
00:17:04,460 --> 00:17:06,320
Lemme امسكها!

172
00:17:06,490 --> 00:17:07,690
كوداتشي ...

173
00:17:09,290 --> 00:17:12,020
ربما هذا الخنزير
سوف يساعدني.

174
00:17:16,940 --> 00:17:21,340
نوبة بين St.Hebereke
و Furinkan المدارس الثانوية ...

175
00:17:21,470 --> 00:17:25,930
في فنون الدفاع عن النفس الإيقاعي
الجمباز على وشك أن تبدأ!

176
00:17:38,960 --> 00:17:42,760
المشجعين فنون الدفاع عن النفس من كليهما
المدارس: شكرا لك على الانتظار.

177
00:17:42,890 --> 00:17:46,560
المسابقة مع ضيوفنا
من Furinkan عالية بدأت!

178
00:17:46,860 --> 00:17:49,560
سوف المتسابقين
أدخل الحلبة؟

179
00:17:57,210 --> 00:17:59,040
ث-لهذا ...

180
00:17:59,180 --> 00:18:02,010
المنافس السامي Furinkan
يدخل الحلبة!

181
00:18:11,560 --> 00:18:13,920
انها ال
فتاة أسلاك التوصيل المصنوعة!

182
00:18:14,130 --> 00:18:17,930
بمجرد لقاء هذا المنافس
Kodachi كونو المهزوم ...

183
00:18:18,060 --> 00:18:21,500
أي نوع من الملحمة
معركة قد نتوقع؟

184
00:18:30,440 --> 00:18:33,430
الآن Kodachi كونو
يدخل الحلبة!

185
00:18:40,720 --> 00:18:41,880
احترس!

186
00:18:47,560 --> 00:18:50,690
ومع ذلك فعلت ذلك
قنبلة في الحصول على هناك؟

187
00:18:51,630 --> 00:18:53,560
آمل أنك لم تصب!

188
00:18:55,100 --> 00:18:56,500
لماذا أنت ضئيل--!

189
00:18:56,770 --> 00:18:58,930
Kodachi يبدأ كمين!

190
00:18:59,070 --> 00:19:01,800
وليس لها ملابس جميلة!

191
00:19:03,310 --> 00:19:05,830
نهاية ال
المباراة في الأفق!

192
00:19:05,980 --> 00:19:09,410
وبمجرد انتهاء القتال ،
سوف يكون رانما لي!

193
00:19:10,310 --> 00:19:13,980
يجب أن تزوج رانما في
هذا اللباس جدا!

194
00:19:14,120 --> 00:19:16,750
وسوف أكون كذلك
يا ما بين محبوب!

195
00:19:18,490 --> 00:19:22,450
بمجرد فوز Kodachi ، أختي
سوف تملك رانما ساوتومي.

196
00:19:22,590 --> 00:19:28,290
ثم أكاني وذيله
الفتاة سوف تكون لي تلقائيا!

197
00:19:28,500 --> 00:19:32,490
حظا سعيدا ، أخت لي! أنا
يهتف لك لأول مرة!

198
00:19:32,940 --> 00:19:34,430
لماذا يا أخي العزيز!

199
00:19:34,570 --> 00:19:36,010
انه كوداتشي
شقيق!

200
00:19:36,140 --> 00:19:38,110
- إنه رائع!
- اسمع ذلك؟

201
00:19:38,240 --> 00:19:40,900
كان الجهل حقا نعمة.

202
00:19:41,150 --> 00:19:43,380
وإدخال
المتسابقون!

203
00:19:43,510 --> 00:19:46,540
في الزاوية الحمراء!
من St.Hebereke ...

204
00:19:46,680 --> 00:19:48,850
Kodachi كونو!

205
00:19:57,130 --> 00:19:59,560
وفي
الزاوية الزرقاء ...

206
00:20:00,530 --> 00:20:02,970
اعذريني يا آنسة؟
ما هو اسمك؟

207
00:20:03,100 --> 00:20:04,070
رانما ساوتوم.

208
00:20:04,170 --> 00:20:06,600
أنت تستخدم
اسمك الحقيقي!؟

209
00:20:07,440 --> 00:20:12,270
من Furinkan ،
رانما ساوتوم!

210
00:20:12,710 --> 00:20:14,180
رانما ساوتوم !؟

211
00:20:14,410 --> 00:20:16,310
رانما ساوتوم !؟

212
00:20:18,050 --> 00:20:20,280
- قالت رانما ساوتومي!
- رانما !؟

213
00:20:23,350 --> 00:20:24,880
اسم تلك المرأة هو ...

214
00:20:25,020 --> 00:20:26,680
رانما ساوتوم !؟

215
00:20:27,190 --> 00:20:29,590
نفس الاسم مثل
يا حبيبي رانما !؟

216
00:20:29,730 --> 00:20:34,600
إنه نفس الاسم ، لكنه كذلك
البغيضة عند تطبيقها على فتاة!

217
00:20:35,070 --> 00:20:38,700
لقد تعلمت أخيرا
اسم الفتاة الضفيرة!

218
00:20:38,800 --> 00:20:40,790
يجب أن أكتبها
إلى أسفل ، لئلا أنسى!

219
00:20:46,840 --> 00:20:48,710
هي تفعل
تبدو مثل رانما.

220
00:20:48,850 --> 00:20:52,210
ربما هذا صحيح ، هذا الشيء
عن الجميع وجود مزدوج.

221
00:20:54,620 --> 00:20:57,250
نرى؟ ما من أحد
اكتشفه.

222
00:20:57,520 --> 00:20:59,750
المتسابقين ، ل
مركز الحلبة.

223
00:20:59,860 --> 00:21:01,350
حسنا ، مصافحة.

224
00:21:04,600 --> 00:21:06,760
Ranma! احترس!

225
00:21:16,340 --> 00:21:17,470
ما هذا!؟

226
00:21:19,780 --> 00:21:21,470
يمكن الثقة بالنفس
تجعلك مهمل!

227
00:21:28,320 --> 00:21:29,650
Ryoga !؟

228
00:21:31,260 --> 00:21:33,880
أنت فقط تعيش
لفوضى لي!

