1
00:00:01,580 --> 00:00:04,210
رانما من مدرسة ساوتومي
من أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس.

2
00:00:04,320 --> 00:00:05,010
يمي تذهب!

3
00:00:06,460 --> 00:00:08,520
أكاني من تيندو دوجو.

4
00:00:08,630 --> 00:00:09,990
انتظر! ما ال؟

5
00:00:10,590 --> 00:00:13,190
قرر آباؤهم
يجب أن تشارك.

6
00:00:13,300 --> 00:00:14,490
لا تقرر لي!

7
00:00:14,600 --> 00:00:15,560
انها حياتي!

8
00:00:15,670 --> 00:00:19,000
هناك فقط هذا الشيء واحد
تعقيد حياة رانما.

9
00:00:19,370 --> 00:00:21,000
ما هذا ل؟

10
00:00:21,240 --> 00:00:24,930
عندما رنما مصبوغ
الماء البارد ، يصبح سعادة.

11
00:00:39,320 --> 00:00:40,790
أي شخص المنزل؟

12
00:00:40,890 --> 00:00:42,590
آت!

13
00:00:50,700 --> 00:00:51,930
الآب؟

14
00:00:52,040 --> 00:00:55,100
ضيفنا هو من
الجوار ووتش.

15
00:00:55,210 --> 00:00:56,170
مرحبا.

16
00:00:58,170 --> 00:00:59,800
... متجول؟

17
00:00:59,910 --> 00:01:03,370
لقد تم تكديس تحت
مع الحالات هذا الشهر وحده.

18
00:01:03,480 --> 00:01:06,540
الشرطة لا تعرف
أي طريقة لتحويل.

19
00:01:07,780 --> 00:01:09,580
كيف المروعة.

20
00:01:10,120 --> 00:01:13,050
يا له من شرير! تدمير
راحة هذه البلدة.

21
00:01:13,160 --> 00:01:15,950
لا يمكننا السماح بذلك
لاستكمال!

22
00:01:16,960 --> 00:01:21,330
بالضبط! وهكذا وصلنا إلى
يا سادة فنون القتال.

23
00:01:21,430 --> 00:01:23,560
نود أن نسأل مساعدتكم.

24
00:01:23,670 --> 00:01:28,130
دعها لنا! سوف نرى
تم تقديم المجرمين للعدالة.

25
00:01:28,240 --> 00:01:29,400
الحق ، ساوتومي؟

26
00:01:29,510 --> 00:01:32,500
حق! سوف تسود العدالة!

27
00:01:33,380 --> 00:01:34,870
رائع!

28
00:01:34,980 --> 00:01:37,380
كلماتك تعطيني الأمل!

29
00:01:37,480 --> 00:01:42,420
نحن نتعامل مع وحش.
اللباس الداخلي لصوص!

30
00:01:42,520 --> 00:01:44,320
أنا مرتاح جدا!

31
00:01:44,950 --> 00:01:47,920
"اللباس الداخلي اللص"؟
لا يمكن أن يكون ...

32
00:01:48,020 --> 00:01:49,320
Saotome--

33
00:01:50,230 --> 00:01:52,060
أي أدلة حول من نحن بعد؟

34
00:01:52,500 --> 00:01:54,330
لاشيء على الاطلاق!

35
00:01:58,230 --> 00:02:00,790
هل رأيت شيئا يمر؟

36
00:02:01,800 --> 00:02:03,640
خيالك.

37
00:02:05,110 --> 00:02:09,200
أنا لا أعرف إذا كانت هذه الإرادة
مساعدة في تحديد اللص ، ولكن ...

38
00:02:10,380 --> 00:02:12,810
تم التقاط هذه الصور في مكان الحادث.

39
00:02:26,900 --> 00:02:28,490
هذه ليست "أدلة".

40
00:02:28,600 --> 00:02:30,900
أشبه أدلة ironclad.

41
00:02:31,200 --> 00:02:33,460
هذه فقط المشكلة.

42
00:02:33,570 --> 00:02:36,500
حتى واجه الكاميرا
وأعطى علامة "V".

43
00:02:36,610 --> 00:02:40,510
أنا في نهاية حبل بلدي
مع حماقة السيد.

44
00:02:40,780 --> 00:02:42,840
ساوتومي ، أترك هذا لك.

45
00:02:43,980 --> 00:02:47,350
من كان ، تيندو ، الذي وعد
إلى "تقديم المجرمين إلى العدالة" ...؟

46
00:02:47,450 --> 00:02:51,510
لذلك "تسود العدالة"
كان مجرد مزحة ، إيه ساوتوم؟

47
00:02:55,420 --> 00:02:57,860
البكاء لن يساعد ، كما تعلم.

48
00:02:59,860 --> 00:03:03,420
هيا ، البوب. دعنا نذهب قبض علينا
اللباس الداخلي اللص.

49
00:03:05,170 --> 00:03:08,190
انا في البيت.
الصبي ، هل أنا جوعا.

50
00:03:09,370 --> 00:03:14,170
التظاهر أنك الباندا
هي العادة السيئة ، السيد Saotome.

51
00:03:15,580 --> 00:03:16,670
هل يفعل ذلك مرة أخرى؟

52
00:03:19,180 --> 00:03:21,650
قتال مثل رجل لمرة واحدة ، هل سوف!؟

53
00:03:29,030 --> 00:03:30,930
كم حلو

54
00:03:32,300 --> 00:03:34,200
ما كان ذلك من أجل ، أنت متوحش !؟

55
00:03:34,300 --> 00:03:36,990
لذلك ، جرامبس: حصلت البوب
شيء ما 'نناقش معك.

56
00:03:37,100 --> 00:03:38,400
ماذا عن؟

57
00:03:39,870 --> 00:03:41,600
ابدأ في مناقشة!

58
00:03:42,390 --> 00:03:44,850
"مرحبا هناك ، سيد ..."

59
00:03:45,510 --> 00:03:47,740
أوضح ماذا تقصد!
أنا رجل مشغول!

60
00:03:48,230 --> 00:03:51,190
"أنا سعيد لرؤيتك تبدو على ما يرام."

61
00:03:52,070 --> 00:03:53,980
"غبي! دمية! دمية!"

62
00:03:54,030 --> 00:03:55,490
"ضرطة قديم ليخ!"

63
00:03:55,850 --> 00:03:58,880
أنت مهرج! هل هذا اي
طريقة لعلاج سيدك؟

64
00:04:04,890 --> 00:04:08,090
هيا ، انهض! احصل عليه مع الخاص بك
القبضة الحديدية للعدالة!

65
00:04:08,120 --> 00:04:11,250
"أنا لا أريد!"

66
00:04:12,300 --> 00:04:14,500
"القبضة الحديدية للعدالة" ، بالفعل!

67
00:04:20,110 --> 00:04:21,200
الأحمق!

68
00:04:21,310 --> 00:04:25,750
من الدرجة الأولى تقنية الخاص بك ولكن ،
فى النهايه...

69
00:04:27,150 --> 00:04:28,120
واجه هذا.

70
00:04:29,490 --> 00:04:31,150
كم حلو

71
00:04:36,660 --> 00:04:37,990
الأحمق.

72
00:04:38,090 --> 00:04:40,960
يا بلدي ، سرق الكثير.

73
00:04:41,060 --> 00:04:43,000
ضرب الفوز بالجائزة الكبرى ، هاه؟

74
00:04:44,370 --> 00:04:46,390
كنت أبحث عن هذه!

75
00:04:47,070 --> 00:04:48,430
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!

76
00:04:48,540 --> 00:04:51,060
فاند ثمار عمالي!

77
00:04:51,170 --> 00:04:54,070
ردهم ، أقول!
أنت لصوص!

78
00:04:54,180 --> 00:04:55,910
ليس لديك الحق في التحدث!

79
00:04:56,610 --> 00:05:01,350
ماذا الآن يا رانما؟ بمجرد الناس
تعرف اللص هو سيد أبي ...

80
00:05:01,880 --> 00:05:06,620
سنقوم بتزويده بالأدلة ،
وتخلص من جميع في الشراب.

81
00:05:06,720 --> 00:05:09,850
ليخر يحصل على الحفاظ عليها
سراويله إلى الأبد.

82
00:05:12,330 --> 00:05:13,820
الجنرال ن NMA ...

83
00:05:16,300 --> 00:05:20,000
فوات الاوان لامتصاص
بالنسبة لي الآن ، أنت كريتي!

84
00:05:21,600 --> 00:05:22,970
الشتائم! الشتائم!

85
00:05:23,540 --> 00:05:25,130
لماذا أنت--!

86
00:05:27,040 --> 00:05:29,270
جينما ... رانما ...

87
00:05:29,880 --> 00:05:31,680
لقد أثارت غضبي.

88
00:05:33,580 --> 00:05:36,240
فقط انتظر!

89
00:05:37,750 --> 00:05:39,450
اصنع مثل شجرة ، رجل عجوز!

90
00:05:39,820 --> 00:05:42,190
ماذا!؟

91
00:05:42,530 --> 00:05:45,220
جينما ورانما
جعل سيد غاضب؟

92
00:05:45,330 --> 00:05:48,090
أسوأ مخاوفي
لقد حان لتمرير!

93
00:05:48,660 --> 00:05:50,330
مهلا! يمي أسفل!
رجل عجوز غبي!

94
00:05:50,430 --> 00:05:52,060
يمي تذهب! مهلا!

95
00:05:54,840 --> 00:05:56,240
ساوتومي.

96
00:05:58,510 --> 00:06:00,370
لا تنزلق بعيدا وراء ظهري!

97
00:06:00,480 --> 00:06:06,240
بلى! لماذا يتعين علينا التسلل بعيدا؟
حصلنا على اليد العليا!

98
00:06:06,350 --> 00:06:08,510
دعني أفلت معك!

99
00:06:08,620 --> 00:06:10,180
- هذا ليس ما قصدته!
- الآب!

100
00:06:10,820 --> 00:06:12,620
ما فائدة رونين؟

101
00:06:12,720 --> 00:06:17,630
رانما ، لم تتعلم بعد
الغضب الحقيقي للسيد.

102
00:06:17,730 --> 00:06:18,920
"غضب حقيقي"؟

103
00:06:21,760 --> 00:06:22,960
تعال نفكر بها...

104
00:06:39,120 --> 00:06:43,180
أنا لم أر هالة المعركة
قوية كما في ذلك اليوم.

105
00:06:43,290 --> 00:06:48,590
كان هذا لا شيء مقارنة
إلى غضب السيد الحقيقي!

106
00:06:48,690 --> 00:06:50,660
فقط الحافة
من الجبل الجليدي!

107
00:06:52,330 --> 00:06:57,430
ويل لنا! ما كارثة
هل جلبت علينا؟

108
00:06:59,540 --> 00:07:02,440
يبدو ممتعا! لا أدري، لا أعرف
ما هذا الغضب ...

109
00:07:02,540 --> 00:07:05,270
لكنني سأواجه الأمر وجها لوجه!

110
00:07:06,110 --> 00:07:08,440
- عفوا!
- انتظر لحظة.

111
00:07:08,540 --> 00:07:09,940
توصيل!

112
00:07:10,610 --> 00:07:12,880
مائة أوامر من
مجموعات السوشي الفاخرة!

113
00:07:12,980 --> 00:07:16,010
شرحات لحم الخنزير لمدة خمسين.
شكرا على الانتظار.

114
00:07:16,120 --> 00:07:18,680
عشرون طلبية من
المعكرونة tempura هنا!

115
00:07:18,790 --> 00:07:20,880
أين هذا رانما ساوتوم؟

116
00:07:21,290 --> 00:07:23,280
لا يمكنك الاختباء
رانما ساوتوم منا!

117
00:07:23,390 --> 00:07:25,360
ذوي الخوذات البيضاء لماذا أنا ...؟

118
00:07:25,800 --> 00:07:29,490
ها أنت ذا رانما ساوتومي.
لديك ضيوف.

119
00:07:29,600 --> 00:07:31,460
أنت غريب القديم القذر!

120
00:07:32,370 --> 00:07:33,960
لذلك أنت اللص الداخلي!

121
00:07:34,330 --> 00:07:37,080
"اهاها! لقد حصلت على الملابس الداخلية الخاصة بك!"
- رنما ساوتومي

122
00:07:34,600 --> 00:07:36,760
أخذت هذه المذكرة بعض العصب!

123
00:07:37,340 --> 00:07:39,240
لم يكن أنا!

124
00:07:39,510 --> 00:07:41,240
ماذا تفعل؟

125
00:07:42,450 --> 00:07:44,810
لا تقل لي
أنت لم تأمر هذا.

126
00:07:44,910 --> 00:07:45,880
Ranma!

127
00:07:45,980 --> 00:07:48,810
كما كنت sayin '،
لم يكن أنا!

128
00:07:48,920 --> 00:07:51,980
لا تعطيني ذلك!
فقط دفع فاتورة التسليم!

129
00:07:52,090 --> 00:07:57,050
خمسون طلبًا من شرحات لحم الخنزير!
الضريبة الزائدة تبلغ 43775 يناً!

130
00:07:57,160 --> 00:08:00,930
أنا لا أعرف شيئا عن ذلك!
لا شيء على الإطلاق!

131
00:08:01,030 --> 00:08:04,260
ثم فقط بيع الباندا الخاصة بك ل
بعض حديقة الحيوان ، ودفع فاتورتك!

132
00:08:04,370 --> 00:08:06,800
عدت الى هنا ،
رانما ساوتوم!

133
00:08:07,970 --> 00:08:10,630
أنت زحف القديم!
الى أبن تريد الذهاب!؟

134
00:08:19,800 --> 00:08:22,880
مخدر

135
00:08:31,730 --> 00:08:34,320
لذلك هذا هو "غضبه الحقيقي".

136
00:08:34,930 --> 00:08:37,760
انتقامه مرعب حقا.

137
00:08:37,870 --> 00:08:41,330
انه يتصرف صبيانية جدا ،
لا يمكننا حتى الحصول على جنون.

138
00:08:42,190 --> 00:08:44,110
تونما "غبي" ساوتومي

139
00:08:44,110 --> 00:08:46,110
مخدر

140
00:08:44,110 --> 00:08:46,110
غبي

141
00:08:46,940 --> 00:08:51,140
على أي حال ، نحن بحاجة إلى إنهاء هذا ،
أو لن نحصل على أي نوم.

142
00:08:51,910 --> 00:08:56,080
حتى لو كان سيدنا ،
أفعاله غير إنسانية.

143
00:08:58,120 --> 00:09:01,350
لقد وصلت إلى الحد الأقصى!
فهم ، هابوساي؟

144
00:09:01,720 --> 00:09:03,350
تريد القتال؟

145
00:09:03,460 --> 00:09:07,490
يرجى تهدئة غضبك الصالحين.
استميحك مغفرتك!

146
00:09:08,460 --> 00:09:09,800
الآب!

147
00:09:09,900 --> 00:09:12,700
حل سريع وغير مؤلم.

148
00:09:13,870 --> 00:09:15,960
هل هذا كل شيء؟

149
00:09:16,710 --> 00:09:20,110
هناك شخص آخر
الذي ينبغي أن يكون تآكل.

150
00:09:21,980 --> 00:09:26,140
من الذي قد يكون هذا الشخص ...؟

151
00:09:26,880 --> 00:09:30,280
سوف تحصل عليه.
سوف تحصل عليه.

152
00:09:30,390 --> 00:09:32,550
سأقول للمعلم.

153
00:09:32,660 --> 00:09:35,090
مهلا! هيا! مهلا!

154
00:09:35,690 --> 00:09:37,850
أنت غريب القديم!

155
00:09:38,960 --> 00:09:40,490
Whaddya تعتقد أنك تفعل؟

156
00:09:40,600 --> 00:09:45,430
رانما ، لم يكن لديك ل
صدقه. مجرد تذلل قليلا.

157
00:09:47,540 --> 00:09:50,970
أنا لا أعتذر ، وليس لأحد !!

158
00:09:57,950 --> 00:10:02,410
وأنا لا أسامح ، ولا حتى
شخص معين ينحني.

159
00:10:23,000 --> 00:10:26,060
مجرد حفظ الوجه
للسيد!

160
00:10:23,960 --> 00:10:26,210
"فقط لمدة 2-3 أيام."

161
00:10:26,910 --> 00:10:27,900
أنا آسف.

162
00:10:28,010 --> 00:10:31,100
غضب الرجل العجوز
قد تهدأ بحلول يوم غد.

163
00:10:32,180 --> 00:10:35,310
الجيز. لماذا ركل لي
وتا المنزل؟

164
00:10:37,520 --> 00:10:39,040
A-اكاني.

165
00:10:39,150 --> 00:10:41,850
- الكعك الشاي ولحم الخنزير!
- شكرا جزيلا!

166
00:10:42,020 --> 00:10:43,250
Ranma.

167
00:10:44,090 --> 00:10:46,190
لن تستسلم أبدًا ، أليس كذلك.

168
00:10:47,700 --> 00:10:48,660
ليست فرصة.

169
00:10:48,760 --> 00:10:54,220
يمكنني المخيم لبضعة أيام
لتجنب الاعتذار "غريب!

170
00:10:54,470 --> 00:10:58,170
ولدي خطة لهزيمته.

171
00:10:58,670 --> 00:10:59,640
خطة؟

172
00:11:00,410 --> 00:11:04,400
لكنني بحاجة لمساعدتكم.
استمع الى هذا!

173
00:11:07,550 --> 00:11:11,450
أوتش! هل لأنها أكثر بلطف قليلا.

174
00:11:11,620 --> 00:11:13,850
ثم استقال التربيع حولها!

175
00:11:14,590 --> 00:11:17,290
حضنك الدافئ يشعر
جيد جدا! فرك ، فرك.

176
00:11:20,800 --> 00:11:22,660
أنت مطعونني في الرأس!

177
00:11:22,760 --> 00:11:24,100
ثم سأتوقف.

178
00:11:24,200 --> 00:11:25,630
هذا بلا قلب.

179
00:11:25,730 --> 00:11:30,140
أردت فقط أن
تعميق صداقتنا الحقيقية!

180
00:11:30,370 --> 00:11:31,810
ثم لا لمس. وعد؟

181
00:11:31,910 --> 00:11:33,370
- أعدك.
- اذن

182
00:11:33,480 --> 00:11:34,910
Yaay.

183
00:11:40,010 --> 00:11:41,040
لكن أكاني!

184
00:11:41,580 --> 00:11:42,680
لا تقترب!

185
00:11:42,780 --> 00:11:45,980
أنا آسف ، أعدك بالحقيقة!

186
00:11:49,360 --> 00:11:53,320
انا سعيد للغاية!
جعل Akane زين فقط بالنسبة لي.

187
00:11:53,430 --> 00:11:56,190
أتساءل عما إذا كان هذا سوف ينجح حقًا.

188
00:11:56,300 --> 00:11:58,360
أنا سأجعله يبكي!

189
00:11:58,470 --> 00:11:59,760
ولكن كيف؟

190
00:11:59,870 --> 00:12:01,500
لقد حصلت على هذا!

191
00:12:01,600 --> 00:12:05,330
الشامبو أعطاني هذا مرة واحدة
عشبة صينية ، تسمى "نيوكينكو".

192
00:12:05,440 --> 00:12:06,460
"Nyokenko"؟

193
00:12:06,570 --> 00:12:09,840
درجة حرارة الجسم يجعلها
انطلق عن رائحة كريهة.

194
00:12:09,940 --> 00:12:11,780
إنها تبقي الفتيات بعيدا.

195
00:12:12,710 --> 00:12:15,010
خلال عهد أسرة تشينغ الصينية ...

196
00:12:15,120 --> 00:12:20,420
الإمبراطورة شي تيه هو يفرك ذلك
على أي رجل عصىها.

197
00:12:20,520 --> 00:12:23,720
النساء لا يمكن أن يقتربن.
انها جرعة نادرة حقا.

198
00:12:23,830 --> 00:12:26,730
فلماذا أعطى شامبو
أنت شيء من هذا القبيل؟

199
00:12:27,030 --> 00:12:28,890
ل "درء الشر" ، أو أيا كان.

200
00:12:29,000 --> 00:12:33,200
هل حقا؟ ثم ربما يكون مجرد
ماذا نحتاج.

201
00:12:35,470 --> 00:12:36,700
انتهيت!

202
00:12:36,810 --> 00:12:41,210
اكاني ، لديك
مهارات المرأة!

203
00:12:41,310 --> 00:12:42,670
هل تعتقد ذلك؟

204
00:12:43,310 --> 00:12:44,970
انها مثل خنزير لطيف!

205
00:12:45,080 --> 00:12:46,050
إنه كلب!

206
00:12:47,820 --> 00:12:49,810
لكن تيندو ، أليس كذلك ...؟

207
00:12:49,920 --> 00:12:53,250
يقال ، قيل ،
"دع الكلاب النائمة ترقد بسلام."

208
00:12:56,790 --> 00:12:59,950
نظرة! ليس هو لطيف؟
أعطى أكاني هذا لي!

209
00:13:00,630 --> 00:13:03,060
M- ماجستير ، كيف جيدة
يبدو عليك!

210
00:13:03,160 --> 00:13:04,290
حقا!

211
00:13:05,130 --> 00:13:06,260
احب ذلك!

212
00:13:06,370 --> 00:13:09,170
لدي الكثير من
ترتد لمطاردة الفتيات!

213
00:13:09,270 --> 00:13:11,360
ولكن فقط مطاردة ، أليس كذلك؟

214
00:13:13,640 --> 00:13:16,800
تلميذ لي يجب أن يعرف
أفضل من أن نسأل ذلك.

215
00:13:17,780 --> 00:13:20,940
ماذا لو اكتشفوا
اللباس الداخلي اللص هو سيد؟

216
00:13:21,050 --> 00:13:23,310
- ثم نحن لا نعرفه.
- أعتقد أنهم سوف يشترون ذلك؟

217
00:13:23,420 --> 00:13:24,390
على الاغلب لا.

218
00:13:24,490 --> 00:13:26,320
رئيس!

219
00:13:27,720 --> 00:13:29,520
اقلع عنها اتركها!

220
00:13:30,060 --> 00:13:31,490
يا هو ، بنات!

221
00:13:32,230 --> 00:13:34,090
دعنا الرقصة!

222
00:13:35,430 --> 00:13:36,450
ما هو الأمر؟

223
00:13:36,560 --> 00:13:37,720
S- ابتعد!

224
00:13:41,640 --> 00:13:43,260
اهلا سيدتي!

225
00:13:48,510 --> 00:13:50,480
هل هناك أي خطأ يا سيدتي؟

226
00:13:50,580 --> 00:13:52,440
لا تقترب!

227
00:14:00,360 --> 00:14:01,320
سيدتي؟

228
00:14:06,860 --> 00:14:08,520
جرامبس ، ما هي المشكلة؟

229
00:14:08,630 --> 00:14:11,720
ال الفتيات ...
الفتيات يهربن!

230
00:14:18,570 --> 00:14:21,800
البنات - البنات -

231
00:14:23,110 --> 00:14:26,140
انها تعمل مثل الحلم.
لا أستطيع أن أصدق ذلك!

232
00:14:26,250 --> 00:14:27,980
يو جرامبس!

233
00:14:29,180 --> 00:14:30,810
ما الذي تبكين عليه؟

234
00:14:31,990 --> 00:14:33,180
R-Ranma!

235
00:14:33,290 --> 00:14:36,880
- أن عمل نيوكينكو 'جيد!
- نيوكينكو؟

236
00:14:37,230 --> 00:14:40,960
حق! شيء مثل الغاز المسيل للدموع ،
لكنه يعمل فقط على الفتيات!

237
00:14:41,330 --> 00:14:45,060
ولهذا السبب الفتيات الجميلات
تصرفت غريب جدا.

238
00:14:45,230 --> 00:14:48,900
إذن أنت الواحد -!
ماذا فعلت لي؟

239
00:14:49,600 --> 00:14:52,130
أيام تنورة chasin الخاص بك قد انتهت!

240
00:14:52,240 --> 00:14:55,270
انت اخذت
السبب الوحيد للعيش!

241
00:14:55,380 --> 00:14:57,540
ماذا لديك ضدي؟

242
00:15:02,250 --> 00:15:04,220
مسكتك! تستحقها!

243
00:15:04,320 --> 00:15:05,550
لم ينتهي بعد!

244
00:15:06,220 --> 00:15:08,090
رانما ، ماذا فعلت؟

245
00:15:08,190 --> 00:15:11,390
قد تعتقد أنك تحولت
أسلوبه ضده.

246
00:15:11,490 --> 00:15:16,520
لكن السيد يخلق
هجوم لجميع تقنياته!

247
00:15:16,630 --> 00:15:20,660
إنه سيدنا. يجب أن يمتلك
ينظر من خلال خطة الضحلة الخاصة بك.

248
00:15:20,840 --> 00:15:22,170
أم لا.

249
00:15:22,270 --> 00:15:23,500
لقد وافته المنية!

250
00:15:23,610 --> 00:15:25,300
أنت غريب القديم!

251
00:15:25,410 --> 00:15:27,400
الاسترداد للنتائج القديمة!

252
00:15:29,440 --> 00:15:30,780
أذهب خلفها!

253
00:15:30,880 --> 00:15:33,240
ما كل هذا
الاشياء حول الاسترداد؟

254
00:15:33,780 --> 00:15:35,750
M-ماستر!
شكرا السماوات كنت آمنة!

255
00:15:36,950 --> 00:15:38,650
لقد ركلت سيدك!

256
00:15:38,750 --> 00:15:43,550
سوف أعاقبك بالكامل ، لاحقًا.
سأبدأ معك يا رانما!

257
00:15:43,660 --> 00:15:45,820
الآن لقد فعلت ذلك!

258
00:15:48,230 --> 00:15:49,320
انتظر!

259
00:15:49,430 --> 00:15:51,560
تعال واحصل علي!

260
00:15:58,240 --> 00:15:59,970
الفتيات...

261
00:16:02,010 --> 00:16:06,450
الفتيات ، الفتيات ...
الفتيات ، الفتيات ، الفتيات ...

262
00:16:06,550 --> 00:16:08,910
الفتيات ، الفتيات ...

263
00:16:11,090 --> 00:16:12,280
الفتيات...

264
00:16:12,390 --> 00:16:15,580
- كل شيء في الخدمة ، أليس كذلك!
- تتحدى!

265
00:16:16,090 --> 00:16:18,250
الفتيات!

266
00:16:20,600 --> 00:16:22,190
مجرد لمسة صغيرة!

267
00:16:26,930 --> 00:16:29,660
الفتيات! دعني ألمسك!

268
00:16:29,970 --> 00:16:31,340
مهلا ، جرامبس!

269
00:16:31,440 --> 00:16:34,170
- هذا لا يعني ...
- انه يمر الانسحاب؟

270
00:16:34,280 --> 00:16:35,740
Whaddya يعني ، الانسحاب؟

271
00:16:35,840 --> 00:16:38,070
هو اليابان
سيد الأكثر منحرفة!

272
00:16:38,180 --> 00:16:42,580
عندما لا يستطيع لمس امرأة ،
إنه نفس عدم التنفس.

273
00:16:42,880 --> 00:16:44,580
لا يوجد لدي فكرة.

274
00:16:44,690 --> 00:16:46,880
ث-ماذا تفعل اثنان؟

275
00:16:46,990 --> 00:16:49,550
سوف نتخلص منك
وحده ونسى!

276
00:16:49,660 --> 00:16:52,960
أنا ربطه ضيق جدا
لن تنعش أبدًا!

277
00:16:53,060 --> 00:16:54,460
دعني اخرج.

278
00:16:56,760 --> 00:16:57,790
مهلا ، رانما!

279
00:16:57,900 --> 00:16:59,090
ماذا تفعل؟

280
00:16:59,200 --> 00:17:00,170
Ranma.

281
00:17:01,570 --> 00:17:04,090
أنا لست هنا لإنقاذ
أنت أو لا شيء ...

282
00:17:04,810 --> 00:17:08,110
أنا فقط لا أحب كيكين 'رجل
عندما يكون لأسفل.

283
00:17:08,640 --> 00:17:10,080
R-Ranma.

284
00:17:10,180 --> 00:17:12,810
تعال من الصندوق.
سوف خلع Nyokenko.

285
00:17:13,610 --> 00:17:15,580
وكنت يعني ذلك!

286
00:17:16,020 --> 00:17:18,750
مهلا ، ابتعد عني!

287
00:17:29,100 --> 00:17:30,560
جسم الفتاة!
جسم الفتاة!

288
00:17:30,670 --> 00:17:31,960
توقف عن ذلك! توقف عن ذلك!

289
00:17:32,670 --> 00:17:35,900
أنا أقوى مائة مرة!

290
00:17:36,500 --> 00:17:37,600
أنت رعشة!

291
00:17:37,710 --> 00:17:41,070
الآن بعد أن تعافيت تمامًا ،
حان الوقت لاسترداد!

292
00:17:41,180 --> 00:17:43,340
أنت زحف!

293
00:17:43,440 --> 00:17:44,500
يالك من أحمق!

294
00:17:44,610 --> 00:17:47,810
رائحة Nyokenko الآن
يعمل ضدك!

295
00:17:48,280 --> 00:17:51,770
انها جيدة فقط لمدة 2 أو 3 ساعات.
ستعمل تلك الرائحة!

296
00:17:52,220 --> 00:17:56,180
قبل أن يحدث ذلك ، أريد أ
صورة لك ارتداء هذا حمالة الصدر!

297
00:17:56,520 --> 00:17:57,680
افعلها إن استطعت!

298
00:17:57,790 --> 00:17:59,590
Oooba ، oooba ...

299
00:17:59,690 --> 00:18:01,360
روح!

300
00:18:02,760 --> 00:18:06,170
لا تجرؤ على الإقلاع
زين Akane خاط بالنسبة لي!

301
00:18:06,270 --> 00:18:09,960
الجيز! انها خاط ذلك
خنزير قبيح ضيق جدا!

302
00:18:11,240 --> 00:18:15,230
إنه قبيح ، أليس كذلك؟
وهنا جئت لمساعدتك!

303
00:18:15,340 --> 00:18:18,010
أين هو غريب؟
ذهب بعيدا!

304
00:18:18,110 --> 00:18:20,640
مجرد العودة إلى الرجل الأول!

305
00:18:21,350 --> 00:18:22,510
ماذا؟

306
00:18:24,350 --> 00:18:26,580
شربت كل الماء الساخن!

307
00:18:26,690 --> 00:18:28,050
لماذا أنت--!

308
00:18:29,320 --> 00:18:31,520
هناك ، ينبغي أن نضع في الزيزفون.

309
00:18:32,160 --> 00:18:33,860
أنت على حق!

310
00:18:33,960 --> 00:18:37,760
انا دخلت.
يمكنني الخروج بنفس السهولة.

311
00:18:37,870 --> 00:18:39,830
ماذا يحدث هنا؟

312
00:18:39,930 --> 00:18:42,460
شربت الكثير من الماء!
انا عالق!

313
00:18:42,570 --> 00:18:43,800
رانما ، مهلة.

314
00:18:43,910 --> 00:18:44,870
لا مهلة!

315
00:18:47,280 --> 00:18:48,830
اترك الباقي علينا!

316
00:18:48,940 --> 00:18:50,770
لا رحمة للوحوش الشريرة!

317
00:18:50,880 --> 00:18:53,510
خد هذا! خد هذا!
خد هذا! خد هذا!

318
00:18:56,450 --> 00:18:57,710
لقد دمر!

319
00:18:57,820 --> 00:19:00,290
انتهى الأمر في النهاية ، ساوتومي!

320
00:19:09,860 --> 00:19:11,920
ايها الحمقى!

321
00:19:13,470 --> 00:19:18,170
سيد ، يرجى تهدئة الخاص بك
غضب الصالحين! أتوسل لك!

322
00:19:18,810 --> 00:19:20,900
يا أبي ، أنت مثير للشفقة جدا!

323
00:19:23,110 --> 00:19:25,600
الآن وضعت على هذا حمالة الصدر!

324
00:19:26,210 --> 00:19:30,510
قد تكون زحف عملاق ،
لكنك ما زلت زحف!

325
00:19:30,620 --> 00:19:32,210
Nnyaah!

326
00:19:32,710 --> 00:19:34,130
"أنا أيضًا ، أفتخر بي".

327
00:19:41,330 --> 00:19:42,890
يالك من أحمق!

328
00:19:46,630 --> 00:19:47,620
انظر الى ذلك!

329
00:19:47,740 --> 00:19:50,030
ماذا يفعل؟

330
00:19:57,310 --> 00:19:59,300
أنا معجب يا بوب!

331
00:20:12,840 --> 00:20:16,800
"أنا - أترك الأمر لك ..."

332
00:20:13,190 --> 00:20:16,290
لا تتحول عملاق وخرج!

333
00:20:22,840 --> 00:20:25,430
وقال انه يجب لقد استهلكت
كل هالة معركته!

334
00:20:25,540 --> 00:20:26,700
يا للتبذير!

335
00:20:27,070 --> 00:20:30,870
لا أستطيع أن أصدق
مرت أبي تآكل!

336
00:20:31,110 --> 00:20:34,640
حسنا ، هذه المعركة بالتأكيد
كان بلا معنى.

337
00:20:38,320 --> 00:20:40,150
ابق بعيدا،
أنت غريب منحرفة!

338
00:20:40,250 --> 00:20:42,190
لا تريد!

339
00:20:43,560 --> 00:20:46,750
هل الأب والسيد ساوتوم جيد؟
ذهبوا مباشرة إلى السرير.

340
00:20:46,860 --> 00:20:47,490
دونو.

341
00:20:47,600 --> 00:20:50,960
وماذا عن
قضية اللباس الداخلي اللص؟

342
00:20:51,070 --> 00:20:51,690
دونو!

343
00:20:51,800 --> 00:20:54,230
لم يكن لديك ما يكفي؟

344
00:20:54,970 --> 00:20:56,130
أنا أقوى 100 ٪!

345
00:20:56,240 --> 00:20:58,360
عفوا،
عشاءك يزداد برودة!

346
00:20:58,470 --> 00:21:02,700
لا تهتم! هذا غريب فقط
يحتاج رانما للتغذية!

347
00:21:03,140 --> 00:21:04,670
ابتعد عني!

348
00:21:04,780 --> 00:21:05,870
اخرس!

349
00:21:05,980 --> 00:21:07,540
لا حاجة إلى الصراخ!

350
00:21:07,650 --> 00:21:10,670
نحن الترابط عاطفيا كما
ينبغي لأي سيد والتلميذ!

351
00:21:10,790 --> 00:21:12,780
ها هي الروابط العاطفية الخاصة بك!

352
00:21:12,890 --> 00:21:14,620
مجرد عودة كل تلك سراويل!

353
00:21:15,390 --> 00:21:18,550
ليس لديك الحق
لركلة سيدك!

354
00:21:18,990 --> 00:21:21,930
هل أنت واثق
تريد أن تغضبني؟

355
00:21:23,100 --> 00:21:24,960
لن تحبني
عندما أكون غاضب.

