1
00:01:34,720 --> 00:01:36,810
انا في البيت!

2
00:01:40,430 --> 00:01:43,920
حصلت على عظيم آخر
مسافات الليلة!

3
00:01:44,060 --> 00:01:47,190
رائعة حقا! كل هذه في فقط
ليلة واحدة؟

4
00:01:47,330 --> 00:01:52,170
رئيس! سوف الجيران
كن غاضبا. يرجى الذهاب سهلة!

5
00:01:53,170 --> 00:01:58,300
S-سون. . .!
لم أعد أعيش كثيرًا.

6
00:01:58,450 --> 00:02:01,640
هل تسرق رجل عجوز فقير
من له واحد والسرور الوحيد؟

7
00:02:05,150 --> 00:02:10,250
أي قسوة هذه! هل تستمتع
تعذب رجل عجوز؟

8
00:02:11,420 --> 00:02:17,160
هل ، هل ، هل أنت؟!

9
00:02:17,760 --> 00:02:19,660
رئيس!

10
00:02:19,800 --> 00:02:24,500
انه على ما يرام. وقال انه سوف يعيش ل
ثلاثمائة سنة أخرى.

11
00:02:24,640 --> 00:02:26,040
N-Nabiki!

12
00:02:28,580 --> 00:02:33,010
كنت سأقدم النابيكي
هدية ، ولكن ننسى ذلك.

13
00:02:33,150 --> 00:02:38,110
سوف أعطيها لأكان ، بعد كل شيء!
أين هي؟

14
00:02:38,250 --> 00:02:39,010
Akane's--

15
00:02:39,150 --> 00:02:42,780
في غرفتها. وحيد للغاية
مع رانما.

16
00:02:42,920 --> 00:02:44,890
W-W-ماذا ؟!

17
00:02:55,570 --> 00:02:57,730
أنت تحبطني ، أكاني!

18
00:02:57,870 --> 00:03:01,530
لماذا تأخذ رانما في غرفتك
عندما كنت قد حصلت بالفعل لي؟!

19
00:03:01,840 --> 00:03:03,670
ابقي بعيدا عنه!

20
00:03:04,480 --> 00:03:07,040
ما هي الفكرة ، البارجة
في غرفتي مثل هذا؟!

21
00:03:09,180 --> 00:03:13,520
آه. . . كنت تضيع بك
وقت الدراسة؟

22
00:03:13,650 --> 00:03:14,640
هذا صحيح.

23
00:03:15,360 --> 00:03:19,260
الامتحانات قادمة ، ولكن
لم تأخذ رانما أي ملاحظات.

24
00:03:19,430 --> 00:03:20,980
لذلك كنت أدرسه.

25
00:03:21,830 --> 00:03:26,320
الى جانب ذلك ، لماذا يجب أن أحاول
أنثين 'مع المسترجلة مثل أكاني؟

26
00:03:26,870 --> 00:03:32,400
إذا فعلت ، ف-تشان سيكون
أنقذني! لا تقلق!

27
00:03:32,540 --> 00:03:34,010
الحق ، ف تشان؟

28
00:03:37,610 --> 00:03:38,940
السعيدة!

29
00:03:43,380 --> 00:03:45,280
قم بإنهاء impersonatin '
حيوانات غريبة!

30
00:03:46,520 --> 00:03:48,750
هناك هناك.
ليس سعيد فظيع؟

31
00:03:48,890 --> 00:03:51,410
الخام! ما هو معه
على أي حال؟!

32
00:03:51,560 --> 00:03:53,530
هيا ، رانما ، ضرب الكتب.

33
00:03:53,660 --> 00:03:57,690
دعنا نستقيل ، أكاني. لا استطيع
فهم هذا على الإطلاق!

34
00:03:57,830 --> 00:04:00,160
لا ، عليك أن تجرب!

35
00:04:00,830 --> 00:04:03,360
هل ستلعب وحدك ،
P-تشان؟

36
00:04:06,910 --> 00:04:09,430
هذا مثل هذا ، ترى؟

37
00:04:09,940 --> 00:04:11,410
يا.

38
00:04:11,540 --> 00:04:14,040
نرى؟ أليس هذا سهلا؟

39
00:04:14,310 --> 00:04:15,940
ما هو الخطأ ، ف تشان؟

40
00:04:16,180 --> 00:04:19,850
انت محظوظ. يا أبدا
دراسة حفتا.

41
00:04:19,990 --> 00:04:24,010
هز فقط ذيلك و
يعيش عاليا قبالة الخنزير.

42
00:04:25,660 --> 00:04:29,320
ث-ما هي الفكرة ؟!
أنت قذر -!

43
00:04:31,560 --> 00:04:34,730
توقف عن ذلك يا رانما!
لا تؤذي ف تشان!

44
00:04:34,870 --> 00:04:36,800
لكنه جاء في وجهي أولا!

45
00:04:37,700 --> 00:04:39,330
أنا آسف ، ف تشان.

46
00:04:39,470 --> 00:04:44,100
إذا رانما يعني لك مرة أخرى ،
سوف اعتني به ، حسناً؟

47
00:04:50,520 --> 00:04:51,540
P-تشان!

48
00:04:53,820 --> 00:04:55,690
وأتساءل ما هو الخطأ؟

49
00:05:06,000 --> 00:05:06,970
اكاني. . .

50
00:05:07,330 --> 00:05:10,430
حتى لو كنت يمكن أن تكون قريبة
لك كما ف تشان. . .

51
00:05:10,670 --> 00:05:13,500
لديك حياة ذلك
لا استطيع المشاركة.

52
00:05:13,640 --> 00:05:16,440
إنها حياتك كطالب. . .

53
00:05:16,580 --> 00:05:19,980
الدراسة ، والدردشة مع الأصدقاء
وممارسة الرياضة في المدرسة.

54
00:05:27,850 --> 00:05:31,480
المدرسة ، كانت تلك الأيام.

55
00:05:31,990 --> 00:05:36,550
نعم فعلا! لم أقابل رانما أبدًا ،
حياتي قد تكون مختلفة.

56
00:06:02,760 --> 00:06:06,620
N-لا! ما أنا أفكر؟!

57
00:06:06,760 --> 00:06:11,220
هدفي في الحياة هو تدمير
رانما ساوتوم! هذا فقط!

58
00:06:17,200 --> 00:06:22,160
ماذا كنت افعل؟ كنت تقريبا
أدى في ضلال حلم سخيف.

59
00:06:22,310 --> 00:06:26,640
لن أفكر في أي شيء آخر!
عقلي واضح!

60
00:06:27,380 --> 00:06:28,600
ريوجا أكاني

61
00:06:31,750 --> 00:06:34,720
كيف حالك الفتيات؟! انا جيد!

62
00:06:37,460 --> 00:06:41,420
قذر بائس! توقف
يزعج هؤلاء الفتيات!

63
00:06:43,100 --> 00:06:43,890
ليخ القذرة!

64
00:06:44,030 --> 00:06:46,860
- من الأفضل ألا تزعجنا مرة أخرى!
- اجلبه!

65
00:06:47,170 --> 00:06:48,130
تحويل هذا الطريق!

66
00:06:48,270 --> 00:06:49,430
لا تقلل من شأننا!

67
00:06:49,570 --> 00:06:52,060
- ريوجا؟
- ماذا تفعل هنا؟

68
00:06:54,170 --> 00:06:59,740
شكرا جزيلا. لقد ساعدتنا
قبض على هذا المنحرف في النهاية.

69
00:07:02,050 --> 00:07:03,880
هذا ما تظنه!

70
00:07:04,020 --> 00:07:06,010
عد هنا ، انحرف!

71
00:07:06,490 --> 00:07:08,250
ما المدرسة هل لك
اذهب إلى؟

72
00:07:08,390 --> 00:07:11,360
انا. . .

73
00:07:11,520 --> 00:07:16,020
أتمنى لو كان لدينا ولد قوي
مثلك في مدرستنا.

74
00:07:16,230 --> 00:07:18,660
نقل إلى مدرستنا!

75
00:07:20,100 --> 00:07:23,400
أكاني ، أنت تعرف هذا الفتى ،
لا انت

76
00:07:23,540 --> 00:07:25,500
أخبره أن يأتي إلى هنا!

77
00:07:26,710 --> 00:07:27,330
Akane--!

78
00:07:27,610 --> 00:07:29,130
لماذا لا تفكر في ذلك؟

79
00:07:29,280 --> 00:07:33,080
لم استقال بنفسك
المدرسة بسبب رانما؟

80
00:07:33,780 --> 00:07:37,580
إذا كنت تريد ، لماذا لا تأخذ
امتحان القبول في مدرستنا؟

81
00:07:37,720 --> 00:07:40,240
أنا؟ في نفس المدرسة
أكاني؟

82
00:07:40,420 --> 00:07:42,010
أنا أرى! ثم. . .

83
00:07:42,620 --> 00:07:44,520
حلمي يمكن أن يصبح حقيقة !!

84
00:07:44,660 --> 00:07:47,790
- يا له من حلم؟
- لا. . .! إنه لاشيء.

85
00:07:52,170 --> 00:07:53,960
قاعة التدريب TENDO

86
00:07:54,130 --> 00:07:55,460
امتحان القبول؟

87
00:07:55,900 --> 00:07:57,100
هذا صحيح.

88
00:07:57,240 --> 00:08:02,440
لذلك قلت ريوجا للبقاء مع
لنا والدراسة لذلك هنا.

89
00:08:02,880 --> 00:08:05,970
بمعنى آخر ، لقد فعلنا ذلك
حصلت على واحد أكثر freeloader؟

90
00:08:06,310 --> 00:08:08,010
ليس هذا ما يهم.

91
00:08:08,150 --> 00:08:11,240
أي شيء يذهب المدرسة
قيم المنحة كذلك.

92
00:08:11,380 --> 00:08:14,380
سوف ندعمكم جميعًا ، ريوجا.

93
00:08:14,550 --> 00:08:16,390
لا تتردد في السؤال
من اجل اي شي.

94
00:08:16,790 --> 00:08:18,950
شكرا لكل شخص.

95
00:08:19,460 --> 00:08:22,120
كما ف تشان ، لدي
تشغيل المنزل. . .

96
00:08:22,260 --> 00:08:26,630
ولكن الآن أستطيع أن أعيش كما Ryoga
تحت نفس سقف Akane.

97
00:08:26,900 --> 00:08:29,800
ريوجا ، أنت رجل غريب.

98
00:08:29,940 --> 00:08:35,100
يجب أن تكون هناك مدارس أفضل.
و Furinkan عالية ، من كل الأماكن!

99
00:08:35,310 --> 00:08:38,040
المدير يعتقد انه
كاهونا الكبير.

100
00:08:38,180 --> 00:08:40,980
والفتيات كلهم ​​كلاب!

101
00:08:43,620 --> 00:08:48,110
من الآن فصاعدا ، راما.
دراسة للامتحانات من قبل نفسك ، حسنا؟

102
00:08:48,250 --> 00:08:51,420
تعال ، ريوجا. لندرس
في غرفتي ، هل نحن؟

103
00:08:51,790 --> 00:08:52,880
نعم فعلا!

104
00:08:53,730 --> 00:08:55,520
عفوا!

105
00:09:00,630 --> 00:09:02,400
أووو.

106
00:09:02,540 --> 00:09:04,330
يجب أن تتجاهل هذا ، رانما؟

107
00:09:04,470 --> 00:09:07,530
Akane يأخذ صبي آخر
في غرفتها!

108
00:09:07,970 --> 00:09:13,070
كل وحده مع اكاني. لا
هل تحسده؟ هاه؟ هاه؟ هاه؟

109
00:09:13,350 --> 00:09:18,310
ليس كثيرا! إذا كنت غيورًا ،
لماذا لا تدرس معهم

110
00:09:18,450 --> 00:09:20,280
طبعا سافعل.

111
00:09:21,020 --> 00:09:24,010
سأكون شابًا مرة أخرى مع أكاني!

112
00:09:24,320 --> 00:09:26,850
اكاني !!

113
00:09:26,990 --> 00:09:30,360
يا زحف! ليس لديك
لا إحراج؟!

114
00:09:30,500 --> 00:09:31,720
ما الثبات!

115
00:09:33,400 --> 00:09:35,060
توقف ، انحرف!

116
00:09:36,770 --> 00:09:38,530
ألا تفهم يا رانما ؟!

117
00:09:38,770 --> 00:09:43,040
ريوجا يجب أن يكون تسلل فيها
للوصول إلى أكاني!

118
00:09:43,310 --> 00:09:45,710
أكاني في خطر!

119
00:09:45,950 --> 00:09:49,880
إنها في خطر أسوأ منك!

120
00:09:50,580 --> 00:09:54,310
نرى؟ ما هذا يا رانما؟

121
00:09:56,260 --> 00:09:59,950
إيه. . . ريوجا ، أنت ثقيل.

122
00:10:01,430 --> 00:10:08,060
لا لا! أنا عصبية جدا ،
بدأت تتصرف مثل ف تشان!

123
00:10:09,740 --> 00:10:12,500
Ryoga! أنت الأقل -!

124
00:10:12,640 --> 00:10:16,370
توقف عن ذلك يا رانما!
ريوجا تدرس الآن!

125
00:10:16,510 --> 00:10:19,710
يا نسمي هذا الدراسة؟!
He's--!

126
00:10:20,950 --> 00:10:22,940
يا حلوة!

127
00:10:23,320 --> 00:10:24,940
السعيدة!

128
00:10:25,080 --> 00:10:30,220
للعثور على هذه الكنوز التي كتبها
صدفة! هبة من السماء!

129
00:10:30,360 --> 00:10:32,220
لم يكن صدفة !!

130
00:10:32,790 --> 00:10:35,920
كوخ ، كوخ ، كوخ!
كلها لي!

131
00:10:36,060 --> 00:10:36,960
زحف!

132
00:10:37,100 --> 00:10:40,330
- اتركه!
- ليش! اقطعها!

133
00:10:43,140 --> 00:10:46,570
الآن ، ريوغا ، دعنا نتجاهل
لهم والدراسة.

134
00:10:46,710 --> 00:10:47,930
حسنا!

135
00:10:48,070 --> 00:10:50,340
أنت لا تحصل على بعيدا!

136
00:11:03,360 --> 00:11:05,550
يا. لقد أغلقت الباب.

137
00:11:11,700 --> 00:11:16,500
أنا وحدي في هذه الغرفة
مع اكاني.

138
00:11:16,700 --> 00:11:20,870
لذلك يصبح هذا س س = 4.

139
00:11:21,070 --> 00:11:22,400
تفهم؟

140
00:11:22,840 --> 00:11:25,140
نعم فعلا.

141
00:11:25,280 --> 00:11:26,340
المشكلة القادمة. . .

142
00:11:26,510 --> 00:11:28,840
- ام. . .
- هاه؟

143
00:11:28,980 --> 00:11:33,980
أم. . .
لماذا أنت لطيف جدا بالنسبة لي؟

144
00:11:34,250 --> 00:11:37,690
هاه؟ سخيف! نحن اصدقاء!

145
00:11:37,860 --> 00:11:39,690
F-الأصدقاء ؟!

146
00:11:40,760 --> 00:11:43,250
اصحاب. . . شباب.

147
00:11:47,200 --> 00:11:48,670
Ryoga. . .!

148
00:11:50,940 --> 00:11:51,830
Ryoga ؟!

149
00:11:56,680 --> 00:11:58,670
- اقطعها!
- اقطعها!

150
00:11:58,810 --> 00:12:00,180
Aaugh !!

151
00:12:12,140 --> 00:12:14,010
- 'صباح!
- 'صباح!

152
00:12:17,480 --> 00:12:22,080
هل يمكنك التوقف عن إزعاجنا؟
عندما يدرس ريوجا يا رانما؟

153
00:12:22,250 --> 00:12:24,780
أخبر رأ 'هابوساي.

154
00:12:24,920 --> 00:12:28,050
لم أستطع أن أهتم
ماذا تفعل أنت و ريوجا!

155
00:12:33,760 --> 00:12:34,590
Bleah!

156
00:12:35,660 --> 00:12:36,560
قاسمي. . .

157
00:12:37,930 --> 00:12:39,530
ماذا تفعل ريوجا؟

158
00:12:39,670 --> 00:12:43,540
عندما لا Akane المنزل ، هو
دراسات في قاعة التدريب.

159
00:12:43,910 --> 00:12:46,700
مجتهد جدا.

160
00:12:59,390 --> 00:13:02,790
مهلا. ماذا تريد ، على أي حال؟

161
00:13:03,780 --> 00:13:05,500
"أكاني" "أكاني" "أكاني"
"أكاني" "أكاني"

162
00:13:05,590 --> 00:13:08,390
سأظهر للجميع!

163
00:13:08,530 --> 00:13:10,020
أرجعها!

164
00:13:10,170 --> 00:13:13,900
تريد العراك؟ حسنا ، سوف يأخذك على.

165
00:13:21,180 --> 00:13:23,770
ماذا دهاك؟
لا تريد القتال؟

166
00:13:28,380 --> 00:13:29,580
ماذا حل به؟

167
00:13:35,590 --> 00:13:39,860
لا أستطيع الدراسة بدون
أكاني ، بعد كل شيء.

168
00:13:40,000 --> 00:13:43,800
اكاني ، سأكون سعيدا فقط
زاوية صغيرة من مدرستك.

169
00:13:43,930 --> 00:13:45,230
دعني أدرس معك.

170
00:13:46,440 --> 00:13:49,960
إسمح لي ، أين هو Furinkan العليا؟

171
00:13:50,140 --> 00:13:53,600
- الذهاب مباشرة و--
- شكرا جزيلا.

172
00:14:12,660 --> 00:14:14,600
ماذا حدث لك؟

173
00:14:14,730 --> 00:14:17,320
أخيراً صنعتها!

174
00:14:19,440 --> 00:14:22,770
غادر Akane بالفعل مع
اصدقائها!

175
00:14:22,910 --> 00:14:25,570
سيء جدًا ، هاه ، ريوجا؟

176
00:14:27,210 --> 00:14:30,300
Ranma! لقد كان ذلك مع
إغاظة الخاص بك!

177
00:14:31,050 --> 00:14:32,910
تريد القتال؟! حسن!

178
00:14:41,590 --> 00:14:43,960
ريوجا ، لدي فكرة رائعة.

179
00:14:44,430 --> 00:14:47,660
تحتاج إلى التركيز على الدراسة
حتى تنجح في الامتحان.

180
00:14:47,800 --> 00:14:50,660
لذلك سوف اربط يدك ل
تمنعك من استخدام فنون القتال.

181
00:14:51,130 --> 00:14:52,260
الوعد ، الآن.

182
00:14:54,240 --> 00:14:56,470
يا له من قلب طيب.

183
00:14:56,910 --> 00:14:59,810
لا استطيع الوفاء بوعدي
إلى أكاني.

184
00:15:00,340 --> 00:15:02,710
ماذا دهاك؟ Ryoga!

185
00:15:03,010 --> 00:15:06,810
مهلا! هل ستقاتل أم ماذا ؟!

186
00:15:12,860 --> 00:15:14,910
أنت أكتين زاحف!

187
00:15:16,090 --> 00:15:18,150
- انت لوحدك!
- مهلا!

188
00:15:19,390 --> 00:15:20,260
مهلا!!

189
00:15:25,670 --> 00:15:28,900
يا تريد القتال؟!
رتب أفكارك وقرر!

190
00:15:30,670 --> 00:15:33,400
أنا لا أعرف الطريق إلى البيت.

191
00:15:33,680 --> 00:15:36,040
دعني أذهب للمنزل معك ،
سوف يا؟

192
00:15:41,250 --> 00:15:42,340
سخيف!

193
00:15:42,480 --> 00:15:44,780
انه سخيف!

194
00:15:44,950 --> 00:15:47,980
ريوجا ، هل تحصل عليه
الكثير من الدراسة القيام به؟

195
00:15:48,160 --> 00:15:50,130
لا سيدي.

196
00:15:50,890 --> 00:15:53,590
رانما وهابوساي الاحتفاظ بها
يزعجه.

197
00:15:53,730 --> 00:15:55,560
أنا لست الشخص ، أنا أقول لك.

198
00:15:55,700 --> 00:15:59,690
أنا أعلم! دعنا ندرس طوال الليل!
كل الحق ، ريوجا؟

199
00:16:02,970 --> 00:16:05,460
ماذا تفضل
لتناول وجبة خفيفة منتصف الليل؟

200
00:16:05,610 --> 00:16:09,070
معلم جميل ووجبات خفيفة أيضًا؟
أنا أحسدك يا ​​بني!

201
00:16:15,120 --> 00:16:18,420
Ryoga! عجلوا!
تعال إلى غرفتي!

202
00:16:21,760 --> 00:16:26,420
ويل انا. لا أدري، لا أعرف
حيث غرفة Akane.

203
00:16:28,730 --> 00:16:33,500
يمكن أن أكون وحدي مع
لها حتى الفجر أيضا. . .!

204
00:16:33,610 --> 00:16:35,040
"بالنسبة لغرفة أكاني ، اذهب إلى هذا الطريق"

205
00:16:37,110 --> 00:16:38,440
هذا هو الطريق؟

206
00:16:40,080 --> 00:16:41,410
وجدت ذلك!

207
00:16:44,610 --> 00:16:46,340
اكاني!

208
00:16:50,020 --> 00:16:54,110
هذه ليست غرفتها.
غريب. . .

209
00:16:58,760 --> 00:17:01,290
تعال. انها Ryoga ،
أليس كذلك؟

210
00:17:01,760 --> 00:17:04,560
ماذا دهاك؟ تفضل بالدخول.

211
00:17:08,270 --> 00:17:12,170
تشبث ثانية أنا المكياج
بعض مشاكل الرياضيات البسيطة.

212
00:17:18,080 --> 00:17:19,450
اكاني!

213
00:17:22,320 --> 00:17:23,750
هل انتم جميعا--؟!

214
00:17:25,350 --> 00:17:29,190
Ryoga !! أنت قذر -!

215
00:17:29,760 --> 00:17:30,620
اكاني!

216
00:17:31,990 --> 00:17:34,520
اكاني! ماذا حدث؟!

217
00:17:35,400 --> 00:17:36,460
Ryoga ؟!

218
00:17:38,470 --> 00:17:42,870
Happosai! انه انت؟!
ماذا كنت ستفعل لاكان ؟!

219
00:17:43,810 --> 00:17:46,570
أنا ضربت لها نقطة الضغط ل
اجعلها تنام طوال الليل.

220
00:17:46,710 --> 00:17:47,640
ماذا؟!

221
00:17:47,780 --> 00:17:52,610
فقط فكر! إذا ريوجا وأكان
معا طوال الليل. . .

222
00:17:52,750 --> 00:17:54,680
وقال انه سوف يكون طريقه معها!

223
00:17:54,820 --> 00:17:58,220
انا ذاهب لحماية اكاني
طوال الليل. . .

224
00:17:58,350 --> 00:18:00,840
للحفاظ على ريوجا بعيدا
منها.

225
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
سنشتاق إليك!

226
00:18:04,590 --> 00:18:05,690
توقف ، انحرف!

227
00:18:14,740 --> 00:18:16,070
عد إلى هنا!

228
00:18:16,510 --> 00:18:18,410
ترك Akane!

229
00:18:18,540 --> 00:18:20,170
انسى ذلك!

230
00:18:27,620 --> 00:18:30,550
رانما ، لنلعب لاحقًا ، حسناً؟

231
00:18:30,690 --> 00:18:32,880
تذكر هذا. . .

232
00:18:34,520 --> 00:18:35,960
والان اذن. . .

233
00:18:36,560 --> 00:18:39,650
سوف أنام بجانب Akane.

234
00:18:40,500 --> 00:18:41,860
انسى ذلك!

235
00:18:43,170 --> 00:18:45,730
ما هذا؟ متدخل آخر؟

236
00:18:55,180 --> 00:18:59,110
اكاني! سامحني!
لا أستطيع تحمل ذلك لفترة أطول!

237
00:19:06,190 --> 00:19:07,590
مهلا!

238
00:19:10,230 --> 00:19:12,720
لا تلمس Akane!

239
00:19:19,670 --> 00:19:22,070
أنا الشخص الذي سوف يحمي Akane!

240
00:19:22,600 --> 00:19:23,630
لا أنا!

241
00:19:25,470 --> 00:19:27,100
توقف ، ليخ القديم!

242
00:19:27,340 --> 00:19:29,070
قلت لها!

243
00:19:34,550 --> 00:19:37,420
ربما سوف يضربني
في الف سنة!

244
00:19:37,890 --> 00:19:40,980
لقد حصلت لي جنون الآن ،
المنحرف القديم!

245
00:19:41,120 --> 00:19:43,750
سوف أحمي Akane
مع حياتي!

246
00:19:51,370 --> 00:19:52,990
مات!

247
00:19:53,440 --> 00:19:55,370
اكاني. . .

248
00:19:55,540 --> 00:19:59,230
الآن دعنا نستمتع
الأحلام. نايتي-نيت.

249
00:20:00,240 --> 00:20:01,400
Ranma!

250
00:20:02,480 --> 00:20:03,600
انزل !

251
00:20:03,750 --> 00:20:07,340
لا استطيع لا أستطيع التحرك.

252
00:20:08,250 --> 00:20:10,340
ها. لا تحسدني؟

253
00:20:11,490 --> 00:20:12,780
أنت قذر -!

254
00:20:12,920 --> 00:20:15,580
ماذا تفعل؟

255
00:20:16,430 --> 00:20:22,190
غبي غبي غبي.

256
00:20:24,770 --> 00:20:28,000
هل Akane دائما إرم
مثل هذا؟

257
00:20:28,140 --> 00:20:32,040
لا ، عادة ما يكون الأمر أسوأ.

258
00:20:33,710 --> 00:20:38,610
اكاني. . . سامحني على الانكسار
وعده لك.

259
00:20:39,210 --> 00:20:40,200
الحياة الوحيدة التي يمكنني الحصول عليها. . .

260
00:20:40,350 --> 00:20:44,480
هو تدمير رانما ساوتومي
والكمال مهارتي في فنون الدفاع عن النفس.

261
00:20:45,350 --> 00:20:47,010
Ryoga. . .

262
00:20:47,860 --> 00:20:53,260
لقد أرسل لك أناناس؟
لريوغا ، هذا مدروس للغاية.

263
00:20:53,900 --> 00:20:57,230
بالمناسبة ، أكاني ، أنا الآن
التدريب في هوكايدو.

264
00:20:57,600 --> 00:21:01,190
إنه حار جدا. اليوم الآخر،
كنت عضات ثعبان هابو!

265
00:21:01,900 --> 00:21:04,430
ما هي أرض قاسية هوكايدو!

266
00:21:05,740 --> 00:21:08,680
يبدو كما لو
ريوجا في أوكيناوا.

267
00:21:08,940 --> 00:21:09,570
اكاني؟

268
00:21:10,410 --> 00:21:14,040
- هل تذهب للتسوق بالنسبة لي؟
- بالتأكيد!

269
00:21:16,890 --> 00:21:19,180
مهلا ، ما كان عليه
في "هوكايدو"؟

270
00:21:21,690 --> 00:21:26,130
ما تان! أنت حتى
أغمق الآن!

