1
00:02:08,990 --> 00:02:11,820
خطوة الحق حتى! فقط العناصر عالية الجودة!

2
00:02:11,990 --> 00:02:13,360
أي برنامج لعبة؟

3
00:02:13,730 --> 00:02:15,490
مثل الآيس كريم لينة؟

4
00:02:15,630 --> 00:02:17,120
هذا مجرد خردة.

5
00:02:17,300 --> 00:02:18,320
لنذهب.

6
00:02:19,430 --> 00:02:22,300
ما كنت تدعو خردة!؟
السارقون Y'little!

7
00:02:23,040 --> 00:02:24,870
- مرحبا حبيبي!
- هاه؟

8
00:02:25,000 --> 00:02:28,740
اشتر شيئا! إذا كنت كسرت ،
أنا يمكن أن تأخذ سراويل على layaway.

9
00:02:29,640 --> 00:02:31,130
لا تكن غبيا.

10
00:02:31,710 --> 00:02:34,080
أنت تفوت صفقة!

11
00:02:34,250 --> 00:02:35,840
جرامبس ، ماذا تفعل؟

12
00:02:36,020 --> 00:02:37,480
الأعمال ، من الواضح.

13
00:02:38,120 --> 00:02:40,050
- "اعمال"؟
- اي نوع؟

14
00:02:40,350 --> 00:02:41,750
فهمتها!

15
00:02:42,090 --> 00:02:45,250
كنت sellin 'قبالة كل شيء
سراويل كنت سرقت.

16
00:02:45,390 --> 00:02:49,660
لن أحصل على هذا اليأس أبدًا
لبيع مجموعتي الثمينة!

17
00:02:49,800 --> 00:02:50,850
التسليم هنا!

18
00:02:51,660 --> 00:02:55,400
لكننا لم نطلب أي تسليم.

19
00:02:55,570 --> 00:02:59,440
صنع الجدة الكبرى رامين نوع جديد.
أنت تتذوق يا رانما!

20
00:02:59,670 --> 00:03:02,000
لقد وضعت شيئا ما فيه ، أليس كذلك؟

21
00:03:02,140 --> 00:03:04,630
كما كان من قبل مع هذا الحب جرعة
في الكعك لحم الخنزير.

22
00:03:04,780 --> 00:03:08,240
هو مجرد رامين الشعرية.
سوف تعتقد أن يكون لذيذ جدا!

23
00:03:08,380 --> 00:03:10,080
ما هو مع كل غير المرغوب فيه؟

24
00:03:10,250 --> 00:03:11,440
انها ليست غير المرغوب فيه!

25
00:03:11,620 --> 00:03:16,110
هل يمكن أن تساعد رجل مسكين فقير
وشراء شيء ما؟

26
00:03:16,290 --> 00:03:18,050
لنرى.

27
00:03:19,960 --> 00:03:21,620
هل كل شيء عديم الفائدة القديم.

28
00:03:27,030 --> 00:03:30,700
الجدة الكبرى ، أنا أحب هذا كثيرا.
انا اشتري!

29
00:03:32,510 --> 00:03:36,000
اعتقدت أنني قد فقدت هذا.
ولكن هنا كان عليه.

30
00:03:36,440 --> 00:03:38,070
أنا أشتري ل ¥ 10.

31
00:03:38,280 --> 00:03:39,970
لن أبيع المرآة السحرية أبدًا.

32
00:03:40,110 --> 00:03:41,670
"مرآة سحرية"؟

33
00:03:41,880 --> 00:03:49,290
جلب الإسكندر الأكبر
هذه المرآة أسفل طريق الحرير.

34
00:03:49,460 --> 00:03:52,910
إنها مرآة أسطورية
المستوردة هنا من الصين.

35
00:03:53,060 --> 00:03:56,590
هذا اكتشاف نادر.

36
00:03:56,760 --> 00:03:58,750
لديك بعض التحف المثيرة للإعجاب.

37
00:03:58,900 --> 00:04:00,960
إذن من أين سرقت هذا؟

38
00:04:01,100 --> 00:04:05,590
أنا أهان! هذا يحمل يا عزيزي
ذكريات حب الشباب!

39
00:04:08,240 --> 00:04:11,770
كان عندما كنت فقط 1 8.

40
00:04:14,750 --> 00:04:18,180
سافرت إلى الصين للتدريب.

41
00:04:18,350 --> 00:04:22,290
وفي قرية صغيرة ،
لقد وقعت في حب فتاة جميلة.

42
00:04:23,090 --> 00:04:27,080
لكن الحب ممنوع
إلى محارب في التدريب.

43
00:04:29,830 --> 00:04:30,890
توديع!

44
00:04:31,030 --> 00:04:33,160
حبيبتي هابوساي!

45
00:04:33,300 --> 00:04:35,670
على الأقل خذ هذا -

46
00:04:36,570 --> 00:04:41,670
"خذ هذا معك ، لذلك قد
كن معك حيث لا أستطيع ".

47
00:04:45,610 --> 00:04:47,040
هل تستمع لي!؟

48
00:04:47,180 --> 00:04:50,980
نحن نستمع.
ماذا حدث للفتاة؟

49
00:04:51,280 --> 00:04:53,550
كان هذا الأخير
رأيتها من أي وقت مضى.

50
00:04:53,720 --> 00:04:55,950
هل حقا؟ مؤسف جدا.

51
00:04:57,820 --> 00:05:02,990
أنا متأكد من أنها تتكدس بعيدا بالنسبة لي ،
والآن عانس فقير.

52
00:05:03,130 --> 00:05:06,760
كيف أعاني من ذنبها!

53
00:05:09,500 --> 00:05:12,370
هذا جيد!
أحب خيالك!

54
00:05:12,540 --> 00:05:14,800
المرأة الصينية لا ضعيفة جدا!

55
00:05:14,970 --> 00:05:19,470
انها ربما تناول الغداء مع
كل أحفادها الآن.

56
00:05:22,850 --> 00:05:26,480
أيها الشباب ليس لديك فكرة
كيف كانت الأخلاق في ذلك الوقت!

57
00:05:26,650 --> 00:05:30,420
سمعت العديد من القصص من هذا القبيل.

58
00:05:30,560 --> 00:05:33,960
كانت هناك قصة مثل
هذا في بلدي المنزل المدينة.

59
00:05:34,130 --> 00:05:36,220
ولكن كما تذهب القصة -

60
00:05:36,860 --> 00:05:39,660
لي-الحب-يوس!

61
00:05:42,230 --> 00:05:46,530
قدم الأجنبي يمر في
كل النساء ، ورُفض.

62
00:05:46,770 --> 00:05:50,710
ثم سرق جميع الأشياء الثمينة لدينا
وتوجهت إلى التلال.

63
00:05:51,180 --> 00:05:52,510
اوقف اللص!!

64
00:05:53,510 --> 00:05:57,510
هناك أناس سيئون في كل مكان.

65
00:05:58,050 --> 00:06:03,180
أنت تحاول إخفاء ذنبك ،
أنت لص لا قيمة لها!

66
00:06:04,520 --> 00:06:07,390
ما أنت غاضب جدا في؟
امرأة ازدرت--

67
00:06:07,560 --> 00:06:08,460
كن هادئا ، أنت!

68
00:06:08,590 --> 00:06:12,430
حائطي!
سيد ، ماذا حدث؟

69
00:06:12,730 --> 00:06:14,030
هذا فظيع!

70
00:06:14,200 --> 00:06:16,960
وأنت ، يا امرأة جيدة ،
تحكم في نفسك.

71
00:06:17,100 --> 00:06:21,160
والآن سوف تعود
مرآتي السحرية!

72
00:06:21,640 --> 00:06:22,270
ماذا!؟

73
00:06:22,440 --> 00:06:25,210
تقصد المالك
هذه المرآة هي؟

74
00:06:25,640 --> 00:06:28,610
لا! لا يمكنك أن تكون كولونيا!

75
00:06:28,780 --> 00:06:31,770
وقت طويل ، لا ترى ، سعيد.

76
00:06:33,020 --> 00:06:35,490
- "السعيدة"!؟
- من هو كولونيا؟

77
00:06:35,620 --> 00:06:37,710
اسم تلك الجدة العظيمة.

78
00:06:37,890 --> 00:06:42,120
فقط كولونيا يعرف
اسم مستعار سري!

79
00:06:42,260 --> 00:06:43,790
لقد قالت "سعيد"!

80
00:06:43,960 --> 00:06:45,450
قال "كولونيا"!

81
00:06:47,670 --> 00:06:50,760
الجدة الكبرى ، لماذا أنت أبدا
أذكره من قبل؟

82
00:06:50,940 --> 00:06:54,740
لقد دفنت الذاكرة بعمق
حيث لا يمكن أن تطاردني.

83
00:06:54,870 --> 00:06:57,470
- وأنت ، جرامبس؟
- هل تحتاج لأن تسأل!؟

84
00:07:00,980 --> 00:07:02,950
انظر الى الموقف

85
00:07:03,120 --> 00:07:08,020
قد لا تفهم الألم
يمكن أن تجلب سنوات طويلة.

86
00:07:08,390 --> 00:07:13,380
اعتقدت تلك الذكريات الشابة
تم قفل ودفن بعيدا.

87
00:07:13,560 --> 00:07:18,500
ولكن لإحضارهم إلى الوقت الحاضر
هو جهد عديم المعنى.

88
00:07:18,660 --> 00:07:24,690
كيف أجوف! توديع! مولعا
دمرت ذكريات شبابي!

89
00:07:33,880 --> 00:07:35,710
ماذا يحدث !؟

90
00:07:35,880 --> 00:07:37,680
Wha-- Wha--

91
00:07:37,820 --> 00:07:41,120
N - NO !!

92
00:07:54,130 --> 00:07:56,900
كل واحد! الغداء جاهز.

93
00:08:00,770 --> 00:08:04,770
هذا غريب.
كنت متأكداً من أنني سمعت أصواتهم.

94
00:08:12,750 --> 00:08:14,690
إذن ما الذي يحدث هنا؟

95
00:08:14,850 --> 00:08:17,050
إنه ليس حلما ، أليس كذلك؟

96
00:08:17,220 --> 00:08:19,250
ساوتومي ، أي أدلة؟

97
00:08:19,660 --> 00:08:23,090
أنا في الظلام أيضا.
ماذا عنك يا سيد؟

98
00:08:23,260 --> 00:08:24,730
لا أدري.

99
00:08:24,900 --> 00:08:28,420
لقد حدث ما أخافته.

100
00:08:28,600 --> 00:08:30,400
ماذا تخاف؟

101
00:08:30,570 --> 00:08:32,330
هذا هو ماضي الصين.

102
00:08:33,810 --> 00:08:35,870
"ماضي الصين" !؟

103
00:08:36,710 --> 00:08:38,840
إذا بكى شخص ما على المرآة. . .

104
00:08:39,010 --> 00:08:42,670
أنت نقلت إلى
عالم ذكريات ذلك الشخص.

105
00:08:42,850 --> 00:08:48,510
ليس فقط الشخص ، ولكن
الجميع قريب في ذلك الوقت.

106
00:08:48,750 --> 00:08:50,850
إنها قوة فظيعة!

107
00:08:52,190 --> 00:08:53,490
يبدو ممتعا!

108
00:08:54,130 --> 00:08:57,190
بما أننا هنا على أي حال ،
دعنا نستفيد منها

109
00:08:57,360 --> 00:09:00,890
أنت على حق. ويمكننا شراء
هدايا ل Kasumi و Nabiki.

110
00:09:01,070 --> 00:09:03,160
ربما هناك ينابيع ساخنة لطيفة.

111
00:09:03,340 --> 00:09:04,890
دعونا نعيش الأمر!

112
00:09:05,040 --> 00:09:07,700
فكره جيده! احسبها علي!

113
00:09:08,340 --> 00:09:10,000
- ابتعد أو ارحل!
- توقف عن ذلك!

114
00:09:10,140 --> 00:09:12,940
انتظر! هيا بنا!

115
00:09:13,110 --> 00:09:14,240
هيا!

116
00:09:16,380 --> 00:09:17,280
لا تكن بخيل!

117
00:09:18,620 --> 00:09:20,550
ما المارون! يخدم له الحق!

118
00:09:20,720 --> 00:09:22,550
هذا هو الشاب هابوساي.

119
00:09:23,390 --> 00:09:25,720
لا يمكنك أن تعني ذلك! نظرت مثل

120
00:09:29,600 --> 00:09:31,120
لما فعلت هذا!؟

121
00:09:31,300 --> 00:09:33,890
لا أحد أصدق ذلك.

122
00:09:34,070 --> 00:09:35,660
لم اكذب! لم أكذب أبدًا!

123
00:09:35,800 --> 00:09:37,100
وتر؟

124
00:09:37,270 --> 00:09:38,830
ساوتومي؟

125
00:09:40,670 --> 00:09:42,470
ما هو يا رفاق !؟

126
00:09:42,610 --> 00:09:43,970
لا تسأل أسئلة!

127
00:09:44,140 --> 00:09:47,310
فقط تعد نفسك للمعركة!

128
00:09:48,250 --> 00:09:49,540
يا أبي!

129
00:09:52,150 --> 00:09:53,310
نحن فزنا!

130
00:09:53,990 --> 00:09:56,010
هزمنا السيد!

131
00:09:56,190 --> 00:09:58,090
لقد فعلنا ذلك ، ساوتومي!

132
00:09:58,690 --> 00:10:00,160
ايها الحمقى!

133
00:10:01,630 --> 00:10:03,390
ماذا تفعل؟

134
00:10:03,560 --> 00:10:06,790
لضربه يعني أنك
ضرب سيدك!

135
00:10:06,930 --> 00:10:10,200
- هل حقا؟
- لكنني اعتقدت أنك تبدو مثل -

136
00:10:12,300 --> 00:10:14,270
نعم ، تماما مثل ذلك!

137
00:10:15,840 --> 00:10:17,000
يا هذا! استيقظ!

138
00:10:17,310 --> 00:10:19,870
قم! هل تسمي نفسك رجلاً !؟

139
00:10:20,050 --> 00:10:23,640
لا تذهب الأكتين "جميع عالية و" عظيم ،
ضرطة y'old!

140
00:10:24,820 --> 00:10:27,410
"ضرطة القديمة"!؟

141
00:10:27,550 --> 00:10:31,320
أنت هواة!
ما خطبك!؟

142
00:10:31,490 --> 00:10:34,290
إذا كنت مجرد محاولة لالتقاط أي فتاة تبلغ من العمر. . .

143
00:10:34,460 --> 00:10:37,860
ثم أنت في ل
مستقبل قاتم ، تعيس!

144
00:10:38,100 --> 00:10:40,660
- بالضبط.
- لا حجة هنا.

145
00:10:41,100 --> 00:10:42,620
مانع yer الأعمال التجارية الخاصة!

146
00:10:44,400 --> 00:10:47,500
باب! تزوجيني!

147
00:10:54,910 --> 00:10:56,540
ماذا تفعل؟ توقف عن ذلك!

148
00:10:56,720 --> 00:10:59,280
سأعمل على تنظيف عقلك القذر!

149
00:10:59,450 --> 00:11:01,580
لا تريد! يمي وحده!

150
00:11:03,260 --> 00:11:06,780
أنا لا أفهم ذلك.
ماذا حدث للتو؟

151
00:11:16,540 --> 00:11:20,030
كان هذا منزلي عندما كنت فتاة.

152
00:11:21,440 --> 00:11:22,810
كيف الحنين.

153
00:11:23,780 --> 00:11:26,210
كان ذلك لي كفتاة صغيرة!

154
00:11:27,810 --> 00:11:31,210
نعم ، كم مرة لديك
سمعت هذا اليوم واحد؟

155
00:11:31,380 --> 00:11:33,480
أعتقد أنني أكذب؟ شاهد فقط.

156
00:11:33,650 --> 00:11:35,780
مهلا ، كولونيا !؟

157
00:11:36,620 --> 00:11:37,280
نعم فعلا؟

158
00:11:37,460 --> 00:11:39,480
لا يمكن!!

159
00:11:41,090 --> 00:11:45,030
أنا سيدك الآن!
قم!

160
00:11:45,300 --> 00:11:46,820
أنا متشقلب.

161
00:11:47,830 --> 00:11:52,200
أنت أسوأ عذر -
أنت ستعمل على إنهاء رجل عجوز قذر!

162
00:11:52,370 --> 00:11:55,430
من يهتم!؟ أنا في بلدي رئيس الوزراء الآن!

163
00:11:55,570 --> 00:11:59,270
ماذا عنها! الشباب هو الوقت المناسب ل
العرق والدموع!

164
00:11:59,450 --> 00:12:01,610
لا تذهب هدرها!

165
00:12:04,680 --> 00:12:06,550
W-ماذا !؟

166
00:12:08,090 --> 00:12:12,960
رجل عجوز ، ماذا تحب أفضل:
التدريب الجاد أو سراويل البنات؟

167
00:12:13,130 --> 00:12:14,620
سراويل البنات!

168
00:12:14,790 --> 00:12:20,790
هل تفضل رؤية جحيم
الممارسة أو الحمام للسيدات؟

169
00:12:20,930 --> 00:12:21,800
حمامات السيدات.

170
00:12:25,100 --> 00:12:27,270
لنأخذ استراحة صغيرة.

171
00:12:30,580 --> 00:12:34,210
خذ استراحة طويلة ،
أنت غبي يا رجل عجوز قذر!

172
00:12:34,510 --> 00:12:36,380
Owchie!

173
00:12:47,390 --> 00:12:48,760
يرجى قضاء بعض الوقت.

174
00:12:49,360 --> 00:12:51,960
هل يمكنني الحصول على أجل دافئ
لاثنين من السادة؟

175
00:12:52,100 --> 00:12:54,030
هذه فكرة عظيمة!

176
00:12:54,170 --> 00:12:55,830
كنا نشكرك على لطفك!

177
00:12:56,000 --> 00:12:59,230
نحن السفر الغرباء
أكره أن يفرض عليك.

178
00:13:00,010 --> 00:13:03,810
نظرة واحدة إليك ، سيدتي ،
وأنا متأكد أنك لست غريبا.

179
00:13:03,910 --> 00:13:05,270
بالتأكيد!

180
00:13:05,740 --> 00:13:07,010
شيء '.

181
00:13:08,350 --> 00:13:09,280
كولونيا للأطفال!

182
00:13:09,580 --> 00:13:12,570
- سعيد ، لماذا أنت هنا؟
- لا تكون بهذه الطريقة.

183
00:13:12,750 --> 00:13:13,340
ابق بعيدا!

184
00:13:13,920 --> 00:13:15,010
كولونيا-baby--؟

185
00:13:16,690 --> 00:13:19,950
أنت صب الشاي على لي!

186
00:13:20,130 --> 00:13:22,860
وهذا يعني أننا تناسب
بعضهم البعض إلى "T" ، أليس كذلك؟

187
00:13:22,990 --> 00:13:24,930
الرجل جاهل فقط.

188
00:13:25,100 --> 00:13:26,060
سعيد ، اذهب إلى المنزل!

189
00:13:26,200 --> 00:13:29,720
لا تريد! أنا لا أغادر
حتى توافق على الزواج مني!

190
00:13:29,900 --> 00:13:30,930
السعيدة!

191
00:13:32,740 --> 00:13:34,570
لا تستمع !؟

192
00:13:34,740 --> 00:13:37,300
إذا لم تكن التفسيرات كافية ،
سنهزم بعض الشعور بك.

193
00:13:37,480 --> 00:13:38,530
أنت اثنان ، مرة أخرى !؟

194
00:13:38,680 --> 00:13:40,300
تريد القتال؟

195
00:13:41,310 --> 00:13:44,650
تذكر فقط! الفتوة لي الآن ،
وأنا سوف يستأسد لك مرة أخرى في وقت لاحق!

196
00:13:48,690 --> 00:13:51,850
أنت تهتم به ، أليس كذلك؟

197
00:13:55,060 --> 00:13:58,790
يرجى التمتع الأرز.
أذهب جعل الطبق الرئيسي.

198
00:13:58,960 --> 00:14:00,400
حسنا!

199
00:14:02,470 --> 00:14:05,700
يجب أن يكون ذلك!
انها حقا يحب سعيد!

200
00:14:05,870 --> 00:14:09,240
- اعتقد ذلك؟
- جدة عظيمة؟ صحيح؟

201
00:14:09,910 --> 00:14:13,970
لا اتذكر.
لقد مضى وقت طويل

202
00:14:23,190 --> 00:14:25,180
قلت لك ذلك!

203
00:14:25,360 --> 00:14:28,620
سأكون سيدك
وجعل رجل outta لك.

204
00:14:28,760 --> 00:14:30,660
حتى يحصل لي ثواني!

205
00:14:30,830 --> 00:14:32,060
لقد أكلت كل شيء.

206
00:14:34,300 --> 00:14:37,500
ما هذا؟

207
00:14:39,840 --> 00:14:42,270
الكعك لحم الخنزير! حسنا!

208
00:14:45,640 --> 00:14:46,970
كنت أعرف!

209
00:14:47,150 --> 00:14:49,980
أنا أفعل شيء جيد
من أجل الجدة الكبرى!

210
00:14:50,120 --> 00:14:53,680
الآن حان الوقت لجرد مجموعتي.

211
00:14:54,220 --> 00:14:55,520
"مجموعة"؟

212
00:14:58,120 --> 00:15:00,720
كم حلو

213
00:15:02,060 --> 00:15:04,430
ابعد يديك!
لقد عملت بجد لبناء هذا الأمر!

214
00:15:05,560 --> 00:15:10,760
هل كنت أفعل هذا ،
حتى العودة إلى الوراء بعد ذلك؟

215
00:15:12,440 --> 00:15:14,200
- حان الوقت!
- اعطني ذلك!

216
00:15:14,370 --> 00:15:17,600
- انت تريده؟ ثم اتبعني!
- هذا قذر! أنت ضرطة القديمة!

217
00:15:18,280 --> 00:15:21,730
ليس لدي صديقة
بسبب طرق منحرفة الخاص بك!

218
00:15:21,910 --> 00:15:22,850
كل ذلك خطأك!

219
00:15:23,310 --> 00:15:24,300
هذا لا معنى له!

220
00:15:28,490 --> 00:15:29,580
ما هذا؟

221
00:15:30,590 --> 00:15:34,420
قابلني من قبل Egg Foo Young Lake.
الحب ، كولونيا.

222
00:15:35,130 --> 00:15:36,320
إنه من كولونيا!

223
00:15:37,130 --> 00:15:41,060
لدي رسالة مهمة جدا
قابلني من قبل Egg Foo Young Lake.

224
00:15:41,300 --> 00:15:44,000
ارجوك تعال. حب سعيد.

225
00:15:44,170 --> 00:15:45,760
ثم تذهب بسرعة.

226
00:15:45,970 --> 00:15:49,370
هذا صحيح!
يمكن أن تبدو الدقائق كالساعات.

227
00:15:55,550 --> 00:15:57,280
لا أستطيع الذهاب.

228
00:15:57,780 --> 00:15:58,680
كولونيا!

229
00:15:58,980 --> 00:16:01,850
أنا - أنا لا أحب سعيد.

230
00:16:02,950 --> 00:16:06,360
هذا ليس صحيحا!
فقط كن صادقا مع نفسك.

231
00:16:06,520 --> 00:16:09,320
من يكتب هذه الرسالة بالفعل؟

232
00:16:10,430 --> 00:16:13,060
سعيد لا يمكن أن يكتب الصينية.

233
00:16:26,640 --> 00:16:29,140
الكثير من من أجل هذا!

234
00:16:29,310 --> 00:16:31,710
لماذا تحاولين إصلاحها؟

235
00:16:32,050 --> 00:16:34,450
ماريين سعيد هو تذكرة
إلى البؤس الأبدي.

236
00:16:34,820 --> 00:16:38,260
أنا متأكد من أن كولن كان يعتقد ذلك
عندما رفضته.

237
00:16:38,420 --> 00:16:39,620
ربما انت على حق.

238
00:16:40,020 --> 00:16:42,390
ولكن دائما ذكريات!

239
00:16:42,560 --> 00:16:44,990
المرأة دائما الكنز
ذكرى الحب.

240
00:16:45,130 --> 00:16:47,120
- لك ذالك!
- حق.

241
00:16:48,670 --> 00:16:50,030
الجدة ، أين ذاهب؟

242
00:16:50,170 --> 00:16:54,900
اريد التحقق من الذاكرة

243
00:17:06,720 --> 00:17:08,080
انها سعيدة!

244
00:17:14,130 --> 00:17:15,250
أوه ، يا!

245
00:17:22,100 --> 00:17:23,530
نيهاو!

246
00:17:28,340 --> 00:17:31,740
أن ضرطة القديمة! ربما هو
تلبية كولونيا الآن!

247
00:17:34,010 --> 00:17:37,450
انتظر. كولونيا لا يمكن أن يكتب اليابانية -

248
00:17:37,580 --> 00:17:39,280
مهلا! سعيد هنا!

249
00:17:39,420 --> 00:17:41,350
أوه لا! إنه القرويون!

250
00:17:45,060 --> 00:17:46,920
- هل رأيت سعيد؟
- لا ، لقد هرب!

251
00:17:47,090 --> 00:17:49,580
ولكن هذه المرة سوف يدفع
لجميع تلك الملابس الداخلية!

252
00:17:49,760 --> 00:17:52,130
وقال انه لن يعيش من خلال الانتقام لدينا!

253
00:18:00,340 --> 00:18:01,830
ماذا ستفعل بهذا؟

254
00:18:02,010 --> 00:18:06,470
هذه هي المرآة السحرية التي كانت
في الأسرة للأجيال.

255
00:18:06,950 --> 00:18:09,000
إذا قمت ببيعها ، أحصل على ما يكفي من المال -

256
00:18:09,180 --> 00:18:12,150
أنت تفعل ذلك من أجل سعيد؟
ما هو جيد جدا عن هذا النطر؟

257
00:18:12,280 --> 00:18:14,720
أنت لا تعرف الذات السعيدة الحقيقية!

258
00:18:16,290 --> 00:18:18,120
"صاحب الذات الحقيقية"؟

259
00:18:20,490 --> 00:18:23,150
في اليوم الأول أقابل سعيد -

260
00:18:27,330 --> 00:18:28,090
ما الخطأ!؟

261
00:18:31,570 --> 00:18:33,060
لا مانع لي.
الاعتناء به!

262
00:18:34,710 --> 00:18:39,340
كان على وشك الموت ،
لكنه قلق فقط حول الطيور!

263
00:18:39,580 --> 00:18:41,370
هذا عندما أراه لأول مرة.

264
00:18:43,380 --> 00:18:44,640
طائر محشي؟

265
00:18:44,820 --> 00:18:48,950
انه مجرد محاولة للحصول على التعاطف
مع تلك الخدعة الغبية.

266
00:18:49,120 --> 00:18:50,550
انت مخطئ!

267
00:18:50,720 --> 00:18:54,660
تدرب بجد ، لم يعد يعرف
ما حقيقي وما وهمية.

268
00:18:55,060 --> 00:18:57,250
ثم لماذا أنت ترفضه؟

269
00:18:57,430 --> 00:18:58,950
المضي قدما والزواج منه.

270
00:18:59,130 --> 00:19:01,030
هو في التدريب.

271
00:19:01,930 --> 00:19:04,400
الزواج فقط تبقيه من مصيره.

272
00:19:05,040 --> 00:19:05,730
كولونيا!

273
00:19:05,870 --> 00:19:06,730
السعيدة!

274
00:19:07,370 --> 00:19:09,400
هذه الرسالة كانت مزيفة!

275
00:19:09,570 --> 00:19:13,100
أنت ترسلني بعيدًا ،
فقط أن أكون وحدي مع هذا النطر!

276
00:19:13,280 --> 00:19:14,300
استمع!

277
00:19:14,450 --> 00:19:15,940
دعونا تسوية هذا خارج!

278
00:19:16,150 --> 00:19:17,110
ماذا!؟

279
00:19:18,950 --> 00:19:20,080
هذا غبي!

280
00:19:20,320 --> 00:19:22,810
أشعر بالمرض.

281
00:19:23,120 --> 00:19:25,180
لا مريض مما أشعر به.

282
00:19:27,360 --> 00:19:28,590
سأهزمك!

283
00:19:28,690 --> 00:19:30,720
أنت ستأكل
اللغة الصينية

284
00:19:34,600 --> 00:19:36,460
ماذا تفعل ل
سعادتي!؟

285
00:19:37,270 --> 00:19:37,930
كولونيا!

286
00:19:38,640 --> 00:19:39,430
السعيدة!

287
00:19:40,340 --> 00:19:41,360
كولونيا!

288
00:19:42,140 --> 00:19:43,370
السعيدة!

289
00:19:43,880 --> 00:19:45,310
كولونيا!

290
00:19:46,110 --> 00:19:46,740
البقاء هناك حق!

291
00:19:47,810 --> 00:19:48,870
باب!

292
00:19:51,450 --> 00:19:54,710
كولونيا ، أعتقد أنك
الوحيد المتبقي بالنسبة لي!

293
00:19:58,420 --> 00:20:02,050
ساعدني!!

294
00:20:06,730 --> 00:20:10,030
لعنة هؤلاء القرويين!
أنا لن أعود إلى هنا مرة أخرى!

295
00:20:13,170 --> 00:20:15,570
أعطني مرة أخرى مرآة سحرية!

296
00:20:15,740 --> 00:20:18,830
نياه نيه! هذه الاخيرة
هذه القرية سوف يراني!

297
00:20:19,010 --> 00:20:20,840
أعد المرآة!

298
00:20:21,510 --> 00:20:23,450
كنت أعرف أن ذلك سيحدث!

299
00:20:23,610 --> 00:20:28,380
ومع مثابرتي و
العمل الشاق ، لقد ربحت المرآة.

300
00:20:28,550 --> 00:20:29,750
كنت فظيعة!

301
00:20:29,890 --> 00:20:30,720
رجل سيء.

302
00:20:30,890 --> 00:20:32,880
و هو سيدنا! مثير للشفقة!

303
00:20:33,020 --> 00:20:34,510
الوقت لإنهاء كونه تلميذا.

304
00:20:34,690 --> 00:20:35,780
أنت غير إنساني!

305
00:20:37,460 --> 00:20:41,560
كم هو مروع! لم يكن لديك
لعصابة وتهين لي!

306
00:20:41,700 --> 00:20:46,600
هذا العالم قاسي جدا!
أريد الذهاب الى البيت!

307
00:20:55,380 --> 00:20:56,400
توقف يا سارق!

308
00:20:56,550 --> 00:20:59,350
لا تكن غبي!
كان دائما لي!

309
00:20:59,520 --> 00:21:01,580
لقد عملت بجد للحصول على ذلك!

310
00:21:01,720 --> 00:21:03,450
توقف عن ذلك!
توقف عن ذلك!

311
00:21:03,590 --> 00:21:06,960
الرجل العجوز لم يتعلم شيئًا.

312
00:21:07,130 --> 00:21:07,720
Ranma.

313
00:21:07,890 --> 00:21:11,090
بينما كنا في الصين ،
لا يمكن أن ذهبنا إلى Jusenkyo؟

314
00:21:11,260 --> 00:21:12,060
لا!

315
00:21:13,300 --> 00:21:14,260
مهلا ، اعطني تلك المرآة!

316
00:21:15,300 --> 00:21:16,490
ماذا يحدث هنا؟

317
00:21:16,670 --> 00:21:17,830
كالعادة.

318
00:21:23,170 --> 00:21:26,540
ماذا يفعل الجميع هنا؟

