[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 052 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:21.58,0:02:24.45,Default,,0,0,0,,الليلة تبدو نوعا من المشؤومة. Dialogue: 0,0:02:36.60,0:02:38.40,Default,,0,0,0,,شبح! Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:47.77,Default,,0,0,0,,الليلة الماضية ، كان هناك رؤية! Dialogue: 0,0:02:47.94,0:02:48.74,Default,,0,0,0,,ما كيندا sightin؟ Dialogue: 0,0:02:48.95,0:02:50.07,Default,,0,0,0,,هذا النوع! Dialogue: 0,0:02:52.28,0:02:55.05,Default,,0,0,0,,الجيز ، هذا تحتك! Dialogue: 0,0:02:55.29,0:02:57.01,Default,,0,0,0,,ليس هناك أشباح\Nفي هذا اليوم وهذا العصر! Dialogue: 0,0:02:57.62,0:03:01.95,Default,,0,0,0,,أنت لا تعرف أبدا. العالم لديه\Nالكثير من الأشياء الغريبة في ذلك! Dialogue: 0,0:03:02.13,0:03:02.89,Default,,0,0,0,,هذا صحيح! Dialogue: 0,0:03:03.06,0:03:06.55,Default,,0,0,0,,هناك غريب الأطوار تغيير الجنس\Nكل ما حولنا! Dialogue: 0,0:03:06.73,0:03:08.06,Default,,0,0,0,,جليد رقيق ، فتاة! Dialogue: 0,0:03:08.23,0:03:12.53,Default,,0,0,0,,نعم ، لكنني سمعت Furinkan العليا\Nبنيت على مقبرة قديمة! Dialogue: 0,0:03:12.70,0:03:14.97,Default,,0,0,0,,سمعت أنه كان السجن\Nمرة أخرى في أيام الساموراي. Dialogue: 0,0:03:15.47,0:03:21.07,Default,,0,0,0,,وكل تلك الحوادث الغريبة\Nعندما ذهبت المدرسة. Dialogue: 0,0:03:21.64,0:03:22.94,Default,,0,0,0,,اوقف هذا! Dialogue: 0,0:03:23.31,0:03:27.77,Default,,0,0,0,,لا يمكننا تجاهلها.\Nيجب علينا فعل شيء! Dialogue: 0,0:03:27.95,0:03:28.65,Default,,0,0,0,,"شيئا ما"؟ Dialogue: 0,0:03:28.79,0:03:31.35,Default,,0,0,0,,Somethin "مثل bustin" الشبح؟ Dialogue: 0,0:03:31.72,0:03:33.09,Default,,0,0,0,,هذا جيد! Dialogue: 0,0:03:33.62,0:03:37.08,Default,,0,0,0,,الليلة نحن خرق الأشباح!\Nالمتواجدون ارفع يديك! Dialogue: 0,0:03:37.59,0:03:39.06,Default,,0,0,0,,- احسبها علي!\N- أنا أيضا! Dialogue: 0,0:03:39.23,0:03:40.46,Default,,0,0,0,,- سوف آتي!\N- أنا أيضا! Dialogue: 0,0:03:40.63,0:03:43.69,Default,,0,0,0,,الإثارة موجودة. Dialogue: 0,0:03:43.87,0:03:44.96,Default,,0,0,0,,ماذا تكتب؟ Dialogue: 0,0:03:45.67,0:03:48.54,Default,,0,0,0,,خرق الأشباح\Nالعمل الشاق جدا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:03:48.71,0:03:50.76,Default,,0,0,0,,أنا معرفة عدد okonomiyaki\Nعلي أن أصنع. Dialogue: 0,0:03:50.87,0:03:53.71,Default,,0,0,0,,فكرة عظيمة ، Ukyo!\Nربما سآتي بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:03:53.88,0:03:56.78,Default,,0,0,0,,نعم اعرف! سوف أكون كذلك\Nتدق Y500 من السعر! Dialogue: 0,0:03:56.95,0:03:57.81,Default,,0,0,0,,انت لطيف جدا. Dialogue: 0,0:03:57.98,0:03:59.54,Default,,0,0,0,,أنت تغطي كل زاوية! Dialogue: 0,0:03:59.72,0:04:03.41,Default,,0,0,0,,بالطبع أفعل. فتاة في بلدها\Nفلدي كسب العيش! Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:07.35,Default,,0,0,0,,مطاردة شبح؟ Dialogue: 0,0:04:07.52,0:04:11.82,Default,,0,0,0,,إذا كان ذلك ممكنا ، هل يمكن أن تمثال نصفي\Nوحش ، أيضا؟ Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:12.93,Default,,0,0,0,,أنا الثانية ذلك! Dialogue: 0,0:04:14.66,0:04:17.00,Default,,0,0,0,,- مرة اخرى!\N- بالطبع بكل تأكيد. Dialogue: 0,0:04:17.17,0:04:18.79,Default,,0,0,0,,ما هذا عن "الوحش" !؟ Dialogue: 0,0:04:18.97,0:04:21.40,Default,,0,0,0,,لا ، يا له من أمر رائع\Nشهية لديك! Dialogue: 0,0:04:21.57,0:04:22.77,Default,,0,0,0,,أنا الثانية ذلك! Dialogue: 0,0:04:23.44,0:04:24.84,Default,,0,0,0,,طبيعي فقط. Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:29.21,Default,,0,0,0,,انها سبب رانما طلب مني\Nاذهب مساعدة تمثال نصفي بعض الأشباح الليلة. Dialogue: 0,0:04:29.38,0:04:31.90,Default,,0,0,0,,W- متى نسألك؟\Nعن أي شيء؟! Dialogue: 0,0:04:32.75,0:04:36.05,Default,,0,0,0,,ستكون هناك فتيات\Nهناك الليلة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:41.62,Default,,0,0,0,,ثم كنت أفضل الصيد\Nبعض النوم الجمال! Dialogue: 0,0:04:44.69,0:04:46.36,Default,,0,0,0,,هذا ما هو عليه بعد. Dialogue: 0,0:04:46.76,0:04:49.32,Default,,0,0,0,,هل سيظهر الشبح بالفعل؟ Dialogue: 0,0:04:49.50,0:04:53.94,Default,,0,0,0,,بواب يمس لذلك ،\Nوقال انه لا يكذب أبدا! Dialogue: 0,0:04:54.10,0:04:57.70,Default,,0,0,0,,وكسر الزجاج\Nلا أحد يستطيع معرفة كيف! Dialogue: 0,0:04:57.87,0:05:01.17,Default,,0,0,0,,إذاً ، ماذا عنكما؟\Nتسير أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:07.95,Default,,0,0,0,,نحن ضد الأشباح؟\Nهاه ، تيندو؟ Dialogue: 0,0:05:08.12,0:05:10.95,Default,,0,0,0,,مع رانما وأكان هناك ،\Nسيكون مجرد مبالغة. Dialogue: 0,0:05:13.86,0:05:15.15,Default,,0,0,0,,أنت خائف. Dialogue: 0,0:05:15.53,0:05:17.08,Default,,0,0,0,,أنا لست كذلك! Dialogue: 0,0:05:17.76,0:05:20.46,Default,,0,0,0,,ولكن إذا كنت اثنين\Nأظهر مهاراتك. . . Dialogue: 0,0:05:20.63,0:05:24.86,Default,,0,0,0,,ستكون فرصة رائعة\Nللحصول على الدعاية لدوجو! Dialogue: 0,0:05:26.00,0:05:30.87,Default,,0,0,0,,فكرة عظيمة!\Nساوتومي ، إذا كنا - Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:35.33,Default,,0,0,0,,Saotome-- Dialogue: 0,0:05:35.51,0:05:38.21,Default,,0,0,0,,أنت قادم ، صحيح ، ساوتومي؟ Dialogue: 0,0:05:38.71,0:05:40.76,Default,,0,0,0,,"الباندا والأشباح لا يختلطان." Dialogue: 0,0:05:40.18,0:05:42.05,Default,,0,0,0,,أنت قادم! Dialogue: 0,0:05:43.72,0:05:45.28,Default,,0,0,0,,أنت قادم! Dialogue: 0,0:05:47.06,0:05:48.58,Default,,0,0,0,,أنت قادم! Dialogue: 0,0:05:52.06,0:05:55.46,Default,,0,0,0,,كل علامات "x"\Nمظهر شبح. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:06:00.70,Default,,0,0,0,,حيث تعرض البواب للهجوم\Nأو تلف القاعات. Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:04.90,Default,,0,0,0,,ولكن ليس هناك أي أدلة جيدة\Nأو ربط الأدلة. Dialogue: 0,0:06:05.37,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,بعبارات أخرى. . . Dialogue: 0,0:06:10.05,0:06:12.04,Default,,0,0,0,,الشبح لا\Nفكرة في رأسها! Dialogue: 0,0:06:19.79,0:06:21.88,Default,,0,0,0,,لدي شعور سيء حول هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:06:25.29,0:06:26.23,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل!؟ Dialogue: 0,0:06:26.40,0:06:28.52,Default,,0,0,0,,هذا مؤلم! ما هذا ل؟ Dialogue: 0,0:06:28.70,0:06:30.93,Default,,0,0,0,,لمست مؤخرتي!\Nأنت تشوه! Dialogue: 0,0:06:31.10,0:06:32.26,Default,,0,0,0,,لم يكن أنا. Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:33.59,Default,,0,0,0,,جرامبس! Dialogue: 0,0:06:33.77,0:06:37.83,Default,,0,0,0,,تعال إلى ذراعي ، واسمحوا لي\Nلتهدئة الثدي الوحشي الخاص بك! Dialogue: 0,0:06:38.01,0:06:39.00,Default,,0,0,0,,تهدئة هذا! Dialogue: 0,0:06:39.41,0:06:42.81,Default,,0,0,0,,الجميع جاهزون!؟\Nدعونا تمثال نصفي بعض بعقب الأشباح! Dialogue: 0,0:06:42.98,0:06:43.57,Default,,0,0,0,,بلى! Dialogue: 0,0:06:44.65,0:06:48.31,Default,,0,0,0,,قد يكون الخوف من الشبح\Nبواسطة مجموعات كبيرة. Dialogue: 0,0:06:48.85,0:06:50.38,Default,,0,0,0,,سيتعين علينا الانقسام. Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:52.42,Default,,0,0,0,,سأذهب مع هؤلاء الفتيات! Dialogue: 0,0:06:52.59,0:06:53.25,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:06:53.42,0:06:55.75,Default,,0,0,0,,لا! لا يمكننا المخاطرة بحياتك هكذا Dialogue: 0,0:06:56.63,0:06:58.39,Default,,0,0,0,,كيف حدث هذا!؟ Dialogue: 0,0:06:58.56,0:07:00.83,Default,,0,0,0,,حسنا ، الناس ،\Nنحن نعتمد عليك! Dialogue: 0,0:07:13.91,0:07:16.88,Default,,0,0,0,,المدرسة زاحف في الليل! Dialogue: 0,0:07:17.25,0:07:22.84,Default,,0,0,0,,أريد أن أرى بعض الأشباح!\Nهذا هو بورين! Dialogue: 0,0:07:28.09,0:07:29.08,Default,,0,0,0,,في الطابق السفلي! Dialogue: 0,0:07:38.27,0:07:40.36,Default,,0,0,0,,انت بخير!؟ أصبر! Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:42.70,Default,,0,0,0,,وضع النار! شرائح في النصف! Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:45.40,Default,,0,0,0,,جيز! انظروا كيف قطعت! Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:47.77,Default,,0,0,0,,هذا ليس شبح عادي! Dialogue: 0,0:07:48.58,0:07:50.77,Default,,0,0,0,,رع - Ranma-- Dialogue: 0,0:07:51.01,0:07:54.97,Default,,0,0,0,,هذه الجروح! يبدو أنهم كذلك\Nأصيبوا ب 1000 تخفيضات حلاقة! Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:56.14,Default,,0,0,0,,شفرات الحلاقة؟ Dialogue: 0,0:07:56.32,0:07:57.18,Default,,0,0,0,,إنه هنا! Dialogue: 0,0:07:59.32,0:08:00.98,Default,,0,0,0,,ساعدني! Dialogue: 0,0:08:01.16,0:08:02.49,Default,,0,0,0,,ماكوتو ، wha-- Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.79,Default,,0,0,0,,ماذا حدث!؟ Dialogue: 0,0:08:04.96,0:08:07.29,Default,,0,0,0,,أنا هنا! Dialogue: 0,0:08:09.13,0:08:10.16,Default,,0,0,0,,ث-من هناك !؟ Dialogue: 0,0:08:11.60,0:08:12.69,Default,,0,0,0,,إنه ناوتو! Dialogue: 0,0:08:12.87,0:08:15.23,Default,,0,0,0,,أنا هنا! Dialogue: 0,0:08:17.67,0:08:19.16,Default,,0,0,0,,انه حقيقي! Dialogue: 0,0:08:19.34,0:08:21.57,Default,,0,0,0,,تي هذا رائع! Dialogue: 0,0:08:21.88,0:08:24.04,Default,,0,0,0,,ولكن أين هو الرجل العجوز؟ Dialogue: 0,0:08:25.48,0:08:27.18,Default,,0,0,0,,N-لا! الفاسق القديم! Dialogue: 0,0:08:37.73,0:08:38.92,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة-- Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:43.19,Default,,0,0,0,,هذا ورق التواليت\Nكانوا يرمون حولها. Dialogue: 0,0:08:43.37,0:08:45.77,Default,,0,0,0,,يجب أن أخافهم جيد! Dialogue: 0,0:08:45.94,0:08:48.87,Default,,0,0,0,,رانما ، هذا هو آخر ثلاثة أسفل. Dialogue: 0,0:08:50.11,0:08:51.63,Default,,0,0,0,,مهلا ، اخرج! Dialogue: 0,0:08:52.17,0:08:55.04,Default,,0,0,0,,ما أنت hidin 'ل !؟\Nأنت جبان! Dialogue: 0,0:08:57.35,0:09:00.80,Default,,0,0,0,,جيز ، سأكتشف من أنت! Dialogue: 0,0:09:14.96,0:09:19.33,Default,,0,0,0,,ليس هناك أي أشباح ،\Nصحيح يا ساوتومي؟ Dialogue: 0,0:09:19.50,0:09:21.80,Default,,0,0,0,,قلت ذلك ، تيندو. Dialogue: 0,0:09:25.91,0:09:28.31,Default,,0,0,0,,- ما هذا؟\N- الريح ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.94,Default,,0,0,0,,إنه مجرد هيكل عظمي لعلم الأحياء! Dialogue: 0,0:10:02.68,0:10:06.44,Default,,0,0,0,,مجرد كتلة من الجيلاتين.\Nأنت بحاجة إلى مزيد من التدريب! Dialogue: 0,0:10:06.62,0:10:09.68,Default,,0,0,0,,أنت بحاجة إلى مزيد من العلاج ، ساوتومي! Dialogue: 0,0:10:14.46,0:10:17.26,Default,,0,0,0,,S-ساوتومي! Dialogue: 0,0:10:17.73,0:10:20.13,Default,,0,0,0,,ياء فقط خيالنا ، تيندو. Dialogue: 0,0:10:20.30,0:10:23.36,Default,,0,0,0,,لا يوجد أي أشباح في هذا الطابق.\Nدعنا نعود! Dialogue: 0,0:10:23.53,0:10:24.56,Default,,0,0,0,,نعم فعلا! العودة جيدة! Dialogue: 0,0:10:27.47,0:10:28.96,Default,,0,0,0,,هل سمعت سمثين؟ Dialogue: 0,0:10:29.14,0:10:31.23,Default,,0,0,0,,- كان ضعيف. . .\N- لكنني سمعت ذلك! Dialogue: 0,0:10:31.41,0:10:32.31,Default,,0,0,0,,لنذهب! Dialogue: 0,0:10:41.48,0:10:42.18,Default,,0,0,0,,يا أبي! Dialogue: 0,0:10:42.65,0:10:44.38,Default,,0,0,0,,ماذا حدث!؟ Dialogue: 0,0:10:54.36,0:10:55.92,Default,,0,0,0,,هيروشي ودايسوكي! Dialogue: 0,0:10:56.63,0:11:00.07,Default,,0,0,0,,ها يا رجل!\Nنحن الوحيدون الباقون. Dialogue: 0,0:11:01.64,0:11:05.94,Default,,0,0,0,,R-Ranma!\Nانها قادمة من داخل الصالة الرياضية! Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:11.17,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:11:50.32,0:11:51.75,Default,,0,0,0,,لقد أخفتك!\Nلقد أخفتك! Dialogue: 0,0:11:51.92,0:11:55.08,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل "، أنت غريب!؟\Nليس لدي وقت لهذا! Dialogue: 0,0:11:55.72,0:11:56.85,Default,,0,0,0,,أنت قليلا-- Dialogue: 0,0:11:57.19,0:11:59.59,Default,,0,0,0,,هذا ليس وقت للعب playin 'حولها! Dialogue: 0,0:12:03.10,0:12:03.86,Default,,0,0,0,,أنت تزحف! Dialogue: 0,0:12:13.84,0:12:16.90,Default,,0,0,0,,نجاح!\Nالآن وضعت هذا على! Dialogue: 0,0:12:17.08,0:12:21.81,Default,,0,0,0,,ما هو في رأسك !؟\Nثم هذه المشكلة برمتها هي خطأك! Dialogue: 0,0:12:21.98,0:12:25.78,Default,,0,0,0,,ماذا أكسب عندما أصبح\Nشبح وتجعلك تكذب !؟ Dialogue: 0,0:12:25.96,0:12:29.58,Default,,0,0,0,,كنت وحيدا جدا مع لا أحد\Nلعقد يدي! Dialogue: 0,0:12:29.76,0:12:31.49,Default,,0,0,0,,لقد انفجرت بمفردك! Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:35.56,Default,,0,0,0,,لكنني أردت أن أذهب\Nمع فتيات التنس! Dialogue: 0,0:12:35.73,0:12:37.46,Default,,0,0,0,,هذا سوف تحصل على التعاطف؟ Dialogue: 0,0:12:40.94,0:12:41.80,Default,,0,0,0,,الشبح هنا! Dialogue: 0,0:12:43.11,0:12:45.34,Default,,0,0,0,,نرى!؟ قلت لك إنه ليس أنا! Dialogue: 0,0:12:45.51,0:12:47.27,Default,,0,0,0,,ضع هذا وسأغفر لك- Dialogue: 0,0:12:47.44,0:12:48.71,Default,,0,0,0,,لا استقال من أي وقت مضى !؟ Dialogue: 0,0:12:49.51,0:12:51.04,Default,,0,0,0,,ضعها على! Dialogue: 0,0:12:51.21,0:12:52.48,Default,,0,0,0,,اقطعها! Dialogue: 0,0:12:55.28,0:12:55.94,Default,,0,0,0,,ماذا!؟ Dialogue: 0,0:13:02.79,0:13:03.59,Default,,0,0,0,,اكاني! Dialogue: 0,0:13:15.54,0:13:16.53,Default,,0,0,0,,Ukyo! Dialogue: 0,0:13:17.24,0:13:21.54,Default,,0,0,0,,ماجستير صانع السيف ماساموني\Nجعل هذا ملعقة نفسه! Dialogue: 0,0:13:22.28,0:13:24.68,Default,,0,0,0,,الآن لن أكون قادرًا على ذلك\Nواجهه مرة أخرى! Dialogue: 0,0:13:26.88,0:13:29.41,Default,,0,0,0,,يمكنك البكاء\Nملعقة الخاص بك في وقت لاحق. Dialogue: 0,0:13:29.59,0:13:31.82,Default,,0,0,0,,أعتقد أنها جولة كومين مرة أخرى!\Nلنذهب إلى الخارج! Dialogue: 0,0:13:38.39,0:13:42.85,Default,,0,0,0,,درن أن رانما! كنت لطيفة بما فيه الكفاية\Nلمساعدته تمثال نصفي الأشباح. Dialogue: 0,0:13:43.03,0:13:45.66,Default,,0,0,0,,غرامة! سأفعل فقط ما أشعر به! Dialogue: 0,0:13:46.10,0:13:49.40,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون هذا تصميم حمالة صدر جديدة!\Nينتن! Dialogue: 0,0:13:52.41,0:13:55.04,Default,,0,0,0,,أوه ، انها مجرد معدات المبارزة! Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:57.70,Default,,0,0,0,,ولكن انظروا كيف كل شيء غير مرتب! Dialogue: 0,0:13:57.88,0:14:02.61,Default,,0,0,0,,أن نتن رائحة كريهة من عرق الرجل!\Nلا استطيع الوقوف عليه! Dialogue: 0,0:14:11.89,0:14:13.89,Default,,0,0,0,,يجب أن تنجح الليلة! Dialogue: 0,0:14:25.24,0:14:28.80,Default,,0,0,0,,انظر إلى ماذا فعلت\Nلبلدي ملعقة الثمينة! Dialogue: 0,0:14:29.61,0:14:33.64,Default,,0,0,0,,لا فرصة لكمين هنا.\Nهيا! نحن جاهزون! Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:36.05,Default,,0,0,0,,لا يخرج! Dialogue: 0,0:14:36.22,0:14:39.59,Default,,0,0,0,,نحن الوحيدون الباقون.\Nسوف يأتي! Dialogue: 0,0:14:39.76,0:14:41.45,Default,,0,0,0,,Ranma-العسل؟ Dialogue: 0,0:14:42.16,0:14:44.39,Default,,0,0,0,,هل تعتقد أني سأظل قادرًا على ذلك؟\Nطبخ مع هذا؟ Dialogue: 0,0:14:44.56,0:14:45.62,Default,,0,0,0,,هيا! Dialogue: 0,0:14:55.57,0:14:56.77,Default,,0,0,0,,ليس خفية جدا ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:56.94,0:14:58.96,Default,,0,0,0,,هذه روح واحدة ملتوية! Dialogue: 0,0:15:08.72,0:15:09.88,Default,,0,0,0,,لماذا أنت! Dialogue: 0,0:15:10.19,0:15:11.12,Default,,0,0,0,,Ukyo! انتبه احذر خذ بالك! Dialogue: 0,0:15:14.66,0:15:15.55,Default,,0,0,0,,Ukyo! Dialogue: 0,0:15:16.16,0:15:17.72,Default,,0,0,0,,هل يفعل ذلك! Dialogue: 0,0:15:24.87,0:15:26.36,Default,,0,0,0,,أنت-- Dialogue: 0,0:15:32.27,0:15:33.80,Default,,0,0,0,,إنه أنت يا ساسكي! Dialogue: 0,0:15:33.98,0:15:36.38,Default,,0,0,0,,يرجى حفظه! Dialogue: 0,0:15:36.55,0:15:37.64,Default,,0,0,0,,حفظ من؟ Dialogue: 0,0:15:46.39,0:15:47.65,Default,,0,0,0,,K-كونو !؟ Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:49.35,Default,,0,0,0,,إنه الشبح !؟ Dialogue: 0,0:15:49.79,0:15:52.82,Default,,0,0,0,,في الواقع! وهذا كله خطأي! Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:56.20,Default,,0,0,0,,يجب عليك أن تخجل\Nمن نفسك ، كونو! Dialogue: 0,0:15:56.37,0:16:00.06,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على التظاهر\Nشبح ورعشة لنا في كل مكان! Dialogue: 0,0:16:15.55,0:16:16.42,Default,,0,0,0,,Ranma-- Dialogue: 0,0:16:16.59,0:16:18.28,Default,,0,0,0,,سيد كونو!\Nرجائا أعطني! Dialogue: 0,0:16:27.30,0:16:30.53,Default,,0,0,0,,كونو جيد ،\Nفجأة! Dialogue: 0,0:16:31.13,0:16:35.09,Default,,0,0,0,,ماجستير كونو حاليا\Nمياموتو موساشي! Dialogue: 0,0:16:35.54,0:16:37.60,Default,,0,0,0,,"مياموتو موساشي" !؟ Dialogue: 0,0:16:37.77,0:16:40.67,Default,,0,0,0,,نعم فعلا. بدأ كل شيء قبل أسبوع. . . Dialogue: 0,0:16:41.24,0:16:44.30,Default,,0,0,0,,لحظات فقط قبل نادي كندو\Nبدأت الممارسة - Dialogue: 0,0:16:44.98,0:16:48.78,Default,,0,0,0,,كالعادة ، سيد كونو\Nكان مغمورة التأمل. Dialogue: 0,0:16:49.12,0:16:52.14,Default,,0,0,0,,الفتاة مجردة\Nأو أكاني تيندو؟ Dialogue: 0,0:16:52.32,0:16:54.72,Default,,0,0,0,,الفتاة مجردة\Nأو أكاني تيندو؟ Dialogue: 0,0:16:55.09,0:16:58.08,Default,,0,0,0,,الفتاة مجردة\Nأو أكاني تيندو؟ Dialogue: 0,0:16:58.26,0:17:00.69,Default,,0,0,0,,الفتاة مجردة\Nأو أكاني تيندو؟ Dialogue: 0,0:17:00.86,0:17:04.82,Default,,0,0,0,,الفتاة مجردة\Nأو أكاني تيندو؟ Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:13.54,Default,,0,0,0,,سيد كونو! Dialogue: 0,0:17:14.58,0:17:19.74,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو ، أو. . .\Nأو الفتاة مجردة؟ Dialogue: 0,0:17:20.72,0:17:22.84,Default,,0,0,0,,سيد كونو! Dialogue: 0,0:17:23.02,0:17:25.92,Default,,0,0,0,,أين وجدت هذه العصا القبيحة؟ Dialogue: 0,0:17:28.32,0:17:29.48,Default,,0,0,0,,ذلك-- Dialogue: 0,0:17:30.36,0:17:32.16,Default,,0,0,0,,ساسكي ، أين وجدت هذا !؟ Dialogue: 0,0:17:32.33,0:17:35.49,Default,,0,0,0,,لقد وجدت ذلك أثناء التنظيف\Nكندو دوجو السقف. Dialogue: 0,0:17:37.33,0:17:40.79,Default,,0,0,0,,هذا يجب أن يكون السيف الخشبي\NMusashi منحوت من مجذاف. . . Dialogue: 0,0:17:40.97,0:17:43.90,Default,,0,0,0,,قبل الأسطوري له\Nمعركة في جزيرة Ganryu! Dialogue: 0,0:17:44.11,0:17:46.70,Default,,0,0,0,,لذلك الأساطير القديمة صحيحة! Dialogue: 0,0:17:47.11,0:17:49.54,Default,,0,0,0,,"الأساطير ،" سيدي؟ Dialogue: 0,0:17:50.81,0:17:56.75,Default,,0,0,0,,ذات مرة ، عضو في النادي\Nسرق مستحقات النادي والمعدات. Dialogue: 0,0:17:56.92,0:18:01.15,Default,,0,0,0,,هزت متجر البيدق له\Nبيع كل شيء لهذا السيف! Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:04.79,Default,,0,0,0,,لذلك ، ربما كان في السقف! Dialogue: 0,0:18:05.03,0:18:06.76,Default,,0,0,0,,هذا غباء! Dialogue: 0,0:18:08.56,0:18:11.76,Default,,0,0,0,,انت لن تفهم،\Nلكن لدي نظرة ثاقبة! Dialogue: 0,0:18:14.17,0:18:16.16,Default,,0,0,0,,يسمونه موساشي\Nالمبارز المقدس! Dialogue: 0,0:18:16.34,0:18:19.10,Default,,0,0,0,,وقد اختارني\Nكخليفة له! Dialogue: 0,0:18:19.27,0:18:22.14,Default,,0,0,0,,والدليل في يدي! Dialogue: 0,0:18:25.65,0:18:26.94,Default,,0,0,0,,سيد كونو! Dialogue: 0,0:18:29.05,0:18:32.51,Default,,0,0,0,,أحتاج للعنف!\Nالقوة ترتفع من خلالي! Dialogue: 0,0:18:35.62,0:18:37.32,Default,,0,0,0,,سيد كونو ، لا! Dialogue: 0,0:18:39.90,0:18:44.59,Default,,0,0,0,,منذ ذلك الحين ، اختفى ماستر كونو\Nخلال اليوم. . . Dialogue: 0,0:18:44.77,0:18:49.90,Default,,0,0,0,,ولكن في الليل ، وقال انه يتجول\Nقاعات المدارس مثل شبح! Dialogue: 0,0:18:52.31,0:18:59.21,Default,,0,0,0,,روح موساشي الانتقامية في الداخل\Nالسيف يمتلكه! Dialogue: 0,0:18:59.38,0:19:02.84,Default,,0,0,0,,أعتقد السيف وجدت\Nروح عزيزة في كونو. Dialogue: 0,0:19:03.32,0:19:05.62,Default,,0,0,0,,انه يتأرجح السيوف الخشبية\Nحول أي حال. Dialogue: 0,0:19:05.79,0:19:07.65,Default,,0,0,0,,لا قفزة كبيرة هناك. Dialogue: 0,0:19:07.82,0:19:11.28,Default,,0,0,0,,بكل بساطة ، نحن يجب أن نفعل\Nشيء عن هذا السيف! Dialogue: 0,0:19:11.56,0:19:16.22,Default,,0,0,0,,حسنا ، لقد كنت أحاول\Nالخطط المختلفة - Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:18.09,Default,,0,0,0,,انها كثيرة جدا بالنسبة لك ، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:22.10,Default,,0,0,0,,لقد تعرض للضرب 35 مرة على التوالي. Dialogue: 0,0:19:22.60,0:19:24.54,Default,,0,0,0,,لقد كنت تحاول حقًا ، هاه؟ Dialogue: 0,0:19:24.71,0:19:26.11,Default,,0,0,0,,أنا أبذل قصارى جهدي. Dialogue: 0,0:19:33.22,0:19:34.68,Default,,0,0,0,,يمتد 1500 سنة\Nمن التاريخ الياباني. . . Dialogue: 0,0:19:34.85,0:19:36.91,Default,,0,0,0,,تقنيات الأسود\NMiyamoto مدرسة السيف الخشبي! Dialogue: 0,0:19:37.09,0:19:38.21,Default,,0,0,0,,خد هذا! Dialogue: 0,0:19:39.92,0:19:42.89,Default,,0,0,0,,كل ما تفعله هو كمين لنا!\Nهذا قذر! Dialogue: 0,0:19:43.06,0:19:44.29,Default,,0,0,0,,كنت أفضل من ذلك،\NUpperclassman Kuno! Dialogue: 0,0:19:50.33,0:19:52.89,Default,,0,0,0,,أوتسو! إنه أوتسو! Dialogue: 0,0:19:53.37,0:19:54.56,Default,,0,0,0,,"أوتسو" !؟ Dialogue: 0,0:19:54.74,0:19:57.97,Default,,0,0,0,,أوتسو ، كما هو الحال في موساشي\Nladylove المفقودة منذ فترة طويلة! Dialogue: 0,0:19:58.27,0:20:02.90,Default,,0,0,0,,سيدة أوتسو ، تعال ، دعنا نعيش\Nمعا كرجل وزوجة! Dialogue: 0,0:20:28.47,0:20:30.80,Default,,0,0,0,,يالها من\Nيالها من Dialogue: 0,0:20:40.25,0:20:42.94,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو أو\Nالفتاة ذات أسلاك التوصيل المصنوعة؟ Dialogue: 0,0:20:43.12,0:20:45.31,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو أو\Nالفتاة ذات أسلاك التوصيل المصنوعة؟ Dialogue: 0,0:20:45.49,0:20:47.58,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو أو\Nالفتاة ذات أسلاك التوصيل المصنوعة؟ Dialogue: 0,0:20:47.76,0:20:49.38,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو أو\Nالفتاة ذات أسلاك التوصيل المصنوعة؟ Dialogue: 0,0:20:49.56,0:20:51.53,Default,,0,0,0,,سيد كونو! Dialogue: 0,0:20:51.96,0:20:53.69,Default,,0,0,0,,لماذا يجب أن تكون عاليا جدا؟ Dialogue: 0,0:20:53.86,0:20:57.06,Default,,0,0,0,,كنت تنظيف الأرض ،\Nووجدت هذا! Dialogue: 0,0:20:57.67,0:21:00.90,Default,,0,0,0,,غمد بطول غير عادي! Dialogue: 0,0:21:01.07,0:21:03.97,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون لكوجيرو ساساكي\N"قضيب الملابس". . . Dialogue: 0,0:21:04.11,0:21:06.54,Default,,0,0,0,,تجاهل بعد\Nمبارزة في جزيرة Ganryu! Dialogue: 0,0:21:06.81,0:21:08.24,Default,,0,0,0,,و هذا! Dialogue: 0,0:21:10.01,0:21:14.78,Default,,0,0,0,,غطاء stewpot المستخدمة من قبل Tsukahara\NBokuden لمنع هجوم! Dialogue: 0,0:21:14.95,0:21:16.04,Default,,0,0,0,,و هذا! Dialogue: 0,0:21:16.22,0:21:20.12,Default,,0,0,0,,صندل المحارب ذو الأسطول ،\Nتشيبا شوساكو! Dialogue: 0,0:21:20.29,0:21:21.45,Default,,0,0,0,,وهذا أيضا! Dialogue: 0,0:21:22.09,0:21:25.32,Default,,0,0,0,,جلد النمر\Nالمصارعة بواسطة Kato Kiyomasa! Dialogue: 0,0:21:25.49,0:21:27.19,Default,,0,0,0,,الآن ، لن نحصل على أي نوم! Dialogue: 0,0:21:27.36,0:21:28.92,Default,,0,0,0,,لا تمزح!