1
00:01:31,380 --> 00:01:34,180
رانما من مدرسة ساوتومي
من أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس.

2
00:01:34,290 --> 00:01:34,980
يمي تذهب!

3
00:01:36,360 --> 00:01:38,450
أكاني من تيندو دوجو.

4
00:01:38,560 --> 00:01:39,960
انتظر! ما ال؟

5
00:01:40,130 --> 00:01:43,030
قرر آباؤهم
يجب أن تشارك.

6
00:01:43,130 --> 00:01:44,260
لا تقرر لي!

7
00:01:44,360 --> 00:01:45,330
انها حياتي!

8
00:01:45,430 --> 00:01:48,960
هناك فقط هذا الشيء واحد
تعقيد حياة رانما.

9
00:01:49,200 --> 00:01:50,970
ما هذا ل؟

10
00:01:51,070 --> 00:01:54,840
عندما رنما مصبوغ
الماء البارد ، يصبح سعادة.

11
00:02:18,830 --> 00:02:21,200
محطة الحافلات الرياضية

12
00:02:29,210 --> 00:02:31,270
حمام سباحة وحمامات ساخنة
مطعم

13
00:02:43,060 --> 00:02:44,720
اكاني ...!

14
00:02:45,220 --> 00:02:46,780
خذ استراحة؟

15
00:02:53,400 --> 00:02:55,230
تريدني في نادي التزلج؟

16
00:02:55,330 --> 00:02:56,930
من فضلك ، انضم!

17
00:02:57,040 --> 00:02:59,530
سأراهن أنك ستكون بداية
حالا.

18
00:03:01,240 --> 00:03:05,870
لا لا!
غادرت تشان في حلبة!

19
00:03:05,980 --> 00:03:07,610
من هو "ف تشان"؟

20
00:03:07,710 --> 00:03:09,650
الحيوانات الأليفة الخنزير الأسود الخاص بك؟

21
00:03:15,520 --> 00:03:16,950
شارلوت!

22
00:03:19,760 --> 00:03:22,690
شارلوت،
تأتي معي إلى البيت.

23
00:03:31,370 --> 00:03:33,360
انت لطيف جدا!

24
00:03:34,010 --> 00:03:35,200
وها نحن ننطلق.

25
00:03:35,310 --> 00:03:37,670
P-تشان! P-تشان؟

26
00:03:38,010 --> 00:03:40,410
أين يمكن أن يكون قد ذهب؟
P-تشان!

27
00:03:45,950 --> 00:03:48,750
Daikanki
متجر رامين

28
00:03:48,850 --> 00:03:51,290
فقط اخرس
و عرفنا!

29
00:03:51,390 --> 00:03:55,760
نحن نعد! لن نفعل ذلك أبدا
اجعلها غير سعيدة!

30
00:03:55,860 --> 00:03:59,090
سنخاطر الجسم والروح ل
علاج هذه الفتاة رانما الحق!

31
00:03:59,200 --> 00:04:02,330
لن نكذب أبدًا!
عاملها بشكل صحيح! عاملها بشكل صحيح!

32
00:04:02,440 --> 00:04:06,960
اقطعها! ليس لدي
لا شيء لها علاقة معها!

33
00:04:07,210 --> 00:04:08,730
أنت تهرب؟

34
00:04:08,840 --> 00:04:11,780
لا يمكنك التحدث بهذا الشكل لنا ،
ليس بعد تحطيم نقاء أكاني ...!

35
00:04:11,880 --> 00:04:13,280
أنا - ماذا -؟

36
00:04:13,380 --> 00:04:15,750
لا تحاول إخفاءه!
انت مخطوبه!

37
00:04:15,850 --> 00:04:18,480
فقط دعونا لدينا فتاة رانما!

38
00:04:18,580 --> 00:04:21,490
أنت تفكر فقط أنت
يمكن أن يكون لها صديقة؟

39
00:04:21,590 --> 00:04:27,550
أيها الأغبياء! أي نوع من
baloney هل أنت اثنان spoutin؟

40
00:04:27,660 --> 00:04:31,290
الذي سيكون مهتم في بعض
فتاة غير لطيفة مثل Akane--

41
00:04:31,400 --> 00:04:32,760
Ranma!

42
00:04:32,870 --> 00:04:34,990
ذوي الخوذات البيضاء Whaddya تريد !؟

43
00:04:35,230 --> 00:04:37,000
هل تريد القتال؟

44
00:04:44,310 --> 00:04:47,040
أنا لا أبكي!

45
00:04:47,150 --> 00:04:51,080
حتى لو لم تكن لطيفًا ، فأنا ...

46
00:04:51,980 --> 00:04:54,710
ساعدني في البحث عن P-chan!

47
00:04:54,820 --> 00:04:57,290
أقصد ، إذا كنت -

48
00:04:57,890 --> 00:04:59,720
هاه؟ P-تشان؟

49
00:05:02,030 --> 00:05:05,430
اختفت ف تشان في
حلبة التزلج!

50
00:05:05,560 --> 00:05:09,660
اختطف!
الكثير من الناس رأوا ذلك يحدث!

51
00:05:11,800 --> 00:05:13,640
أهلا بك!

52
00:05:16,140 --> 00:05:18,610
هل يمكنك أن تصف
هذا خطف خطف؟

53
00:05:18,710 --> 00:05:20,740
هل تسخر مني؟

54
00:05:21,110 --> 00:05:23,840
ثم ، ماذا سيكون ذلك؟

55
00:05:26,590 --> 00:05:27,950
P-تشان!

56
00:05:28,750 --> 00:05:30,190
P-تشان!

57
00:05:30,390 --> 00:05:32,220
لا! من أنت!؟

58
00:05:32,660 --> 00:05:35,420
هذا الشيء القليل هو شارلوت!

59
00:05:36,830 --> 00:05:38,460
"شارلوت" !؟

60
00:05:38,830 --> 00:05:40,260
استقال تمزح حولها!

61
00:05:40,370 --> 00:05:42,700
هذا هو بلدي ف تشان!

62
00:05:42,970 --> 00:05:46,430
لا! شارلوت هو شارلوت بلدي.

63
00:05:52,280 --> 00:05:56,150
غيمي! انها شارلوت بلدي!
شارلوت!

64
00:05:56,250 --> 00:05:57,610
هل هذا لك؟

65
00:05:59,650 --> 00:06:01,450
يا له من قارب!

66
00:06:01,790 --> 00:06:03,690
ارجو قبول اعتذارى.

67
00:06:04,160 --> 00:06:06,280
انه بخير. شكر.

68
00:06:09,660 --> 00:06:13,260
انها تجعل من هواية
جمع الأشياء "لطيف".

69
00:06:13,370 --> 00:06:16,360
اعطني العودة شارلوت بلدي!
غيمي! غيمي! غيمي!

70
00:06:16,470 --> 00:06:18,370
عندما ترى شيئًا لطيفًا ...

71
00:06:18,470 --> 00:06:20,000
غيمي العودة شارلوت!
غيمي! غيمي!

72
00:06:20,110 --> 00:06:23,040
انها عادتها لإعطاء اسم
وإحضاره إلى المنزل.

73
00:06:23,140 --> 00:06:25,240
غيمي! غيمي!
غيمي! غيمي! غيمي!

74
00:06:25,340 --> 00:06:26,500
أليس كذلك ...

75
00:06:26,610 --> 00:06:27,980
ضد القانون؟

76
00:06:28,080 --> 00:06:32,540
لذلك أعطت خنزير صغير لديك اسم
وتهدف إلى إحضاره إلى المنزل.

77
00:06:32,720 --> 00:06:34,880
غيمي! غيمي! غيمي!

78
00:06:34,990 --> 00:06:38,150
غيمي! غيمي!
غيمي! غيمي!

79
00:06:38,260 --> 00:06:40,560
غيمي! غيمي! غيمي!

80
00:06:41,990 --> 00:06:45,360
هل تتصرف عمرك ،
أنت الأنين شقي؟

81
00:06:50,370 --> 00:06:52,060
عندها انا سوف...

82
00:06:52,470 --> 00:06:54,530
تحديك لمباراة!

83
00:06:54,640 --> 00:06:56,610
هل تختار قتال معي؟

84
00:06:56,880 --> 00:06:59,850
كيف الهمجية!
أنا أتحدث عن زوج التزلج على الجليد!

85
00:06:59,950 --> 00:07:01,040
تزلج؟

86
00:07:01,150 --> 00:07:06,020
تفهم؟ اذا ربحت،
سوف تعيدني شارلوت!

87
00:07:07,020 --> 00:07:08,750
الآن أتذكر!

88
00:07:09,920 --> 00:07:13,410
اعتقدت أنني رأيت
هذين في مكان ما من قبل.

89
00:07:14,490 --> 00:07:17,190
انها المتزلجين الرقم الأسطوري
مدرسة كولهوتز الثانوية!

90
00:07:17,300 --> 00:07:18,920
الزوج الذهبي!

91
00:07:19,430 --> 00:07:21,230
أنا أزوسا شيراتوري!

92
00:07:21,330 --> 00:07:23,230
ميكادو سانزينين.

93
00:07:23,340 --> 00:07:25,130
شخص ما طلب شيء!

94
00:07:25,240 --> 00:07:29,070
اكاني! أود إلغاء المباراة
لو كنت مكانك!

95
00:07:29,180 --> 00:07:34,980
لقد فاز 950 مباراة.
إنهم ماهرون في المرحلة الثانوية الماضية.

96
00:07:35,610 --> 00:07:37,670
ما هذا لي؟

97
00:07:37,780 --> 00:07:40,580
لا يزال لديك وقت للاستسلام.

98
00:07:40,690 --> 00:07:43,450
ماذا!؟ عندك
بعض العصب لص!

99
00:07:43,560 --> 00:07:46,650
شارلوت ، سأحضر غرفتك
وانتظرك

100
00:07:46,760 --> 00:07:50,290
ف تشان ، والاسترخاء.
لن أفقدك أبدًا!

101
00:07:50,400 --> 00:07:52,390
PUH-leeze!

102
00:07:52,500 --> 00:07:56,490
هل يمكن ان تغفر
وقاحة شريكي؟

103
00:07:57,440 --> 00:07:59,560
كرمز للاعتذار ...

104
00:08:19,260 --> 00:08:20,560
Ranma ...

105
00:08:23,700 --> 00:08:26,390
لقد أصدرت تحديا.

106
00:08:26,730 --> 00:08:28,560
وأنا أقبل.

107
00:08:28,770 --> 00:08:30,930
الوقت: أسبوع واحد من اليوم.

108
00:08:31,040 --> 00:08:34,800
المكان: كولهوتز
المدرسة الثانوية للتزلج على الجليد.

109
00:08:35,440 --> 00:08:37,000
هذا "التحدي" لطيف للغاية!

110
00:08:37,110 --> 00:08:38,410
الطريقة: زوج التزلج على الجليد.

111
00:08:38,510 --> 00:08:40,880
- فرانسوا! فرانسواز!
- هل توافق؟

112
00:08:40,980 --> 00:08:42,710
افعلها بطريقتك.

113
00:08:46,550 --> 00:08:48,650
- هيا بنا من هنا.
- بلى.

114
00:08:48,950 --> 00:08:51,950
فرانسواز! فرانسواز!
فرانسواز! فرانسواز!

115
00:08:52,760 --> 00:08:56,720
غيمي! غيمي! غيمي!
غيمي! غيمي! غيمي! غيمي!

116
00:08:56,830 --> 00:08:57,920
غيمي!

117
00:09:01,200 --> 00:09:04,400
أنت تماما
دمر لحظة درامية بلدي!

118
00:09:04,500 --> 00:09:05,970
أنت الأنين شقي!

119
00:09:06,070 --> 00:09:07,940
هذا لي!

120
00:09:08,040 --> 00:09:14,000
هذا هو 1 545 ين للرامين
كان لديك ثلاثة أصدقاء ، وشملت الضرائب.

121
00:09:14,580 --> 00:09:15,770
تعال مرة أخرى!

122
00:09:21,650 --> 00:09:25,450
كما تعلم،
أنا لست غيور أو لا شيء.

123
00:09:25,560 --> 00:09:26,580
وأنا أعلم ذلك!

124
00:09:26,690 --> 00:09:30,820
أنا فقط لا أريد أي
قتلة سيدة مثله حولها.

125
00:09:30,930 --> 00:09:33,400
ربما ، ولكن أنت
لا ينبغي أن يكون بوتد في.

126
00:09:34,570 --> 00:09:37,540
مهلا! بعد أن ذهبت وحفظتك ...

127
00:09:37,640 --> 00:09:39,300
ما لم...

128
00:09:43,910 --> 00:09:45,270
ماذا.

129
00:09:45,510 --> 00:09:50,470
ما لم يكن هو نوعك ،
أو سمثين.

130
00:09:50,580 --> 00:09:52,140
الأبله!

131
00:09:53,290 --> 00:09:56,780
إذا كنت قد ألقيت ناروتو
عشر من الثانية في وقت لاحق ...

132
00:09:57,520 --> 00:10:00,190
كنت قد كسرت فكه!

133
00:10:00,860 --> 00:10:03,350
أنت لست لطيف جدا.

134
00:10:03,460 --> 00:10:07,990
لكن أراهن أنني سأكون ،
إذا كان شخص ما اكتب لي!

135
00:10:10,940 --> 00:10:12,900
أكثر من ف تشان؟

136
00:10:13,010 --> 00:10:15,130
مباراة التزلج على الجليد الزوج؟

137
00:10:15,370 --> 00:10:20,710
أنتما معا؟
لا يجب على المتزلجين الزوجين الحصول على طول؟

138
00:10:20,810 --> 00:10:23,340
أكاني ورانما
الحصول على طول ما يرام!

139
00:10:23,450 --> 00:10:25,010
اعتقد ذلك؟

140
00:10:25,450 --> 00:10:29,790
ايا كان. لم أستطع
يهمني أقل عن الخنزير.

141
00:10:32,730 --> 00:10:34,560
أنا أتزلج أيضًا!

142
00:10:34,960 --> 00:10:37,360
أوه ، ريوجا! أهلا بك!

143
00:10:37,460 --> 00:10:40,020
أكاني ، اسمحوا لي أن أكون شريك حياتك.

144
00:10:40,400 --> 00:10:43,530
كيف تعرف عن
مباراة skatin ، شارلوت؟

145
00:10:43,640 --> 00:10:45,970
مهلا! من تتصل بشارلوت؟

146
00:10:46,070 --> 00:10:49,600
في أي حال ، أنا واحد
الذي أصدر التحدي.

147
00:10:49,710 --> 00:10:51,970
دع المتزلج الأفضل يتنافس!

148
00:10:53,380 --> 00:10:54,570
فكره جيده!

149
00:10:54,680 --> 00:10:58,450
سترى لماذا لديهم دائما
اتصل بي بذئب التزحلق "!

150
00:10:58,550 --> 00:11:00,280
كلامي بالضبط!

151
00:11:00,390 --> 00:11:04,850
مشاهدة التقنية التي
يطلق عليها اسم "صقر الجليد"!

152
00:11:15,400 --> 00:11:18,270
المركز الرياضي البلدي

153
00:11:24,580 --> 00:11:25,870
لنذهب!

154
00:11:29,650 --> 00:11:32,950
السيد وولف من الحلبة ،
والسيد فالكون من الجليد؟

155
00:11:33,050 --> 00:11:35,820
أولاً نحن نقف ،
ثم نحن تزلج ، حسنا؟

156
00:12:04,280 --> 00:12:05,910
جيد الحزن.

157
00:12:09,150 --> 00:12:12,250
أنت متأكد تبدو غبي!
أول مرة التزلج؟

158
00:12:12,360 --> 00:12:13,980
تريد مني ان اعلمك

159
00:12:22,630 --> 00:12:23,730
أكاني ، تشبث ثانية.

160
00:12:23,840 --> 00:12:25,930
أنت رعشة!
لما فعلت هذا؟

161
00:12:26,040 --> 00:12:28,600
كنت تجرؤ على خطوة على لي!
عد إلى هنا!

162
00:12:28,710 --> 00:12:31,300
Ranma! ماذا دهاك!؟

163
00:12:41,250 --> 00:12:43,350
هنا يذهب ...

164
00:12:47,360 --> 00:12:50,450
انها مجرد احراج جدا "
إذا كان الرجل لا يستطيع تزلج.

165
00:12:51,030 --> 00:12:53,430
حتى الأطفال الصغار يسخرون مني.

166
00:12:54,630 --> 00:12:55,890
Ranma.

167
00:12:58,100 --> 00:13:01,630
قابل للتنبؤ.
كنت أعرف أنك سوف تفعل هذا.

168
00:13:01,810 --> 00:13:03,210
لا عادلة ، رانما!

169
00:13:03,310 --> 00:13:06,940
خذ عارك كرجل ،
إذا كان هذا ما أنت عليه!

170
00:13:07,040 --> 00:13:10,170
أستطيع أن أغضب نفسي ،
حتى أمام أكاني!

171
00:13:10,280 --> 00:13:13,220
وأنت أيضا--
مهلا! ما أنت...

172
00:13:15,850 --> 00:13:18,550
أليس هذا عظيم يا شارلوت؟

173
00:13:19,660 --> 00:13:22,220
لا أحد يلوم خنزير
لعدم skatin ".

174
00:13:22,330 --> 00:13:25,260
ولا حتى أكاني.
اراك لاحقا!

175
00:13:29,300 --> 00:13:33,360
تحول الرجل إلى فتاة.
تحول الشخص إلى خنزير صغير!

176
00:13:37,340 --> 00:13:39,100
أريد أن أفعل ذلك أيضًا!

177
00:13:39,210 --> 00:13:40,610
انه لشيء رائع!

178
00:13:42,150 --> 00:13:45,710
انا اتغير!
انا اتغير!

179
00:13:47,520 --> 00:13:49,880
هيا ، رانما!

180
00:13:50,620 --> 00:13:53,250
ما كنت الرابض ل؟

181
00:13:53,360 --> 00:13:56,660
لماذا تحصل في مباراة التزلج
عندما لا تستطيع التزلج؟

182
00:13:56,760 --> 00:13:58,230
لم يكن لدي اي خيار!

183
00:14:02,370 --> 00:14:04,890
افعلها بشكل صحيح! كن رجلا!

184
00:14:05,200 --> 00:14:08,140
أنا فتاة الآن!

185
00:14:09,170 --> 00:14:11,870
الرجال تبدو مثل الحمقى
عندما لا يستطيعون التزلج!

186
00:14:11,980 --> 00:14:15,570
آسف أن أقول ذلك ، ولكن يجري
الفتاة ليست أفضل بكثير!

187
00:14:20,720 --> 00:14:22,050
أزوسا شيراتوري!

188
00:14:22,150 --> 00:14:23,920
أنا آسف يا آسف!

189
00:14:24,020 --> 00:14:26,420
مهلا! كنت فعلت ذلك عن قصد!

190
00:14:26,520 --> 00:14:31,120
رباه.
صديقك في ورطة!

191
00:14:33,300 --> 00:14:34,730
Ranma!

192
00:14:34,830 --> 00:14:36,560
انقذني! انقذني!

193
00:14:36,670 --> 00:14:38,400
اكاني!

194
00:14:47,980 --> 00:14:50,000
هل انت سالم؟

195
00:14:50,720 --> 00:14:53,980
أنا أنت!
ميكادو سانزينين!

196
00:14:54,090 --> 00:14:56,250
انت تعرف اسمي!

197
00:14:56,390 --> 00:14:59,220
ربما لدينا
التقى في مكان ما من قبل.

198
00:14:59,560 --> 00:15:00,990
الفردية.

199
00:15:01,130 --> 00:15:05,150
لن أنسى أبدا
مقابلة فتاة جميلة مثلك.

200
00:15:09,400 --> 00:15:11,660
التقاط الفتيات في وقت لاحق.

201
00:15:11,770 --> 00:15:14,070
حان الوقت ل
الاعتداء على مئات الأعداء.

202
00:15:14,540 --> 00:15:18,340
"الاعتداء على مئات الأعداء"؟
كما ممارسة التزلج!؟

203
00:15:30,450 --> 00:15:34,290
هل يمكنك مسح حلبة للتزلج؟
يجب أن لا تضار.

204
00:15:38,760 --> 00:15:39,730
تعال إلينا!

205
00:15:40,130 --> 00:15:43,430
الاعتداء على مئات الأعداء:
ابدأ!

206
00:16:26,580 --> 00:16:27,770
انظر الى ذلك!

207
00:16:27,880 --> 00:16:29,370
93 ... 94 ...

208
00:16:29,810 --> 00:16:33,250
95 ... 96 ... 97 ... 98 ...

209
00:16:34,420 --> 00:16:36,220
99 ... 100.

210
00:16:38,260 --> 00:16:39,690
إنهاء!

211
00:16:43,660 --> 00:16:46,690
9 ثوان شقة! رقم قياسي جديد!

212
00:16:46,800 --> 00:16:49,820
9 ثواني؟
سنفعل أفضل في المرة القادمة.

213
00:16:50,940 --> 00:16:54,630
لهذا السبب هم الزوج الذهبي
فنون الدفاع عن النفس التزلج.

214
00:16:55,170 --> 00:16:56,870
الفنون العسكرية؟

215
00:16:56,970 --> 00:17:00,570
وهذا يعني هذه المباراة
هو فنون القتال skatin '!

216
00:17:00,810 --> 00:17:04,510
انا استطيع الفوز! إذا كان يطلق عليه فنون الدفاع عن النفس ،
يمكنني الفوز بأي شيء!

217
00:17:04,920 --> 00:17:07,680
الآن كل ما عليك فعله هو
تعلم التزلج.

218
00:17:07,790 --> 00:17:10,050
كم لطيف!

219
00:17:14,030 --> 00:17:15,050
Ryoga!

220
00:17:15,160 --> 00:17:16,250
P-تشان!

221
00:17:16,360 --> 00:17:17,450
شارلوت!

222
00:17:20,030 --> 00:17:21,000
P-تشان!

223
00:17:21,100 --> 00:17:22,400
A-اكاني!

224
00:17:22,770 --> 00:17:24,700
P-تشان! C'mere!

225
00:17:26,870 --> 00:17:27,960
شارلوت!

226
00:17:28,870 --> 00:17:32,040
حصلت أزوسا على
هدية جميلة لك!

227
00:17:35,380 --> 00:17:37,570
كم لطيف!

228
00:17:38,650 --> 00:17:41,950
ذلك فظيع! وضع
طوق عليه! الفقراء ف تشان!

229
00:17:42,350 --> 00:17:43,790
ما هذا!؟

230
00:17:46,160 --> 00:17:48,960
سآخذها
في دقيقة واحدة ، ف تشان!

231
00:17:50,860 --> 00:17:51,890
أنت لن تفعل ذلك أبدا.

232
00:17:52,260 --> 00:17:54,560
لقد أغلقته!

233
00:17:55,000 --> 00:17:58,560
إذا كنت تريد طوق قبالة ،
اربح المباراة.

234
00:17:59,800 --> 00:18:02,200
قد يتم استدعاء
"الزوج الذهبي" أو أيا كان ...

235
00:18:02,310 --> 00:18:04,400
ولكن رانما وأنا لا يمكن الفوز!

236
00:18:04,510 --> 00:18:09,210
اكاني! أنا سقطت!
انتهيت ل!

237
00:18:09,310 --> 00:18:10,410
عجل!

238
00:18:10,880 --> 00:18:13,350
اكاني! أنا سقطت -

239
00:18:14,190 --> 00:18:17,480
بلدي جميلة pigtailed!
سأريكم كيف تزلج!

240
00:18:17,590 --> 00:18:18,890
انت مجددا؟

241
00:18:19,420 --> 00:18:21,890
اهتم بشؤونك الخاصة!
أنا لست بحاجة لمساعدتكم.

242
00:18:21,990 --> 00:18:23,220
انزلني!

243
00:18:23,330 --> 00:18:26,090
يا للأسف. ولكن على الأقل...

244
00:18:26,200 --> 00:18:28,600
أتوقع مكافأة
لإنقاذك ، رغم ذلك.

245
00:18:28,700 --> 00:18:32,690
مكافأة؟ ليس لدي أي سبب
لتعطيك أي مكافأة--

246
00:18:58,100 --> 00:18:59,650
Ranma ...

247
00:19:04,000 --> 00:19:05,030
مهلا!

248
00:19:05,370 --> 00:19:08,400
ليتم جلبه من قبل دموعي!

249
00:19:08,540 --> 00:19:10,970
هذه الفتاة البريئة!

250
00:19:12,180 --> 00:19:15,200
معانقة من رجل مثله ...؟
أنا أبكي أيضًا.

251
00:19:15,910 --> 00:19:17,810
الحمامات الساخنة

252
00:19:25,420 --> 00:19:29,320
هذا رعشة! هو kis--
هو كيس - هو كيس -

253
00:19:29,690 --> 00:19:32,660
وأكاني!

254
00:19:34,630 --> 00:19:35,790
وقال انه لن يفلت من العقاب!

255
00:19:35,900 --> 00:19:38,800
H-Hey ، هل نحن على كاميرا C-Candid؟
اين الكاميرا؟

256
00:19:40,600 --> 00:19:43,540
أنا جعلت لها البكاء دموع الفرح
من مجرد قبلة بلدي!

257
00:19:43,640 --> 00:19:45,630
ما أنا الغاشمة أنا

258
00:19:47,710 --> 00:19:49,340
Sanzenin!

259
00:19:51,580 --> 00:19:53,680
هنا ، الآن!

260
00:19:53,950 --> 00:19:55,980
لا أستطيع السماح لك بالعيش!

261
00:19:56,450 --> 00:19:57,420
Ranma!

262
00:19:57,520 --> 00:19:59,820
ماذا معك،
فجأة؟

263
00:20:01,360 --> 00:20:04,820
للمرة الأولى في حياتي...

264
00:20:04,930 --> 00:20:07,230
أنا غاضب حقًا!

265
00:20:23,080 --> 00:20:26,850
أن الكرة الأرز لطيف جدا!
جوزفين! جوزفين!

266
00:20:27,950 --> 00:20:29,440
جوزفين!

267
00:20:37,760 --> 00:20:40,320
غيمي! غيمي!
اعطني جوزفين!

268
00:20:40,430 --> 00:20:42,130
غيمي! غيمي!
غيمي! غيمي!

269
00:20:46,200 --> 00:20:47,330
حسنا!؟

270
00:20:47,440 --> 00:20:50,030
هل ستقاتلني أم لا !؟

271
00:20:50,410 --> 00:20:53,380
لا أدري، لا أعرف
ما الذي جعلك غاضبًا جدًا ...

272
00:20:53,480 --> 00:20:57,940
لكن الحلبة مقدسة.
سوف تجعلك تدفع ثمن الضرر.

273
00:20:58,050 --> 00:20:59,020
En garde!

274
00:20:59,220 --> 00:21:02,910
غرامة! ولكن سوف ترغب في ذلك
أنت لم تولد أبدًا!

275
00:21:04,090 --> 00:21:06,610
جوزفين! جوزفين!

276
00:21:07,290 --> 00:21:10,590
أنت أكلت آخر
من جوزفين بلدي!

277
00:21:11,330 --> 00:21:14,530
اعطني ظهري جوزفين!
غيمي! غيمي! غيمي!

278
00:21:14,630 --> 00:21:15,930
غيمي! غيمي!

279
00:21:16,030 --> 00:21:20,200
- غيمي! غيمي! غيمي!
-Josephine! جوزفين!

