1
00:01:56,310 --> 00:01:59,210
عجيب. . . أين أنا ، على أي حال؟

2
00:02:11,220 --> 00:02:13,090
طعام!

3
00:02:17,130 --> 00:02:18,430
من أنت؟!

4
00:02:21,200 --> 00:02:22,600
نذل!

5
00:02:30,240 --> 00:02:32,400
يجعلون مني اضحوكه،
أنت قذر -؟!

6
00:02:38,820 --> 00:02:41,620
هل تعرف انك
هاجم ريوجا هيبيكي ؟!

7
00:02:41,760 --> 00:02:43,660
أيا كنت. . .!

8
00:02:46,230 --> 00:02:48,320
انها مجرد المراوغة
رجل عجوز ؟!

9
00:02:48,460 --> 00:02:51,800
أعطيني طعاما. . .!

10
00:03:08,080 --> 00:03:09,840
- أكثر من.
- ها أنت ذا.

11
00:03:13,290 --> 00:03:16,150
رجل يبلغ من العمر ، عندما شخص ما
يعطيك الغذاء. . .

12
00:03:16,290 --> 00:03:18,090
لا تعرف
متى تتوقف؟

13
00:03:18,430 --> 00:03:20,590
عذرًا ، لا تكن بخيلًا.

14
00:03:20,730 --> 00:03:23,960
أنوي السداد
لطفك

15
00:03:26,230 --> 00:03:27,330
متأكد من أنك تفعل.

16
00:03:31,670 --> 00:03:34,640
قمت بتنظيف حصص الإعاشة بلدي!

17
00:03:34,780 --> 00:03:35,970
رجل عجوز -!

18
00:03:36,480 --> 00:03:39,170
التي ضربت المكان.

19
00:03:39,310 --> 00:03:40,470
والان اذن. . .

20
00:03:43,650 --> 00:03:45,080
لنرى. . .

21
00:03:45,550 --> 00:03:46,680
شاهد هذه!!

22
00:03:46,820 --> 00:03:50,280
لا تضر رجل عجوز ضعيف.

23
00:03:50,420 --> 00:03:53,830
كنت أحاول سداد لك
للطعام.

24
00:03:53,960 --> 00:03:57,790
شعور بطني. . .
هكذا تسددني؟

25
00:03:57,930 --> 00:04:01,300
ألم تسمع عن كيمين
فنون الدفاع عن النفس تقنية الخط؟

26
00:04:01,700 --> 00:04:03,790
فنون الدفاع عن النفس الخط؟
ما هذا؟

27
00:04:03,940 --> 00:04:07,530
مصدر القوة البشرية
هي المنطقة الخافضة للمعدة.

28
00:04:07,670 --> 00:04:11,010
وهي بقعة على
البطن أسفل السرة.

29
00:04:11,140 --> 00:04:12,740
خاصة في فنون القتال. . .

30
00:04:12,880 --> 00:04:17,480
يجب أن تتركز تشي واحد
في البطن.

31
00:04:17,620 --> 00:04:18,910
في فنون الدفاع عن النفس الخط. . .

32
00:04:19,050 --> 00:04:23,720
يتم رسم علامة خاصة
على البطن. . .

33
00:04:23,860 --> 00:04:27,120
من الذي لا يصدق
قوة يمكن أن تتدفق.

34
00:04:27,960 --> 00:04:30,560
بعبارة أخرى ، إنه فقط
الخزعبلات؟

35
00:04:31,160 --> 00:04:32,130
كم هذا غبي.

36
00:04:32,270 --> 00:04:34,060
إلى أين أنت ذاهب؟

37
00:04:34,800 --> 00:04:38,030
لا تريد أن تكون
اقوى رجل في العالم؟

38
00:04:39,970 --> 00:04:41,340
الأقوى في العالم. . .؟

39
00:04:41,840 --> 00:04:45,210
خذ بكلمتي.
سحب ما يصل قميصك.

40
00:04:47,750 --> 00:04:49,680
لا تكن خجولاً.

41
00:04:50,020 --> 00:04:52,810
إذا أنا الأقوى
في العالم. . .

42
00:04:53,120 --> 00:04:55,250
سأكون قادرًا على هزيمة رانما ؟!

43
00:04:55,520 --> 00:04:58,750
ها أنا آتية. أنت
جاهزة يا فتى؟

44
00:05:00,730 --> 00:05:03,160
في نهاية المطاف تقنية
كيمان فنون الدفاع عن النفس الخط!

45
00:05:03,300 --> 00:05:05,360
علامة تقاتل الله!

46
00:05:15,310 --> 00:05:16,710
هذا هو--!!

47
00:05:31,990 --> 00:05:34,620
هو متاخر! هذا احمق Ryoga!

48
00:05:35,260 --> 00:05:40,830
انه يتحدى لي للقتال
لكنه متأخرا أسبوع بالفعل!

49
00:05:41,570 --> 00:05:46,630
رانما ، قابلني في المكان الشاغر
في بلوك 3 عند الظهر يوم 25

50
00:05:46,770 --> 00:05:48,400
ريوجا هيبيكي

51
00:05:49,040 --> 00:05:52,640
أين هيك هو ، على أي حال؟

52
00:05:56,320 --> 00:05:57,480
أين هي؟!

53
00:05:57,750 --> 00:06:00,480
أين تلك الكمية الشاغرة ؟!

54
00:06:04,620 --> 00:06:06,490
مشى الماضي الصحيح.

55
00:06:09,700 --> 00:06:11,560
هي تلك فنون الدفاع عن النفس
علامات المدرسة؟

56
00:06:11,700 --> 00:06:14,460
أردت بعض الممارسة
قبل قتالك.

57
00:06:14,940 --> 00:06:17,170
لذلك تحدت بعض
دوجوس.

58
00:06:17,300 --> 00:06:20,240
لم يرحلوا
الكثير من القتال ، على الرغم من.

59
00:06:20,470 --> 00:06:23,970
هذا يعني أنك قد تحسنت بعض.

60
00:06:24,110 --> 00:06:28,240
أعتقد أنك لم تضيع
الوقت الذي أبقيتني في انتظاره.

61
00:06:29,580 --> 00:06:32,550
لن أضطر للاستماع إلى
تعليقاتكم الغبية بعد اليوم.

62
00:06:32,890 --> 00:06:35,550
تعال معي ولكن
تريد ، رانما.

63
00:06:35,720 --> 00:06:37,590
أنت متأكد من الصوت واثق.

64
00:06:37,720 --> 00:06:42,590
دعنا فقط نرى كيف جيدة أنت الآن!

65
00:06:56,710 --> 00:06:58,180
ث ماذا يعطي؟!

66
00:06:58,310 --> 00:07:01,300
ما هو الأمر؟ كن جادا،
أو سوف تضار.

67
00:07:01,950 --> 00:07:03,310
أنت لا تخبرني.

68
00:07:03,450 --> 00:07:04,310
هنا يذهب!

69
00:07:10,490 --> 00:07:13,020
انه يقرأ تحركاتي!
هذا جنون--!

70
00:07:26,070 --> 00:07:29,840
لقد فزت بإصبعي الخنصر فقط.

71
00:07:30,340 --> 00:07:34,580
طويلة جدا ، رانما. لدي
لا فائدة لك الآن.

72
00:07:37,350 --> 00:07:39,440
امسكها يا ريوجا !!

73
00:07:41,790 --> 00:07:46,230
كنت آمل أنك ، على الأقل ،
يمكن أن يهزمني.

74
00:07:46,390 --> 00:07:48,990
وهدية تعني ذلك ؟!

75
00:07:51,700 --> 00:07:54,190
إذا كنت تصر على معرفة ،
سأخبرك.

76
00:07:54,530 --> 00:07:57,230
لقد حدث قبل عشرة أيام.

77
00:08:00,140 --> 00:08:02,570
كيمن فنون الدفاع عن النفس الخط؟!

78
00:08:07,710 --> 00:08:10,740
هذه علامة لل
قتال الله. . .

79
00:08:10,880 --> 00:08:13,440
سوف تجعلك الأقوى
رجل في العالم.

80
00:08:13,590 --> 00:08:15,880
في نهاية المطاف تقنية
كيمان فنون الدفاع عن النفس الخط!

81
00:08:16,020 --> 00:08:17,320
علامة تقاتل الله!

82
00:08:21,430 --> 00:08:25,590
الرسم جعلني
اقوى رجل في العالم.

83
00:08:26,230 --> 00:08:28,000
و لكن في نفس الوقت. . .

84
00:08:30,100 --> 00:08:33,130
لقد جعلني أكثر
رجل مأساوي كذلك!

85
00:08:36,480 --> 00:08:37,970
ما هذا؟!

86
00:08:46,050 --> 00:08:48,520
انت تستطيع دائما. . .

87
00:08:49,720 --> 00:08:51,280
القيام بذلك لخلعه.

88
00:08:57,800 --> 00:09:02,730
غير صالح. منشفة لن تمسح
هذه العلامة قبالة.

89
00:09:04,140 --> 00:09:05,160
ثم. . .

90
00:09:05,310 --> 00:09:06,800
وماذا عن هذا؟

91
00:09:12,880 --> 00:09:15,750
فرشاة يضر!

92
00:09:16,320 --> 00:09:20,480
فعلت كل ما بوسعي
للتخلص منه.

93
00:09:20,650 --> 00:09:21,980
لكن. . .

94
00:09:31,930 --> 00:09:35,260
غير صالح. هذا لن
إزالة العلامة.

95
00:09:37,870 --> 00:09:43,310
البائس ، وهذا أمر محرج.
الحصول على هذا خربش قبالة لي!

96
00:09:43,440 --> 00:09:47,350
حسنا. سأقول
لك كيفية إزالته.

97
00:09:47,850 --> 00:09:48,810
سوف تفعلها؟!

98
00:09:50,050 --> 00:09:52,520
هناك طريقة واحدة فقط ل
إزالة العلامة.

99
00:09:52,650 --> 00:09:55,950
أن يهزم في القتال.
ثم علامة will--

100
00:09:56,090 --> 00:09:58,420
تتلاشى من تلقاء نفسها.

101
00:09:59,030 --> 00:10:02,320
أنا أرى. ولهذا السبب أنت
تحدى كل هؤلاء dojos؟

102
00:10:02,760 --> 00:10:05,290
هزمت كل واحد.

103
00:10:06,100 --> 00:10:09,760
لقد وصلت إلى مستوى
من القوة. . .

104
00:10:09,870 --> 00:10:12,670
التي لا يمكن أن نأمل أبدا
ليحقق.

105
00:10:13,110 --> 00:10:16,270
هذا هو السبب في أنك فقدت بسهولة.

106
00:10:19,180 --> 00:10:20,510
وداع ، رانما.

107
00:10:20,880 --> 00:10:22,210
انتظر!

108
00:10:22,980 --> 00:10:23,970
Ryoga!

109
00:10:25,050 --> 00:10:27,210
سوف تتخلص من ذلك
خربش لليا!

110
00:10:27,490 --> 00:10:31,550
قلت لك الطريقة الوحيدة هي
لي أن أخسر المباراة.

111
00:10:32,060 --> 00:10:34,820
أنا sayin 'أنا هزيمة لك!

112
00:10:35,500 --> 00:10:39,330
ريوجا ، أفكر فيك
كما منافسي الوحيد.

113
00:10:40,570 --> 00:10:41,500
المنافس. . .؟

114
00:10:41,670 --> 00:10:45,500
الى جانب ذلك ، لم يأت لي
لأنك بحاجة إلى مساعدة؟

115
00:10:46,270 --> 00:10:50,370
لذلك اسمحوا لي أن التعامل مع هذا!
سوف تتخلص من هذا خربش!

116
00:10:50,980 --> 00:10:54,500
- رانما. . .؟
- نحن أصدقاء ، أليس كذلك؟

117
00:10:55,080 --> 00:10:56,070
Ranma!

118
00:10:56,780 --> 00:10:58,750
أنت على. . .

119
00:10:58,890 --> 00:11:02,510
رجل جيد جدا ،
بعد كل شيء!!

120
00:11:03,190 --> 00:11:06,680
- للتفكير كم كرهتك -!
- الآن فرصتي!

121
00:11:07,430 --> 00:11:08,990
افتتاحية!

122
00:11:21,040 --> 00:11:23,700
أين أنت؟! Ranma؟ !!

123
00:11:26,780 --> 00:11:30,650
انتظر الآمرة. أنا سوف تغلب. . .

124
00:11:58,710 --> 00:12:01,610
ما هو الخطأ ، رانما؟
هل انتهيت الان

125
00:12:02,820 --> 00:12:06,050
ليس عن طريق تسديدة طويلة.
انا جيد!!

126
00:12:07,250 --> 00:12:08,120
لا يهم.

127
00:12:09,960 --> 00:12:14,120
هيا ، مرة أخرى!

128
00:12:18,630 --> 00:12:20,160
ث-ماذا كان ذلك ؟!

129
00:12:20,300 --> 00:12:23,530
لم تعرف
ريوجا هنا.

130
00:12:23,670 --> 00:12:26,000
لم يتمكنوا من الانتهاء من
مبارزة في الهواء الطلق. . .

131
00:12:26,140 --> 00:12:29,230
لذلك يقاتلون
في قاعة الممارسة.

132
00:12:29,380 --> 00:12:30,740
انهم يقاتلون مبارزة؟

133
00:12:30,880 --> 00:12:32,470
وأتساءل عما إذا كانوا على ما يرام؟

134
00:12:32,610 --> 00:12:38,680
بالطبع ، إنهم يتدربون ليلاً
واليوم لإتقان فننا السري.

135
00:12:38,820 --> 00:12:41,450
يجب عليهم ممارسة كما
صعب قدر استطاعتهم!

136
00:12:41,590 --> 00:12:44,320
اعدة! الواعدة!

137
00:12:44,620 --> 00:12:47,620
رانما تعمل بجد؟

138
00:12:48,060 --> 00:12:52,090
أنا مندهش لم يفعلوا ذلك
تعبت من ذلك الآن.

139
00:13:06,450 --> 00:13:09,570
لا تحجم
تعال إلي من أي مكان ، رانما.

140
00:13:09,980 --> 00:13:12,580
Ryoga !! ما هذا مع الاستيقاظ ؟!

141
00:13:13,050 --> 00:13:17,820
اخرس!! سأفعل أي شيء ل
تخسر لك!

142
00:13:18,160 --> 00:13:23,250
إذا لم يكن كذلك ، هذا خربش لعن
لن تختفي أبدا !!

143
00:13:23,530 --> 00:13:25,330
سأحاول أي شيء!

144
00:13:26,330 --> 00:13:28,270
من المؤكد أنه يعتقد أنني ضعيف.

145
00:13:28,700 --> 00:13:33,260
سوف تغلب يا دون
عائق! خداع مغرور!

146
00:13:38,040 --> 00:13:40,140
Ranma ؟! ماذا حدث؟!

147
00:13:40,380 --> 00:13:42,210
أين أنت يا رانما ؟!

148
00:13:43,680 --> 00:13:48,310
اللعنة. . .! الآن سوف أكون hafta. . .!

149
00:13:52,260 --> 00:13:53,660
- آسف!
- رانما!

150
00:13:53,790 --> 00:13:55,780
ماذا حدث ل
معركتك مع ريوجا؟

151
00:14:05,140 --> 00:14:08,200
يجب أن يكون هنا
في مكان ما.

152
00:14:09,140 --> 00:14:11,610
ليس هذا ، أو هذا ، أو هذا.

153
00:14:11,740 --> 00:14:15,180
أو هذا أو هذا أو ذاك - !!

154
00:14:15,450 --> 00:14:17,610
ليس هذا ، ليس هذا ، ليس هذا!

155
00:14:17,750 --> 00:14:19,220
وجدت ذلك!

156
00:14:19,350 --> 00:14:22,480
هذه هي!
التمرير من التحركات السرية!

157
00:14:23,320 --> 00:14:25,790
فقط انتظر ، Ryog--!

158
00:14:27,150 --> 00:14:30,960
"لا تزعج قيلولة بلدي!"

159
00:14:27,660 --> 00:14:30,930
سوف. . .فاز يا الحق. . .الآن.

160
00:14:37,670 --> 00:14:41,900
أن معتوه ، رانما.
انه لا يساعد على الإطلاق.

161
00:14:47,180 --> 00:14:50,440
ماذا لو لم أتخلص أبدا
من هذا خربش؟

162
00:14:51,380 --> 00:14:53,550
ويحدث Akane لرؤيتها -!

163
00:14:55,520 --> 00:14:58,180
ما هذا على معدتك؟
يا صبي ، أنت تبدو غبي!

164
00:14:58,660 --> 00:15:01,420
كنت أحمق للاعتماد
على رانما!

165
00:15:01,560 --> 00:15:03,720
يجب أن أجد شخصًا ما
أقوى بكثير!

166
00:15:09,770 --> 00:15:10,630
Ranma. . .؟

167
00:15:16,440 --> 00:15:18,070
تعد نفسك ، ريوجا.

168
00:15:18,210 --> 00:15:20,870
أنا لم أعد الرجل
لقد قاتلت للتو.

169
00:15:21,110 --> 00:15:24,740
سوف تستخدم Saotome السوبر
تقنية سرية. . لهزيمة لك!

170
00:15:25,220 --> 00:15:29,050
له تقنية فائقة السرية؟!
يمكن أن يهزمني؟

171
00:15:31,860 --> 00:15:33,760
مهلا ما هذا؟!

172
00:15:34,660 --> 00:15:36,560
سقط لذلك! الأحمق!

173
00:15:36,960 --> 00:15:41,400
هذه الهجمات خطوة سرية فائقة
العدو من الخلف مثل الذئب!

174
00:15:42,840 --> 00:15:44,460
ذئب الأنياب من الخلف!

175
00:15:53,380 --> 00:15:54,940
Crud--!

176
00:15:56,320 --> 00:15:59,720
"Saotome خطوة سرية فائقة ...
الرقم اثنان--!"

177
00:16:00,320 --> 00:16:04,850
صرف انتباه العدو والهجوم
من الأعلى بضربة واحدة!

178
00:16:05,190 --> 00:16:06,820
النمر سوات!

179
00:16:07,690 --> 00:16:08,320
نظرة!

180
00:16:08,490 --> 00:16:10,220
عملة 100 ين!

181
00:16:10,360 --> 00:16:14,460
أين؟! أعتقد أنني فقدت واحدة
هنا أمس!

182
00:16:10,460 --> 00:16:13,270
"هذا مائة ين ..."

183
00:16:13,300 --> 00:16:15,350
"لا يمكنك الحصول عليها."

184
00:16:14,600 --> 00:16:16,970
أين هي؟!

185
00:16:15,390 --> 00:16:16,100
"هذا مائة ين ..."

186
00:16:17,470 --> 00:16:19,130
ما هو هذا؟

187
00:16:19,270 --> 00:16:23,210
أم ، آه. . .! كنت tryin "
تحرك النمر سوات. . .

188
00:16:23,340 --> 00:16:24,930
لكنني حصلت على بعض التدخل -!

189
00:16:25,710 --> 00:16:28,740
استقال يسخر مني !!

190
00:16:29,230 --> 00:16:31,370
"الآن كان ذلك إضرابًا رائعًا لنمر النمر"

191
00:16:29,750 --> 00:16:31,340
ممتاز!

192
00:16:32,120 --> 00:16:35,050
- هل ستتوقف عن المقاطعة ؟!
- حق.

193
00:16:35,920 --> 00:16:39,480
تلك كانت تحركاتك السرية الفائقة؟
حصلت آمالي من أجل لا شيء.

194
00:16:40,230 --> 00:16:45,720
لا يمكنك الفوز دون الغش؟
Ranma! لقد احبطتني!

195
00:16:50,540 --> 00:16:51,370
Ranma. . .؟

196
00:16:52,240 --> 00:16:54,870
أنا آسف يا ريوجا. . .!

197
00:16:55,140 --> 00:17:01,080
أنا أضعف من مساعدتك. . .!

198
00:17:01,480 --> 00:17:05,940
فقط عندما كنت بحاجة لمساعدتي ، أيضًا!
سامحني يا ريوجا!

199
00:17:06,090 --> 00:17:07,450
Ranma--!

200
00:17:08,450 --> 00:17:12,890
لا تأخذ الأمر بشدة ، رانما.
أنت لست المسؤول عن هذا.

201
00:17:13,690 --> 00:17:17,390
لا ينبغي لي أن حصلت
قوي جدا!

202
00:17:17,530 --> 00:17:21,970
أنا يجب أن خففت قليلا
عندما قاتلت لك.

203
00:17:27,240 --> 00:17:30,770
لقد وقعت عليه ، ريوجا!
وهنا السر النهائي الفائق. . .

204
00:17:31,480 --> 00:17:33,780
تقنية التقنيات!

205
00:17:34,410 --> 00:17:38,040
مثل الضفدع سحق على الطريق ،
تبكي ورمي العدو!

206
00:17:38,180 --> 00:17:39,950
ثم اضرب!

207
00:17:40,490 --> 00:17:41,850
الضفدع سحق التحرك!

208
00:17:43,460 --> 00:17:47,720
لا خنزير سيضربني.
قريبا سوف يكون في كل مكان!

209
00:17:48,390 --> 00:17:49,120
خد هذا!

210
00:17:53,700 --> 00:17:56,930
كيف ذلك؟!!

211
00:18:04,140 --> 00:18:05,240
P-تشان!

212
00:18:05,880 --> 00:18:07,740
ماذا تفعل هنا؟

213
00:18:10,220 --> 00:18:13,480
ف تشان ، الذي وجه هذا
خربش عليك ؟!

214
00:18:15,390 --> 00:18:17,980
أي قسوة هذه! من فعل
هذا الشيء الرهيب؟!

215
00:18:18,590 --> 00:18:21,250
هذا خربش مثير للسخرية
على بطنك. . .

216
00:18:21,390 --> 00:18:23,790
يجعلك تبدو غبي!

217
00:18:27,400 --> 00:18:28,090
P-تشان ؟!

218
00:18:30,140 --> 00:18:31,470
P-تشان. . .

219
00:18:38,080 --> 00:18:42,450
هي رأت. . .! رأى أكاني ذلك!

220
00:18:42,580 --> 00:18:46,480
هذا خربش مثير للسخرية على بطنك
يجعلك تبدو غبي!

221
00:18:46,620 --> 00:18:49,990
إنتهى الأمر!

222
00:18:52,420 --> 00:18:53,760
Ryoga. . .!

223
00:19:01,100 --> 00:19:02,660
هيا ، ابتهج.

224
00:19:02,800 --> 00:19:08,000
انظر ، لقد كنت ثينكين
عن مشكلتك

225
00:19:08,770 --> 00:19:11,000
هل هناك طريقة ل
انزعها؟!

226
00:19:11,840 --> 00:19:15,300
لا تستسلم بعد.
يمكنك دائما القيام بذلك -

227
00:19:15,300 --> 00:19:19,620
"نرحب بالموظفين الجدد!
"تعرف على ريوجا نيبيكي"

228
00:19:20,620 --> 00:19:24,420
كموظف جديد ،
سأفعل رقصة البطن!

229
00:19:24,790 --> 00:19:26,160
الذهاب ، Hibiki!

230
00:19:26,290 --> 00:19:28,620
- أولا في اليابان!
- أذهب خلفها!

231
00:19:33,630 --> 00:19:35,100
وهذا ليس كل شيء!

232
00:19:35,300 --> 00:19:38,930
هناك جميع أنواع المناسبات ،
حفلات رأس السنة و نهاية العام.

233
00:19:39,070 --> 00:19:42,770
عرض الزهور ، عرض القمر
حفلات ، حتى حفلات الزفاف -!

234
00:19:44,340 --> 00:19:48,180
يمكن أن تكون جميلة
مفيد في هؤلاء.

235
00:19:48,480 --> 00:19:50,350
أنت غبي. . .!

236
00:19:50,820 --> 00:19:54,680
هذه. . هذا هو نوع من التفكير
لقد كنت تفعل؟!

237
00:19:58,690 --> 00:20:00,490
في المقام الأول،
إنه خطؤك. . .

238
00:20:00,630 --> 00:20:03,890
أن أكاني رأى P- تشان
معدة!!

239
00:20:04,330 --> 00:20:05,320
هاه؟

240
00:20:07,870 --> 00:20:09,230
أتساءل عما إذا كان هناك؟

241
00:20:09,440 --> 00:20:12,930
P-تشان! أنا سوف تمحو
هذا خربش! تعال الى هنا!

242
00:20:13,310 --> 00:20:14,740
هذا بسببك. . .

243
00:20:14,870 --> 00:20:20,400
أنني لم أحصل على المعدة
لاظهار نفسي لاكاني !!

244
00:20:22,950 --> 00:20:27,210
لماذا أكاني ننظر إلى
هذه المعدة الغبية؟!

245
00:20:31,190 --> 00:20:32,210
Ryoga--!

246
00:20:32,760 --> 00:20:34,690
اكاني. . .

247
00:20:35,860 --> 00:20:36,950
مرحبا. . .

248
00:20:38,030 --> 00:20:39,960
هذا خربش. . .؟

249
00:20:43,200 --> 00:20:46,730
انه نفس الرسم
كما في بطن تشان.

250
00:20:51,880 --> 00:20:54,000
Ranma! Ryoga!

251
00:20:54,780 --> 00:20:57,310
ما الذي يحدث ، على أي حال؟

252
00:21:01,590 --> 00:21:05,250
- هل كانت هذه خطوة سيئة؟
- أنت غبي. . .!

253
00:21:16,700 --> 00:21:18,000
أنا متأكد من ذلك.

254
00:21:18,670 --> 00:21:21,000
خربش على البطن ف تشان.

255
00:21:21,670 --> 00:21:23,610
والرسم على ريوجا.

256
00:21:24,640 --> 00:21:26,130
كانوا بالضبط. . .

257
00:21:27,150 --> 00:21:28,370
نفس الشيء!

