1
00:01:43,250 --> 00:01:47,810
كانت ليلة
عندما فجر النسيم الدافئ.

2
00:01:52,360 --> 00:01:54,220
"قصة شبح خاص."

3
00:01:58,030 --> 00:02:01,020
نبيكي ، هل ستقدم لي يد المساعدة؟

4
00:02:02,170 --> 00:02:05,900
مشاهدة هذا المعرض معي ، يا رفاق.

5
00:02:06,100 --> 00:02:07,200
نحن مشغولون

6
00:02:07,340 --> 00:02:09,430
راقب بنفسك.

7
00:02:10,370 --> 00:02:12,900
ساوتومي ، ماذا عن
لعبة الشطرنج؟

8
00:02:13,040 --> 00:02:15,010
يبدو ذلك جيدا.

9
00:02:17,080 --> 00:02:19,880
يا أبي ، مشاهدة العرض معي.

10
00:02:20,020 --> 00:02:21,810
لا تشاهد إذا كنت خائفًا.

11
00:02:21,950 --> 00:02:24,680
سيد Happosai يحب هذا النوع من الشيء.

12
00:02:24,820 --> 00:02:27,880
قال إنه كان يخرج بعد العشاء.

13
00:02:28,360 --> 00:02:31,330
استدعاء رانما ثم.
أليس هو الطابق العلوي؟

14
00:02:31,460 --> 00:02:33,400
إنها فكرةجيدة!

15
00:02:34,670 --> 00:02:36,430
من يريد أن يشاهده ؟!

16
00:02:36,570 --> 00:02:38,560
ثم فقط اذهب إلى السرير.

17
00:02:42,170 --> 00:02:45,870
هذه الحكاية المرعبة حدثت بالفعل.

18
00:02:58,920 --> 00:03:01,650
- S- حفظ م لي!
- ما المشكلة؟

19
00:03:01,790 --> 00:03:04,780
رأيت شبح مجهولي الهوية.

20
00:03:05,000 --> 00:03:09,660
ماذا؟ شبح مجهولي الهوية؟
هل هو. . .

21
00:03:10,400 --> 00:03:11,990
يبدو مثل هذا؟

22
00:03:15,640 --> 00:03:17,940
Ranma !!

23
00:03:20,310 --> 00:03:22,510
القط خائفة ، القط خائفة!

24
00:03:23,710 --> 00:03:26,580
توقف عن ذلك! هذا ليس مضحكا!

25
00:03:29,320 --> 00:03:30,080
أحمق!

26
00:03:39,460 --> 00:03:41,490
- نيهاو ، رانما.
- شامبو!

27
00:03:47,070 --> 00:03:48,700
ما هذا؟

28
00:03:48,840 --> 00:03:51,310
هذا حظا طيبا من أسطورة.

29
00:03:51,440 --> 00:03:55,140
اشتريت لك عندما
أزور المنزل في الصين.

30
00:03:55,280 --> 00:03:57,370
ماذا ستفعل
تفعل مع مثل هذا الجرس الكبير؟

31
00:04:01,450 --> 00:04:02,850
المباراة مع جرس بلدي.

32
00:04:04,050 --> 00:04:07,620
هذا يعني أننا الزواج.

33
00:04:10,760 --> 00:04:13,730
انها جرس الزواج؟

34
00:04:13,900 --> 00:04:16,390
انها حقا العمل.

35
00:04:17,070 --> 00:04:18,230
لا شكرا.

36
00:04:20,700 --> 00:04:23,700
ترفض هديتي من أعمق الحب؟

37
00:04:24,110 --> 00:04:26,040
أنا أعلمك!

38
00:04:34,690 --> 00:04:37,750
ك إبقاء بعيدا! ابقى بعيدا!

39
00:04:37,920 --> 00:04:40,290
ابتعد!

40
00:04:45,100 --> 00:04:49,690
أنا آسف أنا آسف!
شكرا ، إنها هدية رائعة!

41
00:04:49,870 --> 00:04:54,570
رجائا أعطني!

42
00:05:18,160 --> 00:05:22,030
بكل صراحه! رانما في مثل هذه المهمة.

43
00:05:34,410 --> 00:05:35,940
انها مجرد مخيلتي.

44
00:06:26,230 --> 00:06:28,360
أنا لم يكن مخيلتي.

45
00:06:33,200 --> 00:06:35,260
ما هذا الصوت؟

46
00:06:40,380 --> 00:06:43,180
الجرس؟!

47
00:06:45,820 --> 00:06:48,050
كن عروسى

48
00:06:49,220 --> 00:06:51,150
كن عروسى

49
00:06:52,060 --> 00:06:54,720
كن عروسى

50
00:07:03,300 --> 00:07:06,700
لماذا يجب أن تكون
هذا الانحراف ؟!

51
00:07:09,310 --> 00:07:13,710
أنا تسللت إلى غرفتك
يرتدي مثل الوهمية؟!

52
00:07:13,880 --> 00:07:14,670
هذا صحيح!

53
00:07:14,810 --> 00:07:17,750
هل ستخيفني أم تقترح؟!
رتب أفكارك وقرر!

54
00:07:17,880 --> 00:07:20,680
"اقترح"؟ Whaddya يعني؟

55
00:07:21,750 --> 00:07:25,020
لقد طلبت مني أن أكون عروسًا لك.

56
00:07:26,920 --> 00:07:28,690
انتظر دقيقة--!

57
00:07:29,090 --> 00:07:31,560
رانما ، هل تريد أخيرًا الزواج منها؟

58
00:07:31,700 --> 00:07:34,720
عظيم! عظيم! انه لشيء رائع!

59
00:07:34,870 --> 00:07:36,360
لم يكن أنا!

60
00:07:36,500 --> 00:07:38,990
ثم كيف الجرس الخاص بك
ندخل غرفتي؟!

61
00:07:39,140 --> 00:07:40,730
اذهب اسأل الجرس!

62
00:07:40,870 --> 00:07:42,340
كيف يمكن أن يتحدث الجرس ؟!

63
00:07:42,470 --> 00:07:45,270
كن عروستي!

64
00:07:50,090 --> 00:07:50,810
"لقد حدث!"

65
00:07:53,220 --> 00:07:54,950
جرس الشر!

66
00:07:57,890 --> 00:08:00,220
- إنها ستتلاشى!
- توقف!!

67
00:08:02,560 --> 00:08:03,790
عد إلى هنا!

68
00:08:03,930 --> 00:08:06,690
قذر--!

69
00:08:14,570 --> 00:08:17,230
إذن أنت تُظهر نفسك الحقيقي الآن؟

70
00:08:18,980 --> 00:08:20,810
Ranma! لا تذهب بالقرب منه!

71
00:08:21,280 --> 00:08:24,610
فنان الدفاع عن النفس لا يمكن أن يكون
خائف من الوحش!

72
00:08:25,620 --> 00:08:28,380
دعونا نرى وجهك!

73
00:08:29,650 --> 00:08:35,060
ميو ، ميو ، ميو.

74
00:08:35,190 --> 00:08:37,990
قطة؟

75
00:08:38,800 --> 00:08:41,230
- القط الوهمية؟
- انه ظريف.

76
00:08:41,430 --> 00:08:46,130
أنا آسف. من فضلك لا تضربني.

77
00:08:50,940 --> 00:08:53,470
اضبط نفسك!

78
00:08:54,610 --> 00:08:56,240
هل تبحث عن عروس؟

79
00:08:57,310 --> 00:09:00,680
هل رأيت فتاة ذات جرس صغير؟

80
00:09:02,720 --> 00:09:05,620
انها تجعل الزوج. هذا يعني أننا الزواج.

81
00:09:06,160 --> 00:09:11,320
- هل هذا جرس الزواج؟
- Rrrowr الصحيح.

82
00:09:12,200 --> 00:09:15,790
وسوف تجلب العروس لي.

83
00:09:19,270 --> 00:09:22,710
- هل رأيت فتاة مع جرس؟
- دونو.

84
00:09:23,470 --> 00:09:24,500
هنا رامين الشعرية الخاصة بك!

85
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
رامين؟

86
00:09:26,610 --> 00:09:29,840
لقد أمرت بالخروج للخارج
قد تكون ليلة طويلة.

87
00:09:30,150 --> 00:09:32,270
كيف مدروس من أنت!

88
00:09:32,420 --> 00:09:35,440
أي شخص يسلم في
هذه الساعة مجنونة.

89
00:09:35,590 --> 00:09:38,990
أفعل أي شيء لرانما.

90
00:09:39,120 --> 00:09:41,560
لم أطلب ذلك.

91
00:09:44,290 --> 00:09:49,130
Aiyaa! هذا القط الضخم.
أين تجده؟

92
00:09:49,570 --> 00:09:52,130
Meeow! الجرس!

93
00:09:52,270 --> 00:09:54,640
انها عروس بلدي!

94
00:09:55,410 --> 00:09:56,840
الحفاظ على الكفوف لنفسك!

95
00:10:00,380 --> 00:10:04,400
لا تريد الزواج من قطة؟
سآخذ الرعاية خرخرة لك.

96
00:10:05,280 --> 00:10:07,270
أنا أحب رانما!

97
00:10:07,480 --> 00:10:10,780
ماذا؟ هذا الشخص؟

98
00:10:10,920 --> 00:10:15,880
Rowwwrr! إذا هزمته ،
سوف تتزوجني

99
00:10:28,070 --> 00:10:30,730
ابقى بعيدا! ابقى بعيدا!

100
00:10:33,840 --> 00:10:35,330
Ranma!

101
00:10:39,080 --> 00:10:41,680
هيا ، قتال!

102
00:10:49,190 --> 00:10:52,790
لا تظن أنك ربحت.

103
00:10:59,340 --> 00:11:01,530
سأعود لاحقا!

104
00:11:06,440 --> 00:11:09,440
Ranma! أنت تحميني!

105
00:11:09,580 --> 00:11:11,310
ارفعي عنه

106
00:11:12,480 --> 00:11:15,350
انه ثابت بقدر ما هو مخيف.

107
00:11:47,650 --> 00:11:50,550
يا له من ريح قاتمة.

108
00:11:55,260 --> 00:11:57,590
سوف تغرب الشمس قريباً.

109
00:11:57,760 --> 00:11:59,660
الليلة الماضية ، قال القط الوهمية. . .

110
00:12:00,260 --> 00:12:04,630
"إذا هزمت رانما ،
شامبو سيكون عروستي! "

111
00:12:05,670 --> 00:12:09,100
سوف يأتي لمحاربة رانما.

112
00:12:09,710 --> 00:12:11,770
رانما يمكن محاربة الأشباح العادية.

113
00:12:11,910 --> 00:12:15,440
لكن أليس رانما مرعباً من القطط؟
هل سيكون بخير؟

114
00:12:20,650 --> 00:12:24,520
القط قادم! القط قادم!

115
00:12:24,650 --> 00:12:26,320
يا لها من مأساة!

116
00:12:26,990 --> 00:12:31,320
القط الوهمية حتى تهاجم رانما. . .

117
00:12:31,460 --> 00:12:34,090
لأن لدي جرس الزواج.

118
00:12:34,260 --> 00:12:37,290
لذلك تخلص من هذا الجرس!

119
00:12:37,430 --> 00:12:38,630
لا.

120
00:12:43,340 --> 00:12:44,740
هذا الصوت -!

121
00:12:47,540 --> 00:12:49,210
انها جرس القط الوهمية!

122
00:13:04,730 --> 00:13:09,560
أي شيء يذهب إلى المدرسة
الفنون العسكرية

123
00:13:21,980 --> 00:13:24,640
- Pop--!
- إنه هنا؟!

124
00:13:26,350 --> 00:13:29,940
إنه واجب فنانين عسكريين
لتدمير الوحوش!

125
00:13:30,420 --> 00:13:32,080
الذهاب ، رانما!

126
00:13:37,230 --> 00:13:39,920
انه خصم هائل!

127
00:13:40,100 --> 00:13:42,460
اذهب! القط يتعثر!

128
00:13:42,600 --> 00:13:45,400
لا! لا اريد !!

129
00:13:45,540 --> 00:13:47,900
Ranma! الكفاح من أجل مصلحتي!

130
00:13:50,240 --> 00:13:53,680
هل بدأت المعركة بالفعل ؟!

131
00:13:53,810 --> 00:13:54,800
Ranma!

132
00:13:54,940 --> 00:13:58,470
لا ، أنا لا أريد القتال!

133
00:14:00,450 --> 00:14:03,750
بعض القتال. كلا الخصمين يبكيان.

134
00:14:14,330 --> 00:14:19,670
استعد للموت!
وهنا بلدي القط Deathblow الإملائي!

135
00:14:35,790 --> 00:14:37,250
P-البوب!

136
00:14:37,390 --> 00:14:39,860
- S-Saotome!
- السيد ساوتوم؟

137
00:14:49,270 --> 00:14:53,530
- لقد امتلكت جسد آبائكم!
- ماذا؟!

138
00:14:53,800 --> 00:14:58,000
حسنا؟ يمكنك مهاجمة والدك؟

139
00:14:58,810 --> 00:14:59,740
يمكنني!!

140
00:14:59,880 --> 00:15:02,070
ماذا؟

141
00:15:04,350 --> 00:15:06,610
البوب ​​، اغفر لي ، ويلا؟

142
00:15:06,920 --> 00:15:07,780
ماذا؟

143
00:15:08,120 --> 00:15:12,580
إنه واجب فنانين عسكريين
لتدمير الوحوش!

144
00:15:12,920 --> 00:15:15,790
الصراخ ، القط الوهمية!

145
00:15:17,260 --> 00:15:18,490
و بالضربة القاضية -!

146
00:15:21,800 --> 00:15:24,490
عندما رانما لم يعد من الممكن
رؤية القطة. . .

147
00:15:24,630 --> 00:15:26,900
لم يعد يخاف.

148
00:15:27,640 --> 00:15:31,570
W-البائس! انت الابن الشرير!

149
00:15:31,710 --> 00:15:36,110
Shaddup! حظك نفد
عندما تحولت إلى بلدي البوب!

150
00:15:36,250 --> 00:15:38,910
حسنًا ، إذن سأفعل هذا -!

151
00:15:41,650 --> 00:15:46,110
سوف تتحول إلى شامبو والهروب!

152
00:15:46,820 --> 00:15:48,650
آه!

153
00:16:04,170 --> 00:16:08,540
حسنا. سأعطي شامبو.

154
00:16:08,950 --> 00:16:11,780
الآن هل تعرف رانما و
أنا أحب بعضنا البعض؟

155
00:16:11,910 --> 00:16:13,140
لا ، نحن لا!

156
00:16:13,280 --> 00:16:18,080
انا رجل. يضحك من الخارج ،
البكاء من الداخل.

157
00:16:18,250 --> 00:16:20,450
أنت لا تضحك.

158
00:16:25,360 --> 00:16:28,560
Ranma!
أنت تقاتل لأنك تحبني!

159
00:16:28,700 --> 00:16:31,190
أنا لا أحب يا أنت فتاة القط الأنانية!

160
00:16:41,280 --> 00:16:42,680
حسنا.

161
00:16:43,350 --> 00:16:45,510
S-شامبو!

162
00:16:45,680 --> 00:16:52,990
أسطورة تقول الفتاة مع جرس صغير
تصبح العروس من القط الوهمية.

163
00:17:01,400 --> 00:17:04,800
آمل أنك لن
الزواج من القط. . .

164
00:17:04,970 --> 00:17:07,440
فقط لأن رانما رفضتك؟

165
00:17:07,670 --> 00:17:09,160
لا يمكنك!

166
00:17:10,210 --> 00:17:11,870
شامبو!

167
00:17:13,810 --> 00:17:17,640
أنت تقول شامبو أنانية القط فتاة.

168
00:17:17,810 --> 00:17:20,980
قصدت أنك حصلت على شجاعة -!

169
00:17:30,260 --> 00:17:32,590
ربما هذا تعليم رانما الدرس!

170
00:17:36,170 --> 00:17:38,600
- سقط في.
- وهذا يعني. . .

171
00:17:45,740 --> 00:17:48,230
عروس جديدة ل meee-yow!

172
00:17:49,310 --> 00:17:51,970
Leggo! Leggo!

173
00:17:52,120 --> 00:17:54,140
دعني أذهب!

174
00:18:04,530 --> 00:18:05,820
هذا البكاء!

175
00:18:15,670 --> 00:18:16,470
Ranma!

176
00:18:16,610 --> 00:18:18,700
من أجل الهروب من إرهابه. . .

177
00:18:18,840 --> 00:18:21,610
رانما نفسه يصبح قطة
مع القطة القاتلة تقنية القاتلة!

178
00:18:21,740 --> 00:18:24,180
الآن هو الذي لا يقهر!

179
00:18:52,110 --> 00:18:53,100
سيداتي وسادتي. . .

180
00:18:53,240 --> 00:18:57,410
هل سبق لك أن رأيت مثل هذا غاضبًا
قتال بين القط والمدعي؟

181
00:19:08,090 --> 00:19:10,560
من المفترض أن تكون فتاة؟

182
00:19:25,440 --> 00:19:31,350
لا أستطيع الزواج من wildcat مثلك!

183
00:19:37,720 --> 00:19:39,090
اختفى.

184
00:19:51,200 --> 00:19:52,930
C'mere ، كيتي.

185
00:19:58,610 --> 00:20:01,040
كل شيءبخير اذا انتهى بخير.

186
00:20:01,410 --> 00:20:03,170
عندما العشاء ، كاسومي؟

187
00:20:03,310 --> 00:20:05,300
يا للهول. لقد نسيت.

188
00:20:05,450 --> 00:20:11,350
دعنا نأكل ، دعنا نأكل!
ساوتومي! وجبة عشاء!

189
00:20:13,360 --> 00:20:14,580
وجبة عشاء؟

190
00:20:15,420 --> 00:20:18,520
وجبة عشاء؟! أنا قادم!

191
00:20:27,000 --> 00:20:31,770
أشعر بنوع من الأسف
لالقطة الوهمية ، على الرغم من.

192
00:20:35,910 --> 00:20:38,610
انتظرني يا رانما!

193
00:20:39,380 --> 00:20:41,940
غبي! أنا لا أريد أن أكون
متأخر عن المدرسة!

194
00:20:42,080 --> 00:20:42,780
مهلا!

195
00:20:42,950 --> 00:20:46,790
بعد كل ما فعلته من أجلك الليلة الماضية ، أيضًا!

196
00:20:50,260 --> 00:20:51,280
هاه ؟!

197
00:20:55,000 --> 00:20:56,860
لا يزال هنا!

198
00:20:57,030 --> 00:21:00,830
لا أحد يريد
جرس حبيبته؟

199
00:21:10,050 --> 00:21:12,240
لماذا يركضون جميعًا مني؟

200
00:21:12,380 --> 00:21:18,180
مهلا! شخص ما،
أي شخص ، الزواج مني!

201
00:21:18,320 --> 00:21:22,020
سأعطيك السمك ، الذهب ، أي شيء!

202
00:21:22,160 --> 00:21:27,360
سيكون لديك النعناع البري كل يوم! مهلا!

