1
00:02:02,850 --> 00:02:06,620
عجلوا ، أكاني.
سوف يغادر أصدقائك بدونك.

2
00:02:06,750 --> 00:02:07,840
حسنا!

3
00:02:09,960 --> 00:02:11,080
حسنا. سأغادر.

4
00:02:11,000 --> 00:02:20,690
"لا تنس التذكارات."

5
00:02:11,420 --> 00:02:12,220
اعتن بنفسك!

6
00:02:12,360 --> 00:02:16,690
الينابيع الساخنة؟
فقط fogies القديمة تذهب إلى هناك.

7
00:02:16,830 --> 00:02:20,790
على الاطلاق.
انهم عصري جدا في هذه الأيام.

8
00:02:21,370 --> 00:02:25,860
التخلي عن غلايات الشاي و
حاول ينبوع حار مرة أو مرتين.

9
00:02:29,110 --> 00:02:31,200
إسمح لي لاستخدام غلايات الشاي.

10
00:02:31,340 --> 00:02:32,970
اراك لاحقا!

11
00:02:33,480 --> 00:02:34,840
انتظر اكاني!

12
00:02:35,180 --> 00:02:37,310
ماذا؟ تريد أن تأتي جنبا إلى جنب؟

13
00:02:37,450 --> 00:02:38,750
ماذا!؟

14
00:02:38,920 --> 00:02:42,720
لديك إذن مني ، رانما!

15
00:02:42,860 --> 00:02:45,450
اذهب!
يمكنك القفز في الحمام مع Akane!

16
00:02:45,630 --> 00:02:46,520
هذا ليس كذلك!

17
00:02:46,660 --> 00:02:47,650
يا أبي!

18
00:02:47,790 --> 00:02:51,890
لماذا أريد أن تأخذ من أي وقت مضى
حمام مع المسترجلة مثلك !؟

19
00:02:52,030 --> 00:02:53,060
ماذا كان هذا؟

20
00:02:53,600 --> 00:02:56,590
أين تذهب لا شيء
من عملي ، ولكن. . .

21
00:02:58,870 --> 00:03:01,470
أنصحك أن تتركه وراءه.

22
00:03:01,610 --> 00:03:03,730
كيف لك--

23
00:03:03,940 --> 00:03:08,640
علاجات الينابيع الساخنة هي الأفضل
لرجل يبلغ من العمر غث مثلي.

24
00:03:10,620 --> 00:03:12,910
الموت لن يشفي مرضك!

25
00:03:13,320 --> 00:03:14,410
ماذا قلت؟

26
00:03:17,090 --> 00:03:19,350
ماذا لدينا هنا؟

27
00:03:19,490 --> 00:03:21,290
غيمي! غيمي! هذا ملكي!

28
00:03:21,430 --> 00:03:22,260
إنه لي!

29
00:03:22,400 --> 00:03:24,730
- إنه لي! إنه لي!
- إنه لي!

30
00:03:28,830 --> 00:03:30,430
أنا ملكي!

31
00:03:32,810 --> 00:03:35,070
- اعتن ، أكاني.
- انا سوف!

32
00:03:35,410 --> 00:03:36,600
رانما ، أنت ذاهب أيضًا.

33
00:03:36,740 --> 00:03:38,230
انه لن يذهب معي!

34
00:03:38,410 --> 00:03:40,610
الحصول على التحرك ، أو
سوف يغادرون بدونك.

35
00:03:40,750 --> 00:03:41,740
أنت على حق!

36
00:03:42,680 --> 00:03:43,910
وداعا!

37
00:03:48,020 --> 00:03:49,080
ماذا تفعل؟

38
00:03:49,220 --> 00:03:50,520
أنت فقط لا تتعلم.

39
00:03:50,660 --> 00:03:52,850
سيد ، حاول السيطرة على نفسك!

40
00:03:52,990 --> 00:03:58,730
لا يمكن! لا يمكن!
أريد أن أستحم مع أكاني!

41
00:04:05,200 --> 00:04:09,270
ماجستير في الحمامات هو مثل
وضع رجل نمر الأكل فضفاضة.

42
00:04:09,410 --> 00:04:12,210
لذلك هكذا تراني!

43
00:04:12,350 --> 00:04:15,580
يستقر ، أنت الرجل العجوز منحرفة!

44
00:04:15,820 --> 00:04:16,750
ماذا!؟

45
00:04:16,920 --> 00:04:18,880
- الينابيع الساخنة! الينابيع الساخنة!
- لا تدعه يفلت!

46
00:04:20,050 --> 00:04:22,180
اكاني!

47
00:04:25,180 --> 00:04:27,900
"نادم!"

48
00:04:31,500 --> 00:04:32,860
أنت المصاصون!

49
00:04:36,840 --> 00:04:38,800
غرفة خلع الملابس للفتيات!

50
00:04:39,040 --> 00:04:40,670
كم حلو

51
00:04:41,410 --> 00:04:43,340
Eeek! رجل عجوز قذر!

52
00:04:43,480 --> 00:04:44,840
العمل الجيد يا رانما!

53
00:04:44,980 --> 00:04:46,410
لا شيء!

54
00:04:46,550 --> 00:04:49,880
حق! الآن انه تنفس آخر له!

55
00:04:53,390 --> 00:04:56,880
الآن لقد كسرت مجموعة حمامي ،
أغلى من الحياة نفسها!

56
00:04:57,020 --> 00:05:00,290
لا أستطيع الاستحمام مع أكاني الآن!

57
00:05:00,630 --> 00:05:03,750
لماذا الجميع يختار لي؟

58
00:05:03,900 --> 00:05:06,560
ليس لديك الحق في البكاء حول هذا!

59
00:05:07,930 --> 00:05:08,960
أنا لن يغفر لكم!

60
00:05:09,300 --> 00:05:14,500
الكثير من الشتائم لسيدك!
يجب أن يعاقب!

61
00:05:15,110 --> 00:05:19,770
قررت أبدا استخدام
هذه التقنية مرة أخرى ، ولكن -

62
00:05:19,910 --> 00:05:21,210
هذا الموقف!

63
00:05:22,110 --> 00:05:25,910
عكس هذا الأسلوب
تدفق اليانغتسى في ضربة واحدة!

64
00:05:26,050 --> 00:05:30,220
أقوى من ما يقال في
3000 سنة من الأساطير الصينية!

65
00:05:30,390 --> 00:05:33,880
أي شيء يذهب العرفية
فنون الأسلوب النهائي:

66
00:05:34,230 --> 00:05:37,130
هابو النار انفجر!

67
00:05:38,040 --> 00:05:40,890
"أنا آسف!"

68
00:05:38,060 --> 00:05:40,790
رئيس! ليس هذا!

69
00:05:40,970 --> 00:05:43,090
بعد فوات الأوان للاعتذار!

70
00:05:54,550 --> 00:05:55,670
انا اه

71
00:05:55,950 --> 00:05:59,010
أين؟ أين؟
أين هذه التقنية المطلقة؟

72
00:05:59,150 --> 00:06:02,070
"دع سادة النوم يكذبون!"

73
00:06:00,220 --> 00:06:02,150
كان ينبغي أن يكون مدمرا!

74
00:06:02,290 --> 00:06:08,450
دعونا نرى ، تذهب مثل هذا.
ثم هكذا -

75
00:06:10,460 --> 00:06:11,930
لقد نسيت!

76
00:06:14,530 --> 00:06:17,700
انفجار هابو النار!

77
00:06:17,870 --> 00:06:21,330
تقنية مروعة
الذي يحرق الذكريات!

78
00:06:21,470 --> 00:06:23,530
إنه جحيم حي.

79
00:06:23,680 --> 00:06:28,080
أنا لا أثق في كلمة يقول.
هل سبق لك أن رأيته؟

80
00:06:28,210 --> 00:06:31,450
قلت لك ، إنه جحيم حي!

81
00:06:32,490 --> 00:06:35,650
في ذلك اليوم ، كنا نكافح
من خلال تدريبنا الوحشي -

82
00:06:38,320 --> 00:06:40,380
يالها من

83
00:06:40,530 --> 00:06:42,260
لص!

84
00:06:43,100 --> 00:06:45,330
يفعلون هذا كل يوم!

85
00:06:45,460 --> 00:06:47,400
هذه المرة سنوقفهم!

86
00:06:52,040 --> 00:06:55,010
لا توجد طريقة يمكن للقرويين القيام بها
اتبع طريق الهروب الخاص بي!

87
00:06:55,140 --> 00:06:59,910
لكن القرويين
أعد فخ الماكرة!

88
00:07:00,050 --> 00:07:02,280
والسيد ركز عليه!

89
00:07:04,920 --> 00:07:06,510
إنها حمالة!

90
00:07:07,920 --> 00:07:09,510
كم حلو

91
00:07:10,360 --> 00:07:12,480
رئيس!

92
00:07:12,630 --> 00:07:16,120
لم يكن هناك طريقة السيد
يمكن تجنب سحق الصخرة!

93
00:07:16,260 --> 00:07:20,100
هذه هي فرصتنا ، تيندو!
الآن سوف يتم تسويته في طلقة واحدة!

94
00:07:22,700 --> 00:07:25,500
هذه التقنية تعادل مرة واحدة أ
حصن عظيم في الخارج!

95
00:07:25,670 --> 00:07:29,900
أقوى من ما يقال في
3000 سنة من الأساطير الصينية!

96
00:07:30,040 --> 00:07:34,480
أي شيء يذهب فنون الدفاع عن النفس
تقنية النهائي:

97
00:07:34,850 --> 00:07:38,010
هابو النار انفجر!

98
00:07:43,220 --> 00:07:45,920
لقد كان جحيمًا حيًا!

99
00:07:46,230 --> 00:07:50,360
عندما وصلنا إلى ، الصخرة لدينا
تم تخفيض الحصى.

100
00:07:50,500 --> 00:07:52,120
و Master--

101
00:07:52,260 --> 00:07:54,260
صنع هابو الصغير بوو بوو.

102
00:07:54,400 --> 00:07:58,630
حمالة بلدي ، والتي
أقدر أكثر من الحياة نفسها -

103
00:07:59,570 --> 00:08:02,040
لمنع هذه المأساة
من أي وقت مضى يحدث مرة أخرى. . .

104
00:08:02,170 --> 00:08:05,370
لن أستخدم أبدا
انفجار هابو النار مرة أخرى!

105
00:08:06,250 --> 00:08:10,740
التمرير تعليمات ل
تم ختم تقنية بعيدا ،

106
00:08:10,880 --> 00:08:13,440
لكن. . .

107
00:08:16,290 --> 00:08:19,780
لقد حان اليوم لكسر الختم!

108
00:08:19,930 --> 00:08:24,190
وسوف تكون أول ضحاياها!

109
00:08:25,930 --> 00:08:26,860
لا دجاج خارج الآن!

110
00:08:27,000 --> 00:08:29,490
- السماء تقع!
- لا تضع بيضة!

111
00:08:29,800 --> 00:08:31,360
هذا ليس وقت التورية!

112
00:08:31,470 --> 00:08:34,740
غريب القديم لديه
نسيت هذه التقنية.

113
00:08:35,740 --> 00:08:39,200
كل ما علينا فعله هو
الحصول على التمرير أولا!

114
00:08:39,350 --> 00:08:40,440
هذا صحيح!

115
00:08:40,580 --> 00:08:43,480
سوف ندفع عودة fogy القديمة!

116
00:08:53,030 --> 00:08:55,050
التمرير أسفل هذا الهاوية.

117
00:08:57,160 --> 00:08:58,630
تحت تلك الصخرة!

118
00:09:00,530 --> 00:09:01,260
ما هذا!؟

119
00:09:01,400 --> 00:09:03,560
تي ماجستير M!

120
00:09:03,740 --> 00:09:05,200
أين!؟

121
00:09:05,340 --> 00:09:08,330
انه ليس في أي مكان حولها. لنذهب!

122
00:09:15,480 --> 00:09:16,410
ماذا كان هذا؟

123
00:09:16,550 --> 00:09:19,070
- مختلس النظر تومز؟
- كم هو مروع!

124
00:09:20,390 --> 00:09:23,120
أنا في منتصف الربيع الحار!

125
00:09:23,260 --> 00:09:25,090
ربيع حار انتشر هنا !؟

126
00:09:25,220 --> 00:09:27,320
ساوتومي ، ماذا سنفعل !؟

127
00:09:27,490 --> 00:09:29,550
بروفيدانس لطيف!

128
00:09:29,800 --> 00:09:33,750
التمرير لـ Happo Fire Burst
هو الحق أمام أعيننا!

129
00:09:33,870 --> 00:09:37,500
يجب علينا الحصول عليها أولا!

130
00:09:38,000 --> 00:09:39,470
لدي فكرة!

131
00:09:39,610 --> 00:09:42,700
لا! تحول فتاة لن تفعل أي شيء جيد.

132
00:09:42,840 --> 00:09:45,610
سأكون فتى مرة أخرى
لحظة أصاب الماء.

133
00:09:48,040 --> 00:09:51,890
"فتى أحمق! سوف أتخفي مع هذا."

134
00:09:48,980 --> 00:09:51,540
كن دبًا جديدًا مع بعض الطلاء.

135
00:09:55,650 --> 00:09:59,490
يمكن الباندا غير ضارة تماما
يبدو وكأنه رجل أشيب الأكل!

136
00:09:59,630 --> 00:10:02,720
سيتم تشغيل الفتيات في رعب!

137
00:10:02,860 --> 00:10:06,960
ثم نحصل على التمرير!
الخطة مثالية!

138
00:10:07,530 --> 00:10:10,470
- إنه دب!
- انجوا بأرواحكم!

139
00:10:16,940 --> 00:10:18,930
نحن في جبال الألب اليابانية.

140
00:10:19,080 --> 00:10:21,380
هل تعتقد أن الدببة القطبية تعيش هنا؟

141
00:10:26,080 --> 00:10:28,050
"أوه ، يا ... هذا هو بير - assing"

142
00:10:31,160 --> 00:10:32,280
ساوتومي!

143
00:10:32,420 --> 00:10:34,020
مجنون!

144
00:10:34,160 --> 00:10:36,060
- أنت هواة!
- رئيس!

145
00:10:36,600 --> 00:10:41,160
وتدعو نفسك تلاميذي!

146
00:10:42,740 --> 00:10:46,690
مشاهدة بعناية ، والسماح للسيد
تبين لك كيف يتم ذلك!

147
00:10:51,110 --> 00:10:53,440
انظروا ، إنه قرد!

148
00:10:53,580 --> 00:10:55,640
كم لطيف!

149
00:10:55,780 --> 00:10:57,870
رأيت هذا على شاشة التلفزيون!

150
00:10:58,020 --> 00:10:59,710
ربي!

151
00:10:59,850 --> 00:11:03,810
انه هدأت غضب الفتيات و
دخلت الينابيع الحارة بشكل طبيعي!

152
00:11:04,260 --> 00:11:05,720
أفهم الآن ، أيها الحمقى؟

153
00:11:05,860 --> 00:11:10,660
لإتقان فن المتلصص ،
أنت تمزج في مثل الحرباء.

154
00:11:10,800 --> 00:11:14,530
ثم تصبح واحد
مع محيطك.

155
00:11:14,830 --> 00:11:17,430
إنه السيد.

156
00:11:17,570 --> 00:11:19,300
نحن تقليد شاحب.

157
00:11:19,410 --> 00:11:21,460
"نوبة الوقت أدركت ذلك.

158
00:11:21,640 --> 00:11:23,630
شكرا لك أيها السيد!

159
00:11:23,780 --> 00:11:29,010
هذا ليس وقت الثناء عليه!
تريد منه أن يحصل على التمرير !؟

160
00:11:46,460 --> 00:11:47,190
ما هذا ل!؟

161
00:11:47,330 --> 00:11:49,130
يجب عليك ذهب
في المقام الأول!

162
00:11:49,270 --> 00:11:51,960
- ليس لديك الحق -
- توقف عن الشكوى!

163
00:11:52,100 --> 00:11:54,400
هل تريد أن تكون ضحية
انفجار هابو النار !؟

164
00:11:54,610 --> 00:11:56,160
أنت أملنا الوحيد!

165
00:11:56,310 --> 00:11:57,500
الى الامام يا فريق!

166
00:11:59,480 --> 00:12:03,710
يلعبون القذرة!
فلدي كسر تلك الصخرة في طلقة واحدة!

167
00:12:03,850 --> 00:12:05,440
هذا الربيع الحار هو عظيم!

168
00:12:05,980 --> 00:12:07,320
تمر لي أن حمام سطل.

169
00:12:07,450 --> 00:12:10,940
- فرك ظهري؟
- حسنا ، انتظر لحظة.

170
00:12:11,460 --> 00:12:13,750
ماذا يفعل؟

171
00:12:14,590 --> 00:12:16,620
اهدأ! اهدأ!

172
00:12:17,130 --> 00:12:19,560
أنا فتاة أيضًا ، أليس كذلك؟

173
00:12:23,430 --> 00:12:25,900
ما الذي تفعله هنا ، أنت تزحف !؟

174
00:12:27,970 --> 00:12:30,500
دفقة واحدة من الماء الساخن
وانه من خلال!

175
00:12:31,310 --> 00:12:34,510
لن تحصل على التمرير بهذه السهولة!

176
00:12:34,650 --> 00:12:37,740
سوف تعود إلى صبي
والحصول على ضرب من جميع الجهات!

177
00:12:38,520 --> 00:12:39,740
أنت تزحف!

178
00:12:39,880 --> 00:12:41,680
حمالة صدر!

179
00:12:42,090 --> 00:12:43,210
أين؟ أين؟

180
00:12:43,350 --> 00:12:46,550
- هذا القرد تحدث للتو.
- إنه واحد من هؤلاء مختلس النظر تومز!

181
00:12:46,820 --> 00:12:49,660
إنه منحرف! شخص منحرف!
رجل عجوز قذر !!

182
00:12:49,790 --> 00:12:51,990
لا يمكنك أن تقول ذلك لسيدك!

183
00:12:52,130 --> 00:12:54,560
- أنت لا معنى له!
- القصاص!

184
00:12:56,370 --> 00:12:57,530
هذا التمرير الألغام!

185
00:12:57,700 --> 00:12:59,000
أوه ، لا أنت لا!

186
00:13:03,710 --> 00:13:04,800
ذهب بعيدا!

187
00:13:04,980 --> 00:13:06,170
ذلك كان سريعا!

188
00:13:06,310 --> 00:13:08,910
في المرة القادمة ، مات!

189
00:13:09,110 --> 00:13:13,280
الفاسق الصغير!
هل أنت نوع من الخلد؟

190
00:13:13,420 --> 00:13:17,150
لقد أحرجتني أمام
الفتيات! هل لديك أي امتنان !؟

191
00:13:17,420 --> 00:13:19,190
يا له من حمام جميل!

192
00:13:19,820 --> 00:13:21,260
أنا لم أكن أبدا في
ربيع حار في الهواء الطلق.

193
00:13:21,430 --> 00:13:24,660
- هذا فقط للفتيات.
- يمكننا أن نأخذ وقتنا.

194
00:13:24,800 --> 00:13:26,860
كان Akane لاختيار هذا الينابيع الساخنة!

195
00:13:27,000 --> 00:13:28,630
الآلهة تبتسم!

196
00:13:28,770 --> 00:13:30,600
- أكاني!
- عد!

197
00:13:31,570 --> 00:13:32,660
اكاني!

198
00:13:32,800 --> 00:13:34,670
يا له من تطور فاسد!

199
00:13:36,940 --> 00:13:37,870
مشاهدة أين أنت ذاهب!

200
00:13:38,010 --> 00:13:40,410
ألست هنا للتمرير؟

201
00:13:40,550 --> 00:13:42,380
اهم الاشياء اولا!

202
00:13:42,510 --> 00:13:46,040
- بعد ذلك سوف أساعد نفسي في التمرير.
- تتناسب معك.

203
00:13:48,050 --> 00:13:48,640
انا غيرت رأيي.

204
00:13:48,820 --> 00:13:49,950
توم مختلس النظر؟

205
00:13:50,090 --> 00:13:51,060
مقزز!

206
00:13:51,190 --> 00:13:52,450
كم الإجمالي!

207
00:13:52,760 --> 00:13:55,230
إذا رأيته ،
أنا ستدوسه في الأرض!

208
00:13:59,830 --> 00:14:01,730
- من أين هو -
- يا إلهي!

209
00:14:02,470 --> 00:14:04,330
لتر لا يمكن أن يكون -

210
00:14:06,570 --> 00:14:08,660
ما الغزلان يدخن الأنابيب !؟

211
00:14:09,070 --> 00:14:10,510
يجب أن يكون هناك واحد أكثر!

212
00:14:10,640 --> 00:14:12,010
لنفصل ونبحث عنه!

213
00:14:12,140 --> 00:14:13,340
أنا لا أحصل!

214
00:14:13,810 --> 00:14:15,940
أنا يجب الحصول على التمرير!

215
00:14:16,350 --> 00:14:17,750
اكاني !!

216
00:14:17,920 --> 00:14:19,210
انها الفاسقة!

217
00:14:23,090 --> 00:14:26,220
أنت فقط لا تتعلم!

218
00:14:28,390 --> 00:14:30,190
أكاني ، I--

219
00:14:30,330 --> 00:14:31,690
ي للرعونة. . .

220
00:14:32,030 --> 00:14:33,160
تفعلين هنا!!

221
00:14:33,300 --> 00:14:35,660
أستطيع أن أشرح!

222
00:14:38,140 --> 00:14:42,600
وهكذا سر هابو
التمرير انفجار النار هو الألغام!

223
00:14:42,740 --> 00:14:45,300
- لا لا!
- التمرير السري؟

224
00:14:45,440 --> 00:14:45,970
يالك من أحمق!

225
00:14:46,110 --> 00:14:47,510
- رانما!
- البطاطا الساخنة!

226
00:14:54,820 --> 00:14:57,080
حسنا! إنه التمرير!

227
00:14:58,490 --> 00:15:02,650
هذا هو التمرير السري الماجستير؟

228
00:15:02,790 --> 00:15:04,420
خدش الدجاج الكتابة.

229
00:15:06,860 --> 00:15:09,090
هل يمكن أن أوضح.

230
00:15:09,230 --> 00:15:12,630
هل سبق لك أن استمعت إلى بلدي
الشرح قبل أن يضربني؟

231
00:15:12,770 --> 00:15:15,860
فقط سيد يمكن أن تجعل
تلك الكتابة.

232
00:15:16,010 --> 00:15:18,410
لكن هل سيترجمها لنا؟

233
00:15:18,780 --> 00:15:20,610
اترك هذا لي!

234
00:15:20,780 --> 00:15:22,300
إنه لك!

235
00:15:22,450 --> 00:15:25,850
انظروا اليهم
لتر لم تنته بعد!

236
00:15:27,690 --> 00:15:30,810
سويت إن تنس كورت

237
00:15:31,260 --> 00:15:33,720
لماذا يجب أن ألعب التنس؟

238
00:15:33,860 --> 00:15:37,160
كل ذلك هو خطأك للذهاب إلى الحمامات.

239
00:15:37,460 --> 00:15:39,560
ولكن هذا ليس سببا للسحب
لي من السرير في وقت مبكر جدا. . .

240
00:15:39,700 --> 00:15:43,060
إذا كان أي شخص آخر هنا ، لكنا
يجب أن تتنافس على انتباهه.

241
00:15:43,770 --> 00:15:44,700
كن ناجحا!

242
00:15:44,840 --> 00:15:48,570
أعلم أن آبائك
هي بعيدة عنك!

243
00:15:48,710 --> 00:15:51,570
- لكن إذا كنا-
- سوف يكون هنا.

244
00:15:51,710 --> 00:15:54,110
- هذا ليس ما قصدته -
- سنكون بخير!

245
00:15:57,850 --> 00:15:59,610
هذا خط تمثال نصفي مغري!

246
00:16:00,180 --> 00:16:02,620
أرجل طويلة ، مثل تزلف.

247
00:16:03,090 --> 00:16:05,350
ملابس داخلية لافتة للنظر.

248
00:16:08,060 --> 00:16:10,650
زوج من الملائكة الرقص!

249
00:16:11,200 --> 00:16:14,360
المدرسة ساوتوم من أي شيء يذهب
فنون القتال

250
00:16:14,500 --> 00:16:16,690
ملائكة الرقص في ملعب التنس!

251
00:16:16,830 --> 00:16:18,360
هذه الحيلة شفافة للغاية.

252
00:16:18,500 --> 00:16:20,990
هل تعتقد أنه يمكن أن يمسك بي؟ يالك من أحمق!

253
00:16:21,340 --> 00:16:22,310
هذا يؤلم!

254
00:16:22,440 --> 00:16:24,140
الملابس الداخلية البيضاء النقية!

255
00:16:24,410 --> 00:16:26,070
- مسكتك!
- عمل جيد يا رانما!

256
00:16:26,210 --> 00:16:28,970
كنت أعرف أنه كان فخًا ، لكن
لم أستطع مساعدة نفسي!

257
00:16:29,150 --> 00:16:32,450
الآن ، علمنا
انفجار هابو النار!

258
00:16:32,620 --> 00:16:39,020
لن يتحول فقط
واستخدمه أولاً؟

259
00:16:40,860 --> 00:16:42,760
لماذا لم تقول ذلك !؟

260
00:16:42,890 --> 00:16:45,330
ما رأيك كنت أحاول أن أقول !؟

261
00:16:45,460 --> 00:16:47,020
اهرب!!

262
00:17:02,010 --> 00:17:04,380
لا أستطيع قراءة خط اليد الخاص بي!

263
00:17:05,650 --> 00:17:05,990
BIFF

264
00:17:05,990 --> 00:17:06,240
BAM

265
00:17:06,240 --> 00:17:06,490
فقاعة

266
00:17:06,550 --> 00:17:08,350
لقد كتبت ذلك بنفسك!

267
00:17:08,490 --> 00:17:11,010
هذه ليست خطابات.

268
00:17:11,160 --> 00:17:12,820
يجب أن يكون رمز!

269
00:17:12,960 --> 00:17:16,480
اخرس! أنا أحاول أن نجعلها!

270
00:17:17,500 --> 00:17:19,930
قرقرة قرقرة . . cluck ، cluck--

271
00:17:20,060 --> 00:17:21,260
انها نقطة الصفر الدجاج!

272
00:17:21,400 --> 00:17:22,530
أنت تسمي نفسك سيدًا!

273
00:17:22,670 --> 00:17:23,900
كيف مثير للشفقة!

274
00:17:24,040 --> 00:17:28,500
أيها الأغبياء!
لا فائدة من محاولة قراءة ما لا أستطيع القراءة!

275
00:17:29,340 --> 00:17:30,740
التمرير السري الخاص بي!

276
00:17:30,880 --> 00:17:32,780
و في النهاية. . .

277
00:17:32,910 --> 00:17:36,180
سيد لن تستخدم أبدا
انفجار هابو النار.

278
00:17:36,680 --> 00:17:38,080
هذا هو كل الخوف. . .

279
00:17:38,220 --> 00:17:39,680
لقد تسبب لنا كل هذه السنوات!

280
00:17:46,390 --> 00:17:49,020
مهلا! مهلا! انه ليس موفن.

281
00:17:49,160 --> 00:17:51,030
الآن لإنهاء المهمة!

282
00:17:51,160 --> 00:17:53,390
الأب ، لم يكن لديك للذهاب إلى هذا الحد!

283
00:17:53,530 --> 00:17:55,000
دعه ، أكاني.

284
00:17:55,570 --> 00:17:58,260
رجل عجوز لا يمكن أن يستمر. . .

285
00:17:58,400 --> 00:18:01,930
فقط لا يمكن أن تستمر دون انفجار النار بلدي!

286
00:18:02,810 --> 00:18:04,900
إذا كان هذا ينتهي قوتك المنحرفة. . .

287
00:18:05,110 --> 00:18:06,470
اسمحوا لي أن أقول مديح الخاص بك!

288
00:18:06,640 --> 00:18:07,800
نياه ، نعم!

289
00:18:07,950 --> 00:18:09,440
كل هذا!

290
00:18:12,250 --> 00:18:14,740
انظر إلى الشرر!

291
00:18:15,920 --> 00:18:17,720
أنا فقط تذكرت بلدي
تقنية سرية:

292
00:18:17,860 --> 00:18:20,920
انفجار هابو النار!

293
00:18:24,200 --> 00:18:27,860
انفجار هابو النار:
فقط ماذا فعلت؟

294
00:18:28,000 --> 00:18:32,830
كفنانين عسكريين ، على ما أعتقد
كلانا يريد أن يعرف ، تيندو.

295
00:18:33,440 --> 00:18:35,840
ثم سأعلمه لك!

296
00:18:37,070 --> 00:18:37,630
لقد فهمت!

297
00:18:40,710 --> 00:18:41,740
تلك الصراخ!

298
00:18:45,720 --> 00:18:46,680
يا أبي!

299
00:18:46,820 --> 00:18:48,810
هل ما زلت حيا يا غريب؟

300
00:18:48,950 --> 00:18:51,550
رانما ، سوف أعلمها لك أيضًا!

301
00:18:51,690 --> 00:18:53,250
هابو النار انفجر!

302
00:18:58,660 --> 00:19:02,530
أن الالعاب النارية لم يكن
انفجار هابو النار ، هل كان؟

303
00:19:03,630 --> 00:19:04,070
خذ هذا!

304
00:19:04,200 --> 00:19:05,430
تصاعد!

305
00:19:10,310 --> 00:19:11,970
أنت يعني!

306
00:19:13,610 --> 00:19:16,100
"الأسلوب النهائي" بعقب بلدي!

307
00:19:17,550 --> 00:19:19,570
ماذا عن هذا!

308
00:19:21,620 --> 00:19:23,020
أنت غبي! سوف تؤذي شخص ما!

309
00:19:24,120 --> 00:19:26,520
مجرد محاولة لارتفاع هذا!

310
00:19:26,690 --> 00:19:27,320
Ranma!

311
00:19:27,460 --> 00:19:29,550
بعض انفجار النار!

312
00:19:29,690 --> 00:19:32,090
اخافة لنا مع الالعاب النارية.

313
00:19:32,230 --> 00:19:34,030
لا تشكو قم بعمل ما !

314
00:19:36,130 --> 00:19:39,030
إذا كنت ذكيًا جدًا ، فاخذ هذا!

315
00:19:43,540 --> 00:19:44,770
كم حلو

316
00:19:46,410 --> 00:19:47,400
الآن دفن نفسك!

317
00:19:48,910 --> 00:19:50,880
انها حمالة رانما!

318
00:20:01,030 --> 00:20:02,890
- ماذا؟
- توقف بإصبع واحد!

319
00:20:03,330 --> 00:20:04,290
لا يصدق!

320
00:20:04,430 --> 00:20:09,260
كان يجب ان اعرف.
أنا معجب بجهدك ، لكن -

321
00:20:22,780 --> 00:20:23,540
وداع يا سيد!

322
00:20:23,680 --> 00:20:26,670
ما هي طريقة جميلة للذهاب.

323
00:20:26,820 --> 00:20:28,340
كان خبير.

324
00:20:28,490 --> 00:20:31,080
ولكن الآن العالم هو
فقط أكثر قليلا سلمية.

325
00:20:31,860 --> 00:20:35,880
ليست الألعاب النارية غير عادية
لهذا الوقت من السنة؟

326
00:20:36,190 --> 00:20:40,220
أفضل الألعاب النارية الذي تنظر إليه
في حياتي!

327
00:20:40,360 --> 00:20:41,590
صحيح ، الملوثات العضوية الثابتة؟

328
00:20:41,730 --> 00:20:42,490
أنا سوف أقول!

329
00:20:42,630 --> 00:20:44,760
يتيح تناول مشروب للاحتفال!

330
00:20:44,900 --> 00:20:48,700
ومع الأب ورانما
على طول الرحلة. . .

331
00:20:48,840 --> 00:20:52,240
يجب أن يكون
عطلة رائعة.

332
00:20:52,580 --> 00:20:53,800
أنا مرهق.

333
00:20:54,180 --> 00:20:56,940
نعم ربما. ولكن أين غنيمة بلدي؟

334
00:20:57,080 --> 00:21:01,280
أوه ، نعم ، لقد نسيت تقريبا.
هذا نبيكي

335
00:21:01,390 --> 00:21:03,110
هاه؟ ما هذا؟

336
00:21:03,820 --> 00:21:04,720
أوه لا. انها--

337
00:21:05,660 --> 00:21:08,090
رانما ، يجب أن لا تلعب
بالنار في المنزل.

338
00:21:08,260 --> 00:21:09,280
ثم خذها!

339
00:21:21,640 --> 00:21:25,700
لا استطيع الانتظار لفصل الصيف!
صحيح يا (سون)؟ غينما؟

340
00:21:25,840 --> 00:21:29,610
نعم سيدي!

