1
00:01:35,920 --> 00:01:38,550
صباح الخير يا طلابي!

2
00:01:39,160 --> 00:01:43,060
اليوم لدي أخبار سعيدة
من اجلك!

3
00:01:44,030 --> 00:01:47,490
- Whatta الألم!
- يجنبنا!

4
00:01:47,630 --> 00:01:50,760
حكم آخر مدرسة غبية؟

5
00:01:50,940 --> 00:01:55,000
رقم يقولون انه تم التعاقد
معلم رائع.

6
00:01:55,180 --> 00:02:00,350
كان بحاجة إلى مزيد من المساعدة ل
لا يستطيع السيطرة علينا

7
00:02:00,350 --> 00:02:01,970
Shaddup!

8
00:02:02,220 --> 00:02:07,420
حصلت على معلم جديد
لمساعدتك keeds!

9
00:02:07,550 --> 00:02:13,960
اسمه توراجيرو هيجوما!
مدرس خطير جدا!

10
00:02:14,630 --> 00:02:16,460
اسمه يعني "الدب البني"؟

11
00:02:17,560 --> 00:02:19,460
TORAJIRO HIGUMA

12
00:02:19,630 --> 00:02:21,120
اعطني وقت للراحة.

13
00:02:21,640 --> 00:02:22,830
هل سمعت؟

14
00:02:22,970 --> 00:02:26,740
كل مدرسة تستأجر
السيد هيجوما دمر.

15
00:02:26,870 --> 00:02:29,170
يبدو أن يكون جدا
زميل الخام.

16
00:02:29,310 --> 00:02:31,330
الجنة سوف تساعدنا!

17
00:02:31,510 --> 00:02:35,570
لكن السيد هيجوما متأخر!

18
00:02:38,990 --> 00:02:39,650
ماذا؟

19
00:02:59,070 --> 00:03:00,700
ماذا. . .

20
00:03:03,140 --> 00:03:04,040
هو الشباب؟!

21
00:03:05,680 --> 00:03:08,980
ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟

22
00:03:10,050 --> 00:03:13,350
كما قدم بلطف. . .

23
00:03:13,520 --> 00:03:16,890
أنا توراجيرو هيجوما.

24
00:03:19,390 --> 00:03:21,160
ما قطعة كبيرة!

25
00:03:25,470 --> 00:03:27,090
ما هو معه؟

26
00:03:27,230 --> 00:03:29,570
إنه نوع غريب.

27
00:03:29,700 --> 00:03:33,540
نحن نعرف أنه ليس مدير المدرسة
أفضل صديق ، رغم ذلك.

28
00:03:34,110 --> 00:03:37,040
أوه لا! لماذا ا؟ لماذا ا؟ لماذا ا؟

29
00:03:37,440 --> 00:03:39,000
لنركض ، الجميع!

30
00:03:48,460 --> 00:03:53,050
أوه لا!
دات توراجيرو هيجوما ؟! فو حقيقي؟!

31
00:03:53,190 --> 00:03:58,260
أنا أعتبر خطأ بيج!
تعال ، ايقاف ، ايقاف!

32
00:03:59,470 --> 00:04:00,730
كل واحد!

33
00:04:00,900 --> 00:04:02,890
ما هو الشباب؟

34
00:04:03,770 --> 00:04:05,830
الشباب يأتي مرة واحدة فقط!

35
00:04:06,570 --> 00:04:09,770
يجب أن لا تضيع واحد ،
لحظة ثمينة منه!

36
00:04:10,740 --> 00:04:12,740
سواء كان الحب والصداقة. . .

37
00:04:12,910 --> 00:04:17,440
الرياضة والدراسات والقراءة
أو الأفلام!

38
00:04:17,820 --> 00:04:19,410
من اجل اي شي!

39
00:04:21,290 --> 00:04:26,250
اعطائها كل اوقية (الاونصة)
من الطاقة لديك!

40
00:04:31,160 --> 00:04:34,290
أكاني تيندو ، ما أنت؟
تفعل مع شبابك؟

41
00:04:34,700 --> 00:04:40,230
إيه. . أنا أعمل بجد في
الفنون العسكرية.

42
00:04:42,040 --> 00:04:46,270
ما المضحك؟ هل هو مضحك لفتاة
لممارسة فنون القتال؟!

43
00:04:46,580 --> 00:04:49,010
لا تكن عبدا للاتفاقية!

44
00:04:49,220 --> 00:04:53,240
العثور على شيء ، أي شيء
يمكنك الحب بحماس!

45
00:04:54,050 --> 00:04:55,750
هكذا يجب أن يكون الشباب!

46
00:05:01,230 --> 00:05:04,660
أكاني تيندو ، شبابك يضيء إلى حد ما.

47
00:05:05,230 --> 00:05:06,160
نعم سيدي!

48
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
أوكيو كونجي. . .

49
00:05:10,470 --> 00:05:11,800
نعم سيدي!

50
00:05:12,640 --> 00:05:15,630
ما الذي يجعلك تحترق بشغف؟

51
00:05:26,620 --> 00:05:29,020
Okonomiyaki ، حار قبالة الشواية!

52
00:05:29,320 --> 00:05:33,990
حسن! ممتاز ، اوكيو.
لا تنسى أبدا أن النار!

53
00:05:34,560 --> 00:05:36,530
فتى ، يمكن Ukyo تمتص.

54
00:05:36,660 --> 00:05:37,960
رانما ساوتوم!

55
00:05:38,330 --> 00:05:40,660
ماهو شغفك؟!

56
00:05:41,030 --> 00:05:45,630
حسنا ، لإتقان أي شيء يذهب
أسلوب فنون الدفاع عن النفس ، وأعتقد.

57
00:05:45,970 --> 00:05:47,300
لا لا لا!

58
00:05:47,670 --> 00:05:51,270
دعها تتدفق من قلبك
مثلك يعني ذلك!

59
00:05:51,680 --> 00:05:52,910
مرة أخرى. . .!

60
00:05:53,110 --> 00:05:58,140
رانما ساوتوم ،
ماهو شغفك؟!

61
00:05:59,250 --> 00:06:03,380
أخبرتك لك. لإتقان
أي شيء يذهب على غرار فنون الدفاع عن النفس.

62
00:06:03,560 --> 00:06:06,150
لا لا لا! هذا كل شيء خاطئ!

63
00:06:08,960 --> 00:06:10,790
راقب. هل لأنها مثل هذا.

64
00:06:15,840 --> 00:06:21,500
أنا أعطي وجودي كله ل
أي شيء يذهب على غرار فنون الدفاع عن النفس!

65
00:06:27,750 --> 00:06:29,410
تأكد من أنك تعلم ذلك بحلول يوم غد.

66
00:06:30,020 --> 00:06:31,380
نعم فعلا. . .سيدي المحترم.

67
00:06:40,790 --> 00:06:41,690
لا تفكر؟

68
00:06:44,800 --> 00:06:47,390
هل تستمتع بشبابك؟

69
00:06:51,970 --> 00:06:56,910
- ما هو خطير جدا عنه؟
- ربما كان مخطئا.

70
00:06:57,410 --> 00:07:01,900
كيف لطيفة ، رغم ذلك. يمكنه الاختلاط
بشكل طبيعي مع طلابه.

71
00:07:02,050 --> 00:07:04,520
نعم فعلا. هذا ليس بالأمر السهل.

72
00:07:04,850 --> 00:07:06,940
ليس هناك فتاة تحبها؟

73
00:07:08,920 --> 00:07:10,720
إنه ليس من شأنك يا سيدي.

74
00:07:11,490 --> 00:07:15,050
هذا لن يفعل. لديك ل
قل لها ، مع الثقة.

75
00:07:15,360 --> 00:07:18,300
لكنها ستكون محرجة
إذا رفضت لنا.

76
00:07:20,230 --> 00:07:22,260
الرفض أمر طبيعي
جزء من الشباب!

77
00:07:22,400 --> 00:07:25,270
إنه سماد
هذا يساعدنا على النمو!

78
00:07:25,440 --> 00:07:28,000
السماد !! كيف يمكن أن ينمو الأرز
بدون تربة ليلية ؟!

79
00:07:28,170 --> 00:07:30,200
لا تخافوا من الرفض!

80
00:07:30,380 --> 00:07:32,570
- حسنا.
- سنقول لها يوما ما.

81
00:07:33,510 --> 00:07:36,610
ليس بعض. . .يوم!

82
00:07:36,780 --> 00:07:39,450
اطرق على الحديد وهو ساخن.
افعلها الآن.

83
00:07:40,050 --> 00:07:42,750
ومن هي الفتاة المحظوظة؟

84
00:07:44,660 --> 00:07:47,150
لا يمكنك أن تثق بي؟

85
00:07:48,460 --> 00:07:51,120
لا يمكنك الوثوق بمعلمك؟

86
00:07:53,000 --> 00:07:54,520
كل سيدي الصحيح.

87
00:07:54,670 --> 00:07:56,970
هل حقا؟ سوف تفعل ذلك؟

88
00:07:57,270 --> 00:07:59,930
تذكر ، أخبرها بثقة!

89
00:08:00,940 --> 00:08:03,500
غرامة! اترك الباقي لي.

90
00:08:04,180 --> 00:08:06,980
تذكر ، لا تقلق
عن الحرج!

91
00:08:07,150 --> 00:08:08,740
نعم سيدي!

92
00:08:08,880 --> 00:08:10,710
حسن! هل نركض؟

93
00:08:19,060 --> 00:08:21,360
مثيرة جدا للاهتمام
المعلم ، أليس كذلك؟

94
00:08:21,490 --> 00:08:24,020
لا استطيع تحمل هذا النوع.

95
00:08:24,160 --> 00:08:26,330
- ألن تمارس؟
- ماذا؟

96
00:08:26,470 --> 00:08:29,920
- "شغفي هو -!". . هذا الجواب.
- انسى ذلك.

97
00:08:30,070 --> 00:08:32,230
وقال انه سوف تجعلك تفعل ذلك
مرة أخرى غدا.

98
00:08:32,370 --> 00:08:35,310
إذا فشلت ، قد يفعل
تقف في الردهة.

99
00:08:37,680 --> 00:08:40,510
لقد فشلت الشباب الأساسي!

100
00:08:51,830 --> 00:08:55,230
رانما تبدو جاهزة
لتمرين جيد.

101
00:08:58,870 --> 00:09:04,740
أعطي كامل كوني ل
أي شيء يذهب مدرسة فنون القتال!

102
00:09:05,110 --> 00:09:07,400
ممتاز ، ممتاز!

103
00:09:08,340 --> 00:09:10,240
انتهت الممارسة.

104
00:09:11,210 --> 00:09:13,010
اليوم هيروشي ودايسوكي. . .

105
00:09:13,150 --> 00:09:16,640
سوف أقترح
لفتاة معينة في فصلنا.

106
00:09:17,950 --> 00:09:20,480
- مدرس!
- أمام الجميع؟

107
00:09:20,850 --> 00:09:24,420
لا شيء للخجل
حول. قلها بفخر.

108
00:09:25,130 --> 00:09:27,890
يا له من استراحة. لقد نسي عني

109
00:09:28,460 --> 00:09:30,360
الآن ، فقط قلها!

110
00:09:30,730 --> 00:09:32,030
لكن--

111
00:09:32,800 --> 00:09:34,770
لماذا هنا؟

112
00:09:34,900 --> 00:09:35,990
اسحبوا أنفسكم معًا.

113
00:09:36,140 --> 00:09:39,400
لماذا لا تستطيع أن تخبر أكاني تيندو
أن تحبها؟

114
00:09:43,040 --> 00:09:44,340
--T والمعلمين!
--T والمعلمين!

115
00:09:44,480 --> 00:09:47,070
أكاني ، أنا ، أم ، أنا -

116
00:09:47,280 --> 00:09:50,510
نرى؟ وقال الأولاد
أنهم يحبونك.

117
00:09:50,650 --> 00:09:52,550
أكاني تيندو ، ما هو جوابك؟

118
00:09:55,090 --> 00:09:55,880
أنت غبي أم سمثين ؟!

119
00:09:56,060 --> 00:10:01,360
نعم ، قد أكون غبي.
ولكن أنت غبي كثيرا!

120
00:10:01,730 --> 00:10:03,590
هاه؟ الكثير من الغباء؟

121
00:10:04,430 --> 00:10:05,800
الكثير من الغباء؟!

122
00:10:06,230 --> 00:10:09,170
هل تعتقد أنني لا أعرف؟

123
00:10:09,340 --> 00:10:12,770
أنت و Akane Tendo مخطئون ،
أليس كذلك

124
00:10:12,940 --> 00:10:15,240
ما الذي حصل مع أي شيء ؟!

125
00:10:15,410 --> 00:10:19,810
وفرة! ذلك لأنك لم تفعل ذلك
أعلن علاقتك مع أكاني. . .

126
00:10:20,180 --> 00:10:23,050
أن هيروشي ودايسوكي هم
متلهف لها!

127
00:10:23,480 --> 00:10:25,040
هل يجب عليك--

128
00:10:25,190 --> 00:10:26,980
ضعها بهذه الطريقة؟

129
00:10:27,150 --> 00:10:29,210
اسمحوا لي أن أعلن مشاعري!

130
00:10:31,220 --> 00:10:33,490
أنا أحب أكاني تيندو!

131
00:10:35,360 --> 00:10:37,920
I DETEST Ranma Saotome!

132
00:10:42,040 --> 00:10:44,090
هل تحاول التدخل ؟!

133
00:10:44,300 --> 00:10:47,210
أطلق العنان لغضبك مني.

134
00:10:47,370 --> 00:10:49,240
الشباب له قممه وقيمه.

135
00:10:49,380 --> 00:10:53,570
يجب أن تتحمل عبئا ثقيلا
للسفر طريق طويل شاق.

136
00:10:54,150 --> 00:10:58,610
ولكن بمجرد أن تسود ،
ساطع الفجر ينتظر!

137
00:11:10,200 --> 00:11:11,820
الحب غادر وعابرة.

138
00:11:11,960 --> 00:11:15,260
لا تطلق غضبك على الأصدقاء!
أطلق العنان لي!

139
00:11:15,440 --> 00:11:20,170
تعال ، انسى مشاعرك الصعبة
و ركض معي!

140
00:11:21,240 --> 00:11:23,070
سأسمح لك بالرحيل لهذا اليوم.

141
00:11:26,580 --> 00:11:27,910
هذا صبي خجول.

142
00:11:30,420 --> 00:11:31,410
جيد ، أنا أعلم!

143
00:11:33,550 --> 00:11:36,490
سأزور كل من بيوتك اليوم.

144
00:11:43,900 --> 00:11:47,990
شباب البث
يجب أن تبدأ الآن.

145
00:11:48,970 --> 00:11:51,700
ما هو حتى الآن؟

146
00:11:51,940 --> 00:11:53,530
رانما ساوتوم!

147
00:11:54,240 --> 00:11:55,940
رفضك للتصرف
تسبب في المعاناة. . .

148
00:11:56,080 --> 00:11:58,370
لأكان والآخرين من حولك.

149
00:11:58,980 --> 00:12:03,040
أعلن هنا والآن أن أكاني
تيندو هو خطوبتك.

150
00:12:03,720 --> 00:12:06,740
ثم الجميع يمكن أن يكون سعيدا.

151
00:12:07,790 --> 00:12:08,980
هذا القذرة -!

152
00:12:09,160 --> 00:12:12,560
هل تفهم يا رانما ساوتوم؟
الان فرصتك

153
00:12:13,690 --> 00:12:16,530
إنهاء buttin 'في!
هذا ليس من شأنك!

154
00:12:16,660 --> 00:12:18,820
هذا لم يكن لي القيام به.

155
00:12:19,100 --> 00:12:22,800
- ماذا؟
- شبابك دفعني للتحدث!

156
00:12:23,340 --> 00:12:26,070
تكون صادقة! لا تحرج شبابك!

157
00:12:26,570 --> 00:12:28,370
رجل ، أنا أشعر بالغبطة -!

158
00:12:29,540 --> 00:12:31,670
أوه ، الإحباط -!

159
00:12:31,810 --> 00:12:35,910
"لا تنخدع". "هذا ليس من شأنك."
"من يهتم؟"

160
00:12:36,050 --> 00:12:38,920
هذا ما يقوله الأطفال دائمًا!

161
00:12:39,050 --> 00:12:41,710
لا ، أنا لن أنب لك.

162
00:12:41,820 --> 00:12:45,020
هذا يحدث بسبب
لقد فشلنا نحن المعلمين.

163
00:12:45,790 --> 00:12:50,790
أنا ، Torajiro Higuma ، سوف أشعل النار
لك إذا كان يقتلني!

164
00:13:11,480 --> 00:13:13,510
تجاهل كتبك!
وصول الى الملعب!

165
00:13:13,650 --> 00:13:16,590
طموح بدون عرق
ليس له معنى!

166
00:13:19,060 --> 00:13:21,720
ديس هو تأثير دا Higuma!

167
00:13:21,860 --> 00:13:25,960
الحصول على جذر دا من المشاكل!
ديس التعليم الحقيقي!

168
00:13:26,100 --> 00:13:29,830
اذهب ، كن قاسيا على دا كيدز!

169
00:13:38,480 --> 00:13:39,710
ضع المزيد من الروح فيه!

170
00:13:43,420 --> 00:13:44,850
ليس أنت مجددا؟

171
00:13:44,980 --> 00:13:47,750
دع كل شيء لي!

172
00:13:47,890 --> 00:13:50,790
لماذا لا يمكنك العارية روحك
ضدي؟!

173
00:13:51,220 --> 00:13:55,160
اه. . . هذا هو ممارسة المبارزة.

174
00:13:55,290 --> 00:13:56,230
لا اعذار!

175
00:13:56,360 --> 00:14:01,200
لن يأتي الشباب مرة أخرى!
يجب أن نعتز به هنا والآن!

176
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
UCCHAN'S

177
00:14:10,280 --> 00:14:11,540
أهلا بك!

178
00:14:12,350 --> 00:14:13,210
Ukyo. . .

179
00:14:13,450 --> 00:14:17,140
انها أنت يا معلم؟ هل حقا
تعال لزيارة بيوتنا؟

180
00:14:17,420 --> 00:14:21,410
Ukyo ، هل أنت مجبر على العمل
في مكان مثل هذا؟

181
00:14:21,550 --> 00:14:23,890
ماذا تعني؟ هذا لي

182
00:14:24,020 --> 00:14:26,790
لا تحاول إخفاءه.
أنا أعرف ما حدث.

183
00:14:26,930 --> 00:14:32,630
لديك أب قاس ، مخمور. ك
ماتت الأم عندما كنت صغيرا. . .

184
00:14:33,100 --> 00:14:35,330
وكان والدك
إجبارك على العمل.

185
00:14:35,670 --> 00:14:39,570
ولكن أنت لطيف جدا للتخلي عنها
والدك جيد مقابل لا شيء!

186
00:14:39,970 --> 00:14:41,770
أم. . المعلم ، أنا لست -

187
00:14:41,940 --> 00:14:46,240
لا تقل ذلك !! أنا أعرف كل شيء جيدًا
كيف تشعر!

188
00:14:46,380 --> 00:14:48,750
وبعد أقول لك. . .

189
00:14:49,320 --> 00:14:52,280
لن يأتي الشباب مرة أخرى!
لا تضيعه!

190
00:14:54,150 --> 00:14:56,420
شكرا جزيلا!

191
00:14:57,190 --> 00:15:00,920
Augh. لا أستطيع فعل الكثير
العمل اليوم.

192
00:15:01,060 --> 00:15:03,490
فهمت أخيرا ،
لا انت

193
00:15:03,630 --> 00:15:06,430
حسنا! سوف اتكلم
إلى والدك!

194
00:15:06,570 --> 00:15:10,260
أهلا بك--
المعلم ، هذا هو والدي.

195
00:15:10,400 --> 00:15:13,530
ماذا؟ هل أنت والد Ukyo؟

196
00:15:13,670 --> 00:15:16,540
أنا هيجوما ، مدرس في
مدرسة Ukyo.

197
00:15:18,080 --> 00:15:22,540
يرجى خلع زي الباندا
والتحدث معي بجدية.

198
00:15:22,850 --> 00:15:25,720
لا تجعل Ukyo تعاني أكثر من ذلك.

199
00:15:25,170 --> 00:15:25,800
"ما الذي يتحدث عنه؟"

200
00:15:26,420 --> 00:15:31,480
من فضلك لا تتظاهر! سأفعل أي شيء إذا
عليك فقط تعيين Ukyo مجانا!

201
00:15:31,630 --> 00:15:33,230
"هذا يعني أنك تشتري؟"

202
00:15:33,890 --> 00:15:35,880
لا تفوت فرصة.

203
00:15:40,370 --> 00:15:43,530
- رانما! إلى أين أنت ذاهب؟
- خارج.

204
00:15:44,040 --> 00:15:47,730
أنت تهرب بسبب
السيد هيجوما القادمة ، أليس كذلك؟

205
00:15:48,210 --> 00:15:51,570
هذا أحمق غونغ هو سوف تبلى لي.

206
00:15:51,980 --> 00:15:53,710
- جبان!
- ماذا؟!

207
00:15:54,480 --> 00:15:57,920
ترك لي مثل هذا--! What'm
من المفترض أن أفعل مع المعلم؟!

208
00:15:59,420 --> 00:16:02,410
حصلت على طول جيدة معه!

209
00:16:02,560 --> 00:16:04,960
أجبت فقط عندما وضع
سؤال لي.

210
00:16:05,090 --> 00:16:09,890
لذلك عندما يأتي المعلم ، فقط اصنع
مريح له. كن يعتمد عليك!

211
00:16:10,160 --> 00:16:11,360
ماذا تقول ؟!

212
00:16:11,500 --> 00:16:15,090
- فقط اعتني بها!
- رانما ، توقف!

213
00:16:15,270 --> 00:16:16,560
Ranma!

214
00:16:20,510 --> 00:16:21,700
الفئران. . .!

215
00:16:22,140 --> 00:16:24,170
السيد هيجوما. . .؟

216
00:16:27,650 --> 00:16:29,980
أستطيع أن أفهم كيف
يشعر اثنان منكم.

217
00:16:30,280 --> 00:16:31,610
لكن. . .لكن. . .

218
00:16:32,120 --> 00:16:33,350
يجب أن لا يهرب!

219
00:16:33,490 --> 00:16:36,280
- Elope ؟!
- انت مخطئ!

220
00:16:36,460 --> 00:16:37,580
لا تقل كلمة!

221
00:16:38,160 --> 00:16:42,460
لم أكن أعرف علاقتك
قد حان هذا بكثير.

222
00:16:42,660 --> 00:16:45,650
لا ينبغي لي أن تدخل
دون معرفة الوضع.

223
00:16:45,800 --> 00:16:46,990
أنا أعتذر.

224
00:16:47,500 --> 00:16:50,400
ولكن لن يتم حل أي شيء
عن طريق الهرب!

225
00:16:50,540 --> 00:16:53,800
أنا أعلم! سوف اتكلم
إلى والديك!

226
00:17:05,790 --> 00:17:06,680
السيد تيندو!

227
00:17:07,990 --> 00:17:11,320
كمعلم ، أتردد
لقول هذا ، ولكن. . .

228
00:17:11,490 --> 00:17:15,430
يرجى الموافقة على الزواج
من رانما واكان.

229
00:17:15,900 --> 00:17:16,450
هاه؟

230
00:17:17,660 --> 00:17:19,790
أنا أعرف كيف تشعر يا سيدي.

231
00:17:19,930 --> 00:17:25,930
يقولون انهم منشغلون لكنهم
قررت هذا لأنفسهم.

232
00:17:26,770 --> 00:17:29,400
- ايه. . .
- أنا أعلم.

233
00:17:29,780 --> 00:17:34,140
صحيح ، أنهم صغار جدا.
ولكن هنا يكمن الخطر!

234
00:17:34,780 --> 00:17:38,580
في وقت سابق ، وجدت لهم
محاولة الفرار!

235
00:17:38,820 --> 00:17:40,950
هذا شجاع!

236
00:17:41,090 --> 00:17:43,820
لم نكن كذلك!
. . هل نحن يا رانما؟

237
00:17:43,960 --> 00:17:47,190
- ناه.
- دعهم يهربون!

238
00:17:47,330 --> 00:17:49,690
- الآن سوف يستمر خط Tendo!
- مهلا!

239
00:17:49,860 --> 00:17:54,730
لا تأخذ الأمر بجد يا سيدي.
سوف أتحمل المسؤولية الكاملة عن ذلك.

240
00:17:54,870 --> 00:17:56,660
من فضلك أعطهم بركاتك.

241
00:17:59,870 --> 00:18:01,070
يرجى تناول بعض الشاي.

242
00:18:02,710 --> 00:18:05,040
إنه عرض رائع ،
أليس كذلك يا أبي؟

243
00:18:05,510 --> 00:18:07,070
أم. . .Kasumi. . .

244
00:18:07,210 --> 00:18:11,950
توت ، توت ، أنا أفهم.
لكنهم لا يحتاجون إلى الزواج على الفور.

245
00:18:12,120 --> 00:18:15,180
كل ما أطلبه هو أنك
احترام مشاعرهم.

246
00:18:15,320 --> 00:18:16,910
أنا أعلم. أنا. . .

247
00:18:17,060 --> 00:18:20,250
هناك بعض المقاومة ،
بعد كل شيء؟

248
00:18:21,030 --> 00:18:23,360
ليس هناك بعض الطريق. . .؟

249
00:18:24,030 --> 00:18:25,390
نعم فعلا.

250
00:18:26,330 --> 00:18:28,160
لماذا أنت مكتئب للغاية يا أبي؟

251
00:18:28,300 --> 00:18:30,030
أنا فقط حصلت بعيدا.

252
00:18:30,540 --> 00:18:34,970
الأب ، منذ السيد هيجوما
عرض للمساعدة -

253
00:18:35,940 --> 00:18:38,880
حسنًا ، منذ البداية ، كنت -

254
00:18:39,010 --> 00:18:41,810
مجرد ابتسامة وإيماءة!

255
00:18:41,950 --> 00:18:44,350
هل هذا صحيح؟ نعم فعلا!

256
00:18:44,580 --> 00:18:48,080
وافق والدك أخيرا!

257
00:18:48,220 --> 00:18:50,620
ليس هذا عظيم ، أنت اثنين؟
انا سعيد لأجلك!

258
00:18:54,130 --> 00:18:58,060
الآن عملي في Furinkan العليا
انتهى.

259
00:18:59,130 --> 00:19:00,830
هل أنت نقل إلى
مدرسة أخرى؟

260
00:19:01,530 --> 00:19:06,630
الطلاب في جميع أنحاء اليابان الذين فقدوا
الشباب والحماس والأمل ينادونني!

261
00:19:06,770 --> 00:19:11,230
إلى الشرق ، إذا فقدوا في الحب ،
سأجعلهم يركضون معي.

262
00:19:11,380 --> 00:19:15,940
إلى الغرب ، إذا فشلوا في المدخل
الامتحانات سأجعلهم يركضون معي.

263
00:19:16,080 --> 00:19:20,070
إلى الجنوب ، إذا ضلوا ،
سأجعلهم يركضون معي.

264
00:19:20,220 --> 00:19:24,780
إلى الشمال ، إذا كانوا مضطربين ،
يجب أن أجعلهم يركضون معي.

265
00:19:24,960 --> 00:19:27,760
تركض في كل مكان ،
لا انت

266
00:19:27,960 --> 00:19:31,360
عندما يتوقف المرء عن الجري ،
انتهى شبابه!

267
00:19:34,100 --> 00:19:36,360
ديس سيئة للغاية!

268
00:19:36,500 --> 00:19:41,240
أحاول التوقف عن دا غي ، لكنه
استمع لي!

269
00:19:41,370 --> 00:19:46,470
اتمنى ان يختلس عنك
استمع لي أكثر!

270
00:19:46,950 --> 00:19:51,580
الآن السيد Higuma إعطاء له
اخر خطاب من فضلك

271
00:19:56,260 --> 00:19:57,590
الطلاب!

272
00:19:57,920 --> 00:20:01,480
رغم أنني لم أكن هنا لفترة طويلة ،
لقد استمتعت كثيرا

273
00:20:01,630 --> 00:20:02,960
الشباب يأتي ولكن مرة واحدة!

274
00:20:03,260 --> 00:20:05,630
الجميع ، لديهم الحماس
في كل ما تفعله!

275
00:20:05,800 --> 00:20:07,460
تذكر أن تبقي على التوالي!

276
00:20:07,770 --> 00:20:09,290
وهكذا ، كنشاط فراق. . .

277
00:20:09,440 --> 00:20:13,240
سيكون لدينا لعبة الركبي
بين المعلمين والطلاب.

278
00:20:20,110 --> 00:20:22,310
دعونا لعب مع الحماس الشباب الحقيقي!

279
00:20:53,610 --> 00:20:58,050
لم يتم تدمير مدرسة دا ، ولكن
كان المعلمون دا!

280
00:20:58,520 --> 00:21:00,010
وداع ، الطلاب الشباب!

281
00:21:00,190 --> 00:21:02,980
مدرس!!

282
00:21:03,260 --> 00:21:04,450
مدرس!!

283
00:21:09,060 --> 00:21:11,190
هذا شباب!

284
00:21:32,250 --> 00:21:35,710
Heita! هل حقا الذهاب
أن تكون طالب سعيد؟

285
00:21:35,850 --> 00:21:38,760
ألا يجب أن تعيد النظر؟
أعلم أنك ستندم عليه.

286
00:21:39,220 --> 00:21:42,790
بعد ذلك ، "التابع الجديد المخيف".
لا تفوت!

