[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 057 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:11.46,0:02:14.19,Default,,0,0,0,,كل ثروة قرأت\Nأصبح حقيقة! Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:18.30,Default,,0,0,0,,أعتقد بعض الناس\Nهل لديك القوة! Dialogue: 0,0:02:18.43,0:02:22.09,Default,,0,0,0,,جميع الفتيات الأكبر سنا\Nذاهبون لها ، أيضا! Dialogue: 0,0:02:22.24,0:02:25.23,Default,,0,0,0,,حتى ميو ، يمكنك أن تفعل\Nهذا لمهنة !؟ Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:27.14,Default,,0,0,0,,أنا لا أرى لماذا لا. Dialogue: 0,0:02:27.61,0:02:30.37,Default,,0,0,0,,عائلتي كانت دائما في\Nتواصل مع عالم الروح. Dialogue: 0,0:02:30.51,0:02:32.77,Default,,0,0,0,,كلا والدي يعمل\Nكما العرافين. Dialogue: 0,0:02:32.95,0:02:35.24,Default,,0,0,0,,إنه طبيعي فقط يجب أن أتبعه\Nنفس المسار. Dialogue: 0,0:02:35.38,0:02:38.61,Default,,0,0,0,,أفضل الحصول على البطاقات الخاصة بك قراءة الآن ،\Nقبل أنا مشهور جدا. Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:40.61,Default,,0,0,0,,يمكنني أن أفعل أكثر واحد - Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:43.65,Default,,0,0,0,,أعتقد أن الجميع في الصف\Nكان لديه ثروة قراءة. Dialogue: 0,0:02:44.69,0:02:48.32,Default,,0,0,0,,آه أجل! اكاني! ليس لديك\Nهل فعلت ذلك بعد ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:48.49,0:02:50.86,Default,,0,0,0,,أنا حقا لا أحتاج إلى قراءة التارو Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:53.36,Default,,0,0,0,,تعلم مستقبلك.\Nيستغرق فقط ثانية. Dialogue: 0,0:02:53.50,0:02:56.33,Default,,0,0,0,,قد تكتشف ذلك\Nفقط ما يفكر رانما! Dialogue: 0,0:02:56.77,0:03:00.64,Default,,0,0,0,,حسنا ، أنا قليلا\Nقلق من دوجو. Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:04.27,Default,,0,0,0,,ربما يجب أن أحصل على مستقبلي\Nقراءة بعد كل شيء. Dialogue: 0,0:03:11.78,0:03:12.41,Default,,0,0,0,,اكتمال! Dialogue: 0,0:03:14.92,0:03:16.91,Default,,0,0,0,,نعم بالطبع. Dialogue: 0,0:03:18.62,0:03:22.69,Default,,0,0,0,,في غضون أسبوع ، أنت وأنت\Nمقدر خطيبها على الزواج. Dialogue: 0,0:03:25.33,0:03:27.80,Default,,0,0,0,,"الزواج"!؟!؟ Dialogue: 0,0:03:28.60,0:03:30.69,Default,,0,0,0,,لا يمكن! لا يمكن!\Nانها كذبة!! Dialogue: 0,0:03:30.84,0:03:34.07,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق البطاقات ستقول\N"خلال أسبوع"!! Dialogue: 0,0:03:34.24,0:03:35.97,Default,,0,0,0,,لكن البطاقات لا تكذب أبدا. Dialogue: 0,0:03:36.14,0:03:38.84,Default,,0,0,0,,أنها تكشف فقط الحقيقة.\Nسوف تحدث. Dialogue: 0,0:03:39.21,0:03:43.44,Default,,0,0,0,,اكان ، تهانينا!\Nلم يكن لدي أي فكرة لك و Ranma بالفعل-- Dialogue: 0,0:03:43.62,0:03:47.45,Default,,0,0,0,,أنت لا تخبرنا أي شيء!\Nالآن ، عن دش الزفاف الخاص بك - Dialogue: 0,0:03:52.63,0:03:54.35,Default,,0,0,0,,انتظر يا غريب! Dialogue: 0,0:03:54.49,0:03:56.65,Default,,0,0,0,,تحدث عن العريس-- Dialogue: 0,0:03:56.80,0:03:59.86,Default,,0,0,0,,عودة تلك الملابس الداخلية!\Nخارج المدرسة حدود! Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:03.83,Default,,0,0,0,,لا تعليق على اتهاماتك.\Nولكن من هو الذي يحمل حمالة الصدر؟ Dialogue: 0,0:04:04.20,0:04:05.90,Default,,0,0,0,,ماذا تقول ، يا ليتر؟ Dialogue: 0,0:04:06.41,0:04:09.37,Default,,0,0,0,,توقف هناك!\Nأنت لا تحصل على بعيداً! Dialogue: 0,0:04:13.88,0:04:15.90,Default,,0,0,0,,من كان هذا الرجل العجوز !؟ Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:18.81,Default,,0,0,0,,أوه ، لا !! Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:37.40,Default,,0,0,0,,هذا غريب الزلقة!\Nسوف أعتني به بمجرد وصولنا إلى المنزل. Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.37,Default,,0,0,0,,لرؤيته يركض ، أقول\Nوقال انه سوف تستمر 100 سنة أخرى. Dialogue: 0,0:04:40.51,0:04:42.47,Default,,0,0,0,,أقول لك ، إنه غير طبيعي. Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:43.84,Default,,0,0,0,,Ranma؟ Dialogue: 0,0:04:45.24,0:04:46.91,Default,,0,0,0,,هل تؤمن بالتنجيم؟ Dialogue: 0,0:04:47.05,0:04:50.71,Default,,0,0,0,,"ثروة"؟\Nأوه ، تقصد ميو. Dialogue: 0,0:04:50.85,0:04:53.55,Default,,0,0,0,,الجميع يقول أنها ميتة ،\Nلكنني لست buyin ذلك. Dialogue: 0,0:04:53.69,0:04:56.35,Default,,0,0,0,,أعتقد فقط في قوتي الخاصة. Dialogue: 0,0:04:56.89,0:04:58.48,Default,,0,0,0,,أوه ، هذا يذكرني. Dialogue: 0,0:04:58.66,0:05:02.32,Default,,0,0,0,,سمعت أنك قد قرأت ثروتك.\Nماذا قالت؟ Dialogue: 0,0:05:02.60,0:05:05.66,Default,,0,0,0,,لا شيء من شمع العسل الخاص بك!\Nلن تصدق ذلك على أي حال. Dialogue: 0,0:05:05.83,0:05:06.89,Default,,0,0,0,,Y'got هذا صحيح! Dialogue: 0,0:05:07.03,0:05:12.06,Default,,0,0,0,,ثروتي لن تتحقق. لكن\Nأنا قلق بشأن شيء واحد - Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:16.21,Default,,0,0,0,,ترك هذا الرجل العجوز انطباعا\Nلم أشعر قط من قبل! Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.11,Default,,0,0,0,,سيحدث شيء سيء. Dialogue: 0,0:05:18.31,0:05:22.25,Default,,0,0,0,,وربما تم جره إلى ذلك ،\Nاكاني! كن حذرا جدا! Dialogue: 0,0:05:24.12,0:05:26.14,Default,,0,0,0,,الجيز ، لا تخيفني هكذا! Dialogue: 0,0:05:26.29,0:05:27.22,Default,,0,0,0,,L-Look-- Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:32.58,Default,,0,0,0,,انها مجموعة غريب. Dialogue: 0,0:05:32.73,0:05:34.59,Default,,0,0,0,,إنه يؤدي إلى منزلنا. Dialogue: 0,0:05:35.39,0:05:36.73,Default,,0,0,0,,- الملوثات العضوية الثابتة!\N- أبي !؟ Dialogue: 0,0:05:36.86,0:05:37.49,Default,,0,0,0,,الملوثات العضوية الثابتة! Dialogue: 0,0:05:37.63,0:05:39.56,Default,,0,0,0,,رئيس!\Nسيطر على نفسك! Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:40.79,Default,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:42.80,Default,,0,0,0,,Gramps-- Dialogue: 0,0:05:45.04,0:05:45.77,Default,,0,0,0,,جرامبس؟ Dialogue: 0,0:05:47.61,0:05:49.54,Default,,0,0,0,,إذا لم يكن رانما-- Dialogue: 0,0:05:49.68,0:05:51.67,Default,,0,0,0,,لقد أسقطت مجموعتك بالكامل! Dialogue: 0,0:05:52.48,0:05:53.95,Default,,0,0,0,,إحتفظ به. إنه لك. Dialogue: 0,0:05:55.65,0:05:58.91,Default,,0,0,0,,مجموعتك العزيزة؟\Nأنت حقا لا تريد ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.59,0:06:00.38,Default,,0,0,0,,انا لا. Dialogue: 0,0:06:05.83,0:06:08.42,Default,,0,0,0,,سيد ، لقد أحضرنا الشاي والوجبات الخفيفة! Dialogue: 0,0:06:08.56,0:06:11.72,Default,,0,0,0,,الكعك الحلو والفراولة!\Nالمفضلة لديك! Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:12.96,Default,,0,0,0,,رئيس! Dialogue: 0,0:06:13.43,0:06:17.16,Default,,0,0,0,,الذي يحتاج الكعك؟\Nانا لست جائع. Dialogue: 0,0:06:17.30,0:06:19.79,Default,,0,0,0,,سوف انام فقط.\Nانت مطرود. Dialogue: 0,0:06:20.67,0:06:23.23,Default,,0,0,0,,لقد كان هكذا منذ أن وصل إلى المنزل. Dialogue: 0,0:06:23.48,0:06:27.41,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق ذلك!\Nلم يرفض قط الطعام! Dialogue: 0,0:06:27.55,0:06:29.91,Default,,0,0,0,,انه يتصرف بالتأكيد غريب. Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:32.04,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون المسكين العزيز. Dialogue: 0,0:06:32.18,0:06:35.88,Default,,0,0,0,,إنه يتصرف بشريًا ، ونحن نسميه "مريض".\Nأود أن أقول هذا مفارقة. Dialogue: 0,0:06:36.02,0:06:39.89,Default,,0,0,0,,طالما أنه لا يضايقنا ،\Nأنا سعيد. فقط اتركه وحيدا! Dialogue: 0,0:06:40.03,0:06:41.82,Default,,0,0,0,,Ranma! هذا واجبك! Dialogue: 0,0:06:42.73,0:06:45.86,Default,,0,0,0,,كان هذا باردًا!\Nالبوب ​​، ماذا تفعلين؟! هذا يؤلم! Dialogue: 0,0:06:46.03,0:06:47.86,Default,,0,0,0,,سيد ، قبض! Dialogue: 0,0:06:49.90,0:06:53.36,Default,,0,0,0,,Ranma. . .؟\Nالتستر ، أو سوف تصاب بالبرد. Dialogue: 0,0:06:58.14,0:06:59.20,Default,,0,0,0,,أكون أو لا أكون. Dialogue: 0,0:06:59.35,0:07:02.68,Default,,0,0,0,,كان لدينا مواسم في الشمس.\Nكل ما نحن عليه هو الغبار في مهب الريح! Dialogue: 0,0:07:03.25,0:07:05.24,Default,,0,0,0,,- رئيس! هذا لم يكن -\N- هذا لا يمكن أن يكون. . . Dialogue: 0,0:07:05.62,0:07:07.35,Default,,0,0,0,,قصيدة الموت الخاصة بك؟ Dialogue: 0,0:07:07.65,0:07:11.02,Default,,0,0,0,,سيد ، هذا ليس مثلك على الإطلاق! Dialogue: 0,0:07:11.16,0:07:14.85,Default,,0,0,0,,المرض ليس سوى حالة ذهنية!\Nفقط تكون قوية ، يمكنك استرداد! Dialogue: 0,0:07:14.99,0:07:16.26,Default,,0,0,0,,Saotome-- Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:17.79,Default,,0,0,0,,ما هذا يا تيندو؟ Dialogue: 0,0:07:18.83,0:07:20.32,Default,,0,0,0,,- نظرة--\N- كيف حدث هذا؟ Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:24.73,Default,,0,0,0,,- ثلج في الصيف. . .\N- هي فأل شرير! Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:34.08,Default,,0,0,0,,Soun-- Genma-- Dialogue: 0,0:07:34.21,0:07:35.87,Default,,0,0,0,,- نعم فعلا!؟\N- تم الاستماع. Dialogue: 0,0:07:36.02,0:07:37.98,Default,,0,0,0,,ليس لدي الكثير من الوقت. Dialogue: 0,0:07:38.12,0:07:43.42,Default,,0,0,0,,عندما يحين الوقت ، من فضلك\Nاتبع رغبات في إرادتي. Dialogue: 0,0:07:43.59,0:07:44.78,Default,,0,0,0,,رئيس!! Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:52.42,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن يحدث هذا ل\Nهذا مثل سيدنا !؟ Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:57.76,Default,,0,0,0,,ساوتومي ، هذه المرة قد حقا\Nيعني نهاية السيد. Dialogue: 0,0:07:57.94,0:08:01.60,Default,,0,0,0,,الثلوج في منتصف الصيف.\Nالغربان على السطح. Dialogue: 0,0:08:01.74,0:08:04.23,Default,,0,0,0,,كل الدلائل تشير إلى الأسوأ. Dialogue: 0,0:08:04.38,0:08:06.24,Default,,0,0,0,,بدون سيد. . . Dialogue: 0,0:08:06.38,0:08:09.04,Default,,0,0,0,,يمكن أن يذهب أي شيء المدرسة\Nفنون الدفاع عن النفس البقاء على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:08:09.18,0:08:11.74,Default,,0,0,0,,هل يمكننا الاستمرار حقًا؟\Nالاعتماد على مواهبنا !؟ Dialogue: 0,0:08:12.02,0:08:14.04,Default,,0,0,0,,نعم فعلا!! طالما نحن على قيد الحياة. . . Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:15.85,Default,,0,0,0,,أي شيء يذهب المدرسة\Nسوف البقاء على قيد الحياة! Dialogue: 0,0:08:15.99,0:08:22.72,Default,,0,0,0,,لا يمكننا التخلي عن دوجو لدينا\Nسفك الدم والعرق والدموع! Dialogue: 0,0:08:25.06,0:08:27.83,Default,,0,0,0,,هذا صحيح!\Nيجب أن نضيء الطريق مرة أخرى! Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.20,Default,,0,0,0,,سنفعل كل ما يتطلبه الأمر\Nأي شيء يذهب المدرسة! Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:39.24,Default,,0,0,0,,هذا صحيح! Dialogue: 0,0:08:39.65,0:08:43.51,Default,,0,0,0,,بطاقات التارو ، كرة بلورية ،\Nويجا المجلس ، وأوراق الشاي! Dialogue: 0,0:08:43.68,0:08:47.21,Default,,0,0,0,,لقد جربت كل طريقة معروفة ،\Nلكن المستقبل تنبأ! Dialogue: 0,0:08:47.35,0:08:51.41,Default,,0,0,0,,مصير رهيب ينتظر\Nالأسرة تيندو! Dialogue: 0,0:08:51.56,0:08:52.92,Default,,0,0,0,,لقد بدأت بالفعل! Dialogue: 0,0:08:53.73,0:08:58.43,Default,,0,0,0,,الرجل العجوز هو المصدر!\Nاكاني! كن حذرا منه! Dialogue: 0,0:09:00.33,0:09:03.73,Default,,0,0,0,,كانت البوب ​​والدك\Nمع الرجل العجوز طوال الليل. Dialogue: 0,0:09:03.90,0:09:07.84,Default,,0,0,0,,انهم حقا اهتموا به\Nفي مكان ما في قلوبهم. Dialogue: 0,0:09:08.01,0:09:09.13,Default,,0,0,0,,أتساءل عن ذلك. Dialogue: 0,0:09:09.31,0:09:13.04,Default,,0,0,0,,هو سيدهم.\Nإنه أمر طبيعي فقط أنهم قلقون. Dialogue: 0,0:09:13.21,0:09:16.20,Default,,0,0,0,,أمس ، سمثين 'كان\Nخطأ معه بالتأكيد. Dialogue: 0,0:09:16.38,0:09:20.72,Default,,0,0,0,,لكنه سوف يعود اليوم ،\Ntryin 'لسرقة الملابس الداخلية مرة أخرى. Dialogue: 0,0:09:21.19,0:09:22.31,Default,,0,0,0,,ما هذا!؟ Dialogue: 0,0:09:23.06,0:09:24.15,Default,,0,0,0,,ث-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:09:24.86,0:09:26.65,Default,,0,0,0,,نوع من الحفل؟ Dialogue: 0,0:09:27.89,0:09:29.02,Default,,0,0,0,,إنه هنا أيضًا! Dialogue: 0,0:09:30.33,0:09:31.42,Default,,0,0,0,,Nabiki! Dialogue: 0,0:09:31.60,0:09:36.23,Default,,0,0,0,,لقد انتظر بابا والسيد ساوتومي\Nكل يوم لك اثنين. Dialogue: 0,0:09:38.67,0:09:40.64,Default,,0,0,0,,ما هي المناسبة الكبرى؟ Dialogue: 0,0:09:41.01,0:09:45.53,Default,,0,0,0,,كما أنا متأكد من أنك تعرف ، و\Nحالة السيد هو أسوأ. Dialogue: 0,0:09:45.71,0:09:49.84,Default,,0,0,0,,انه يرى نفسه يزداد ضعفا ،\Nولديه أمنية واحدة فقط اليسار. Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:53.11,Default,,0,0,0,,رانما ، بينما يعيش السيد بعد. . . Dialogue: 0,0:09:53.29,0:09:56.85,Default,,0,0,0,,الزواج اكاني رسميا\Nتصبح وريث دوجو! Dialogue: 0,0:09:58.02,0:09:58.82,Default,,0,0,0,,"الزواج" !؟ Dialogue: 0,0:09:59.19,0:10:01.39,Default,,0,0,0,,رانما ، هذا هو مصيرك! Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:06.02,Default,,0,0,0,,يجب أن تتزوج أكاني وأمي\Nذرية لتنفيذ دوجو! Dialogue: 0,0:10:06.50,0:10:09.80,Default,,0,0,0,,قد يكون هذا مفاجئا ، لكنك\Nيجب أن تكون مستعدة لهذا المصير! Dialogue: 0,0:10:09.97,0:10:13.00,Default,,0,0,0,,نحن بحاجة إلى حفل الذي\Nالسيد يمكن أن يشهد! Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:16.44,Default,,0,0,0,,الترتيبات مصنوعة!\Nخمسة ايام من الان في دوجو Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:18.90,Default,,0,0,0,,نسأل تعاونكم!\Nاكاني! Ranma! Dialogue: 0,0:10:19.21,0:10:20.27,Default,,0,0,0,,إنه واجبك يا رانما! Dialogue: 0,0:10:21.15,0:10:23.27,Default,,0,0,0,,"خمسة أيام من الآن"؟ Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:31.15,Default,,0,0,0,,ما زالوا في المدرسة الثانوية.\Nألم يحن الوقت بعد ، يا نبيكي؟ Dialogue: 0,0:10:31.29,0:10:33.19,Default,,0,0,0,,كل شيء للعرض ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:33.33,0:10:36.85,Default,,0,0,0,,لا ضرر في كونها اقتصادية.\Nمستودع تخزين food'll القيام به. Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:39.23,Default,,0,0,0,,أراهن أننا يمكن أن الميزانية. . .لهذه الدرجة. Dialogue: 0,0:10:41.53,0:10:43.52,Default,,0,0,0,,اكاني ، يرجى التحلي بالصبر. Dialogue: 0,0:10:43.70,0:10:48.07,Default,,0,0,0,,لقد اشتريت لك الكثير من الهدايا ،\Nوسوف أراك قريباً! Dialogue: 0,0:10:48.24,0:10:51.61,Default,,0,0,0,,لماذا أحصل على قشعريرة؟\Nفي منتصف الصيف؟ Dialogue: 0,0:10:51.78,0:10:55.37,Default,,0,0,0,,وهذه الغيوم المشؤومة\Nلدي شعور سيء حول هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:10:56.05,0:10:57.68,Default,,0,0,0,,أوه ، لا! Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:31.61,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق ذلك ، ولكن. . . Dialogue: 0,0:11:32.15,0:11:34.41,Default,,0,0,0,,إذا كان السيد Happosai لا\Nعجل بالشفاء. . . Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:37.92,Default,,0,0,0,,خمسة ايام من الان\Nسوف أكون متزوجًا من رانما. Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:41.25,Default,,0,0,0,,تهدئة ، أكاني.\Nلا شيء يدعو للقلق. Dialogue: 0,0:11:41.43,0:11:46.02,Default,,0,0,0,,بغض النظر عن ما يقول البوب ​​،\Nالرجل العجوز ليس dyin 'بهذه السهولة! Dialogue: 0,0:11:46.33,0:11:49.30,Default,,0,0,0,,انه مجرد محاولة لتخويف\Nوالدك والبوب. Dialogue: 0,0:11:49.47,0:11:50.99,Default,,0,0,0,,تي هذا كل شيء!\Nأنا متأكد أنك على حق! Dialogue: 0,0:11:51.84,0:11:52.39,Default,,0,0,0,,من هناك!؟ Dialogue: 0,0:11:55.91,0:11:56.84,Default,,0,0,0,,P-تشان! Dialogue: 0,0:11:59.51,0:12:02.28,Default,,0,0,0,,كنت تمرغ الرطب!\Nسوف تكون بخير الآن. Dialogue: 0,0:12:02.91,0:12:04.58,Default,,0,0,0,,يجب أن كنت بارد جدا. Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:07.24,Default,,0,0,0,,سنحصل على الدفء معا\Nتحت الأغطية. Dialogue: 0,0:12:10.86,0:12:11.82,Default,,0,0,0,,عسل؟ Dialogue: 0,0:12:12.16,0:12:13.15,Default,,0,0,0,,عسل! Dialogue: 0,0:12:15.09,0:12:16.49,Default,,0,0,0,,- أكاني!\N- إنه هنا! Dialogue: 0,0:12:17.33,0:12:20.42,Default,,0,0,0,,ابنك الأول المولد! انظر اليه!\Nانه يبدو مثلك تماما! Dialogue: 0,0:12:20.60,0:12:21.59,Default,,0,0,0,,دعني أرى-- Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:34.67,Default,,0,0,0,,لماذا أنا هافن "كوابيس مثل هذا !؟ Dialogue: 0,0:12:42.12,0:12:44.78,Default,,0,0,0,,لا أحد يستطيع النوم بعد ذلك! Dialogue: 0,0:12:47.16,0:12:48.35,Default,,0,0,0,,شخص آخر هو ما يصل. Dialogue: 0,0:12:51.13,0:12:51.99,Default,,0,0,0,,اكاني؟ Dialogue: 0,0:12:52.50,0:12:56.09,Default,,0,0,0,,ما هو الأمر؟\Nانها بعد منتصف الليل. لا يمكنك النوم؟ Dialogue: 0,0:12:56.27,0:12:57.13,Default,,0,0,0,,Ranma. Dialogue: 0,0:12:58.27,0:12:59.76,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:13:01.47,0:13:05.43,Default,,0,0,0,,حلم سيء أيقظني.\Nاعتقدت أن العمل بها قليلاً. Dialogue: 0,0:13:05.91,0:13:07.64,Default,,0,0,0,,أي نوع من الحلم السيء؟ Dialogue: 0,0:13:07.81,0:13:10.54,Default,,0,0,0,,ي-جست ، اه-\NY'know-- Dialogue: 0,0:13:10.88,0:13:12.68,Default,,0,0,0,,مجرد حلم غريب. Dialogue: 0,0:13:15.85,0:13:16.82,Default,,0,0,0,,اكاني؟ Dialogue: 0,0:13:17.22,0:13:18.02,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:18.19,0:13:21.35,Default,,0,0,0,,اعتقدت أنني أفضل أن تعتاد على هذه الفكرة. Dialogue: 0,0:13:21.53,0:13:25.09,Default,,0,0,0,,وليس لدي أي اعتراض على\Nتحمل في مدرسة ساوتومي. . . Dialogue: 0,0:13:25.90,0:13:27.56,Default,,0,0,0,,أو دوجو. Dialogue: 0,0:13:30.20,0:13:31.67,Default,,0,0,0,,فكرت في ذلك قبل Dialogue: 0,0:13:34.51,0:13:36.10,Default,,0,0,0,,هذا يؤلم!\Nهذا يؤلم! Dialogue: 0,0:13:36.27,0:13:37.71,Default,,0,0,0,,Whaddaya أعتقد yer doin '!؟ Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:41.57,Default,,0,0,0,,هذا HURT ، y'little runt! Dialogue: 0,0:13:41.71,0:13:45.48,Default,,0,0,0,,لا تذهب هجوم الناس\Nبلا سبب! Dialogue: 0,0:13:45.65,0:13:47.48,Default,,0,0,0,,لا اعرف ماذا\Nشهادة البكالوريوس أنت تسمع ، لكن - Dialogue: 0,0:13:49.25,0:13:50.81,Default,,0,0,0,,انت حقا غاضب Dialogue: 0,0:13:51.26,0:13:53.45,Default,,0,0,0,,امسكها يا سيد ف!\Nاهدأ! اهدأ! Dialogue: 0,0:13:54.86,0:13:57.79,Default,,0,0,0,,لماذا ف تشان مستاء جدا؟ Dialogue: 0,0:13:57.93,0:13:59.83,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك! P-الدماغ! لم أقصد ذلك! Dialogue: 0,0:14:00.70,0:14:04.29,Default,,0,0,0,,مهلا! لا تعض هناك! Dialogue: 0,0:14:08.41,0:14:13.67,Default,,0,0,0,,انظر الى الوقت! لماذا لم تفعل\Nالرجال يوقظني للمدرسة !؟ Dialogue: 0,0:14:13.85,0:14:15.44,Default,,0,0,0,,الحصول على قبضة ، أكاني. Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:19.52,Default,,0,0,0,,هناك تحذير من الفيضانات ، لذلك\Nالمدرسة مغلقة لمدة يومين أو 3 أيام. Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:24.42,Default,,0,0,0,,هذا مريح!\Nأين أبي والسيد ساوتوم؟ Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:29.22,Default,,0,0,0,,نعتقد أنه استنفاد عصبي.\Nكلاهما في السرير مع الحمى. Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:34.26,Default,,0,0,0,,سيد لا. . . لا تتركنا - Dialogue: 0,0:14:34.40,0:14:37.60,Default,,0,0,0,,تي المدرسة. . .\Nيجب أن تستمر المدرسة - Dialogue: 0,0:14:54.22,0:14:57.35,Default,,0,0,0,,مرحبا. ادخل.\Nلقد كنت أتوقع لك. Dialogue: 0,0:14:59.02,0:15:00.42,Default,,0,0,0,,غرفتي تبدو غريبة ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:00.59,0:15:04.55,Default,,0,0,0,,أستطيع أن أخمن ، لكنني سأطلب على أي حال.\Nكيف يمكنني أن أقدم المساعدة؟ Dialogue: 0,0:15:04.70,0:15:07.22,Default,,0,0,0,,الجميع في ضجة.\Nما وراء مرض هابوساي؟ Dialogue: 0,0:15:07.53,0:15:09.36,Default,,0,0,0,,"مرض"؟\Nلقد أسيء فهمك. Dialogue: 0,0:15:09.53,0:15:13.87,Default,,0,0,0,,الرجل العجوز ينضب.\Nلقد استهلك كامل قوة حياته. Dialogue: 0,0:15:14.01,0:15:16.70,Default,,0,0,0,,ربما كان في نهاية شريان حياته. Dialogue: 0,0:15:16.98,0:15:17.87,Default,,0,0,0,,له "شريان الحياة"؟ Dialogue: 0,0:15:18.04,0:15:21.50,Default,,0,0,0,,راجعت النصوص التنجيم بلدي ،\Nلكن النتيجة كانت هي نفسها. Dialogue: 0,0:15:21.65,0:15:24.64,Default,,0,0,0,,وأشار نجم ولادته القوة. . . Dialogue: 0,0:15:24.82,0:15:28.25,Default,,0,0,0,,لكن مرة واحدة كل 100 عام ،\Nمحاذاة يتحول سيئ الحظ. Dialogue: 0,0:15:28.42,0:15:29.51,Default,,0,0,0,,"مرة كل 100 عام"؟ Dialogue: 0,0:15:29.65,0:15:34.06,Default,,0,0,0,,سيكون أسوأ محاذاة في 4 أيام.\Nمن المحتمل أن تكون نهاية له. Dialogue: 0,0:15:34.59,0:15:36.32,Default,,0,0,0,,لكنها لن تتوقف عند هذا الحد. Dialogue: 0,0:15:36.73,0:15:39.99,Default,,0,0,0,,كان حظه غير طبيعي ،\Nلذلك فإن رد الفعل سيكون فظيعا. Dialogue: 0,0:15:40.17,0:15:43.43,Default,,0,0,0,,الجميع متصل به سوف\Nتحمل لعنة أطلقها. Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:45.66,Default,,0,0,0,,إنه مصير فظيع. Dialogue: 0,0:15:46.20,0:15:47.26,Default,,0,0,0,,لكن-- Dialogue: 0,0:15:47.51,0:15:51.46,Default,,0,0,0,,لا تبدو كئيبة جدا!\Nقد يكون لدي وسيلة لمساعدتك. Dialogue: 0,0:15:55.41,0:15:56.57,Default,,0,0,0,,نرى؟ Dialogue: 0,0:15:56.71,0:16:00.67,Default,,0,0,0,,كل العلاج الشعبي جمعها\Nمن الصين إلى أوروبا. Dialogue: 0,0:16:00.85,0:16:03.72,Default,,0,0,0,,جميع المكونات هي\Nمكتوبة بوضوح خارج. Dialogue: 0,0:16:03.89,0:16:06.79,Default,,0,0,0,,- ب-لكن من أين أحصل-\N- لا تقلق! Dialogue: 0,0:16:06.96,0:16:11.55,Default,,0,0,0,,عائلتي تفعل هذا منذ زمن!\Nجميع المكونات هنا في هذه الغرفة. Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:13.36,Default,,0,0,0,,شكرا يا ميو! Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:17.76,Default,,0,0,0,,تغلي لمدة ثلاثة أيام.\Nبعد ذلك كل شيء متروك لك. Dialogue: 0,0:16:18.70,0:16:22.66,Default,,0,0,0,,يمكنك الحصول على المكونات ،\Nولكن قياسها بعناية. Dialogue: 0,0:16:23.04,0:16:26.94,Default,,0,0,0,,قياسات خاطئة يمكن\Nتسبب في علاج بنتائج عكسية. Dialogue: 0,0:16:27.38,0:16:32.08,Default,,0,0,0,,مصير عائلتي يعتمد علي!\Nوانا على الوظيفة! Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:34.31,Default,,0,0,0,,الوقت للحصول على الطبخ! Dialogue: 0,0:16:34.57,0:16:42.51,Default,,0,0,0,,مؤقتا خارج الحدود Dialogue: 0,0:16:36.45,0:16:38.01,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:16:38.36,0:16:40.88,Default,,0,0,0,,قالت شيئا\Nعن العلاج الشعبي. Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:42.75,Default,,0,0,0,,يبدو أنها مصممة. Dialogue: 0,0:16:48.53,0:16:52.56,Default,,0,0,0,,غبي ف الدماغ.\Nوقال انه لم يكن holdin 'على الإطلاق. Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:55.43,Default,,0,0,0,,أنا ربما ندبت مدى الحياة! Dialogue: 0,0:16:57.81,0:17:00.37,Default,,0,0,0,,توقف عن ذلك!\Nاعطني وقت للراحة! Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:07.44,Default,,0,0,0,,لذلك لا أستطيع أن أقول لا شيء\Nلتهدئتك؟ Dialogue: 0,0:17:08.02,0:17:09.95,Default,,0,0,0,,غرامة! حصلت معركتك! Dialogue: 0,0:17:20.77,0:17:21.29,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:17:22.40,0:17:23.56,Default,,0,0,0,,Ryoga !! Dialogue: 0,0:17:26.67,0:17:31.27,Default,,0,0,0,,الطريقة التي كان النهر النهرية ،\Nأنا أراهن أنه غسلها إلى البحر. Dialogue: 0,0:17:31.44,0:17:34.14,Default,,0,0,0,,أشك في أنه سيعود على الإطلاق. Dialogue: 0,0:17:35.35,0:17:36.78,Default,,0,0,0,,حسنا-- Dialogue: 0,0:17:37.48,0:17:40.04,Default,,0,0,0,,كل ما أحتاجه الآن هو 50 غراما\Nمن دودة مسحوق. . . Dialogue: 0,0:17:40.22,0:17:42.41,Default,,0,0,0,,وقرصة من جوهر الضفدع. Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:51.12,Default,,0,0,0,,ما هذا الرائحة !؟ Dialogue: 0,0:17:51.30,0:17:53.82,Default,,0,0,0,,علاج Akane ، أتصور. Dialogue: 0,0:17:54.10,0:17:57.40,Default,,0,0,0,,تحدث عن العلاج\Nأسوأ من المرض! Dialogue: 0,0:18:01.67,0:18:03.47,Default,,0,0,0,,انا في البيت. Dialogue: 0,0:18:03.78,0:18:06.51,Default,,0,0,0,,ما هذه الرائحة-- Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:24.62,Default,,0,0,0,,Kasumi ، شعور أي أفضل؟ Dialogue: 0,0:18:24.86,0:18:28.82,Default,,0,0,0,,ليس بعد. كيف يمكنني الاعتذار\Nلكونك مريض خلال الأزمة؟ Dialogue: 0,0:18:28.97,0:18:31.94,Default,,0,0,0,,لا توجد وسيلة لعقد حفل زفاف الآن. Dialogue: 0,0:18:32.07,0:18:34.94,Default,,0,0,0,,أتمنى أن نتخلص من الرائحة! Dialogue: 0,0:18:35.07,0:18:36.37,Default,,0,0,0,,كيف حالكم؟ Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:38.20,Default,,0,0,0,,احضرت بعض عصيدة الأرز ،\Nلذلك أكل ما تستطيع. Dialogue: 0,0:18:38.34,0:18:41.04,Default,,0,0,0,,سوف نأكله! سوف نأكله بالفعل!\Nفقط أغلق الباب !! Dialogue: 0,0:18:41.18,0:18:45.17,Default,,0,0,0,,وظيفة جيدة ، أكاني. سوف اكمل من هنا. Dialogue: 0,0:18:47.89,0:18:51.79,Default,,0,0,0,,جميع أفراد الأسرة يعتمدون\Nعلي الانتهاء من هذا الدواء! Dialogue: 0,0:18:52.89,0:18:55.52,Default,,0,0,0,,إذا كان يعمل لصالح Happosai ،\Nانها ستعمل لهم ، أيضا! Dialogue: 0,0:18:58.66,0:19:00.10,Default,,0,0,0,,تم التنفيذ! Dialogue: 0,0:19:05.40,0:19:06.37,Default,,0,0,0,,ما زال هناك وقت! Dialogue: 0,0:19:18.18,0:19:22.05,Default,,0,0,0,,Grampa! لا يمكنك أن تموت!\Nلا تموت! Grampa !! Dialogue: 0,0:19:24.76,0:19:29.52,Default,,0,0,0,,يبدو أنها لم تنجح.\Nليس هناك طيران في وجه القدر. Dialogue: 0,0:19:30.43,0:19:31.92,Default,,0,0,0,,غير ممكن! Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:35.52,Default,,0,0,0,,أنا قتله! Dialogue: 0,0:19:42.11,0:19:44.60,Default,,0,0,0,,أشعر أنني منحت\Nعقد جديد في الحياة! Dialogue: 0,0:19:46.81,0:19:48.71,Default,,0,0,0,,ما يحدث !؟ Dialogue: 0,0:19:50.25,0:19:51.84,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون الدواء يعمل! Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:55.18,Default,,0,0,0,,أكاني ، شكرا لك! Dialogue: 0,0:19:55.99,0:19:57.89,Default,,0,0,0,,أنا سعيد لأنك تشعر بتحسن. Dialogue: 0,0:20:02.06,0:20:03.72,Default,,0,0,0,,ث-ما هذا يا فتى؟ Dialogue: 0,0:20:03.90,0:20:07.33,Default,,0,0,0,,حصلت على شعور سيء "!\Nشعور سيء للغاية! Dialogue: 0,0:20:08.20,0:20:09.06,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:20:10.37,0:20:12.93,Default,,0,0,0,,لقد أحضرت لك بعض الأدوية!\Nأنا جعلت من بنفسي! Dialogue: 0,0:20:13.07,0:20:15.34,Default,,0,0,0,,شرب كل شيء إلى أسفل ، و\Nسوف تشعر أنك أفضل بنسبة 100 ٪! Dialogue: 0,0:20:15.77,0:20:20.01,Default,,0,0,0,,أنا أشعر أن أفضل بكثير!\Nاجعل البوب ​​يشربه - Dialogue: 0,0:20:20.14,0:20:22.37,Default,,0,0,0,,لا تقلق ، هناك\Nبما فيه الكفاية للجميع! Dialogue: 0,0:20:22.51,0:20:23.81,Default,,0,0,0,,لا!! Dialogue: 0,0:20:23.95,0:20:25.18,Default,,0,0,0,,أنا لا أفعل - Dialogue: 0,0:20:25.32,0:20:27.51,Default,,0,0,0,,سيموت! Dialogue: 0,0:20:27.69,0:20:29.92,Default,,0,0,0,,انا جيد! ليس لديك ل- Dialogue: 0,0:20:30.69,0:20:33.68,Default,,0,0,0,,اكاني! استمع الى والدك!\Nأنا لا أحتاج - Dialogue: 0,0:20:40.97,0:20:42.52,Default,,0,0,0,,يا حبيبتي ، دعنا نذهب لشرب الشاي! Dialogue: 0,0:20:42.67,0:20:43.93,Default,,0,0,0,,- باب!\N- ابتعد عني! Dialogue: 0,0:20:44.10,0:20:45.26,Default,,0,0,0,,باب! Dialogue: 0,0:20:45.54,0:20:48.30,Default,,0,0,0,,لا شيء يبطئ هذا الماعز القديم! Dialogue: 0,0:20:48.44,0:20:51.64,Default,,0,0,0,,إنه يعتقد أنه يستطيع التقاط الفتيات في وقت مبكر! Dialogue: 0,0:20:51.81,0:20:52.97,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا رفاق! Dialogue: 0,0:20:53.11,0:20:54.41,Default,,0,0,0,,اكان ، صباح. Dialogue: 0,0:20:54.71,0:20:56.74,Default,,0,0,0,,A-اكاني! صباح الخير! Dialogue: 0,0:20:56.88,0:21:00.25,Default,,0,0,0,,ميو! عودة الجد ل\Nصاحب الذات القديمة ، شكرا لك! Dialogue: 0,0:21:00.38,0:21:02.72,Default,,0,0,0,,R-حقا؟\Nانا سعيد جدا لك. Dialogue: 0,0:21:02.89,0:21:05.32,Default,,0,0,0,,- ماذا يعني ذلك؟\N- أكاني ، أين رانما؟ Dialogue: 0,0:21:05.46,0:21:09.32,Default,,0,0,0,,ح-انه مع المعدة. Dialogue: 0,0:21:10.63,0:21:12.69,Default,,0,0,0,,إذن أنت لست متزوج بعد؟ Dialogue: 0,0:21:12.83,0:21:14.70,Default,,0,0,0,,أعتقد أن بطاقات التارو كانت خاطئة. Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:17.00,Default,,0,0,0,,ب-لكن هذا كان\Nبسبب الجد - Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:18.93,Default,,0,0,0,,اكاني! Dialogue: 0,0:21:19.07,0:21:21.40,Default,,0,0,0,,سيدة الحظ هنا! Dialogue: 0,0:21:21.64,0:21:22.90,Default,,0,0,0,,إنه وحش! Dialogue: 0,0:21:24.34,0:21:26.83,Default,,0,0,0,,سيدة الحظ! Dialogue: 0,0:21:27.01,0:21:28.98,Default,,0,0,0,,اذهب يموت ، بالفعل!