1
00:01:32,290 --> 00:01:35,690
Ranma! أنت أبدا
الحصول على هذا المخطط!

2
00:01:35,820 --> 00:01:38,380
لن تكون قويًا أبدًا!

3
00:01:44,870 --> 00:01:48,230
هيا ، لا تدع ذلك يحصل لك.
ابتهج.

4
00:01:48,370 --> 00:01:50,100
R-Ranma.

5
00:01:50,610 --> 00:01:52,370
اضبط نفسك!

6
00:01:54,580 --> 00:01:55,940
R-Ranma؟

7
00:01:58,310 --> 00:01:59,510
Ranma العسل!

8
00:01:59,850 --> 00:02:02,010
غبي! المفاجئة للخروج منه!

9
00:02:03,390 --> 00:02:05,650
استقال tryin 'ليهتف لي.

10
00:02:06,920 --> 00:02:08,180
Ranma--!

11
00:02:11,930 --> 00:02:16,260
الآب! مريع!
لقد ولت رانما والسيد ساوتومي!

12
00:02:18,830 --> 00:02:22,630
يبدو أنهم غادروا الليلة الماضية.

13
00:02:22,870 --> 00:02:23,700
لماذا ا؟!

14
00:02:23,840 --> 00:02:27,430
رانما لا تستطيع تولي المدرسة
إذا كان ضعيفا. ربما هذا السبب.

15
00:02:27,580 --> 00:02:31,540
- آه ، المأساة!
- هذا ليس صحيحا!

16
00:02:33,050 --> 00:02:37,880
رانما لن يهرب من
اى شى! هل هو يا أبي ؟!

17
00:03:02,140 --> 00:03:03,840
هل رانما ساوتوم غائبة؟

18
00:03:04,650 --> 00:03:06,310
هكذا يوكيو يا سيدي!

19
00:03:08,320 --> 00:03:10,290
Ukyo خارج ، أيضا؟

20
00:03:11,100 --> 00:03:14,030
Ucchan في Okonomiyaki
تخدم حاليا في موقعنا الجديد

21
00:03:15,960 --> 00:03:20,990
"بلد موكسا ،
يوموجي خانق ، مؤقتا. "

22
00:03:23,730 --> 00:03:27,220
أنه لابد أن يكون. وUkyo
ذهب مع رانما.

23
00:03:27,670 --> 00:03:29,730
ما هو الخطأ في رانما ، على أي حال؟

24
00:03:29,870 --> 00:03:34,000
لم يقل لي كلمة أبدا ،
لكنه أخذ Ukyo جنبا إلى جنب!

25
00:03:44,390 --> 00:03:47,220
إنه حار. Heavy--!

26
00:03:47,360 --> 00:03:50,290
تحملها ، إذا كنت تريد
لاستعادة قوتك

27
00:03:51,560 --> 00:03:53,620
موكا من يوموجي خانق
لديه الطاقة الحرارية الأرضية. . .

28
00:03:53,760 --> 00:03:58,720
مع نفس الفعالية كما
يحرق موكسا في علاج الأمراض.

29
00:03:59,030 --> 00:03:59,930
خصوصا ل--

30
00:04:00,200 --> 00:04:01,860
قرد lumbago.

31
00:04:02,070 --> 00:04:03,700
تحمل التواء.

32
00:04:03,840 --> 00:04:05,200
الغزلان تشارلي الحصان.

33
00:04:05,340 --> 00:04:08,430
والثآليل السمكية.

34
00:04:08,580 --> 00:04:10,700
هل أبدو مثل سمكة ؟!

35
00:04:15,480 --> 00:04:17,950
لم ينجح!

36
00:04:20,320 --> 00:04:22,220
لذلك كان مضيعة للوقت؟

37
00:04:24,360 --> 00:04:29,230
قد يتعين علينا الحصول على المخطط
بعيدا عن ماجستير Happosai. . .

38
00:04:29,360 --> 00:04:33,100
ومعرفة بقعة انعكاس ل
قوة مقلع moxa علاج.

39
00:04:36,540 --> 00:04:39,060
ولكن ليس أنت هنا ل
لا يمكنك أن تفعل ذلك؟

40
00:04:39,370 --> 00:04:41,740
هناك طريقة. واحد فقط.

41
00:04:41,880 --> 00:04:43,340
هل هذا صحيح يا بوب ؟!

42
00:04:44,080 --> 00:04:45,880
أخبرنى! الآن!

43
00:04:46,150 --> 00:04:50,140
رانما ، الحيلة صعبة
ومؤلمة جدا.

44
00:04:50,290 --> 00:04:53,120
سأحاول كل ما يتطلبه الأمر
لهزيمة هذا رأ 'ليخ!

45
00:04:56,490 --> 00:04:59,020
حسنًا ، سوف أدرس
لك.

46
00:04:59,160 --> 00:05:01,690
أسلوبي Saotome من
قتال عشوائي -!

47
00:05:01,930 --> 00:05:03,360
حركة النمر الساقطة!

48
00:05:04,170 --> 00:05:05,860
حركة النمر الساقطة -؟

49
00:05:06,270 --> 00:05:09,330
- افترض الموقف!
- مثله؟

50
00:05:10,010 --> 00:05:11,840
الأيدي على الأرض!

51
00:05:12,470 --> 00:05:14,700
واجه العدو و--!

52
00:05:16,510 --> 00:05:19,350
انا اسف انا اسف انا اسف
أنا آسف أنا آسف!

53
00:05:19,550 --> 00:05:21,040
أنا آسف!!

54
00:05:21,980 --> 00:05:27,350
لقد تعلمت هذه الخطوة من النمر
التي سقطت من الهاوية.

55
00:05:27,520 --> 00:05:30,790
هذا مجرد اسم يتوهم
للتآكل!

56
00:05:33,060 --> 00:05:34,120
كولونيا!

57
00:05:34,260 --> 00:05:36,860
تواجه مشاكل ، الابن في القانون؟

58
00:05:39,640 --> 00:05:42,130
هذا okonomiyaki هو
لذيذ فقط!

59
00:05:42,270 --> 00:05:44,600
- فعلا؟
- Whaddya تريد؟!

60
00:05:44,870 --> 00:05:46,900
أنا أحب حفيدتي ،
شامبو.

61
00:05:47,040 --> 00:05:51,240
لا يمكنني السماح هابوساي
لجعل خطيبها ضعيفا.

62
00:05:51,650 --> 00:05:55,880
لذلك تابعت لك هنا ،
ابنه قانونيا.

63
00:05:56,080 --> 00:05:58,420
يجب عليك حفظ الطاقة الخاصة بك.

64
00:05:58,550 --> 00:06:02,720
سأستعيد قوتي
دون مساعدتكم!

65
00:06:04,060 --> 00:06:07,720
مع الحيل مثل
"حركة النمر الساقطة"؟

66
00:06:07,900 --> 00:06:11,960
هاو ، هاو! يا لها من ضحكة!

67
00:06:14,300 --> 00:06:19,210
لكن ضعف مثل ما تستطيع
تعلم المهارة المثلى.

68
00:06:20,180 --> 00:06:21,440
انها ال. . .

69
00:06:21,840 --> 00:06:24,110
انفجار السماء من التنين!

70
00:06:26,080 --> 00:06:28,240
انفجار السماء من التنين؟

71
00:06:28,380 --> 00:06:33,720
هذا يبدو بنفس القوة
كما تحرك النمر الساقطة.

72
00:06:34,960 --> 00:06:39,890
آمل أن الفكرة ليست من
تنين سقط على الأرض؟!

73
00:06:41,230 --> 00:06:43,030
تريد أن تجرب ذلك؟

74
00:06:43,170 --> 00:06:45,600
ثلاثة منكم ، الهجوم
لي في كل مرة!

75
00:06:48,970 --> 00:06:50,100
انها مجرد المقبلة.

76
00:06:51,170 --> 00:06:52,470
Ranma--

77
00:06:53,080 --> 00:06:54,130
هاه ؟!

78
00:06:59,510 --> 00:07:00,380
Wha--؟

79
00:07:03,550 --> 00:07:04,640
Ranma!

80
00:07:06,250 --> 00:07:07,410
Ranma!

81
00:07:08,020 --> 00:07:10,920
انفجار السماء من التنين!
إنه رائع!

82
00:07:11,160 --> 00:07:14,030
انا استطيع الفوز! يمكنني الهزيمة
رأ 'هابوساي !!

83
00:07:15,860 --> 00:07:17,730
سوف أتقنه في ثلاثة أيام!

84
00:07:22,240 --> 00:07:24,300
لم يرني!

85
00:07:26,110 --> 00:07:29,240
حسنا ، لا مانع. على الأقل
يبدو سعيدا.

86
00:07:29,380 --> 00:07:32,250
لنأكل! سوف نتدرب
بعد ذلك!

87
00:07:34,650 --> 00:07:35,740
يوموجي خانق؟

88
00:07:36,450 --> 00:07:40,910
انها ليست هنا. إنه على
الجانب الآخر من الجبل.

89
00:07:50,200 --> 00:07:53,630
انا ذاهب الى يوموجي خانق ل
ابحث عن رانما! أن تكون جيدة ، ف تشان!

90
00:07:57,140 --> 00:07:58,270
Akane--.

91
00:08:01,780 --> 00:08:02,800
يم!

92
00:08:02,940 --> 00:08:06,310
تكون ممتنة أن أحضرت
Ukyo لطهي الطعام بالنسبة لنا.

93
00:08:06,450 --> 00:08:08,140
أنا أنا!

94
00:08:08,380 --> 00:08:12,440
إذا اضطررت إلى أكل أكاني فظيعة
الطبخ أثناء التدريب -

95
00:08:12,590 --> 00:08:16,220
- قبل المعركة الكبيرة -
- حق! أموت من عسر الهضم!

96
00:08:21,800 --> 00:08:24,820
وأعتقد أنني كنت
قلق بشأنك!

97
00:08:26,330 --> 00:08:27,820
سقط النمر التحرك!

98
00:08:28,940 --> 00:08:31,840
هذا مفيد جدا ،
إذا سألتني.

99
00:08:35,740 --> 00:08:40,180
ماذا صنعت من السماء
انفجار التنين ، صهر؟

100
00:08:41,450 --> 00:08:42,680
في ذلك الوقت. . .

101
00:08:43,390 --> 00:08:46,010
كما انتقلنا تدريجيا في لك. . .

102
00:08:46,520 --> 00:08:49,350
لقد تم جذبنا إلى مكان واحد.

103
00:08:49,490 --> 00:08:52,260
ثم أطلق العنان لضربة واحدة!

104
00:08:58,870 --> 00:09:00,990
خطوات الطائر التنين. . .

105
00:09:07,210 --> 00:09:08,540
تشكيل دوامة!

106
00:09:08,680 --> 00:09:13,240
هذا هو ابني في القانون! بعد واحد فقط
تجربة ، أنت تعرف.

107
00:09:14,420 --> 00:09:15,540
تماما كما كنت خمنت. . .

108
00:09:15,680 --> 00:09:20,350
التنين الطائر يسحب
العدو في دوامة.

109
00:09:21,220 --> 00:09:24,750
قد أكون ضعيفًا ، لكن
ما زلت حصلت على سرعتي.

110
00:09:29,000 --> 00:09:31,470
دعهم يهاجمون
لكنهم يريدون.

111
00:09:31,970 --> 00:09:35,660
اقوى عدو
أكبر قوة مدمرة.

112
00:09:35,800 --> 00:09:39,140
تذكر ، صهر ،
التحرك في هذا المسار الحلزوني.

113
00:09:39,270 --> 00:09:44,270
لا تفوت خطوة على الإطلاق.
خطوة الى بعض الجير الآن.

114
00:09:47,480 --> 00:09:52,320
لا تنسى. لا يستريح
حتى تتقن دوامة.

115
00:09:52,450 --> 00:09:55,250
المفتاح هو الاحتفاظ
رباطة جأشك

116
00:09:55,690 --> 00:09:56,620
انا اسمعك

117
00:09:56,790 --> 00:09:58,620
حسن! ابدأ!

118
00:10:00,460 --> 00:10:01,930
لقد جئت هنا ، رانما!

119
00:10:03,800 --> 00:10:06,930
سامحني يا رانما!
ذلك لأنني أهتم!

120
00:10:10,040 --> 00:10:13,130
سبع سنوات من العمر!
الوقت الذي تبلل السرير!

121
00:10:14,640 --> 00:10:16,940
Whatcha تفعل "مع هذا؟!

122
00:10:17,910 --> 00:10:19,140
ها ، ها!

123
00:10:19,280 --> 00:10:19,980
غيمي that--!

124
00:10:20,350 --> 00:10:23,510
صور الإحراج 2!
آخر المستجدات--!

125
00:10:24,020 --> 00:10:26,950
Yaaa!

126
00:10:27,090 --> 00:10:31,250
مجنون! Whaddya tryin 'أن تفعل؟!

127
00:10:33,160 --> 00:10:34,560
حيث هيك هو يوموجي خانق؟

128
00:10:34,700 --> 00:10:38,260
مجنون! فقط انظر
في آثار أقدامك!

129
00:10:38,700 --> 00:10:41,130
إنها فوضى وليست دوامة!

130
00:10:41,570 --> 00:10:43,440
لا تسمح لنفسك أبدًا
أن تشعر بالعار!

131
00:10:43,570 --> 00:10:47,770
أو الغضب! أو الإثارة!
تلقيت ذلك؟

132
00:10:47,910 --> 00:10:51,140
سر انفجار السماء
من التنين هو رباطة جأش كاملة.

133
00:10:51,280 --> 00:10:55,150
وهي ، يجب أن قلبك
تصبح الجليد!

134
00:10:55,550 --> 00:10:57,680
قلب الجليد؟

135
00:10:58,790 --> 00:11:01,590
إلا إذا كنت تتبع دوامة
بقلب الجليد. . .

136
00:11:01,720 --> 00:11:04,890
لن تتقن أبدا
انفجار السماء من التنين!

137
00:11:05,590 --> 00:11:06,890
أنا أفهم.

138
00:11:07,400 --> 00:11:08,730
أنا أفهم الآن!

139
00:11:08,860 --> 00:11:12,890
اذا كان هذا ما يتطلبه الامر،
سوف أحمل أي إحراج!

140
00:11:13,070 --> 00:11:15,160
- رانما!
- رانما العسل!

141
00:11:15,870 --> 00:11:19,570
هذا هو ولدي!
سوف أدفعك إلى حافة الهاوية!

142
00:11:19,740 --> 00:11:22,470
فقط انتظر ، فقط انتظر!

143
00:11:23,780 --> 00:11:25,470
الليلة الماضية ، قال رانما
في نومه:

144
00:11:25,710 --> 00:11:28,710
"أكاني ، أنا أحبك!"

145
00:11:29,550 --> 00:11:30,980
هذا كذب!

146
00:11:31,150 --> 00:11:32,640
أنت تكذب ، أنت تكذب ، أنت تكذب!

147
00:11:32,820 --> 00:11:34,720
ابنه قانونيا! الحفاظ
رباطة جأشكم!

148
00:11:34,860 --> 00:11:36,620
"أكاني ، أنا أحبك!"

149
00:11:36,760 --> 00:11:40,660
انت تكذب! هذا كذب! كاذب!

150
00:11:40,860 --> 00:11:43,020
حسنًا ، إذن أنت تكرهني ، هاه؟

151
00:11:43,160 --> 00:11:45,000
ماذا عني؟!

152
00:11:45,130 --> 00:11:48,400
- "احبك احبك!"
- لا ، أنا لا!

153
00:11:48,540 --> 00:11:51,510
أعتقد أنني جئت كل هذا
الطريق بالنسبة لك -!

154
00:11:51,640 --> 00:11:54,800
- هذا يجعلني تبدو سيئة!
- "أحبك!"

155
00:11:54,940 --> 00:11:56,500
هذا كذب!

156
00:12:02,550 --> 00:12:04,020
نجاح!

157
00:12:05,550 --> 00:12:07,380
دوامة مثالية!

158
00:12:07,520 --> 00:12:10,250
لقد مرت المستوى الأول. . .

159
00:12:10,430 --> 00:12:12,520
لكن المشكلة هي الجزء التالي.

160
00:12:12,660 --> 00:12:16,390
- سأفعل أي شيء!
- ليس انت.

161
00:12:16,770 --> 00:12:19,230
انها انت الفتيات. ابتعد أو ارحل.

162
00:12:19,370 --> 00:12:22,800
- لا يزال يمكنني المساعدة!
- إذا هل بإمكاني!

163
00:12:22,940 --> 00:12:26,870
لا ، لا أحد منكم لديه
القلب لايذاء رانما.

164
00:12:28,440 --> 00:12:32,070
ورانما ، حتى لو كنت تتقن
انفجار السماء من التنين. . .

165
00:12:32,210 --> 00:12:34,310
لن تستخدمه
ضد فتاة.

166
00:12:34,450 --> 00:12:35,810
أعتقد لا--

167
00:12:36,580 --> 00:12:40,180
هذا لن يفعل.
تحتاج إلى خصم. . .

168
00:12:40,360 --> 00:12:44,290
الذي لا يخاف أن يقتلك ،
والعكس صحيح.

169
00:12:44,460 --> 00:12:45,820
انا رجلك!

170
00:12:47,530 --> 00:12:52,330
سآخذ رانما. لكنني لا استطيع
وعد بعدم قتله.

171
00:12:53,000 --> 00:12:54,260
Ryoga--!

172
00:13:08,020 --> 00:13:09,810
آر ريوجا ، أنت -!

173
00:13:10,220 --> 00:13:15,420
أنت رجل مجنون. لقد جئت 'الطريق
هنا فقط لمساعدتي؟!

174
00:13:16,820 --> 00:13:19,160
Ryogaaa!

175
00:13:20,130 --> 00:13:21,650
لا يمكن أن تكون أكثر خطأ!

176
00:13:21,830 --> 00:13:26,730
- ريوجا يا صديقتي!
- ابتعد عني!

177
00:13:26,870 --> 00:13:29,390
هل فقدت ريوجا مرة أخرى؟

178
00:13:37,850 --> 00:13:41,510
هذه هي الجنة!
الماء المثالي.

179
00:13:41,650 --> 00:13:44,780
- ماذا نفعل في ربيع حار؟
- من تعرف؟

180
00:13:45,420 --> 00:13:47,580
ما هذا تسخير ل؟

181
00:13:47,720 --> 00:13:48,920
من تعرف؟

182
00:13:50,120 --> 00:13:52,750
- هل أنت مستعد ، صهر؟
- نعم فعلا!

183
00:13:52,890 --> 00:13:54,420
حسن.

184
00:13:57,930 --> 00:13:59,090
Ranma!

185
00:14:03,100 --> 00:14:04,300
ما هي الفكرة الكبيرة؟!

186
00:14:04,940 --> 00:14:09,100
أن تسخير خاص هو
حساسة لحرارة الجسم.

187
00:14:09,240 --> 00:14:12,180
إذا كانت حرارة أي عاطفة
يجب أن تنشأ من جسمك. . .

188
00:14:12,310 --> 00:14:16,510
سوف تسخير قمع لك.
الآن ، ابدأ التدريب.

189
00:14:16,720 --> 00:14:18,520
حظا سعيدا ، رانما العسل!

190
00:14:18,690 --> 00:14:22,450
ريوجا ، لا تسهل عليه.

191
00:14:22,590 --> 00:14:24,520
لا تقلق ، سأقتله!

192
00:14:25,730 --> 00:14:27,020
هذا فقط ما أريد.

193
00:14:29,300 --> 00:14:31,530
لا تحتاج للرد ،
ابنه قانونيا.

194
00:14:31,700 --> 00:14:35,530
الحفاظ على رباطة الجأش و
يوجهه إلى دوامة.

195
00:14:36,270 --> 00:14:39,600
رائعة حقا! تتبع رانما
دوامة مثالية.

196
00:14:39,740 --> 00:14:42,180
وتسخير لا
مكبل!

197
00:14:42,310 --> 00:14:44,180
هذا يظهر رانما العسل
رائع تماما!

198
00:14:46,550 --> 00:14:48,670
يالك من أحمق!

199
00:14:49,720 --> 00:14:51,180
لما فعلت هذا؟!

200
00:14:51,320 --> 00:14:56,150
هل تعتقد أنني أعمى ؟!
قلت لك لا تحجم!

201
00:14:56,320 --> 00:14:58,590
ماذا؟! عندما كنت من أي وقت مضى مرة أخرى -؟

202
00:15:00,630 --> 00:15:05,500
التنين الطائر يرتفع على الحرارة
من روح القتال الخصم.

203
00:15:05,630 --> 00:15:06,730
Namely--!

204
00:15:08,140 --> 00:15:10,470
ما لم تحارب ريوجا
بكل قوته. . .

205
00:15:10,610 --> 00:15:13,600
هذا التدريب لا شيء
أكثر من رقصة سيسي!

206
00:15:13,880 --> 00:15:17,440
لكنني كنت أحاول إيذائه -!

207
00:15:19,010 --> 00:15:23,350
العقل أحادي المسار! احمق الطريق!
لي غاضب! المسخ قصيرة الساق!

208
00:15:23,820 --> 00:15:26,840
كيف ذلك؟
تشعر وكأنها killin 'لي الآن؟

209
00:15:27,960 --> 00:15:31,760
لا أشعر بالغضب أو أي شيء
عندما يضربني رانما.

210
00:15:31,890 --> 00:15:34,730
وإهاناته تبدو فقط مثل. . .

211
00:15:34,860 --> 00:15:39,600
كلب النهم ، ذيله
بين ساقيه.

212
00:15:40,030 --> 00:15:43,090
"أكثر ذكاء ، ريوجا؟!
تغضب والقتال!

213
00:15:44,640 --> 00:15:46,110
أنا آسف يا رانما!

214
00:15:46,270 --> 00:15:48,370
ما الخطأ؟

215
00:15:48,510 --> 00:15:51,070
لا استطيع لا أستطيع ، بعد كل شيء.

216
00:15:52,380 --> 00:15:56,710
أنا أكثر عاطفية ،
رجل طفا مما كنت اعتقد.

217
00:15:57,050 --> 00:16:02,350
أنا طيب القلب للغاية لا يؤذيك
عندما تكون ضعيف!

218
00:16:03,990 --> 00:16:06,220
اتصل بي "softie" إذا كنت تريد!

219
00:16:08,860 --> 00:16:11,960
- آر ريوجا!
- يا له من معتوه.

220
00:16:27,650 --> 00:16:32,020
أنا طيب القلب للغاية لا يؤذيك
عندما تكون ضعيف!

221
00:16:34,190 --> 00:16:38,390
لعنة أن ريوجا!
Treatin 'أنا مثل طفل -!

222
00:16:39,690 --> 00:16:43,130
آه! آه ، آه ، آه! يا!

223
00:16:43,560 --> 00:16:45,500
رانما ، دعنا ندرب!

224
00:16:45,630 --> 00:16:47,690
ما هي الفكرة ؟!

225
00:16:48,000 --> 00:16:51,600
استبدال هذه النار لبلدي
روح قتالية. فكرة عظيمة ، أليس كذلك؟

226
00:16:51,970 --> 00:16:53,500
اقلع عنها اتركها! إنه غبي!

227
00:16:53,780 --> 00:16:54,800
الصمت!

228
00:17:00,680 --> 00:17:03,410
اكاني! أخبرتك لك--!

229
00:17:10,990 --> 00:17:15,490
بدا الأمر وكأنه فكرة جيدة.
لكنني أعتقد أنه لم ينجح.

230
00:17:18,570 --> 00:17:19,900
العودة إلى المنزل ، غبي!

231
00:17:20,030 --> 00:17:22,800
كنت أحاول فقط للمساعدة!

232
00:17:22,940 --> 00:17:24,800
لست بحاجة لمساعدتكم!

233
00:17:25,270 --> 00:17:30,110
في المقام الأول ، أنا أبدا
اردتك هنا

234
00:17:36,550 --> 00:17:39,710
أنا أولا. .في طريقك؟

235
00:17:41,290 --> 00:17:43,660
لأنني لا أساعدك ،
على الاطلاق؟

236
00:17:45,790 --> 00:17:47,160
T-Tears--!

237
00:17:47,600 --> 00:17:50,390
لا ، أنت مخطئ ، خطأ!
اكاني!

238
00:17:51,000 --> 00:17:52,400
مهلا انتظر.

239
00:17:53,030 --> 00:17:54,370
انتظر اكاني!

240
00:17:54,500 --> 00:17:57,900
لم اريدك
يراني مثل هذا!

241
00:17:58,040 --> 00:18:00,370
ضعيف و unool!

242
00:18:06,450 --> 00:18:09,880
ههه! كنت غير بارد حتى
عندما كنت قوية!

243
00:18:10,020 --> 00:18:12,680
لا تأخذ هذا التنازل
الهواء معي!

244
00:18:12,820 --> 00:18:14,550
أنا تنازل؟!

245
00:18:21,030 --> 00:18:22,290
Ryoga!

246
00:18:24,770 --> 00:18:28,630
الملابس أشعث.
دموع عذراء--

247
00:18:28,770 --> 00:18:31,860
W-الانتظار. ريوجا ، هذا -

248
00:18:32,010 --> 00:18:34,670
لا توجد كلمات ضرورية ،
اكاني!

249
00:18:35,110 --> 00:18:36,040
Ranma!

250
00:18:38,980 --> 00:18:42,070
نذل! لقد كان لديك
الطريق مع Akane!

251
00:18:43,450 --> 00:18:46,580
- انت ميت!
- W-Whaddya تتحدث عن؟!

252
00:18:49,190 --> 00:18:51,060
أنا آسف ، أكاني.

253
00:18:51,430 --> 00:18:56,420
نظرتم لطيف جدا ومثير ،
لم أستطع مساعدة نفسي!

254
00:18:56,660 --> 00:18:57,430
ههه ؟!

255
00:18:57,570 --> 00:19:00,400
لكنني لا أستطيع العودة
ماذا فعلت.

256
00:19:00,540 --> 00:19:03,030
لماذا انت تكذب
رأسك قبالة؟!

257
00:19:03,170 --> 00:19:05,430
ريوجا ، هذا ليس صحيحا.
ليست كذلك!

258
00:19:09,280 --> 00:19:10,680
لقد قطع!

259
00:19:10,850 --> 00:19:12,680
Shaddup!

260
00:19:13,580 --> 00:19:16,180
Ryoga! هذا ليس صحيحا!

261
00:19:16,350 --> 00:19:18,680
الآن سأجره إلى
الخطوة الحلزونية!

262
00:19:19,290 --> 00:19:19,950
موت!!

263
00:19:27,700 --> 00:19:29,130
R-الجرذان.

264
00:19:29,260 --> 00:19:31,250
الحصول على ما يصل ، رانما!

265
00:19:34,300 --> 00:19:35,670
خد هذا!

266
00:19:40,210 --> 00:19:41,670
توقف عن ذلك!

267
00:19:41,840 --> 00:19:44,710
- أنت تقتل رانما!
- لا!

268
00:19:44,850 --> 00:19:47,780
ابتعد ، أكاني!
أنا أتدرب!

269
00:19:47,920 --> 00:19:50,540
تدريب؟! كيف يمكنك ذلك
كن الهم جدا؟!

270
00:19:50,690 --> 00:19:52,710
هل تسخر مني؟!

271
00:19:52,890 --> 00:19:54,450
استعد للموت!

272
00:19:55,020 --> 00:19:57,350
- ليس بعد!
- جدة كولونيا!

273
00:19:57,490 --> 00:20:02,220
يا لها من معركة شرسة.
ريوجا صديق جيد ، أليس كذلك؟

274
00:20:02,360 --> 00:20:05,560
هذا ليس هو! أوقفهم
قبل وفاة رانما!

275
00:20:05,700 --> 00:20:07,500
لا يمكنك رؤيته؟

276
00:20:08,000 --> 00:20:09,770
دوامة الناجمة عن
روح قتالية.

277
00:20:10,000 --> 00:20:13,740
تم استخلاص ريوجا
انفجار السماء من التنين.

278
00:20:15,440 --> 00:20:17,500
نحن تقريبا في المركز
من دوامة!

279
00:20:17,810 --> 00:20:20,180
بالاعتماد على حرارة
روح الخصم. . .

280
00:20:20,310 --> 00:20:22,840
الضربة العنيفة على
مركز دوامة. . .

281
00:20:22,980 --> 00:20:24,920
يوقظ تنين نائم.

282
00:20:26,990 --> 00:20:30,320
تصبح الخطوة الأخيرة من
انفجار السماء من التنين!

283
00:20:30,890 --> 00:20:33,260
انفجار السماء من التنين؟

284
00:20:34,200 --> 00:20:35,820
انفجار!

285
00:20:35,960 --> 00:20:38,830
نسيت أن أعلمه
الخطوة الأخيرة!

286
00:20:39,370 --> 00:20:41,060
Ranma! يركض!

287
00:20:41,670 --> 00:20:42,830
ماذا أفعل الآن؟!

288
00:20:42,970 --> 00:20:44,940
تشغيل ، رانما!

289
00:20:45,310 --> 00:20:46,240
الآن ، لوضع حد لها!

290
00:20:59,290 --> 00:21:01,880
زوبعة !!
ما هذا؟

291
00:21:04,300 --> 00:21:07,310
"شخص ما القمامة ...؟"

292
00:21:11,630 --> 00:21:12,930
إنها ريوجا!

293
00:21:14,200 --> 00:21:16,530
انفجار السماء من التنين -؟

294
00:21:16,670 --> 00:21:19,270
انه يتقن ذلك من تلقاء نفسه.

