[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 060 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:12.75,Default,,0,0,0,,هيا!\Nاستقرنا هذا-- Dialogue: 0,0:02:12.83,0:02:15.19,Default,,0,0,0,,اخرس! هذه هي المعركة النهائية! Dialogue: 0,0:02:17.13,0:02:18.53,Default,,0,0,0,,أنت لم تنسحب أبدًا! Dialogue: 0,0:02:25.61,0:02:27.80,Default,,0,0,0,,يبدو أنني فزت مرة أخرى. Dialogue: 0,0:02:28.41,0:02:31.71,Default,,0,0,0,,آه أجل!؟\Nانا على وشك البدء! Dialogue: 0,0:02:31.85,0:02:33.18,Default,,0,0,0,,نقطة الانهيار! Dialogue: 0,0:02:40.02,0:02:42.08,Default,,0,0,0,,إذا كانت هذه هي الطريقة التي تريد اللعب بها - Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:45.35,Default,,0,0,0,,الكستناء التحميص على النار المفتوحة! Dialogue: 0,0:02:47.66,0:02:50.50,Default,,0,0,0,,رانما ساوتومي ، استعد للموت! Dialogue: 0,0:02:52.30,0:02:54.73,Default,,0,0,0,,- مرة أخرى؟\N- الآن! Dialogue: 0,0:02:54.87,0:02:56.23,Default,,0,0,0,,هل عندك! Dialogue: 0,0:02:56.47,0:02:57.60,Default,,0,0,0,,لا تتعلم؟ Dialogue: 0,0:03:06.55,0:03:10.68,Default,,0,0,0,,رانما ، جرب هذا الرقم الصغير. Dialogue: 0,0:03:10.82,0:03:13.08,Default,,0,0,0,,أبدا ، أنت مريض سوف تضليل - Dialogue: 0,0:03:14.69,0:03:17.06,Default,,0,0,0,,- توقف عن ذلك\N- هوبا هوبا! Dialogue: 0,0:03:23.70,0:03:26.43,Default,,0,0,0,,شخص ما يتجسس عليك\Nمع الكاميرا؟ Dialogue: 0,0:03:26.57,0:03:28.90,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التخلص من الشعور. Dialogue: 0,0:03:29.40,0:03:30.96,Default,,0,0,0,,فقط خيالك. Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:35.37,Default,,0,0,0,,لا أستطيع التفكير في أي شخص\Nمن يريد صورة لك! Dialogue: 0,0:03:36.18,0:03:40.05,Default,,0,0,0,,التوقف عن الحديث هراء ودعونا\Nتحرك. علاجك ، اليوم. Dialogue: 0,0:03:41.15,0:03:45.41,Default,,0,0,0,,لنفترض امرأة حقيقية ، وليس مثلك ،\Nولكن مع بعض التواضع. . . Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:48.18,Default,,0,0,0,,حقا تريد صورة\Nالسيد ماتشو رانما. . . Dialogue: 0,0:03:48.26,0:03:52.45,Default,,0,0,0,,انها قد استئجار شخص ما\Nلالتقاط الصور لها. هذا هو! Dialogue: 0,0:03:52.59,0:03:57.86,Default,,0,0,0,,ثم سترى كيف تتصرف\Nالآن ولا تعيشها. Dialogue: 0,0:03:58.27,0:04:00.63,Default,,0,0,0,,أكاني ، أنا كيدن! Dialogue: 0,0:04:00.77,0:04:02.46,Default,,0,0,0,,عن ما؟ Dialogue: 0,0:04:03.07,0:04:04.00,Default,,0,0,0,,انتظر! Dialogue: 0,0:04:05.07,0:04:07.13,Default,,0,0,0,,أنت غير لائق جدا! Dialogue: 0,0:04:07.98,0:04:09.34,Default,,0,0,0,,انظر من الذي يتكلم! Dialogue: 0,0:04:13.11,0:04:15.45,Default,,0,0,0,,هل سمعت ذلك ، أكاني؟ Dialogue: 0,0:04:18.45,0:04:20.04,Default,,0,0,0,,اعطني تشكل! Dialogue: 0,0:04:22.32,0:04:25.59,Default,,0,0,0,,"بوز" ، قدمي!\Nما هي الفكرة الكبيرة!؟ Dialogue: 0,0:04:25.73,0:04:27.25,Default,,0,0,0,,تسليم الفيلم! Dialogue: 0,0:04:28.56,0:04:32.12,Default,,0,0,0,,سوف اعلمك. . .للتجسس. . علي . . Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:37.60,Default,,0,0,0,,لماذا أنت-- Dialogue: 0,0:04:38.57,0:04:42.47,Default,,0,0,0,,رانما ساوتومي ، سأأتي لاحقًا ،\Nلرأسك! Dialogue: 0,0:04:42.61,0:04:46.05,Default,,0,0,0,,اكاني! مثل هذا التعبير لطيف!\Nاعطني تشكل! Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:49.94,Default,,0,0,0,,عد إلى هنا! Dialogue: 0,0:04:52.42,0:04:57.58,Default,,0,0,0,,هذا الرجل ليس مصورًا عاديًا. Dialogue: 0,0:04:57.73,0:05:00.59,Default,,0,0,0,,تحدى رانما في قتال! Dialogue: 0,0:05:00.73,0:05:02.99,Default,,0,0,0,,فلماذا يريد صورتي؟ Dialogue: 0,0:05:03.36,0:05:05.20,Default,,0,0,0,,سؤال جيد. Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:09.57,Default,,0,0,0,,W ماذا لو كان Copycat كين !؟ Dialogue: 0,0:05:09.70,0:05:13.47,Default,,0,0,0,,Copycat كين !؟\Nفي مدينتي!؟ Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:16.61,Default,,0,0,0,,"Copycat كين"؟\Nمن تكون؟ Dialogue: 0,0:05:16.74,0:05:19.91,Default,,0,0,0,,Copycat كين هو سيد\Nنسخ فنون القتال. Dialogue: 0,0:05:20.01,0:05:24.71,Default,,0,0,0,,يأخذ صورتك واستخداماتها\Nصورتك وهجماتك! Dialogue: 0,0:05:24.85,0:05:26.48,Default,,0,0,0,,كن خائفا جدا! Dialogue: 0,0:05:27.35,0:05:31.09,Default,,0,0,0,,لماذا أنت تيرن أصفر؟\Nانه مجرد بعض المقلد. Dialogue: 0,0:05:31.23,0:05:36.25,Default,,0,0,0,,ما هو مخيف حول ذلك؟\Nلقد حصلت على الكثير من وقت الفراغ ، بوب. Dialogue: 0,0:05:36.73,0:05:41.06,Default,,0,0,0,,سوف يتعلم فقط كيف مخيفة\NCopycat كين هو! Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:42.66,Default,,0,0,0,,Ranma. Dialogue: 0,0:05:52.41,0:05:53.18,Default,,0,0,0,,من هناك!؟ Dialogue: 0,0:05:57.59,0:05:58.38,Default,,0,0,0,,Ryoga؟ Dialogue: 0,0:06:00.62,0:06:02.35,Default,,0,0,0,,ما هو معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:06.03,0:06:07.19,Default,,0,0,0,,خد هذا! Dialogue: 0,0:06:15.94,0:06:17.96,Default,,0,0,0,,أنا يمكن أن تعتاد على هذه التقنية! Dialogue: 0,0:06:18.94,0:06:22.24,Default,,0,0,0,,ريوجا ، هل أكلت شيئا سيئًا؟\Nأو سمثين؟ Dialogue: 0,0:06:24.81,0:06:25.97,Default,,0,0,0,,Ryoga! Dialogue: 0,0:06:26.35,0:06:27.75,Default,,0,0,0,,انتظر لحظة-- Dialogue: 0,0:06:32.45,0:06:33.89,Default,,0,0,0,,P-الدماغ! Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:41.39,Default,,0,0,0,,أنت هذا الرجل المقلد ،\Nأليس كذلك Dialogue: 0,0:06:44.43,0:06:45.49,Default,,0,0,0,,البنغو! Dialogue: 0,0:06:45.90,0:06:49.23,Default,,0,0,0,,و- دجال مثلك\Nفاز ريوجا !؟ Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:53.57,Default,,0,0,0,,البنغو! وأنت التالي ،\Nرانما ساوتوم! Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:03.58,Default,,0,0,0,,دعنا نقوم به! Dialogue: 0,0:07:05.09,0:07:07.85,Default,,0,0,0,,سوف يأخذك إلى أسفل ،\Nتماما مثل ريوجا! Dialogue: 0,0:07:19.93,0:07:21.99,Default,,0,0,0,,بصراحة ، هذا رانما! Dialogue: 0,0:07:22.17,0:07:24.57,Default,,0,0,0,,كم من الوقت تستغرق\Nلشراء علبة عصير؟ Dialogue: 0,0:07:32.55,0:07:34.51,Default,,0,0,0,,R-Ranma! ماذا يحدث هنا؟ Dialogue: 0,0:07:34.65,0:07:38.38,Default,,0,0,0,,أكاني ، لا تدعه يخدعك!\Nانه Copycat كين! Dialogue: 0,0:07:39.15,0:07:41.99,Default,,0,0,0,,لا تحاول نسخ لي!\Nأنت الدجال! Dialogue: 0,0:07:42.12,0:07:44.11,Default,,0,0,0,,ماذا كان هذا!؟ أنت رعشة! Dialogue: 0,0:07:46.03,0:07:47.99,Default,,0,0,0,,لا استطيع ان اقول من هو الذي! Dialogue: 0,0:07:48.13,0:07:53.43,Default,,0,0,0,,كما قال السيد Saotome ، ليس فقط\Nهل Copycat كين يشبهه. . . Dialogue: 0,0:07:53.57,0:07:55.56,Default,,0,0,0,,لقد نسخ حتى رانما\Nقوة القتال! Dialogue: 0,0:07:55.70,0:07:58.57,Default,,0,0,0,,لا تعطيني ذلك!\Nوقال انه لا يمكن أبدا نسخ قوتي! Dialogue: 0,0:07:58.71,0:08:00.73,Default,,0,0,0,,كنت أذهب أن يقول الشيء نفسه! Dialogue: 0,0:08:01.21,0:08:02.73,Default,,0,0,0,,- لا تنسخني!\N- لا تنسخني! Dialogue: 0,0:08:03.24,0:08:08.01,Default,,0,0,0,,هذا سوف يثبت أنني الشيء الحقيقي!\Nالكستناء التحميص على النار المفتوحة! Dialogue: 0,0:08:08.52,0:08:10.31,Default,,0,0,0,,الكستناء التحميص على النار المفتوحة! Dialogue: 0,0:08:11.79,0:08:14.08,Default,,0,0,0,,لقد ناضلت لمعرفة\Nتقنية قبضة الكستناء! Dialogue: 0,0:08:14.22,0:08:15.38,Default,,0,0,0,,لا يمكنك فقط نسخه! Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:20.49,Default,,0,0,0,,لماذا يضحك؟ Dialogue: 0,0:08:25.67,0:08:29.50,Default,,0,0,0,,انظر ، يمكنك نسخ كل شيء\Nلكن تقنياتي. Dialogue: 0,0:08:29.64,0:08:30.53,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:08:30.67,0:08:31.90,Default,,0,0,0,,اكاني! Dialogue: 0,0:08:32.74,0:08:38.37,Default,,0,0,0,,لا يمكنني هزيمته\Nبلدي تقنية قبضة الكستناء الخاصة! Dialogue: 0,0:08:38.51,0:08:39.44,Default,,0,0,0,,اكاني! Dialogue: 0,0:08:39.58,0:08:42.34,Default,,0,0,0,,من أنت بحق السماء!؟\Nترك لي!! Dialogue: 0,0:08:46.55,0:08:47.25,Default,,0,0,0,,P-تشان! Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:53.12,Default,,0,0,0,,هذا هو أصل\NCopycat كين الرعب الحقيقي. Dialogue: 0,0:08:53.26,0:08:59.22,Default,,0,0,0,,انه لا يتعلم فقط الهجمات الخاصة بك ،\Nولكن بالضبط كيفية إلحاق الهزيمة بهم! Dialogue: 0,0:08:59.93,0:09:05.46,Default,,0,0,0,,لا حاجة للقول كيف مذلة\Nهذا يمكن أن يكون لفنان الدفاع عن النفس! Dialogue: 0,0:09:05.61,0:09:09.67,Default,,0,0,0,,لا يهم جيدا كيف يتعلم أ\Nتقنية ، يجب أن يكون التعادل. Dialogue: 0,0:09:09.81,0:09:11.64,Default,,0,0,0,,لماذا خسرت رانما؟ Dialogue: 0,0:09:11.98,0:09:13.71,Default,,0,0,0,,وهذه هي النقطة. Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:19.41,Default,,0,0,0,,سوف أضعها بصراحة. رانما ، أنت لم تكن كذلك\Nتعرض للضرب من قبل Copycat كين! Dialogue: 0,0:09:19.82,0:09:21.62,Default,,0,0,0,,لقد هزمت نفسك! Dialogue: 0,0:09:22.46,0:09:23.75,Default,,0,0,0,,نفسي؟ Dialogue: 0,0:09:35.14,0:09:39.20,Default,,0,0,0,,أنا لا أفهم ذلك.\Nكيف كنت قد فقدت له؟ Dialogue: 0,0:09:50.68,0:09:51.65,Default,,0,0,0,,مهلا! Dialogue: 0,0:09:52.32,0:09:55.62,Default,,0,0,0,,أنت تفعل بالضبط ما أفعله!\Nهل أنت كل Copycat كين !؟ Dialogue: 0,0:09:55.89,0:10:00.09,Default,,0,0,0,,لا! Copycat Ken هو عدونا ، أيضًا! Dialogue: 0,0:10:01.10,0:10:05.59,Default,,0,0,0,,Y'mean Ryoga لم تكن وحدها؟\Nفاز الرجل على كونو وموس ، أيضًا؟ Dialogue: 0,0:10:07.00,0:10:09.30,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أنسى أبدا السخط - Dialogue: 0,0:10:11.14,0:10:13.37,Default,,0,0,0,,أنا يجب أن ينتقم! Dialogue: 0,0:10:13.61,0:10:15.10,Default,,0,0,0,,قبضة البجعة البيضاء! Dialogue: 0,0:10:15.88,0:10:19.54,Default,,0,0,0,,تقنياته كلها\Nالقرد يرى القرد يفعل! Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:24.08,Default,,0,0,0,,لم تتعلم Breakin 'Point\Nبواسطة copyin 'الغول القديم؟ Dialogue: 0,0:10:24.22,0:10:26.08,Default,,0,0,0,,- كريتين!\N- كرر ذلك! Dialogue: 0,0:10:26.29,0:10:27.98,Default,,0,0,0,,السلام أيها السادة. Dialogue: 0,0:10:28.26,0:10:31.71,Default,,0,0,0,,اسمح بتاتواكي كونو بكلمة واحدة. Dialogue: 0,0:10:32.23,0:10:34.79,Default,,0,0,0,,لدينا سوى هدف واحد.\Nلكن عدو واحد. Dialogue: 0,0:10:34.93,0:10:40.76,Default,,0,0,0,,يجب أن نضع الخلافات جانبا ،\Nوتدريب كما لم ندرب أبدا! Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:43.06,Default,,0,0,0,,هذا يناسبني. Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:46.33,Default,,0,0,0,,المزيد من المعارضين تجعل التدريب أسهل. Dialogue: 0,0:10:46.47,0:10:48.74,Default,,0,0,0,,سوف أعترف بهذه النقطة\Nفي الوقت الحالي. Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:53.85,Default,,0,0,0,,معا نقف! مع الأصدقاء\Nمثل هؤلاء ليس لدينا أعداء! Dialogue: 0,0:10:56.38,0:10:59.01,Default,,0,0,0,,لدي شعور سيء حول هذا الموضوع. Dialogue: 0,0:10:59.39,0:11:04.15,Default,,0,0,0,,لا وقت نضيعه! العثور على شريك ،\Nودع التدريب يبدأ! Dialogue: 0,0:11:10.50,0:11:11.19,Default,,0,0,0,,ها أنا آتية! Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:17.70,Default,,0,0,0,,الشحنة! Dialogue: 0,0:11:17.84,0:11:19.57,Default,,0,0,0,,انا آتي! Dialogue: 0,0:11:23.78,0:11:25.87,Default,,0,0,0,,أنت رعشة! أنت الآن فعلت ذلك! Dialogue: 0,0:11:26.01,0:11:27.98,Default,,0,0,0,,الأمر لم ينته حتى انتهى! Dialogue: 0,0:11:28.15,0:11:30.41,Default,,0,0,0,,قف ولا يزال! Dialogue: 0,0:11:30.55,0:11:32.08,Default,,0,0,0,,- وأنت أيضا. . .\N- ماذا!؟ Dialogue: 0,0:11:32.22,0:11:33.62,Default,,0,0,0,,خد هذا! Dialogue: 0,0:11:36.79,0:11:39.35,Default,,0,0,0,,لماذا أنت. . .quack الرأس !!! Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:45.13,Default,,0,0,0,,لا يجوز لك استخدام Tatewaki Kuno\Nكما ممسحة! Dialogue: 0,0:11:45.53,0:11:47.59,Default,,0,0,0,,خد هذا!\Nو هذا! Dialogue: 0,0:11:47.83,0:11:50.03,Default,,0,0,0,,ليس هناك مساعدة "هؤلاء الرجال-- Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.91,Default,,0,0,0,,إنه مجرد خدش!\Nأنا لست لأسفل حتى الآن! Dialogue: 0,0:11:54.04,0:11:56.27,Default,,0,0,0,,هذا يكفي-- Dialogue: 0,0:11:56.61,0:11:58.34,Default,,0,0,0,,لماذا أنت! Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:01.24,Default,,0,0,0,,قصها بالفعل! Dialogue: 0,0:12:02.78,0:12:03.84,Default,,0,0,0,,الحمقى! Dialogue: 0,0:12:04.75,0:12:05.41,Default,,0,0,0,,أنت! Dialogue: 0,0:12:05.85,0:12:07.25,Default,,0,0,0,,حارب مثل الرجال! Dialogue: 0,0:12:08.29,0:12:11.49,Default,,0,0,0,,لا يوجد شخص واحد يمكنه مهاجمة ميدان 'n' fair! Dialogue: 0,0:12:11.63,0:12:14.62,Default,,0,0,0,,إذا كنت تريد معركة حقيقية ، فقد حصلت عليها! Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:36.14,Default,,0,0,0,,إنني جائع أنا جوعان! Dialogue: 0,0:12:36.28,0:12:38.01,Default,,0,0,0,,الموت جوعا! Dialogue: 0,0:12:38.15,0:12:40.21,Default,,0,0,0,,مجرد لقمة واحدة من الطعام! Dialogue: 0,0:12:47.83,0:12:49.69,Default,,0,0,0,,شيء طبخ '! Dialogue: 0,0:12:57.00,0:13:00.46,Default,,0,0,0,,بعد التدريب القاسي ،\Nرائحة شريحة لحم مشوية. . . Dialogue: 0,0:13:00.61,0:13:03.34,Default,,0,0,0,,يدفعني إلى نشوة التوقع! Dialogue: 0,0:13:04.78,0:13:07.94,Default,,0,0,0,,Upperclassman Kuno ،\Nشكرا على الدعوة! Dialogue: 0,0:13:09.38,0:13:10.78,Default,,0,0,0,,- ماذا تود ان تفعل. . .\N- من اجل!؟ Dialogue: 0,0:13:11.99,0:13:14.22,Default,,0,0,0,,كم من الوقت للمشاركة في هذا repast ،\Nلكن جثث المتوحشين. . . Dialogue: 0,0:13:14.35,0:13:18.48,Default,,0,0,0,,لا يمكن أبدا تحمل مثل هذه الأذواق\Nكما شاتوبريان '29. Dialogue: 0,0:13:18.89,0:13:24.85,Default,,0,0,0,,سوف تنفجر معدتك\Nمما يجعلك غير قادر على الصاري. Dialogue: 0,0:13:26.90,0:13:28.96,Default,,0,0,0,,قلت كنا أصدقاء! Dialogue: 0,0:13:29.10,0:13:31.73,Default,,0,0,0,,- أنت كريتي!\N- فكرت أفضل منك! Dialogue: 0,0:13:32.41,0:13:35.86,Default,,0,0,0,,لسوء الحظ لم أستطع أبدا\Nتغرق في أعماق الغذائية الخاصة بك. Dialogue: 0,0:13:36.01,0:13:38.67,Default,,0,0,0,,النظر في هذه الهدية. Dialogue: 0,0:13:38.81,0:13:39.71,Default,,0,0,0,,لا شكرا! Dialogue: 0,0:13:40.45,0:13:42.44,Default,,0,0,0,,Treatin 'لنا مثل الكلاب-- Dialogue: 0,0:13:44.05,0:13:46.88,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن تذهب يا رفاق منخفضة؟ Dialogue: 0,0:13:48.96,0:13:50.12,Default,,0,0,0,,بالطبع القادم! Dialogue: 0,0:13:50.26,0:13:51.81,Default,,0,0,0,,يابس على السلطة! Dialogue: 0,0:13:51.96,0:13:53.39,Default,,0,0,0,,- الخنازير!\N- إنه لي! Dialogue: 0,0:13:53.53,0:13:54.32,Default,,0,0,0,,وقف إطلاق! Dialogue: 0,0:13:54.46,0:13:56.09,Default,,0,0,0,,حفظ بعض بالنسبة لي! Dialogue: 0,0:13:59.43,0:14:00.46,Default,,0,0,0,,هذا ملكي! Dialogue: 0,0:14:02.07,0:14:03.00,Default,,0,0,0,,الكف! Dialogue: 0,0:14:03.14,0:14:07.00,Default,,0,0,0,,- اشعر بالغضب من الازدراء بالطعام!\N- أنا أحب شريحة لحم! Dialogue: 0,0:14:07.14,0:14:09.01,Default,,0,0,0,,لا تأكل كل شيء! Dialogue: 0,0:14:09.14,0:14:11.91,Default,,0,0,0,,- 'تيس طعامي!\N- ليغو! Dialogue: 0,0:14:14.58,0:14:16.31,Default,,0,0,0,,إنه ذلك الرجل العجوز القذر مرة أخرى! Dialogue: 0,0:14:16.68,0:14:18.31,Default,,0,0,0,,شخص ما قبض عليه! Dialogue: 0,0:14:19.65,0:14:20.98,Default,,0,0,0,,سنو وايت! Dialogue: 0,0:14:21.99,0:14:22.96,Default,,0,0,0,,الستائر لي! Dialogue: 0,0:14:24.19,0:14:26.72,Default,,0,0,0,,- الستائر لي!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.33,Default,,0,0,0,,W-ما هو؟ Dialogue: 0,0:14:32.10,0:14:35.97,Default,,0,0,0,,- أنا أرى! أنت مقلوب كين!\N- البنغو! Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:39.47,Default,,0,0,0,,لديك الشجاعة تحاول\Nلتقليد هابوساي! Dialogue: 0,0:14:41.81,0:14:43.07,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:14:43.21,0:14:45.14,Default,,0,0,0,,هناك نوعان من المنحرفين! Dialogue: 0,0:14:45.28,0:14:46.80,Default,,0,0,0,,نعم ، ولكن أي واحد هو الأصلي؟ Dialogue: 0,0:14:47.81,0:14:50.04,Default,,0,0,0,,أنت لست سيئا. Dialogue: 0,0:14:50.58,0:14:52.05,Default,,0,0,0,,جرب هذه؟\Nحسنا؟ حسنا؟ Dialogue: 0,0:14:52.19,0:14:54.68,Default,,0,0,0,,حسنا؟ حسنا؟\Nحسنا؟ حسنا؟ حسنا؟ Dialogue: 0,0:14:54.82,0:14:57.55,Default,,0,0,0,,حسنا؟ حسنا؟ حسنا؟\Nحسنا؟ حسنا؟ Wel-- Dialogue: 0,0:14:58.73,0:15:00.12,Default,,0,0,0,,تصرف نفسك! Dialogue: 0,0:15:00.46,0:15:03.45,Default,,0,0,0,,إنه هو. انه يتظاهر انه لي\Nويسخر مني! Dialogue: 0,0:15:03.60,0:15:06.39,Default,,0,0,0,,اذا انت الان\Nانتحال شخصية هابوساي؟ Dialogue: 0,0:15:06.67,0:15:09.36,Default,,0,0,0,,فقط دعني أبكي في Dialogue: 0,0:15:10.60,0:15:12.83,Default,,0,0,0,,يجف ويموت! Dialogue: 0,0:15:13.17,0:15:16.57,Default,,0,0,0,,مجنون!\Nالآن أنت جعلت Akane غاضب مني! Dialogue: 0,0:15:16.71,0:15:18.64,Default,,0,0,0,,الآن خذ المدرسة التأسيسية\Nأي شيء يذهب فنون القتال. . . Dialogue: 0,0:15:18.78,0:15:20.80,Default,,0,0,0,,انفجار هابو النار! Dialogue: 0,0:15:29.06,0:15:31.22,Default,,0,0,0,,أنت جيد جدا ، كيككاتن كين. Dialogue: 0,0:15:31.66,0:15:33.75,Default,,0,0,0,,ولكن يمكنك أن تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:15:39.63,0:15:41.76,Default,,0,0,0,,مراقبة الخطوط والحجم ،\Nزينة! Dialogue: 0,0:15:41.90,0:15:43.84,Default,,0,0,0,,هذا هو الواقعية الفائقة في سراويل الدخان. Dialogue: 0,0:15:43.97,0:15:49.10,Default,,0,0,0,,لا يهم جيدا كيف كنت تقلد ،\Nهذه التقنية هي خارجك. Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:53.44,Default,,0,0,0,,أنا لا أستحق! Dialogue: 0,0:15:54.21,0:15:58.17,Default,,0,0,0,,أنا أعرف الكثير من التقنيات\Nلرجل واحد لتقليد. Dialogue: 0,0:15:58.52,0:16:01.11,Default,,0,0,0,,أرجوك اجعلني تلميذك! Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:03.81,Default,,0,0,0,,ثم اتبع فقط قيادتي. Dialogue: 0,0:16:03.99,0:16:05.12,Default,,0,0,0,,نعم سيدي! Dialogue: 0,0:16:09.56,0:16:10.62,Default,,0,0,0,,الحصول على وتا هنا! Dialogue: 0,0:16:17.07,0:16:20.40,Default,,0,0,0,,قاسمي! قاسمي! Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:23.51,Default,,0,0,0,,Nabiki! Nabiki! Dialogue: 0,0:16:24.51,0:16:27.84,Default,,0,0,0,,يا أبي! السيد ساوتوم!\Nقم بعمل ما ! Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:30.41,Default,,0,0,0,,"لا تزعج المرضى". Dialogue: 0,0:16:28.05,0:16:29.61,Default,,0,0,0,,أشعر بالإغماء Dialogue: 0,0:16:37.42,0:16:38.58,Default,,0,0,0,,Ranma. Dialogue: 0,0:16:44.83,0:16:48.67,Default,,0,0,0,,انت يجب ان تكون kiddin '!\Nلا ليس تدريب جيد مع هؤلاء الرجال! Dialogue: 0,0:16:49.20,0:16:51.64,Default,,0,0,0,,- أفطاري--\N- إنه لي! Dialogue: 0,0:16:51.80,0:16:54.10,Default,,0,0,0,,سوف أشتريه! Dialogue: 0,0:16:54.67,0:16:56.77,Default,,0,0,0,,إنه طعامي! Dialogue: 0,0:16:57.21,0:17:00.54,Default,,0,0,0,,أنت الهزات!\Nأتمنى لكم جميعا يتضورون جوعا! Dialogue: 0,0:17:03.75,0:17:04.81,Default,,0,0,0,,انا في البيت! Dialogue: 0,0:17:09.09,0:17:09.95,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:17:10.86,0:17:13.22,Default,,0,0,0,,أنا سعيد جدًا لأنك عدت إلي! Dialogue: 0,0:17:13.36,0:17:15.88,Default,,0,0,0,,- هذه ليست المرة--\N- رانما! Dialogue: 0,0:17:16.46,0:17:17.29,Default,,0,0,0,,A-Akane-- Dialogue: 0,0:17:17.66,0:17:18.76,Default,,0,0,0,,تي ثم أنت-- Dialogue: 0,0:17:24.07,0:17:25.80,Default,,0,0,0,,أنت مقلوب كين! Dialogue: 0,0:17:27.21,0:17:30.61,Default,,0,0,0,,البنغو! لم تفكر\Nيمكنني انتحال شخصية فتاة؟ Dialogue: 0,0:17:33.88,0:17:36.68,Default,,0,0,0,,Ranma! استخدام التدريب الجديد الخاص بك! Dialogue: 0,0:17:37.38,0:17:41.08,Default,,0,0,0,,لقد أمضينا الكثير من الوقت في المعركة ،\Nنسينا التدريب! Dialogue: 0,0:17:44.56,0:17:47.62,Default,,0,0,0,,- اعتقدت أنك هربت للتو!\N- ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:48.13,0:17:54.29,Default,,0,0,0,,يوم أركض من دجال ،\Nسوف أتخلى عن اسمي الخاص! Dialogue: 0,0:17:57.70,0:17:58.29,Default,,0,0,0,,أنت رعشة! Dialogue: 0,0:17:59.31,0:18:00.93,Default,,0,0,0,,ساعده تدريبه! Dialogue: 0,0:18:01.61,0:18:04.80,Default,,0,0,0,,اعتقدت انه كان مجرد fightin ،\Nلكنه كان trainin 'كنت بحاجة! Dialogue: 0,0:18:04.94,0:18:06.67,Default,,0,0,0,,أريد أن تستسلم ، Copycat كين؟ Dialogue: 0,0:18:06.95,0:18:08.68,Default,,0,0,0,,أنا مجرد startin! Dialogue: 0,0:18:09.15,0:18:10.34,Default,,0,0,0,,تحول! Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:13.71,Default,,0,0,0,,نقطة الانهيار! Dialogue: 0,0:18:18.06,0:18:19.42,Default,,0,0,0,,بعد ذلك ، سأفعل هذا الرجل! Dialogue: 0,0:18:23.23,0:18:24.72,Default,,0,0,0,,قبضة البجعة البيضاء! Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:29.73,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم ،\Nاستعد للموت! Dialogue: 0,0:18:33.64,0:18:35.66,Default,,0,0,0,,شكرا ل bein 'كونو.\Nانه سهل. Dialogue: 0,0:18:37.01,0:18:40.04,Default,,0,0,0,,أنا لست مهزوما!\Nوماذا عن هذا!؟ Dialogue: 0,0:18:43.32,0:18:45.38,Default,,0,0,0,,لا يمكنك الفوز على سيدك! Dialogue: 0,0:18:45.69,0:18:47.88,Default,,0,0,0,,كيف تتحول إلى\Nكل هؤلاء الناس؟ Dialogue: 0,0:18:48.02,0:18:48.88,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:18:49.02,0:18:49.99,Default,,0,0,0,,ماء! Dialogue: 0,0:18:52.89,0:18:55.12,Default,,0,0,0,,أنت فقط مثله! Dialogue: 0,0:18:55.26,0:18:57.56,Default,,0,0,0,,لم أستطع التحكم بنفسي. Dialogue: 0,0:18:57.73,0:19:00.16,Default,,0,0,0,,يديك ، أنت تزحف! Dialogue: 0,0:19:01.13,0:19:03.63,Default,,0,0,0,,كيف تجرؤ على الإضراب\Nرجل مسن صغير !؟ Dialogue: 0,0:19:06.51,0:19:07.91,Default,,0,0,0,,انفجار هابو النار! Dialogue: 0,0:19:12.68,0:19:15.27,Default,,0,0,0,,الجيز ، أنت غريب قليلا! Dialogue: 0,0:19:15.85,0:19:16.51,Default,,0,0,0,,الآن-- Dialogue: 0,0:19:18.55,0:19:20.54,Default,,0,0,0,,حصلت على قبضة الكستناء أيضًا. Dialogue: 0,0:19:20.69,0:19:24.14,Default,,0,0,0,,وأنت تعرف فقط كيف\Nخطير يمكن أن يكون. Dialogue: 0,0:19:24.89,0:19:26.62,Default,,0,0,0,,يا رجل! Dialogue: 0,0:19:27.56,0:19:33.36,Default,,0,0,0,,أنت لم تهزم من قبل Copycat Ken!\Nلقد هزمت نفسك! Dialogue: 0,0:19:34.00,0:19:35.19,Default,,0,0,0,,إنه على حق! Dialogue: 0,0:19:35.33,0:19:38.30,Default,,0,0,0,,أنا دائما مندهش عندما\Nيقول شيء مفيد. Dialogue: 0,0:19:38.57,0:19:41.77,Default,,0,0,0,,ما هو الصمود؟\Nإذا كنت لا تريد القتال ، سأبدأ ذلك! Dialogue: 0,0:19:44.91,0:19:45.94,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:19:46.88,0:19:49.61,Default,,0,0,0,,الخطأ الذي ارتكبته كان\Nالتقليل منه. Dialogue: 0,0:19:51.02,0:19:54.28,Default,,0,0,0,,ما يهم؟\Nأليس سيحاول ضربني؟ Dialogue: 0,0:19:57.92,0:19:59.36,Default,,0,0,0,,Runnin بعيدا؟ Dialogue: 0,0:20:03.76,0:20:04.79,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:20:05.26,0:20:09.00,Default,,0,0,0,,قبضة الكستناء أكثر\Nمن مجرد السرعة والقوة. . . Dialogue: 0,0:20:09.14,0:20:12.16,Default,,0,0,0,,انها أيضا كمية الروح\Nكنت وضعت فيه! Dialogue: 0,0:20:13.71,0:20:19.30,Default,,0,0,0,,حتى هنا الكستناء الحقيقي\Nالتحميص على النار المفتوحة! Dialogue: 0,0:20:33.66,0:20:35.15,Default,,0,0,0,,أحسنت يا رانما! Dialogue: 0,0:20:35.29,0:20:38.06,Default,,0,0,0,,ذلك لأنك تجاهل\N"النفس" وأصبح الهجوم. . . Dialogue: 0,0:20:38.20,0:20:40.86,Default,,0,0,0,,كنت قادرا على\Nأعتبر إلى آفاق جديدة! Dialogue: 0,0:20:41.17,0:20:45.60,Default,,0,0,0,,هذا يظهر فقط أن نسخة نسخة!\Nلا شيء يطابق الشيء الحقيقي !! Dialogue: 0,0:20:45.74,0:20:47.21,Default,,0,0,0,,هذا لدينا رانما! Dialogue: 0,0:20:47.34,0:20:49.54,Default,,0,0,0,,مجرد تدريب الصعب "! Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:54.81,Default,,0,0,0,,انه من المبكر بعض الشيء للاحتفال! Dialogue: 0,0:20:55.25,0:20:57.74,Default,,0,0,0,,Whatta الآفات!\Nلا استقال من أي وقت مضى !؟ Dialogue: 0,0:20:58.58,0:21:02.15,Default,,0,0,0,,إليك الأكثر رعبا\Nخدعة تقليد حتى الآن! Dialogue: 0,0:21:07.86,0:21:09.45,Default,,0,0,0,,تي هذا رائع! Dialogue: 0,0:21:11.10,0:21:13.93,Default,,0,0,0,,أفترض أن بإمكاني الإدلاء "بتصريحات" بشأنها. Dialogue: 0,0:21:19.81,0:21:21.60,Default,,0,0,0,,قد يطرق نفسه قبل أن أتمكن.