1
00:01:49,300 --> 00:01:52,070
Kumahachi. . .

2
00:01:59,050 --> 00:02:04,140
Kumahachi! توقف!
لا تذهب! Kumahachi!

3
00:02:08,320 --> 00:02:11,310
Kumahachi!

4
00:02:31,240 --> 00:02:33,910
يبدو مثل الثلج
عيد الميلاد هذا.

5
00:02:34,050 --> 00:02:36,380
"عيد الميلاد الأبيض" ، هاه؟

6
00:02:36,880 --> 00:02:38,980
لن يكون رائعا يا رانما؟

7
00:02:39,650 --> 00:02:43,550
بالتأكيد ، ولكن لا يمكننا أن نفعل
somethin 'حول هذا رأ' ليخ؟

8
00:02:43,690 --> 00:02:46,820
إنه يكذب طوال اليوم
مثل اليرقة!

9
00:02:46,990 --> 00:02:54,060
الجو بارد خاصة هذا العام.
هذا هو الأفضل لبلدي العظام القديمة.

10
00:03:00,940 --> 00:03:03,310
ما هو الأفضل ، انحرف؟!

11
00:03:03,440 --> 00:03:08,040
أردت فقط أن أهدأ
الرأس القديم في حضن أكاني!

12
00:03:08,820 --> 00:03:12,950
أعتقد أنك بحاجة للذهاب
نقع رأسك لفترة من الوقت!

13
00:03:13,190 --> 00:03:14,650
هناك يا تذهب.

14
00:03:18,830 --> 00:03:21,320
كيف تجرؤ على سوء المعاملة
رجل عجوز ضعيف؟!

15
00:03:21,460 --> 00:03:23,330
من هو رجل عجوز ضعيف؟

16
00:03:23,460 --> 00:03:25,520
رئيس!!

17
00:03:26,400 --> 00:03:28,530
ما معنى
من هذا؟!

18
00:03:28,670 --> 00:03:29,790
Ranma!

19
00:03:35,740 --> 00:03:37,370
إنه يتجمد!

20
00:03:38,110 --> 00:03:39,810
التجميد ". . .!

21
00:03:39,980 --> 00:03:41,880
ما هي الفكرة ، البوب؟!

22
00:03:42,020 --> 00:03:44,920
الآن أنت حتى.
أرجوك سامحنا يا سيد!

23
00:03:45,050 --> 00:03:45,680
لا!

24
00:03:45,850 --> 00:03:47,620
أبدا! فقط انسى!

25
00:03:47,750 --> 00:03:51,820
جينما ، هذا لأنك
رفع ابنك عن الخطأ!

26
00:03:51,960 --> 00:03:53,390
الآن أنا ذاهب للتدريس
أنت درس. . .

27
00:03:53,530 --> 00:03:57,660
بجعلك تبقى
كما الباندا إلى الأبد!

28
00:03:57,960 --> 00:04:00,090
نعم صحيح.

29
00:04:00,270 --> 00:04:04,730
أنا ، جينما ، سأفعل كل شيء
أنت تقول يا سيد!

30
00:04:04,870 --> 00:04:07,070
من فضلك ، من فضلك كن رحيما!

31
00:04:07,240 --> 00:04:12,540
حسنا. . . اريد حقا حقا
شجرة عيد الميلاد الكبيرة!

32
00:04:12,680 --> 00:04:15,880
سوف تزيينه مع بلدي
جمع الحلو.

33
00:04:20,590 --> 00:04:22,750
كم سيكون جميلا!

34
00:04:23,920 --> 00:04:27,920
- أنت المنحرف القذرة. . .!
- هيا ، رانما!

35
00:04:28,060 --> 00:04:31,120
- أين نحن ذاهب ؟!
- للحصول على شجرة عيد الميلاد!

36
00:04:31,930 --> 00:04:35,420
- حزم حقيبتك ، رانما!
- يا فلدي يكون kiddin '!

37
00:04:48,450 --> 00:04:52,110
هيا! فقط تجاهل
أن رأ 'المنحرف!

38
00:04:52,290 --> 00:04:56,240
أنت لا تعرف كيف مرعبة
صلاحيات الماجستير هي!

39
00:04:56,520 --> 00:04:58,650
ناهيك له! نظرة!

40
00:04:58,790 --> 00:05:00,950
هذه العاصفة الثلجية هي الطريق
أكثر مرعبة!

41
00:05:01,130 --> 00:05:03,930
اخرس! كن رجلا!
لا تشكو!

42
00:05:08,100 --> 00:05:12,900
كنت واحد يشكو!
رأ القذرة -! هاه؟

43
00:05:13,640 --> 00:05:15,070
البوب!

44
00:05:15,680 --> 00:05:16,970
البوب!

45
00:05:17,140 --> 00:05:18,510
البوب!

46
00:05:19,180 --> 00:05:20,670
البوب!

47
00:05:22,150 --> 00:05:24,010
يا البوب!

48
00:05:24,150 --> 00:05:26,240
يا البوب!

49
00:05:27,450 --> 00:05:29,220
البوب!

50
00:05:29,360 --> 00:05:31,650
البوب!

51
00:05:32,790 --> 00:05:36,020
- البوب!
- البوب!

52
00:05:36,160 --> 00:05:41,330
- إلى أين تذهب ؟!
- إلى أين تذهب ؟!

53
00:05:50,340 --> 00:05:52,280
تيندو الإقامة.

54
00:05:53,110 --> 00:05:55,980
هل أنت يا رانما؟
ماذا تفعل؟

55
00:05:58,890 --> 00:06:00,680
لا ليس بعد.

56
00:06:00,850 --> 00:06:02,450
يا.

57
00:06:02,790 --> 00:06:07,820
البوب ​​لم يعود بعد؟
لقد بحثت عنه.

58
00:06:08,060 --> 00:06:10,620
لكنني فكرت ربما ذهب إلى المنزل.

59
00:06:10,760 --> 00:06:12,730
لقد كان ثلاثة أيام بالفعل!

60
00:06:12,870 --> 00:06:15,600
آمل ألا يحدث شيء
له--!

61
00:06:15,740 --> 00:06:19,100
غبي. بلدي البوب ​​أقوى
من ذلك.

62
00:06:19,240 --> 00:06:21,470
سوف تساعدك على البحث عنه!

63
00:06:30,350 --> 00:06:32,150
- البوب!
- البوب!

64
00:06:32,320 --> 00:06:36,550
- السيد ساوتوم!
- السيد ساوتوم!

65
00:06:47,400 --> 00:06:50,930
ربما يكون بخير ، لكن البوب
هو الحصول على القديم.

66
00:06:51,070 --> 00:06:52,300
السيد ساوتوم. . .!

67
00:07:05,950 --> 00:07:07,110
لم تجد شيئا؟!

68
00:07:07,250 --> 00:07:08,950
هناك منزل للأمام!

69
00:07:09,120 --> 00:07:13,290
أنا متجمد. دعونا نسأل
لبعض الشاي.

70
00:07:27,310 --> 00:07:28,860
يا أحمق القديم!

71
00:07:29,010 --> 00:07:33,640
يا كان لنا جميعا قلق!
لماذا يا layin 'هنا؟

72
00:07:33,780 --> 00:07:37,270
إنه على حق يا سيد جينما!
بحثنا في كل مكان من أجلك!

73
00:07:37,950 --> 00:07:39,380
توقف عن ذلك!

74
00:07:40,090 --> 00:07:41,610
توقف عن ذلك!

75
00:07:42,220 --> 00:07:44,590
لا تؤذي بلدي Kumahachi!

76
00:07:44,720 --> 00:07:46,190
"Kumahachi"؟

77
00:07:47,430 --> 00:07:49,260
تعال هنا ، كوماهاتشي.

78
00:07:55,370 --> 00:07:57,300
انها ليست لي البوب؟

79
00:07:58,970 --> 00:08:00,270
كل الان.

80
00:08:11,720 --> 00:08:14,310
أنت بلدي البوب!

81
00:08:15,550 --> 00:08:17,520
أنت قذر -!

82
00:08:17,410 --> 00:08:20,090
"أستطيع أن أشرح..."

83
00:08:18,090 --> 00:08:20,180
لنستمع الى هذا.

84
00:08:28,400 --> 00:08:31,300
هل هذا لك الباندا؟

85
00:08:31,210 --> 00:08:32,730
"سيدتي! من دواعي سروري كما هو الحال دائما"

86
00:08:33,210 --> 00:08:34,540
ماما!

87
00:08:36,910 --> 00:08:40,500
- كوماهاتشي بلدي الباندا ، أليس كذلك؟!
- يوتارو. . .

88
00:08:40,880 --> 00:08:43,510
ماما!

89
00:08:43,680 --> 00:08:45,950
ماما!

90
00:08:57,300 --> 00:09:00,790
كان ابني يوتارو
منذ الولادة.

91
00:09:02,030 --> 00:09:04,730
انه لا يستطيع الوقوف اللعب
في الخارج.

92
00:09:05,340 --> 00:09:07,470
هذا لن يفعل أبدا.

93
00:09:07,640 --> 00:09:11,510
لقد حاولت الحصول عليه
للذهاب الى الخارج.

94
00:09:12,240 --> 00:09:15,210
ما الذي يجب القيام به
مع الباندا؟

95
00:09:15,550 --> 00:09:18,110
هل ترى. . .

96
00:09:18,320 --> 00:09:22,080
ماما ، حلمت أنني كنت
اللعب مع الباندا.

97
00:09:22,220 --> 00:09:26,660
إذا حصلت لي الباندا لعيد الميلاد.
سوف ألعب في الخارج معه.

98
00:09:26,930 --> 00:09:29,490
لم أكن أعرف ماذا أفعل.

99
00:09:29,700 --> 00:09:32,160
أين أجد الباندا؟

100
00:09:33,270 --> 00:09:34,790
ثم قبل ثلاثة أيام. . .

101
00:09:39,370 --> 00:09:41,340
يمكن أن يكون لص؟

102
00:09:42,710 --> 00:09:44,770
من هذا؟ من هناك؟!

103
00:09:46,410 --> 00:09:48,210
الباندا!

104
00:09:54,590 --> 00:09:57,610
الحمد لله!

105
00:10:00,690 --> 00:10:03,220
ولهذا السبب بقيت هنا؟

106
00:10:03,360 --> 00:10:05,460
هذا لطف منك!

107
00:10:07,170 --> 00:10:08,100
ومع ذلك. . .

108
00:10:08,500 --> 00:10:11,400
كل ما فعله مع يوتارو
كان يأكل وينام. . .

109
00:10:11,540 --> 00:10:13,770
الكذب حول المنزل
طوال اليوم.

110
00:10:13,910 --> 00:10:15,400
Pop-- !!

111
00:10:15,980 --> 00:10:18,070
Whaddya تعتقد أنك تفعل؟!

112
00:10:18,510 --> 00:10:20,310
نحن ذاهبون المنزل ، البوب!

113
00:10:20,480 --> 00:10:23,610
سوف تغلب على كسلك
outta لك!

114
00:10:23,750 --> 00:10:25,150
انتظر--!

115
00:10:26,790 --> 00:10:31,750
لا تأخذ Kumahachi بعيدا!

116
00:10:33,190 --> 00:10:36,560
Yotaro ، الباندا ينتمي
لهذه الفتاة.

117
00:10:36,700 --> 00:10:42,130
لا لا! منجم كوماهاتشي!
هي لا تستطيع أن تأخذه!

118
00:10:42,300 --> 00:10:44,000
خذ هذا السلطعون وتا
فمك!

119
00:10:44,170 --> 00:10:46,970
ماما! لا تدعها تأخذ
كوماهاتشي بعيدا!

120
00:10:47,110 --> 00:10:48,970
بلدي يوتارو المسكين.

121
00:10:49,780 --> 00:10:52,180
لكن لدي أخبار جيدة لك.

122
00:10:54,850 --> 00:10:57,980
هذه الفتاة الجميلة تقول
وقالت انها سوف تلعب خارج معك.

123
00:10:58,120 --> 00:11:00,350
أنا لم أقل ذلك.

124
00:11:01,490 --> 00:11:04,320
لقد كان هدية من الله. . .

125
00:11:04,460 --> 00:11:06,890
لذلك لمدة ثلاثة أيام ،
أعطيته فقط الأفضل!

126
00:11:07,030 --> 00:11:10,330
تونا ساشيمي ، بيض قنفذ البحر ،
الكافيار ، جراد البحر!

127
00:11:10,460 --> 00:11:13,300
سمك فيليه ، بطة ، يحمص ،
كل ما يمكن أن يأكل!

128
00:11:14,170 --> 00:11:18,400
قضيت ثروة على الطعام
للباندا!

129
00:11:19,310 --> 00:11:22,270
خنزير! ستفين 'وجهك مع
كل هذا الطعام الرائع -!

130
00:11:22,410 --> 00:11:26,000
رانما ، ما تم القيام به هو القيام به.

131
00:11:26,250 --> 00:11:29,700
دعنا ندفع ثمن الطعام
من خلال مساعدتهم.

132
00:11:29,880 --> 00:11:32,680
Whatta pain--! سأفعل ذلك.

133
00:11:32,850 --> 00:11:34,080
سوف تفعلها؟

134
00:11:34,220 --> 00:11:36,550
سوف العب معه.

135
00:11:36,690 --> 00:11:42,650
أليس هذا رائع يا يوتارو؟
انظر إلى جميع الأصدقاء لديك.

136
00:12:07,140 --> 00:12:11,160
هل تعرف يا يوتارو؟ أمك
قلق بشأنك.

137
00:12:11,770 --> 00:12:15,340
Ain'tcha بالملل فقط stayin '
داخل كل يوم؟

138
00:12:15,480 --> 00:12:17,570
لماذا لا نذهب للخارج
واللعب؟

139
00:12:17,750 --> 00:12:19,650
أنا لم تحصل على بالملل.

140
00:12:19,780 --> 00:12:23,180
لدي أكثر متعة اللعب
في غرفتي.

141
00:12:23,320 --> 00:12:25,880
مع ألعاب مثل هذا.

142
00:12:26,760 --> 00:12:29,690
إنها مجرد لعبة فيديو.

143
00:12:46,740 --> 00:12:48,770
هذا غبي!

144
00:12:50,310 --> 00:12:53,080
تعتقد حقا هذا
ممتع؟

145
00:12:53,480 --> 00:12:55,750
جربه وسترى.

146
00:13:01,020 --> 00:13:03,360
جربها.

147
00:13:03,830 --> 00:13:09,290
مع ردود أفعالي البرق ،
يجب أن تكون ألعاب الفيديو مفاجئة.

148
00:13:16,310 --> 00:13:18,640
انه بخير. عندك
غادر اثنان من المقاتلين.

149
00:13:18,770 --> 00:13:20,300
صحيح.

150
00:13:26,550 --> 00:13:28,980
لما فعلت هذا؟!

151
00:13:28,850 --> 00:13:30,940
"أنت تعرض نقص التدريب المناسب."

152
00:13:29,890 --> 00:13:30,940
"Lemme اذهب بعد ذلك"

153
00:13:36,490 --> 00:13:38,960
أنت جيد ، كوماهاتشي!

154
00:13:40,360 --> 00:13:44,920
الآن أنا أعرف ما كيندا "التدريب"
فعل البوب ​​لمدة ثلاثة أيام!

155
00:13:51,340 --> 00:13:54,240
يوتارو ، دعونا جميعا نملك
بعض الحليب الدافئ

156
00:13:54,380 --> 00:13:56,370
هناك--! احترس!

157
00:13:56,550 --> 00:13:58,140
تحرك ، كوماهاتشي!

158
00:14:01,320 --> 00:14:04,910
- هناك مباشرة!
- رانما! ماذا تفعل؟!

159
00:14:05,320 --> 00:14:09,350
إيه. . . لقد حصلت بعيدا. . .!

160
00:14:09,490 --> 00:14:12,590
- أنت ميئوس منه.
- هل ستتوقف؟

161
00:14:13,300 --> 00:14:15,560
قل يا يوتارو. . .

162
00:14:15,930 --> 00:14:19,530
إذا ذهبت إلى الخارج ، سأكون كذلك
يعلمك الألعاب الترفيهية.

163
00:14:20,140 --> 00:14:22,500
أي نوع من الألعاب الترفيهية؟

164
00:14:22,670 --> 00:14:26,730
حسنا ، مثل كسر الصخور
مع يدك العارية. . .

165
00:14:26,880 --> 00:14:29,340
أو ضرب والركل
دمية--!

166
00:14:29,850 --> 00:14:32,280
لا شكرا. سوف أبقى
في داخل.

167
00:14:32,710 --> 00:14:35,770
معظم الأطفال لا
لعب ألعاب مثل هذا.

168
00:14:35,980 --> 00:14:38,010
هل تعتقد ذلك؟

169
00:14:39,320 --> 00:14:43,990
إذا أعطيتني كوماهتشي ،
سأذهب للخارج واللعب.

170
00:14:46,880 --> 00:14:51,810
"هيا ، الليمون لدي."

171
00:14:50,070 --> 00:14:54,700
سوف تفعل. . .snap OUT منه بالفعل؟!

172
00:14:55,140 --> 00:14:58,160
انظر يا يوتارو! هذا هو ما
الباندا حقا! هاه؟

173
00:15:00,510 --> 00:15:02,840
لا تغفو !!

174
00:15:02,980 --> 00:15:03,910
هنا يذهب. . .!

175
00:15:23,900 --> 00:15:25,730
هيا ، دعونا نلعب في الخارج.

176
00:15:25,870 --> 00:15:28,960
إذا لم تفعل ذلك ، فسوف
دائما تكون ضعيفة.

177
00:15:30,810 --> 00:15:32,400
الحصول على ما يصل ، قلت!

178
00:15:32,540 --> 00:15:38,610
احصل على. . .فوق. . .!

179
00:15:42,420 --> 00:15:44,410
يوتارو. . .؟

180
00:15:52,490 --> 00:15:54,690
Y'know؟ أعتقد. . .

181
00:15:56,060 --> 00:15:59,120
- أنت فقط كسول!
- وجه الفتاة.

182
00:16:00,070 --> 00:16:04,030
أنا حقا ضعيف !!

183
00:16:04,740 --> 00:16:06,870
أنت دمية!

184
00:16:07,010 --> 00:16:09,810
لا تبكي! الأولاد لا يبكون!
أوه ، مهلا!

185
00:16:09,980 --> 00:16:12,950
دمية ، دمية ، دمية ، دمية !!

186
00:16:18,350 --> 00:16:22,050
أنت. . .!
حصلت عليه يا طفل! خطوة خارج!

187
00:16:22,190 --> 00:16:24,090
انت تخيفنى!!

188
00:16:29,460 --> 00:16:35,560
أنا تقريبا ضربت طفلا صغيرا.
كان ذلك طفوليًا ، حتى بالنسبة لي.

189
00:16:37,010 --> 00:16:39,970
حسنا. . .! يوتارو؟
سوف تفعل لي معروفا كبيرا؟

190
00:16:41,540 --> 00:16:43,980
لن تأتي في موعد
معي؟

191
00:16:54,060 --> 00:16:56,250
الشاطئ مهجور الآن.

192
00:16:57,660 --> 00:17:03,530
لكنني أرغب في الركض وحدي
معك في أشعة الشمس الناعمة.

193
00:17:03,670 --> 00:17:06,070
ماذا تقول؟ هاه؟

194
00:17:08,070 --> 00:17:09,470
أنت--!

195
00:17:09,400 --> 00:17:12,530
"أنت تخدع نفسك".

196
00:17:12,310 --> 00:17:14,710
أنا لا أريد أن أسمع ذلك
منك!

197
00:17:16,180 --> 00:17:18,770
الذي الخطأ هو ذلك
أنا تعاني مثل هذا؟!

198
00:17:18,950 --> 00:17:20,640
مساعدة قليلا!

199
00:17:21,320 --> 00:17:24,580
اللعب مع Yotaro والخدعة
له في الخارج.

200
00:17:24,720 --> 00:17:26,690
حصلت على ذلك ، رجل يبلغ من العمر؟

201
00:17:33,860 --> 00:17:35,850
جاهز ، كوماهتشي؟

202
00:17:46,580 --> 00:17:47,870
عطا الصبي ، البوب!

203
00:17:49,440 --> 00:17:52,410
Kumahachi! اذهب ، اذهب!

204
00:17:53,150 --> 00:17:55,780
ماذا؟! مهلا!

205
00:17:56,690 --> 00:17:58,740
- ماذا حدث؟
- لا أدري!

206
00:18:00,190 --> 00:18:01,050
هنا!

207
00:18:01,520 --> 00:18:03,250
أنت فقط في الوقت المناسب.

208
00:18:03,390 --> 00:18:07,020
لقد صنعت بعض الكعك الساخن
لوجبة خفيفة. لدينا بعض.

209
00:18:09,060 --> 00:18:11,000
كوماهاتشي ، تناول الطعام.

210
00:18:17,140 --> 00:18:19,840
رانما ووالده
متأخرون جدا

211
00:18:20,280 --> 00:18:22,440
ما حفظ أكاني؟

212
00:18:22,980 --> 00:18:25,910
أين شجرة عيد الميلاد الخاصة بي ؟!

213
00:18:31,450 --> 00:18:33,890
يوتارو من الصعب جدا الوصول إليه.

214
00:18:34,020 --> 00:18:39,480
وأتساءل عما إذا كان بلدي البوب ​​حقا
خطط على البقاء هنا.

215
00:18:39,630 --> 00:18:41,860
أنا متأكد من أنه لا!

216
00:18:47,770 --> 00:18:48,570
Pop--!

217
00:18:48,700 --> 00:18:51,400
انه حقا يأكل
والنوم طوال اليوم.

218
00:18:51,570 --> 00:18:53,040
رانما ، ربما -

219
00:18:53,910 --> 00:18:56,100
هذا هو!

220
00:18:56,650 --> 00:19:01,780
نحن leavin '، البوب! استيقظ!
اضبط نفسك!

221
00:19:02,420 --> 00:19:06,410
K-Kumahachi!
لا تأخذيه بعيدا!

222
00:19:06,760 --> 00:19:08,520
انسى ذلك! لقد كان ذلك.

223
00:19:06,810 --> 00:19:08,440
"أنا لا أريد الذهاب !!!"

224
00:19:08,690 --> 00:19:11,490
Kumahachi !!

225
00:19:25,740 --> 00:19:28,110
Kumahachi!

226
00:19:28,510 --> 00:19:29,600
يوتارو؟

227
00:19:30,550 --> 00:19:32,570
Kumahachi!

228
00:19:34,620 --> 00:19:36,140
يوتارو. . .!

229
00:19:36,450 --> 00:19:38,320
انه في الخارج.

230
00:19:38,450 --> 00:19:41,180
والتشغيل مع ذلك
الكثير من الطاقة!

231
00:19:41,320 --> 00:19:43,590
أغنية Dear God. . .!

232
00:19:45,090 --> 00:19:47,960
الحمد لله.

233
00:19:48,600 --> 00:19:53,090
Kumahachi! عد!

234
00:19:53,240 --> 00:19:56,300
Kumahachi!

235
00:19:56,440 --> 00:20:01,100
Kumahachi !!

236
00:20:01,240 --> 00:20:03,230
ابتعد!

237
00:20:08,050 --> 00:20:11,610
ركضت على طول الطريق
من الشاطئ؟

238
00:20:12,390 --> 00:20:13,580
هنا ، أكاني.

239
00:20:13,720 --> 00:20:15,950
شكرا كاسومي

240
00:20:16,260 --> 00:20:20,960
من الشاطئ؟ هذا أكثر من 20
كيلومترات بعيدا. ما التحمل.

241
00:20:24,130 --> 00:20:25,900
أنا مجهد.

242
00:20:27,900 --> 00:20:33,360
ث ما هو ضعيف جدا عنك؟
أنت فقط كسول ، بعد كل شيء.

243
00:20:37,380 --> 00:20:40,540
جينما ، أين شجرة عيد الميلاد الخاصة بي؟

244
00:20:42,860 --> 00:20:44,910
"في العام المقبل ، سأحصل على واحدة بالتأكيد ، حسناً؟"

245
00:20:45,150 --> 00:20:47,490
ماذا؟!

246
00:20:50,930 --> 00:20:52,420
احلامي. . .!

247
00:20:55,360 --> 00:21:00,390
جيد الحزن. Nothin 'سوف علاج
البوب ​​من الكسل لفترة طويلة.

248
00:21:00,840 --> 00:21:02,600
صحيح ، البوب؟!

249
00:21:02,420 --> 00:21:04,140
"كوماهاتشي: هذا أنا."

250
00:21:04,540 --> 00:21:10,240
لا! لا! أريد شجرة بلدي الآن!

251
00:21:10,380 --> 00:21:12,510
Kumahachi. . .

