1
00:01:52,910 --> 00:01:57,710
هل يمكن أن تأخذ هذا إلى Dr.Tofu؟
أنا جعلت بعض اضافية بالنسبة له.

2
00:01:59,490 --> 00:02:02,220
أنا يمكن القيام به
هذا بنفسي.

3
00:02:03,020 --> 00:02:04,650
لماذا انت
العلامة havta على طول؟

4
00:02:04,790 --> 00:02:07,390
أريد أن أرى
تعبير Dr.Tofu.

5
00:02:07,930 --> 00:02:12,060
أنت متأكد من أنها ليست كذلك
أتعلم؟

6
00:02:12,670 --> 00:02:14,330
أنت قلق
عني ، رانما؟

7
00:02:14,470 --> 00:02:17,130
يجب أن تكون kiddin '.
مهلا!

8
00:02:18,540 --> 00:02:19,870
انتظر!

9
00:02:23,740 --> 00:02:26,370
ليس لدي كل ليلة يا سيدة!
أين هي!؟

10
00:02:26,510 --> 00:02:28,980
هل هذا كيف حالك
التحدث مع العملاء؟

11
00:02:29,520 --> 00:02:30,980
ها أنت ذا.

12
00:02:31,520 --> 00:02:32,680
قدم كاسومي
لك!

13
00:02:33,090 --> 00:02:34,780
انها دائما
لطيف جدا!

14
00:02:34,920 --> 00:02:37,950
سأعود الطبق الخاص بك.
تعال وانتظر.

15
00:02:38,060 --> 00:02:41,430
- حسنا.
- طبيب! هذا هو الحمام.

16
00:02:44,030 --> 00:02:46,330
طبيب. هذا
النافذة.

17
00:02:49,070 --> 00:02:51,230
انه يائس.

18
00:02:58,580 --> 00:03:02,910
Dr.Tofu هو حقا
مجنون عن Kasumi.

19
00:03:06,990 --> 00:03:08,420
يا له من ضخم
مذبح بوذي!

20
00:03:09,120 --> 00:03:11,280
هل أي شخص المنزل؟

21
00:03:12,630 --> 00:03:14,790
ما هذا؟

22
00:03:15,630 --> 00:03:18,830
مستر مذبح تاجر!
آسف ، لدينا بالفعل واحدة.

23
00:03:19,400 --> 00:03:21,890
لقد كان
طويل جدا ، التوفو.

24
00:03:22,200 --> 00:03:25,230
هذا الصوت!
لا يمكن أن يكون!

25
00:03:29,340 --> 00:03:31,210
التوفو! هل
تم حفظ جيدا؟

26
00:03:31,880 --> 00:03:33,180
M-الأم !؟

27
00:03:33,410 --> 00:03:35,380
أم؟

28
00:03:35,520 --> 00:03:39,150
ما هذا؟ هل يمكن أن يكون
دعا قبل أن تأتي!

29
00:03:39,420 --> 00:03:43,320
انس هذا! ادفع
يحترم والدك!

30
00:03:53,970 --> 00:03:56,230
الآن أخبرني
لماذا جئت

31
00:03:56,470 --> 00:03:58,630
تفقد هذا.

32
00:03:59,310 --> 00:04:00,830
ما هذا؟

33
00:04:00,980 --> 00:04:03,670
إنها صورة التوفيق!

34
00:04:03,810 --> 00:04:05,840
التوفيق بين ...
تقصد الزواج؟

35
00:04:05,980 --> 00:04:06,970
M-عني !؟

36
00:04:07,480 --> 00:04:10,180
الآن ليس هؤلاء
الوركين واسعة لطيفة؟

37
00:04:10,780 --> 00:04:13,720
هي استطاعت تقريبا
تغلبت Akane!

38
00:04:15,390 --> 00:04:19,420
إنها الفائز
مسابقة الحوض لجميع اليابان!

39
00:04:19,560 --> 00:04:22,790
انها عضو في
"مجتمع الحوض الفخر"!

40
00:04:22,930 --> 00:04:28,030
أغنيتها الجديدة ، "The Big Hips
البلوز "، سيتم الافراج قريبا!

41
00:04:28,140 --> 00:04:29,260
"كبير الوركين البلوز"؟

42
00:04:29,400 --> 00:04:32,170
الوركين كبيرة تحمل قوية ،
أطفال أصحاء!

43
00:04:32,310 --> 00:04:36,270
وهذا يعني خطوط دم قوية ،
عمل جيد وسلامة المرور!

44
00:04:36,410 --> 00:04:38,470
انها علامة
زوجة صالحة!

45
00:04:38,610 --> 00:04:40,770
يبدو مبالغا فيه!

46
00:04:41,780 --> 00:04:45,450
لكن الأم ، أنا لا
تريد أن تتزوج بعد.

47
00:04:45,590 --> 00:04:46,920
انت ماذا!؟

48
00:04:47,220 --> 00:04:50,920
الآب! التوفو يقول
يعني أشياء لي!

49
00:04:51,060 --> 00:04:53,550
انه ليس هو
الابن الذي أثرته!

50
00:04:55,830 --> 00:04:57,190
وداعا العالم القاسي!

51
00:04:57,330 --> 00:04:58,390
M-الأم!

52
00:04:58,530 --> 00:05:00,260
يمي تذهب!

53
00:05:00,400 --> 00:05:01,390
M- الأم ، كف عن هذا!

54
00:05:01,540 --> 00:05:04,100
دعني أموت! الآب،
أنا قادم للانضمام إليك!

55
00:05:04,240 --> 00:05:08,110
Dr.Tofu هو بالفعل في
الحب مع شخص ما!

56
00:05:08,540 --> 00:05:09,800
ماذا كان هذا؟

57
00:05:09,940 --> 00:05:11,540
اكاني!

58
00:05:12,680 --> 00:05:15,740
الفتاة التي
Dr.Tofu يحب هو ...

59
00:05:16,380 --> 00:05:17,820
مساء الخير!

60
00:05:18,490 --> 00:05:20,320
لقد ارتكبت خطأ
على العشاء الخاص بك.

61
00:05:20,450 --> 00:05:25,260
أخطأت السكر في الملح ،
لذلك أنا جعلت لك طبق جديد.

62
00:05:25,490 --> 00:05:27,590
آت!

63
00:05:29,260 --> 00:05:33,460
أنا نوع من مثل المحلاة
لحم الخنزير الصيني الحار والتوفو ...

64
00:05:34,440 --> 00:05:36,160
لن تأتي؟

65
00:05:36,300 --> 00:05:39,360
أكاني هنا بالفعل ، و ...

66
00:05:39,540 --> 00:05:41,700
و ... شيء آخر؟

67
00:05:42,440 --> 00:05:46,400
إنه لاشيء.
سأعود الطبق الخاص بك.

68
00:05:50,520 --> 00:05:53,450
Dr.Tofu؟ هذا
ليس الباب.

69
00:05:53,590 --> 00:05:54,850
أنت جدا سخيف.

70
00:05:54,990 --> 00:05:57,550
بالطبع لا.
هذا هو الطريق.

71
00:06:06,200 --> 00:06:08,330
ما أنت
لابني؟

72
00:06:08,640 --> 00:06:11,160
كاسومي ، هذا هو
والدة Dr.Tofu!

73
00:06:11,310 --> 00:06:14,140
كيف حالك؟
أنا كاسومي تيندو.

74
00:06:14,280 --> 00:06:17,010
هل أنت له
"صديق خاص"؟

75
00:06:19,210 --> 00:06:21,370
على الاطلاق!

76
00:06:32,160 --> 00:06:34,530
أنت لا تقول.

77
00:06:34,800 --> 00:06:38,700
أحب Dr.Tofu كاسومي ل
طالما أستطيع أن أتذكر.

78
00:06:39,570 --> 00:06:41,660
و الأن...

79
00:06:41,870 --> 00:06:46,500
انه ربما حفظ الكثير من
المال لهذا السبب فقط!

80
00:06:46,810 --> 00:06:52,840
Nabiki! أنت لا تآمر بعض
طريقة لاستغلال ضعفه!

81
00:06:53,610 --> 00:06:58,070
"استغلال"؟ هذا وقح!
هل أبدو مثل بعض الفنانين المحتالين؟

82
00:06:58,550 --> 00:06:59,540
بالضبط!

83
00:06:59,750 --> 00:07:01,220
أنت غير لائق.

84
00:07:01,490 --> 00:07:02,650
هذا جيد!

85
00:07:16,740 --> 00:07:19,300
هل نمت
حسنا يا امي

86
00:07:20,040 --> 00:07:23,310
اذهب جلب لي بعض
الماء للمذبح؟

87
00:07:25,750 --> 00:07:29,180
أم؟ عنا
مناقشة الليلة الماضية ...

88
00:07:29,320 --> 00:07:31,580
لقد تغيرت
عقلك؟

89
00:07:31,720 --> 00:07:35,050
أنا لست جاهزًا
أن تتزوج بعد.

90
00:07:35,290 --> 00:07:41,250
الآب! ما زال يقول
تعني أشياء! انه ليس ابني!

91
00:07:41,630 --> 00:07:42,960
الأم ، سوف تتوقف عن ذلك!

92
00:07:45,900 --> 00:07:49,560
الأب ، سأكون
الانضمام لك الآن!

93
00:07:50,940 --> 00:07:53,100
ماذا على الارض؟

94
00:07:54,580 --> 00:07:56,070
انتبه احذر خذ بالك!

95
00:07:59,780 --> 00:08:04,080
الأم ، اسمح لي أن أقدم
مساعدتي ، Mr.Saotome.

96
00:08:08,950 --> 00:08:10,490
عظم الحوض

97
00:08:16,800 --> 00:08:17,790
مرحبا؟

98
00:08:18,200 --> 00:08:21,220
Dr.Tofu؟
هل انت بالبيت؟

99
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
مرحبا هناك يا نبيكي.

100
00:08:23,800 --> 00:08:27,000
أود التحدث
لك لثانية واحدة.

101
00:08:28,280 --> 00:08:32,340
يجب أن تكون ساخنة
في هذا المعطف.

102
00:08:34,350 --> 00:08:37,370
إذا كنت أدعي أن يكون
حبيبتك...

103
00:08:37,520 --> 00:08:39,780
سوف أمك
وقف القلق.

104
00:08:40,320 --> 00:08:42,350
ماذا عن ذلك
600 ين في الساعة؟

105
00:08:42,660 --> 00:08:44,520
أنت ذاهب إلى
اتهمني؟

106
00:08:44,660 --> 00:08:48,320
يخبرني أكاني والدتك
الجوز صعبة للقضاء.

107
00:08:48,660 --> 00:08:51,530
لكن 600 ين
كثيرا جدا ، بالتأكيد.

108
00:08:51,670 --> 00:08:53,790
الرسوم تشمل
ضريبة المبيعات.

109
00:08:53,930 --> 00:08:56,370
هل لدي خيار؟

110
00:08:56,500 --> 00:08:58,230
انها صفقة القيام به.

111
00:08:58,940 --> 00:09:01,410
أحضر بعض الحلوى ،
بارفيه ...

112
00:09:01,540 --> 00:09:05,570
تشيز كيك ، فراولة
تورتة ، فطيرة اليقطين ، ماذا ...؟

113
00:09:05,710 --> 00:09:08,580
هل يمكن أن يكون من فضلك
كوب آخر من الماء؟

114
00:09:10,820 --> 00:09:15,310
Dr.Tofu ينتمي
مع كاسومي!

115
00:09:19,830 --> 00:09:21,760
رانما ، المضي قدما.

116
00:09:22,560 --> 00:09:23,690
لماذا ا؟

117
00:09:23,830 --> 00:09:26,560
اريد التوقف
في مكان ما على الطريق.

118
00:09:34,370 --> 00:09:36,070
حسنا!

119
00:09:36,410 --> 00:09:40,140
لا تفهم ماذا
انا قلت؟ لا تتبعني!

120
00:09:40,280 --> 00:09:41,470
حسنا.

121
00:09:43,880 --> 00:09:49,380
حديقة حيوان أوينو يجب أن تكون منخفضة في المال ،
لإرسال الباندا إلى العمل.

122
00:09:50,260 --> 00:09:52,190
عفوا!

123
00:09:52,730 --> 00:09:54,280
هو Dr.Tofu ...

124
00:09:54,430 --> 00:09:56,860
انه خارج
مكالمة منزل.

125
00:09:57,530 --> 00:10:01,730
الحقيقة هي Dr.Tofu و
أنا أرى بعضنا البعض.

126
00:10:02,440 --> 00:10:03,460
ماذا؟

127
00:10:03,670 --> 00:10:08,200
"رؤية بعضهم البعض" !؟ وبالتالي
أنت الشخص الذي يحب؟

128
00:10:09,610 --> 00:10:13,010
نعم فعلا! أود
أن تكون زوجته يوما ما!

129
00:10:13,150 --> 00:10:15,110
أنا أرى!

130
00:10:23,590 --> 00:10:27,790
هذا واحد قوي قوي
الحوض لديك هناك!

131
00:10:27,930 --> 00:10:30,920
هل يمكن أن تغلب على
الفائز الحوض المسابقة!

132
00:10:31,060 --> 00:10:33,030
أنت تمر!

133
00:10:33,400 --> 00:10:36,840
يمكنك أن تكون الزفاف
رقم المرشح

134
00:10:37,400 --> 00:10:40,900
الأب ، ابننا ليس كذلك
غبية كما يبدو!

135
00:10:41,040 --> 00:10:43,980
مدح الاسم
أميدا بوذا!

136
00:10:47,920 --> 00:10:51,750
هذا سيكلف أكثر
من 600 ين في الساعة!

137
00:10:51,950 --> 00:10:55,750
علينا أن نضع الخير
أمام والدتك!

138
00:10:59,960 --> 00:11:02,860
ماذا؟ هل قلت
هي عروسك !؟

139
00:11:03,000 --> 00:11:07,520
ر-العروس؟ حسنا ، دعنا فقط
أقول إنها فتاة أحبها ...

140
00:11:07,630 --> 00:11:09,930
Nabiki!

141
00:11:11,670 --> 00:11:13,500
شارك في س-م-ط-ن-ز ...!

142
00:11:13,940 --> 00:11:16,810
مرحبا امي!
انا نبيكي

143
00:11:17,010 --> 00:11:19,310
في نهاية المطاف نحن
خطة لتزوج.

144
00:11:19,410 --> 00:11:20,970
صحيح يا نبيكي؟

145
00:11:21,110 --> 00:11:22,950
نعم يا حبيبي.

146
00:11:23,080 --> 00:11:26,750
اثنان منا سوف
ب- بناء منزلنا السعيد ...

147
00:11:27,990 --> 00:11:30,720
انهم ليسوا الكثير ، ولكن
أعتقد أنهم سوف يفعلون.

148
00:11:30,860 --> 00:11:31,980
أنت تمر!

149
00:11:32,390 --> 00:11:34,950
يمكنك أن تكون الزفاف
رقم المرشح

150
00:11:35,230 --> 00:11:36,860
"رقم ثلاثة"؟

151
00:11:37,000 --> 00:11:41,300
أنت واحد خبيث! أنت
الحصول على ذلك من والدك!

152
00:11:41,400 --> 00:11:42,390
الآب!

153
00:11:42,670 --> 00:11:44,860
الأب ، فعلت
ترى أن؟

154
00:11:45,010 --> 00:11:48,370
سيكون لدينا عروس التوفو
قررت قبل أن تعرف ذلك!

155
00:11:48,510 --> 00:11:50,770
مدح الاسم
أميدا بوذا!

156
00:12:16,170 --> 00:12:22,200
"...الوركين كبيرة!
الوركين الكبار ... "

157
00:12:22,440 --> 00:12:24,600
"البلوز"!

158
00:12:28,610 --> 00:12:32,110
تغيير مرة أخرى من قبل
تحصل في الحوض!

159
00:12:32,720 --> 00:12:35,650
أنت ملقاة خارج
كل الماء الساخن!

160
00:12:35,750 --> 00:12:36,720
Ranma.

161
00:12:37,520 --> 00:12:38,490
ماذا.

162
00:12:50,840 --> 00:12:53,030
Ranma.

163
00:12:53,640 --> 00:12:56,000
قال لي الرجل العجوز
لي القصة كلها.

164
00:12:57,140 --> 00:13:00,480
أنت ذاهب إلى
تكون زوجة Dr.Tofu ل.

165
00:13:01,610 --> 00:13:02,840
انا اه ...

166
00:13:03,780 --> 00:13:05,150
اكاني ...

167
00:13:05,350 --> 00:13:06,750
تهانينا!

168
00:13:06,890 --> 00:13:09,650
لا يمكنك الطهي وأنت
ليس الكثير من المشاهد.

169
00:13:09,790 --> 00:13:12,590
لكن لديك
العضلات والقوة الغاشمة!

170
00:13:13,020 --> 00:13:16,080
زائد ، لديك أكبر
الوركين في اليابان!

171
00:13:17,800 --> 00:13:21,230
سوف تكون سعيدا جدا!
سوف تكون سعيدا جدا!

172
00:13:23,370 --> 00:13:25,530
الوركين البلوز الكبير!

173
00:13:25,670 --> 00:13:28,730
شكرا لكم
كثيرا جدا!

174
00:13:32,510 --> 00:13:34,340
انت لا تعرف
اى شى!

175
00:13:47,430 --> 00:13:51,260
"آه-ح ... واه واه!
الوركين الكبار ... "

176
00:13:51,360 --> 00:13:55,990
"واه واه واه ...
البلوز! "

177
00:13:56,840 --> 00:14:01,400
"نحن لدينا حفلة
في العيادة اليوم ".

178
00:14:01,540 --> 00:14:04,030
"ارجوك تعال".

179
00:14:04,240 --> 00:14:06,970
"توقيع ، دكتور التوفو و
والدته كين ".

180
00:14:07,710 --> 00:14:09,940
أي شيء لمساعدة Kasumi.

181
00:14:10,480 --> 00:14:13,540
قاسمي؟ انا ذاهب
خارج لفترة من الوقت.

182
00:14:19,660 --> 00:14:21,520
ماذا يمكن أن يكون هذا؟

183
00:14:22,790 --> 00:14:24,590
اكاني؟

184
00:14:27,770 --> 00:14:30,260
- النبيكي؟
- أكاني !؟

185
00:14:30,740 --> 00:14:31,860
ما أنت
تفعل هنا!؟

186
00:14:32,000 --> 00:14:33,730
لقد كان أنا.

187
00:14:33,940 --> 00:14:36,170
اتصلت بك
كلاهما هنا.

188
00:14:36,340 --> 00:14:41,340
لذلك أنت اثنين من الأخوات!
حسنا ، هيا في.

189
00:14:41,880 --> 00:14:44,580
A-اكاني؟ لماذا ا...!؟

190
00:14:44,720 --> 00:14:48,810
لقد جاءت لي بمفردها
ليقول لي نواياها.

191
00:14:48,950 --> 00:14:50,050
أليس هذا صحيح؟

192
00:14:50,190 --> 00:14:51,920
أكاني ، أنت لم تفعل!

193
00:14:52,590 --> 00:14:54,020
وماذا عنك!؟

194
00:14:54,230 --> 00:14:56,490
أنا؟ أنا ... حسنا ...
نعم تعرف.

195
00:14:56,700 --> 00:15:04,070
الآن سنقوم بإجراء القديم
حفل زفاف أسلافنا.

196
00:15:04,170 --> 00:15:05,300
"مراسم"!؟

197
00:15:05,570 --> 00:15:07,440
تحضير المنصة!

198
00:15:17,920 --> 00:15:22,720
هذا الحفل يساعد على تحديد
الذي لديه الوركين متفوقة!

199
00:15:23,290 --> 00:15:25,220
اسمح لي أن
يتظاهر!

200
00:15:25,490 --> 00:15:28,820
"أفضل طريقة ل
اختيار العروس ... "

201
00:15:28,930 --> 00:15:32,230
"هل للاستخدام
هذه الطريقة..."

202
00:15:32,330 --> 00:15:34,230
"خارج! آمنة!"

203
00:15:34,370 --> 00:15:35,730
واحد! اثنان! ا..."

204
00:15:35,830 --> 00:15:37,530
"ثلاثة!"

205
00:15:40,370 --> 00:15:43,210
لنبدأ
الحفل!

206
00:15:45,940 --> 00:15:49,140
ستعمل أكاني
الفوز بالتأكيد!

207
00:15:49,250 --> 00:15:51,510
وهذا هو السبب
انت ذاهب!

208
00:15:54,650 --> 00:15:57,050
ماذا كنت
افعل ذلك من أجل !؟

209
00:15:57,190 --> 00:16:02,560
رانما ، لماذا لا؟
تصبح العروس Dr.Tofu ل؟

210
00:16:04,530 --> 00:16:05,660
يبدو
عظيم عليك!

211
00:16:05,800 --> 00:16:07,660
عليك أن
كن كيدين!

212
00:16:08,930 --> 00:16:10,830
حظا سعيدا.

213
00:16:12,600 --> 00:16:16,370
"أفضل طريقة ل
اختيار العروس ... "

214
00:16:16,940 --> 00:16:20,380
"هل للاستخدام
هذه الطريقة".

215
00:16:20,510 --> 00:16:22,310
"خارج! آمنة!"

216
00:16:22,880 --> 00:16:25,320
وقف المسابقة!

217
00:16:26,280 --> 00:16:29,050
- رانما!
- من هذه الفتاة!؟

218
00:16:29,690 --> 00:16:31,950
لن تكون كذلك
أم التوفو ، أليس كذلك؟

219
00:16:32,090 --> 00:16:35,360
أنا خطيبة ابنك!

220
00:16:37,700 --> 00:16:43,100
التوفو وأنا مخطوبة منذ فترة طويلة
قبل هذين ظهر!

221
00:16:43,200 --> 00:16:44,860
صحيح ، توفي بيبي؟

222
00:16:45,000 --> 00:16:47,160
أنت مجنون!

223
00:16:48,710 --> 00:16:51,300
ماذا تفعل'،
أنت امرأة عجوز قذرة!

224
00:16:51,440 --> 00:16:55,240
هذه هي الوركين
لقد كنت أبحث عن!

225
00:16:55,480 --> 00:16:59,350
قوي بما فيه الكفاية لرجل ،
ولكن ليونة كافية للمرأة!

226
00:16:59,620 --> 00:17:02,420
التوفو ، لقد قررت
على هذه الفتاة!

227
00:17:03,720 --> 00:17:06,320
رانما هو
عروس Dr.Tofu !؟

228
00:17:06,460 --> 00:17:08,620
يا لها من فكرة جميلة.

229
00:17:09,660 --> 00:17:11,190
مرحبا؟

230
00:17:11,700 --> 00:17:13,690
أنا لست كذلك
كل يلهون!

231
00:17:13,970 --> 00:17:15,190
قاسمي!

232
00:17:16,530 --> 00:17:21,200
حفل تنكري؟
كان عليك أن تخبرني!

233
00:17:21,740 --> 00:17:24,300
قاسمي،
نحن ... أنا ....

234
00:17:24,410 --> 00:17:28,540
C-Come on، Kasumi.
M-الأم!

235
00:17:29,880 --> 00:17:34,580
سأقرر و- لنفسي!
ح هنا والآن ن!

236
00:17:47,830 --> 00:17:49,990
التوفو!
ماذا دهاك!؟

237
00:17:56,810 --> 00:17:58,780
انا انا احبك!

238
00:18:01,780 --> 00:18:02,940
بيتي الحلو!

239
00:18:04,850 --> 00:18:07,410
Dr.Tofu!
أنت مثل هذا الفتى!

240
00:18:33,210 --> 00:18:35,040
لملكة جمال كين

241
00:19:01,910 --> 00:19:07,780
الأب ، بدا اليوم التوفو
مثلما كنت تستخدم ل.

242
00:19:08,250 --> 00:19:15,380
كنت أعرف من أول ذلك
كان التوفو في حب تلك الفتاة.

243
00:19:16,250 --> 00:19:22,420
فعلت كل أنواع الأشياء ل
حمله على الاعتراف به في النهاية.

244
00:19:23,090 --> 00:19:31,470
أصدقائه جميعا لطيفة جدا.
لقد حاولوا جاهدين من أجل مصلحته.

245
00:19:31,640 --> 00:19:35,630
الآن يمكنني العودة إلى المنزل
مع عقلي في سهولة.

246
00:19:35,970 --> 00:19:39,670
السيد باندا ، من فضلك
لا تخبر أي من هذا ...

247
00:19:41,280 --> 00:19:46,180
ليس هذا الباندا
فهم الكلام البشري.

248
00:19:47,390 --> 00:19:52,190
الآن ، الأب ، يجب علينا
يكون الحصول على المنزل.

249
00:19:54,390 --> 00:19:57,330
مدح الاسم
لأميدا بوذا.

250
00:20:09,010 --> 00:20:12,840
الام انت
leavin 'قريبا جدا؟

251
00:20:14,250 --> 00:20:15,230
وهيا تفعل ذلك من أجل !؟

252
00:20:15,680 --> 00:20:19,780
هذا يكفي.
الأم تعرف كل شيء.

253
00:20:21,950 --> 00:20:24,150
يجب ان تكون
كاسومي ، أليس كذلك؟

254
00:20:24,260 --> 00:20:25,220
نعم فعلا.

255
00:20:25,320 --> 00:20:28,020
امشي معي الى
محطة القطار؟

256
00:20:28,160 --> 00:20:29,180
حسنا.

257
00:20:29,330 --> 00:20:32,130
تذهب قدما
معها يا بني.

258
00:20:32,900 --> 00:20:35,490
آسف أن أكون كذلك
الكثير من المتاعب لك.

259
00:20:35,670 --> 00:20:37,500
على الاطلاق!
لا مانع.

260
00:20:38,800 --> 00:20:41,830
طبيب! المحطة
الطريق الاخر!

261
00:20:49,210 --> 00:20:56,710
أكاني ، إذا كان التوفو يجب أن يقترح لها ،
يرجى الاعتناء بهم.

262
00:20:59,190 --> 00:21:00,990
S-متأكد.

263
00:21:02,430 --> 00:21:08,990
التوفو! أنت تجعلني
تشغيل للحاق؟ التوفو!

264
00:21:09,730 --> 00:21:14,260
هذا صحيح. قل وداعا
إلى Mr.Panda بالنسبة لي؟

265
00:21:17,380 --> 00:21:19,940
يا لها من سيدة تبلغ من العمر لا تصدق.

266
00:21:20,040 --> 00:21:24,070
نعم فعلا. هي أيضا
ام رائعة

267
00:21:24,450 --> 00:21:25,470
نعم.

268
00:21:27,390 --> 00:21:33,350
لذلك رانما ، لماذا فعلت
حاول أن تكون خطيبة Dr.Tofu ل؟

269
00:21:33,990 --> 00:21:35,860
هاه؟ حسنا ، أنا ...

270
00:21:35,990 --> 00:21:38,490
السبب أنا
لطيف منك.

271
00:21:39,100 --> 00:21:41,160
أنت؟
رجل امرأة؟

272
00:21:41,300 --> 00:21:44,630
ماذا؟ لا أحد سوف
الزواج منك على اي حال

273
00:21:45,400 --> 00:21:47,530
ليس لديك الحق
لتقول ذلك!

274
00:21:47,640 --> 00:21:51,370
- أنت غير لائق جدا!
- نعم!

