1
00:00:01,620 --> 00:00:04,250
رانما من مدرسة ساوتومي
من أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس.

2
00:00:04,350 --> 00:00:05,050
يمي تذهب!

3
00:00:06,590 --> 00:00:08,520
أكاني من تيندو دوجو.

4
00:00:08,620 --> 00:00:10,060
انتظر! ما ال؟

5
00:00:10,690 --> 00:00:13,180
قرر آباؤهم
يجب أن تشارك.

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,560
لا تقرر لي!

7
00:00:14,660 --> 00:00:15,630
انها حياتي!

8
00:00:15,730 --> 00:00:19,060
هناك فقط هذا الشيء واحد
تعقيد حياة رانما.

9
00:00:19,440 --> 00:00:21,060
ما هذا ل؟

10
00:00:21,240 --> 00:00:24,930
عندما رنما مصبوغ
الماء البارد ، يصبح سعادة.

11
00:00:49,200 --> 00:00:52,730
أن تعتقد أنك تسللت لي
دون ملاحظتي.

12
00:00:52,840 --> 00:00:56,770
شامبو فقط
الزوج المختار يمكن أن يفعل ذلك.

13
00:01:02,810 --> 00:01:05,750
لمست
لكامل الجسم اللسان نقطة.

14
00:01:05,850 --> 00:01:08,370
لسان القط لا يستطيع تحمل الحرارة.

15
00:01:08,780 --> 00:01:12,740
جسمك لا يستطيع أن يأخذ الأشياء الساخنة ،
مثل لسان القط.

16
00:01:13,390 --> 00:01:16,320
الآن لا يمكنك ذلك
لمس الماء الساخن.

17
00:01:16,690 --> 00:01:20,790
هذا يعني بمجرد أن تصبح فتاة ،
لن تكون رجلاً مرة أخرى!

18
00:01:22,970 --> 00:01:26,460
إذا كنت تريد أن تكون رجلاً مرة أخرى ،
أصبح زوج شامبو!

19
00:01:26,900 --> 00:01:30,960
لا تتحول مرة أخرى إلى رجل!
لا تتحول مرة أخرى إلى رجل!

20
00:01:32,070 --> 00:01:33,670
انت يجب ان تكون kiddin '!

21
00:01:36,150 --> 00:01:38,740
الحار!!!

22
00:01:47,690 --> 00:01:49,890
هل أنت بخير يا رانما؟

23
00:01:50,390 --> 00:01:51,950
ث-ما هيك هذا؟

24
00:01:52,060 --> 00:01:55,900
انها ثوب النوم الخاص بي.
انها تناسبك. اريده؟

25
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
أنا شاب!

26
00:01:58,100 --> 00:02:01,040
أنت فتاة الآن ،
لذلك لا تعرقها.

27
00:02:01,140 --> 00:02:02,660
انه جميل للغاية!

28
00:02:02,770 --> 00:02:07,900
ويبدو أنك تتمتع
كونه فتاة في الآونة الأخيرة.

29
00:02:09,810 --> 00:02:13,650
من يستمتع بها؟
أنا - أنا شاب!

30
00:02:15,720 --> 00:02:20,250
رجل! انهم يعتقدون بالتأكيد
إنه أمر مضحك عندما يحدث لي!

31
00:02:20,360 --> 00:02:24,620
سأعود
إلى رجل بغض النظر عن ما يتطلبه الأمر!

32
00:02:25,730 --> 00:02:27,390
رانما ساوتوم!

33
00:02:27,530 --> 00:02:31,060
الاستعداد لحفر المهارات الخاصة بك
ضدي!

34
00:02:31,570 --> 00:02:34,040
لا أحتاج هذا الآن!

35
00:02:35,870 --> 00:02:41,670
كيف يمكن أن أكون مخطئا لك؟
حبيبتي العزيزة

36
00:02:41,780 --> 00:02:42,740
أحبك!

37
00:02:46,750 --> 00:02:48,380
الجيز!

38
00:02:49,080 --> 00:02:50,310
Ranma!

39
00:02:50,620 --> 00:02:53,020
أنت تقرر أن تقترح لي؟

40
00:02:53,560 --> 00:02:57,120
أنا لا أفعل أي شيء
الغول القديم يقول!

41
00:02:57,760 --> 00:02:59,820
فتاة الضفيرة!

42
00:03:02,630 --> 00:03:04,290
أنت بخير يا رانما؟

43
00:03:04,400 --> 00:03:06,630
أوه ، كان كونو.

44
00:03:06,970 --> 00:03:08,960
لا ينبغي لي أن أدم في.

45
00:03:09,070 --> 00:03:10,400
أوه نعم ، يجب عليك.

46
00:03:10,510 --> 00:03:12,770
أنا أنقذك،
لذلك لا تشكو.

47
00:03:13,480 --> 00:03:16,840
أكاني تيندو! انا احبك ايضا!

48
00:03:19,620 --> 00:03:20,580
شامبو!

49
00:03:20,720 --> 00:03:25,020
رانما ، لدي حديث مهم.
تعال معي.

50
00:03:32,660 --> 00:03:34,250
ما هذا "الكلام"؟

51
00:03:34,360 --> 00:03:35,920
أخبار سعيدة جدا.

52
00:03:36,030 --> 00:03:37,330
ي للرعونة؟

53
00:03:37,430 --> 00:03:41,230
هناك حبوب منع الحمل جديدة ما علاج
تقنية لسان القط كامل الجسم.

54
00:03:41,340 --> 00:03:43,130
"حبوب منع الحمل الجديدة"؟

55
00:03:43,240 --> 00:03:46,210
أنت متأكد من هذا ، شامبو؟

56
00:03:46,410 --> 00:03:48,240
هل تكمن عين الشامبو؟

57
00:03:48,610 --> 00:03:51,170
"فينيكس بيل"؟

58
00:03:51,710 --> 00:03:55,710
ليس طائر الفينيق طائر
هذا تولد من جديد في النيران؟

59
00:03:59,220 --> 00:04:01,160
بطل مقاومة الحرارة.

60
00:04:01,560 --> 00:04:04,820
وإذا كان لدي هذه حبوب منع الحمل ،
يمكن أن أعود إلى رجل!

61
00:04:04,930 --> 00:04:06,860
ث-أين هذا الشيء؟

62
00:04:06,960 --> 00:04:08,830
الجدة الكبرى لديها.

63
00:04:10,170 --> 00:04:12,100
صحيح ، سوف أفهمها!

64
00:04:15,800 --> 00:04:19,300
شامبو ، لماذا تقول
كل هذا لرانما؟

65
00:04:20,380 --> 00:04:26,010
أنا أحب الصبي من نوع رانما.
تريد مطاردة الفتاة من نوع؟

66
00:04:26,110 --> 00:04:27,310
فتاة منحرفة.

67
00:04:27,420 --> 00:04:29,040
من تتصل بمنحرف؟

68
00:04:29,150 --> 00:04:30,280
- انت
- لست كذلك!

69
00:04:30,420 --> 00:04:35,360
كات كافيه

70
00:04:31,490 --> 00:04:35,250
لذلك هذا هو المطعم
فتح الحجر القديم.

71
00:04:37,090 --> 00:04:39,720
يا الجدة! أنت هنا؟

72
00:04:41,260 --> 00:04:45,670
يا صهر. إذن أنت كذلك
وافق أخيرا على الزواج من شامبو.

73
00:04:45,770 --> 00:04:48,130
لا تريد.

74
00:04:48,240 --> 00:04:49,730
ثم لماذا أنت هنا؟

75
00:04:49,840 --> 00:04:50,860
فينيكس حبوب منع الحمل

76
00:04:50,970 --> 00:04:52,100
هذا كل شيء!

77
00:04:52,610 --> 00:04:54,080
إنه لي الآن!

78
00:04:59,180 --> 00:05:02,380
- أنت لا تهرب!
- لا أحد يعمل في أي مكان.

79
00:05:02,620 --> 00:05:04,210
ما زلت لا تحصل عليه!

80
00:05:04,320 --> 00:05:08,310
ما زلت 100 سنة
أصغر من أن يأخذني!

81
00:05:08,560 --> 00:05:09,520
بو!

82
00:05:15,760 --> 00:05:16,990
Aiyaa.

83
00:05:17,100 --> 00:05:18,590
R-Ranma!

84
00:05:20,540 --> 00:05:22,060
سوف...

85
00:05:30,750 --> 00:05:32,410
انا سوف.

86
00:05:41,160 --> 00:05:43,620
لا يستطيع الفوز
جدة عظيمة.

87
00:05:43,730 --> 00:05:47,220
نسميها في اليوم ، رانما.

88
00:05:49,500 --> 00:05:52,590
انا لم تنته بعد...

89
00:05:53,530 --> 00:05:55,860
نادل مطلوب
تنطبق داخل. كات كافيه

90
00:05:56,510 --> 00:05:57,630
هذا هو!

91
00:05:58,440 --> 00:06:00,100
الغول القديم!

92
00:06:00,680 --> 00:06:03,410
هذا الإعلان حقيقي ، أليس كذلك؟

93
00:06:04,110 --> 00:06:05,600
فكره جيده!

94
00:06:10,620 --> 00:06:13,050
أسمع النادلة هنا فاتنة.

95
00:06:13,160 --> 00:06:15,590
لذلك أتيت إلى
تحقق لها ، أيضا؟

96
00:06:15,690 --> 00:06:17,320
لماذا آخر؟

97
00:06:22,660 --> 00:06:24,390
تعال agai--
اقصد اهلا بك

98
00:06:25,700 --> 00:06:28,500
ابنه قانونيا،
واحد خمسة النكهة رامين ، ما يصل!

99
00:06:29,140 --> 00:06:30,260
حسنا!

100
00:06:31,070 --> 00:06:32,600
حبوب منع الحمل فينيكس هو لي!

101
00:06:35,980 --> 00:06:37,640
لا تسكب رامين!

102
00:06:38,050 --> 00:06:39,670
رائع.

103
00:06:39,780 --> 00:06:42,220
تطفو الوعاء في الجو!

104
00:06:45,190 --> 00:06:48,750
إليك أربعة أطباق أخرى
من رامين الساخنة.

105
00:06:54,630 --> 00:06:57,890
الحصول على هؤلاء رامين للعملاء ،
أو سوف تحصل على حرق!

106
00:06:58,000 --> 00:06:59,300
الغول القديم!

107
00:07:05,540 --> 00:07:07,510
اراك لاحقا...

108
00:07:07,610 --> 00:07:08,700
أتمنى لك نهارا سعيد.

109
00:07:10,550 --> 00:07:12,670
رانما تعمل بجد.

110
00:07:15,780 --> 00:07:20,120
هذا المطعم لديه بالتأكيد
كانت شعبية منذ بدأت Ranma.

111
00:07:20,360 --> 00:07:24,490
انه يعمل نفسه مريضا ،
الرقيق بعيدا.

112
00:07:24,590 --> 00:07:28,220
قد يكون التقى مباراته
في تلك المرأة العجوز ...

113
00:07:28,430 --> 00:07:30,830
لكن هذا ايضا
جزء من تدريبه.

114
00:07:33,170 --> 00:07:35,570
أكاني ، أليس كذلك أنت قلق؟

115
00:07:35,670 --> 00:07:37,830
ما مع رانما
العمل في المقهى ...

116
00:07:38,070 --> 00:07:42,340
لماذا يجب أن أكون قلقا؟
هو يستطيع أن يفعل ما يريد!

117
00:07:55,220 --> 00:07:58,090
شكرا لك ، تعال مرة أخرى!

118
00:07:59,660 --> 00:08:00,750
ذا فينيكس بيل

119
00:08:01,860 --> 00:08:02,850
إنه لي!

120
00:08:03,870 --> 00:08:07,160
بوتستيكس و
لفات الربيع لمدة أربعة!

121
00:08:29,890 --> 00:08:30,860
مرحبا.

122
00:08:31,290 --> 00:08:34,820
رامين ، لحم الخنزير رامين ،
الوحشي رامين: سبعة أوامر تصل!

123
00:08:36,700 --> 00:08:37,760
ماذا يفعل!؟

124
00:08:38,130 --> 00:08:40,570
تعال واحد ، تعال كل ...

125
00:08:41,940 --> 00:08:42,730
Wha--

126
00:08:43,110 --> 00:08:46,340
هذا هو صهر المستقبل!
انه يأتي على طول بخير!

127
00:08:46,440 --> 00:08:50,140
التخلي عنه!
انها جعلت لك في نزوة السيرك!

128
00:08:51,450 --> 00:08:53,310
T'wer not nothin '...

129
00:08:55,420 --> 00:08:56,940
هاه ...؟

130
00:08:58,250 --> 00:08:59,220
Ranma!

131
00:09:01,590 --> 00:09:03,580
مهلا ، رانما ...

132
00:09:06,700 --> 00:09:08,290
ماذا تفعل يا رانما؟

133
00:09:14,800 --> 00:09:16,400
ماذا هنا من أجل؟

134
00:09:16,840 --> 00:09:18,700
أنا فقط هنا لمشاهدة!

135
00:09:20,840 --> 00:09:24,680
مهلا! هل قطعت اثنين من ذلك؟

136
00:09:24,780 --> 00:09:27,610
ابنه قانونيا!
تعال هنا لحظة.

137
00:09:31,150 --> 00:09:34,020
أنت مشوي
البطاطا الحلوة فوق النار؟

138
00:09:34,120 --> 00:09:37,060
ليس البطاطا الحلوة.
شامبو ، تسليمها.

139
00:09:38,430 --> 00:09:40,830
كيس من الكستناء الحلو.

140
00:09:44,670 --> 00:09:46,600
راقب بعنايه.

141
00:09:55,710 --> 00:09:56,680
ماذا عنك؟

142
00:09:56,780 --> 00:10:00,480
هي تقنية الأسطوري!
Kachu Tenshin اماجوري كين ...!

143
00:10:01,550 --> 00:10:05,820
لأكثر من 3000 سنة
حتى خاف الإمبراطور الأخير ...

144
00:10:05,920 --> 00:10:07,580
سر قبيلة أمازون العظيم ...

145
00:10:07,690 --> 00:10:10,250
الكستناء تحميص على
تقنية إطلاق النار!

146
00:10:10,360 --> 00:10:14,850
الاستيلاء على الكستناء بسرعة
أنت لا تشعر بحرارة اللهب!

147
00:10:14,960 --> 00:10:16,730
سريع بما لا يقاس ...

148
00:10:16,970 --> 00:10:21,490
السيطرة على هذا ، وسرقة
فينكس حبوب منع الحمل يجب أن تكون بسيطة!

149
00:10:29,380 --> 00:10:32,840
موافقة الجدة الكبرى
من رانما ، وإعطاء تلميح!

150
00:10:35,120 --> 00:10:37,550
الكستناء تحميص
على النار المفتوحة.

151
00:10:37,650 --> 00:10:43,590
أنا سأفعل ذلك! سوف أتقن ذلك
والحصول على هذا حبوب منع الحمل فينيكس!

152
00:11:08,080 --> 00:11:10,810
رانما ، ما أصبح من أنت؟

153
00:11:11,120 --> 00:11:12,710
وريث مدرسة ساوتومي ...

154
00:11:12,820 --> 00:11:16,450
ماذا سنفعل إذا كنت لا تستطيع الاستيلاء عليها
عدد قليل من الكستناء من النار؟!

155
00:11:18,230 --> 00:11:21,850
انظر جيدا.
سوف والدك تثبت!

156
00:11:31,540 --> 00:11:33,800
ههه! ههه! ههه!
ههه! ههه! ههه!

157
00:11:34,180 --> 00:11:36,940
الحار! الحار! الحار!
الحار! الحار! الحار!

158
00:11:46,490 --> 00:11:48,350
يبدو مثل رانما مرة أخرى.

159
00:11:48,460 --> 00:11:51,360
من قال له
يمكنه اللعب بالنار؟

160
00:11:51,460 --> 00:11:52,450
عنيد!

161
00:11:53,090 --> 00:11:56,060
قاسمي! هناك معرض
في الضريح اليوم.

162
00:11:56,160 --> 00:11:58,360
دعنا نذهب لننظر نظرة.

163
00:11:58,470 --> 00:12:02,600
لماذا كان يتباهى أنه يستطيع
الاستيلاء على كميات من الكستناء؟

164
00:12:02,940 --> 00:12:05,930
يجب أن يكون حاول ذلك
قبل أن يقول أنه يمكن أن يفعل ذلك!

165
00:12:06,040 --> 00:12:07,440
ابنه قانونيا!

166
00:12:10,810 --> 00:12:11,870
Whaddya تريد !؟

167
00:12:11,980 --> 00:12:14,240
هل تحسنت
مهاراتك قليلا؟

168
00:12:15,920 --> 00:12:18,820
يمكنك تغيير مرة أخرى
إلى رجل مع هذا.

169
00:12:19,550 --> 00:12:23,280
التوقف عن تزوير رمي ،
ساحرة y'old!

170
00:12:27,730 --> 00:12:29,590
ث-ما هذا ...؟

171
00:12:31,900 --> 00:12:33,960
أنت لا تزال بطيئًا جدًا.

172
00:12:35,270 --> 00:12:38,070
سأفعل ذلك مرة أخرى ،
لأنك طلبت.

173
00:12:38,170 --> 00:12:40,070
من هو askin؟

174
00:12:45,850 --> 00:12:47,070
- رائع!
- أوه ، يا!

175
00:12:52,150 --> 00:12:54,550
أنا معجب ، الجدة.

176
00:12:58,530 --> 00:13:02,120
يجب أن أعذر نفسي.
لا بد لي من الذهن المحل.

177
00:13:02,900 --> 00:13:04,960
سنلتقي مرة أخرى ، صهر.

178
00:13:06,100 --> 00:13:07,590
ها يا رجل!

179
00:13:08,540 --> 00:13:13,060
هذه هي سيدة عجوز غريبة
لقد شاركت مع.

180
00:13:13,570 --> 00:13:15,600
لا بد لي من الحصول على هذا حبوب منع الحمل فينيكس!

181
00:13:15,710 --> 00:13:20,480
أحتاج سرعة ذلك
تقنية تحميص الكستناء!

182
00:13:21,150 --> 00:13:22,380
اقطعها.

183
00:13:22,480 --> 00:13:25,980
مع هذا الشيء اللسان القط ،
لا يمكنك تحمل الحرارة!

184
00:13:27,450 --> 00:13:29,950
إنه حار! إنه حار! إنه حار!

185
00:13:31,630 --> 00:13:34,860
هل تقول لي
يجب أن أكون فتاة طوال حياتي؟

186
00:13:34,960 --> 00:13:39,560
لا يمكن! يجب أن أفعل شيئا!
ماذا سوف أفعل؟!

187
00:13:40,940 --> 00:13:42,930
كن من الهتاف الجيد يا رانما.

188
00:13:43,040 --> 00:13:44,660
السيد تيندو.

189
00:13:45,010 --> 00:13:48,870
ربما سوف يساعد المعرض
لتفتيح مستقبلك.

190
00:13:50,110 --> 00:13:53,710
لديك ولكن
لعرض أكشاك منتصف الطريق ...

191
00:13:53,810 --> 00:13:57,550
وسوف يخفف مزاجك.
سوف تنسى كل مشاكلك.

192
00:13:58,520 --> 00:13:59,950
لذلك نسيت ، إذن ماذا؟

193
00:14:00,550 --> 00:14:05,180
إنها فكرة جيدة يا رانما.
اذهب واستمتع مع أكاني.

194
00:14:05,460 --> 00:14:08,790
صحيح ، قد تضيء ،
والتفكير في شيء.

195
00:14:08,900 --> 00:14:10,920
لذلك أنا روضة أطفال رانما مرة أخرى؟

196
00:14:11,030 --> 00:14:13,400
أمسك به!
لم أخبر أحداً أبدًا -

197
00:14:13,500 --> 00:14:17,700
لا تخف يا رانما.
اذهب واستمتع بالمعرض.

198
00:14:38,060 --> 00:14:40,190
هيا ، ترخي.

199
00:14:41,560 --> 00:14:45,090
هذا ليس وقت للمتعة!

200
00:14:49,770 --> 00:14:53,640
كنت تواجه انفجار ،
لا يهم ماتقوله.

201
00:14:54,410 --> 00:14:56,900
شيء جيد وصلنا.

202
00:14:57,480 --> 00:14:59,470
لقد حطم!

203
00:15:05,650 --> 00:15:07,310
لا تبكي.

204
00:15:07,420 --> 00:15:11,220
- سأحصل على سمكة ذهبية لك.
- هل حقا؟

205
00:15:11,660 --> 00:15:13,180
ثلاثمائة ين البوب.

206
00:15:13,290 --> 00:15:15,590
مهلا! هذا كثير جدا!

207
00:15:15,700 --> 00:15:18,130
قبض عليهم جميعًا وهو مجاني!

208
00:15:18,500 --> 00:15:20,260
هل حقا؟ هنا ، 300 ين.

209
00:15:20,370 --> 00:15:21,560
شكرا لكم!

210
00:15:21,870 --> 00:15:23,770
ها أنا ذا!

211
00:15:25,240 --> 00:15:26,600
هذا غريب!

212
00:15:26,710 --> 00:15:29,870
أنا فقط لمست الماء.

213
00:15:30,140 --> 00:15:31,940
هنا آخر.

214
00:15:32,550 --> 00:15:34,040
هذه المرة بالتأكيد.

215
00:15:35,180 --> 00:15:36,270
- مرة اخرى!
- حسنا.

216
00:15:37,120 --> 00:15:38,380
- اخر
- هنا.

217
00:15:38,890 --> 00:15:40,180
- اخر
- هنا.

218
00:15:40,450 --> 00:15:41,720
- اخر
- هنا.

219
00:15:50,000 --> 00:15:53,430
انظر يا سيد!
هذه الأشياء معيبة!

220
00:15:53,530 --> 00:15:54,830
اعتقد ذلك؟

221
00:15:56,240 --> 00:15:57,670
أنا آسف!

222
00:15:57,770 --> 00:16:00,870
أكاني ، لقد انتهيت.
فقط اتركه لي.

223
00:16:00,970 --> 00:16:03,970
أنت أخرق للغاية لاستخدام هذه.

224
00:16:04,080 --> 00:16:05,640
أنت على حق.

225
00:16:08,850 --> 00:16:09,870
ها أنا ذا!

226
00:16:25,200 --> 00:16:27,190
سيدة ، أنت عظيم!

227
00:16:27,300 --> 00:16:29,000
اتصل بي "مستر"!

228
00:16:29,100 --> 00:16:31,040
قبض عليهم جميعا
وانهم مجانا!

229
00:16:31,140 --> 00:16:32,440
هذه قطعة من الكعكة!

230
00:16:32,540 --> 00:16:34,060
تم الانتهاء من!

231
00:16:34,810 --> 00:16:35,780
أنت فعلت ذلك!

232
00:16:36,910 --> 00:16:39,610
لا! إذا استمر هذا الأمر ،
سأفلس!

233
00:16:39,710 --> 00:16:42,480
لا أستطيع ... لا أستطيع ...

234
00:16:45,150 --> 00:16:49,520
لم ننته بعد! عليك أن
قبض على هذه سمكة البيرانا ، عارية.

235
00:16:49,790 --> 00:16:53,090
مرعبة سمكة البيرانا من
الأمازون أمريكا الجنوبية!

236
00:16:53,260 --> 00:16:57,700
هؤلاء الأطفال يمكن
هيكل عظمي بقرة في ثوان!

237
00:16:58,200 --> 00:17:00,460
قبض على الكل ،
أو أعطني ذهبية الظهر!

238
00:17:00,570 --> 00:17:02,160
هذا ليس عدلا!

239
00:17:02,500 --> 00:17:04,270
هو كذلك!
أووو ، أووو ، أووو!

240
00:17:04,370 --> 00:17:06,170
يبدو ممتعا!

241
00:17:06,270 --> 00:17:08,260
أريد سمكة البيرانا أيضا ، سيدة.

242
00:17:08,380 --> 00:17:09,970
هذا "سيد"!

243
00:17:10,080 --> 00:17:11,770
رانما ، سوف يعضون!

244
00:17:12,350 --> 00:17:16,980
تماما مثل catchin "ذهبية.
الحصول عليها قبل أن يعض!

245
00:17:17,080 --> 00:17:18,980
أريد فقط أن أكون سريعًا.

246
00:17:21,420 --> 00:17:25,620
R-حق! نفس الفكرة مثل
الكستناء تقنية التحميص!

247
00:17:25,990 --> 00:17:26,960
Ranma ...!

248
00:17:27,490 --> 00:17:31,490
الحصول على سرعة كافية للقبض عليهم
ولا يزال تجنب أسنانهم!

249
00:17:31,770 --> 00:17:33,430
تدريب خاص!

250
00:17:34,230 --> 00:17:35,530
"تدريب"...؟

251
00:17:56,990 --> 00:17:59,360
كات كافيه

252
00:17:59,990 --> 00:18:03,290
أنا هنا من أجل حبوب منع الحمل فينيكس!
أين أنت يا الجدة؟

253
00:18:07,030 --> 00:18:09,870
أين أنت هيدين؟

254
00:18:12,340 --> 00:18:14,430
خدعة رائعة!

255
00:18:16,980 --> 00:18:18,210
أووو ، أووو ، أووو!

256
00:18:18,310 --> 00:18:19,970
انا كنت في انتظارك،
ابنه قانونيا!

257
00:18:20,580 --> 00:18:23,680
أين أنت!؟ يظهر!

258
00:18:29,320 --> 00:18:32,260
هل هذا بعض كيندا
منزل مسكون!؟

259
00:18:41,100 --> 00:18:42,590
الحار! الحار! الحار!

260
00:18:42,870 --> 00:18:45,810
هاه؟ انها ليست ساخنة على الإطلاق!

261
00:18:46,610 --> 00:18:47,570
فهمتها!

262
00:18:50,080 --> 00:18:51,040
كنت أعرف!

263
00:18:52,950 --> 00:18:54,470
واحدة من الحيل الجدة!

264
00:18:55,780 --> 00:18:59,720
حتى أول إمبراطور
خافت أسرة تشين هذا واحد ...

265
00:18:59,820 --> 00:19:02,550
سر أبقى لمدة 3000 سنة
تاريخ الأمازون.

266
00:19:02,660 --> 00:19:03,920
لعبت بامتياز!

267
00:19:12,570 --> 00:19:14,160
اتبعني!

268
00:19:14,400 --> 00:19:15,930
أمسك به!

269
00:19:18,470 --> 00:19:21,530
إذن أنت حقًا قرد ،
ain'tcha؟

270
00:19:22,140 --> 00:19:23,370
يو.

271
00:19:23,580 --> 00:19:25,340
لا يمكنك الهرب!
أين أنت؟

272
00:19:26,850 --> 00:19:28,310
ها أنا!

273
00:19:32,190 --> 00:19:36,050
إذا كنت تريد حبوب منع الحمل فينيكس ،
عبور هذا حمام ساخن تبخير!

274
00:19:36,160 --> 00:19:39,520
تمام معاي! الساحرة القديمة!
ها أنا آتية!

275
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
مانع الماء الساخن!

276
00:19:46,330 --> 00:19:47,800
فقط kiddin '!

277
00:19:48,370 --> 00:19:49,930
انتظر!

278
00:19:57,980 --> 00:20:01,810
لا يمكنك الركض بعد الآن ،
ابنه قانونيا. انتهت اللعبة.

279
00:20:02,450 --> 00:20:05,710
من سيكون حمامًا غبيًا هكذا؟

280
00:20:10,160 --> 00:20:14,150
صهرتي ينام الآن
في قاع المحيط.

281
00:20:14,730 --> 00:20:16,920
فهم هذا!

282
00:20:17,100 --> 00:20:19,900
أنا changin 'العودة إلى رجل ،
لا يهم ماذا!

283
00:20:20,130 --> 00:20:21,100
ماذا؟

284
00:20:21,600 --> 00:20:25,040
خد هذا! كستناء
التحميص على النار المفتوحة!

285
00:20:25,240 --> 00:20:27,540
Wha--؟ Wha--؟
Wha--؟ Wha--؟

286
00:20:29,940 --> 00:20:31,910
لم يحدث شيء.

287
00:20:34,450 --> 00:20:37,850
لا يمكن أن يكون.
ضغط ضرباتك وحدها ...

288
00:20:39,620 --> 00:20:40,780
خمن ما هذا.

289
00:20:41,090 --> 00:20:42,680
انها حبوب منع الحمل فينيكس.

290
00:20:42,790 --> 00:20:45,720
واحدة من ضربات لا تعد ولا تحصى
أخذها من رقبتي.

291
00:20:46,890 --> 00:20:49,290
مع هذا،
الماء الساخن ليس مشكلة.

292
00:20:49,400 --> 00:20:51,090
يبدو تماما مثل انخفاض الحلوى.

293
00:20:51,770 --> 00:20:53,530
إنه قطرة حلوى.

294
00:20:54,470 --> 00:20:55,830
H ساخنة! الحار!

295
00:20:56,240 --> 00:20:57,700
- من هنا!
- رانما!

296
00:21:01,380 --> 00:21:04,570
أنا تحولت حبوب منع الحمل فقط في القضية.

297
00:21:04,780 --> 00:21:08,040
لذلك أنت تتقن في النهاية
تقنية الكستناء.

298
00:21:08,150 --> 00:21:09,380
هذا هو ابني في القانون.

299
00:21:09,750 --> 00:21:12,810
هل قبض على كل شيء
هذا سمكة البيرانا؟ رائع!

300
00:21:12,920 --> 00:21:15,350
شيء جيد
احضرت هذا الخزان.

301
00:21:15,460 --> 00:21:17,220
Ranma؟ هل انت بخير؟

302
00:21:21,090 --> 00:21:24,220
ص- سوف تندم على هذا ،
الغول -!

