1
00:01:35,920 --> 00:01:39,220
يبدو وكأنه عاصفة.
كما لو كان هناك شيء سيء قادم.

2
00:01:39,360 --> 00:01:43,190
إنه مبكر بعض الشيء ، لكن
سوف أغلق لهذا اليوم.

3
00:01:52,040 --> 00:01:53,300
هناك ، "مغلقة".

4
00:01:55,510 --> 00:01:56,070
من هناك؟!

5
00:01:58,950 --> 00:02:00,240
لعب الورق. . .؟

6
00:02:01,380 --> 00:02:03,180
تخسر يا اوكيو.

7
00:02:03,620 --> 00:02:05,740
ماذا؟ ماذا تعني؟!

8
00:02:06,050 --> 00:02:09,820
لديك زوج.
لكن لدي. . .

9
00:02:09,990 --> 00:02:13,120
نظرة!!
تدفق الملكي!

10
00:02:16,700 --> 00:02:17,630
انه انت؟!

11
00:02:23,470 --> 00:02:25,600
الملك القمار ظهر؟

12
00:02:25,740 --> 00:02:27,430
- هذا صحيح.
- القمار الملك؟

13
00:02:28,080 --> 00:02:29,980
كيف تأتي أنت أصدقاء
مع مقامر؟

14
00:02:30,110 --> 00:02:32,370
بسبب الرهان
قبل عشر سنوات. . .

15
00:02:32,610 --> 00:02:35,100
انه يريد الحصول على حتى
معي ورانما العسل.

16
00:02:35,250 --> 00:02:36,310
حتى في!

17
00:02:40,390 --> 00:02:42,220
أنت تخسر.

18
00:02:43,020 --> 00:02:47,020
رانما ساوتومي ، حتى ،
تماما كما دعوت ذلك.

19
00:02:47,560 --> 00:02:53,330
لقد جئت كل هذه الطريقة لجمع
على رهانك منذ عشر سنوات.

20
00:02:53,470 --> 00:02:54,990
كن ممتنا، كن شاكرا، كن مقدرا للفضل كن ممتنا للجميل.

21
00:02:55,970 --> 00:02:58,730
ما الرهان يا تتحدث؟

22
00:02:59,370 --> 00:03:02,640
هل هذا صديق لك يا رانما؟
لماذا لا تدعوه؟

23
00:03:02,780 --> 00:03:03,970
لكن. . .

24
00:03:04,180 --> 00:03:08,310
هل نسيت؟
لديّ سند إذني منك.

25
00:03:08,450 --> 00:03:09,470
ملحوظة؟

26
00:03:09,620 --> 00:03:12,180
إذا كان هذا هو الحال،
انه سهل.

27
00:03:12,320 --> 00:03:16,780
رانما ، اعطيه ما كنت
وعد وأرسله في طريقه.

28
00:03:16,920 --> 00:03:19,620
رانما ، ماذا فعلت
أنت وعده؟

29
00:03:19,760 --> 00:03:23,320
لا اتذكر. لكن
كنت مجرد طفل ، لذلك. . .

30
00:03:23,460 --> 00:03:26,830
صحيح ، لا يمكن أن يكون
أي شيء قيمة للغاية ، أليس كذلك؟

31
00:03:27,370 --> 00:03:31,300
كما تقول هذه الوثيقة ،
قاعة التدريب تيندو هو لي!

32
00:03:34,410 --> 00:03:36,640
Ranma. . .!

33
00:03:40,710 --> 00:03:41,540
Ranma!

34
00:03:42,580 --> 00:03:45,020
تحقق منها ، أليس كذلك ؟!

35
00:03:45,150 --> 00:03:49,020
حسنا؟! انها خط يدك ،
أليس كذلك ؟!

36
00:03:49,260 --> 00:03:52,490
إنها كتابتي ، حسناً.
ليس هناك خطأ!

37
00:03:58,300 --> 00:04:03,430
كن مستعدًا لقلبه
بحلول صباح الغد. توديع.

38
00:04:06,570 --> 00:04:10,030
أم. . .!

39
00:04:10,480 --> 00:04:14,880
لأنها وثيقة موقعة ،
لا يمكن أن يكون ساعد. مجرد. . .

40
00:04:15,280 --> 00:04:17,220
استرجعها!

41
00:04:18,820 --> 00:04:20,550
Ranma. . .!

42
00:04:21,960 --> 00:04:25,520
كان غاضبا.
لا يمكنك العودة إلى هناك ، هل يمكنك ذلك؟

43
00:04:25,690 --> 00:04:28,420
هذا المقامر القذر. . .!

44
00:04:29,030 --> 00:04:30,460
لا يمكن مساعدتها ،
وسعها؟

45
00:04:33,070 --> 00:04:35,730
ابقى هنا الليلة.
سوف أعتنى بك.

46
00:04:36,000 --> 00:04:40,440
"ابق هنا"؟!!

47
00:04:42,810 --> 00:04:45,870
رنما راهن بعيدا
قاعة التدريب لدينا؟

48
00:04:46,050 --> 00:04:49,350
نعم ، والأب غاضب.

49
00:04:49,480 --> 00:04:51,140
لا أستطيع أن أقول أنني ألومه.

50
00:04:51,320 --> 00:04:56,050
حتى لو كانوا أصدقاء الطفولة ،
انهم فتى وفتاة. . .!

51
00:04:56,190 --> 00:04:58,660
على الرغم من أن اثنين منهم
يمكن أن يكون إما واحد. . .!

52
00:04:58,790 --> 00:05:01,560
أتساءل ماذا سيفعل رانما؟

53
00:05:01,930 --> 00:05:04,830
قد يتحول فقط إلى Ukyo.

54
00:05:04,970 --> 00:05:06,400
لماذا هو ؟!

55
00:05:06,530 --> 00:05:08,760
انها خطيبته ، أيضا.

56
00:05:08,900 --> 00:05:13,100
أنت على حق.
رانما لا تحب okonomiyaki.

57
00:05:16,710 --> 00:05:18,800
أكاني ، هنا.

58
00:05:18,950 --> 00:05:20,140
ما هذا؟

59
00:05:20,280 --> 00:05:21,940
تغيير الملابس لرانما.

60
00:05:22,080 --> 00:05:23,520
لماذا يجب أن تأخذ هذا؟

61
00:05:23,650 --> 00:05:28,950
لن يكون رانما البقاء في
متجر Ukyo لفترة من الوقت؟

62
00:05:33,230 --> 00:05:35,960
الباب مفتوح.
انها مهمل جدا!

63
00:05:44,170 --> 00:05:48,230
- مهلا! جرى--!
- هيا ، اصنع عقلك.

64
00:05:48,610 --> 00:05:52,810
عليك أن تختار واحدة.
كن رجلا.

65
00:05:52,950 --> 00:05:55,540
لا أستطيع أن أتخلص كذلك.

66
00:05:55,680 --> 00:05:58,850
تعبت من الانتظار.

67
00:05:59,490 --> 00:06:00,850
هل من الممكن ذلك--؟!

68
00:06:01,290 --> 00:06:03,850
اخترتك!

69
00:06:04,760 --> 00:06:05,990
Ranma !!

70
00:06:09,260 --> 00:06:10,920
A-كين. . .!

71
00:06:11,070 --> 00:06:13,860
- ما الخطأ ، أكاني؟
- لا شيئ.

72
00:06:14,670 --> 00:06:16,830
تدريب القمار؟

73
00:06:17,500 --> 00:06:21,630
مجرد مشاهدة ، الملك! سوف أفوز مرة أخرى
ما فقدت بنفس الطريقة!

74
00:06:21,780 --> 00:06:24,900
إذا كان هذا هو الحال،
سوف اساعدك.

75
00:06:25,280 --> 00:06:27,410
لا تلومني إذا
تفقد قميصك.

76
00:06:28,150 --> 00:06:31,380
شكرا لله هو يريد
لاستعادة قاعة التدريب.

77
00:06:32,320 --> 00:06:34,750
- فزت!
- مرة أخرى!

78
00:06:34,890 --> 00:06:36,860
- انا فزت.
- مرة أخرى!

79
00:06:36,990 --> 00:06:38,860
- انا فزت.
- مرة أخرى!

80
00:06:38,990 --> 00:06:41,860
- أنا الفوز مرة أخرى.
- مرة أخرى!!

81
00:06:44,770 --> 00:06:46,730
كيف تأتي لك اثنين
جيدة جدا

82
00:06:46,870 --> 00:06:49,300
أنت مجرد لاعب متموج ،
هذا كل شئ.

83
00:06:57,580 --> 00:06:58,910
"كازينو الملك"؟

84
00:06:59,050 --> 00:07:02,070
مركز لعبة جديد؟
هل تريد الذهاب؟

85
00:07:02,450 --> 00:07:04,780
موقع تيندو القديم
قاعة التدريب؟ هنا!!

86
00:07:04,920 --> 00:07:06,550
- اقبل اقبل!
- 16 أحمر!

87
00:07:06,690 --> 00:07:08,310
- 82 أسود!
- حتى في!

88
00:07:08,460 --> 00:07:09,950
أنت تخسر.

89
00:07:10,090 --> 00:07:12,020
ضع رهانك.

90
00:07:12,690 --> 00:07:13,790
في يذهبون!

91
00:07:13,930 --> 00:07:15,450
ماذا تفعل يا نبيكي؟

92
00:07:15,600 --> 00:07:16,530
القمار.

93
00:07:18,130 --> 00:07:19,160
ضع رهانك!

94
00:07:19,300 --> 00:07:20,560
- الفردية!
- حتى في!

95
00:07:20,700 --> 00:07:22,000
الرهانات في!

96
00:07:22,140 --> 00:07:23,970
- حتى في!
- مثل هذا العامل الصعب.

97
00:07:24,140 --> 00:07:25,730
لعب لي عادلة ومربع!

98
00:07:26,140 --> 00:07:30,200
غرامة. ماذا سوف تعطيني
لو خسرت؟

99
00:07:30,510 --> 00:07:33,540
غرفة المعيشة Tendo!
انها في الكتابة!

100
00:07:35,980 --> 00:07:37,110
أنت تخسر.

101
00:07:37,250 --> 00:07:39,010
- أوه ، يا.
- بابا!

102
00:07:39,150 --> 00:07:40,090
مرة أخرى!

103
00:07:40,220 --> 00:07:43,160
أمسك به! الآن خذني!

104
00:07:45,260 --> 00:07:47,630
سأريكم النتائج
من تدريبي!

105
00:07:47,790 --> 00:07:49,160
وما الذي سوف تراهن عليه؟

106
00:07:50,260 --> 00:07:53,600
مدخل منزل تيندو!
إليكم الملاحظة.

107
00:07:53,770 --> 00:07:55,560
العب ، الملك!

108
00:07:57,200 --> 00:07:58,690
أنت تخسر.

109
00:07:59,140 --> 00:08:00,730
مجنون!!

110
00:08:01,640 --> 00:08:05,540
كنت أحمق الاعتماد على رانما!
سوف ألعب الملك بنفسي.

111
00:08:06,280 --> 00:08:08,080
سأراهن على مطبخ تيندو!

112
00:08:09,720 --> 00:08:11,340
أنت تخسر.

113
00:08:11,490 --> 00:08:13,720
مدخل تيندو.

114
00:08:14,690 --> 00:08:16,050
أنت تخسر.

115
00:08:16,660 --> 00:08:17,890
درج!

116
00:08:18,030 --> 00:08:19,220
أنت تخسر.

117
00:08:19,360 --> 00:08:20,420
حمام!

118
00:08:20,590 --> 00:08:21,490
أنت تخسر.

119
00:08:21,960 --> 00:08:24,620
- غرفة Akane!
- تخسر.

120
00:08:24,770 --> 00:08:26,700
غرفة نبيكي!

121
00:08:26,830 --> 00:08:28,030
أمسك به!

122
00:08:29,570 --> 00:08:32,000
الأب ، هذا يكفي.

123
00:08:32,240 --> 00:08:33,330
لعب!

124
00:08:33,570 --> 00:08:38,030
دعهم جميعا يأتون.
سآخذهم على كل ما لديهم!

125
00:08:40,850 --> 00:08:42,280
أنت تخسر.

126
00:08:42,450 --> 00:08:46,280
- رائع ، الأخت!
- أنت رائع يا نبيكي.

127
00:08:48,390 --> 00:08:50,220
ماذا عن لعبة أخرى؟

128
00:08:50,760 --> 00:08:52,590
هذه الفتاة ضربتني!

129
00:08:52,730 --> 00:08:56,990
انها مختلفة ، ومهارة مختلفة ،
من منافسي السابقة!

130
00:08:57,560 --> 00:08:59,690
الحشد في المدرسة الثانوية صعبة!

131
00:09:00,300 --> 00:09:04,000
هل تعتقد أن الملك يستطيع فقط
الفوز ضد أطفال المدارس الابتدائية؟

132
00:09:04,140 --> 00:09:05,370
ربما لذلك.

133
00:09:05,540 --> 00:09:08,340
هل تقول لدي فقط
الذكاء المدرسي ؟!

134
00:09:08,480 --> 00:09:10,140
- نعم فعلا.
- وكذلك الحال مع رانما.

135
00:09:11,680 --> 00:09:13,080
غرفة المعيشة هي لي!

136
00:09:13,250 --> 00:09:16,220
كل ما تبقى هو
قاعة التدريب تيندو.

137
00:09:16,620 --> 00:09:19,050
فخرتي على المحك!

138
00:09:19,220 --> 00:09:20,190
لعب!

139
00:09:20,820 --> 00:09:22,690
الآن سآخذ ل--!

140
00:09:27,760 --> 00:09:30,560
UCCHAN'S

141
00:09:31,330 --> 00:09:33,030
أهلا بك!

142
00:09:33,200 --> 00:09:35,100
فتاة لطيفة!

143
00:09:35,240 --> 00:09:37,360
واسمحوا لها خدمتك.

144
00:09:38,740 --> 00:09:41,870
العمل قبالة الديون
حصلت من التدريب.

145
00:09:43,340 --> 00:09:45,210
القمار يفسد الأرواح.

146
00:09:45,710 --> 00:09:48,440
حمام عام

147
00:09:53,850 --> 00:09:56,880
مجرد تدريب والتحلي بالصبر.

148
00:10:02,460 --> 00:10:04,950
رانما العسل ، يمكن أن يكون. . .؟

149
00:10:05,430 --> 00:10:08,270
هل تريد العودة
إلى مكان Akane؟

150
00:10:09,970 --> 00:10:11,670
لماذا أريد ذلك؟!

151
00:10:11,810 --> 00:10:15,740
الى جانب ذلك ، لا أستطيع العودة
حتى تغلبت على الملك.

152
00:10:15,880 --> 00:10:17,640
- هل حقا؟!
- بلى!

153
00:10:17,780 --> 00:10:22,180
أنا جد مسرور! ثم أنت ذاهب ل
ابقى معي الى الابد!

154
00:10:22,320 --> 00:10:24,340
Whaddya يعني ذلك؟

155
00:10:25,550 --> 00:10:27,540
لدي كل الوقت
في العالم.

156
00:10:27,690 --> 00:10:31,820
هذه هي فرصتي الذهبية
للفوز قلب رانما العسل.

157
00:10:35,730 --> 00:10:40,030
أوه لا! لدينا عش الحب المريح -!

158
00:10:40,470 --> 00:10:43,800
نحن آسفون. لقد فقدنا منزلنا.

159
00:10:43,940 --> 00:10:46,300
كيف يمكنك أن تفقد اليد الأخيرة ؟!

160
00:10:46,570 --> 00:10:51,140
قلت لك ، وقال انه خدع!

161
00:11:02,390 --> 00:11:05,020
لقد مضى أكثر من عشر سنوات.

162
00:11:05,160 --> 00:11:08,060
الملك القمار كان يعمل
كازينو له كما هو الحال دائما.

163
00:11:08,190 --> 00:11:10,090
أنت تخسر.

164
00:11:10,600 --> 00:11:12,030
هل انت الرجل . .؟!

165
00:11:12,670 --> 00:11:16,730
الملك القمار الذي كان
أخذ كل أموال الأطفال؟!

166
00:11:16,870 --> 00:11:19,060
ماذا عن اصطحابي؟

167
00:11:19,210 --> 00:11:20,400
أي لعبة؟

168
00:11:20,540 --> 00:11:22,700
- خادمة عجوز او عانس.
- جيد.

169
00:11:27,050 --> 00:11:28,480
أنت تخسر.

170
00:11:28,680 --> 00:11:31,080
لعب مرة اخرى!
أنت تخسر.

171
00:11:31,220 --> 00:11:33,450
- مرة أخرى!
- تخسر.

172
00:11:33,590 --> 00:11:34,580
ماذا حدث؟

173
00:11:34,720 --> 00:11:36,660
لقد تعرضت للضرب التام.

174
00:11:36,820 --> 00:11:40,730
عندما كنت على وشك الخسارة
بلدي عربة okonomiyaki--

175
00:11:41,590 --> 00:11:44,150
- رانما ، احصل على 'im من أجلي!
بالتأكيد.

176
00:11:44,430 --> 00:11:47,300
الملك القمار ، الآن
أنت تلعبني!

177
00:11:49,140 --> 00:11:51,600
- تخسر.
- مرة أخرى!

178
00:11:51,740 --> 00:11:53,760
- تخسر.
- مرة أخرى!

179
00:11:53,910 --> 00:11:55,170
أنت تخسر.

180
00:11:55,440 --> 00:11:56,840
Yaaargh !!

181
00:11:56,980 --> 00:12:00,140
Nyaah. خاسر.
كنت تنظيفها.

182
00:12:00,680 --> 00:12:02,580
ليس بعد. ها هو الفعل!

183
00:12:03,380 --> 00:12:05,370
تيندو المبارزة قاعة؟ ما هذا؟

184
00:12:05,520 --> 00:12:07,540
انها قاعة المبارزة ذلك
ينتمي إلى صديق البوب ​​بلدي.

185
00:12:08,350 --> 00:12:12,590
انها ليست لي بعد ، ولكن
سيكون لي في يوم من الأيام!

186
00:12:13,390 --> 00:12:15,830
الفعل لي.

187
00:12:16,200 --> 00:12:17,630
أنت غبي!

188
00:12:17,760 --> 00:12:22,260
حسنا ، لم أكن أعرف ماذا
لقد كنت في. . .!

189
00:12:22,440 --> 00:12:25,230
Ranma. . .!

190
00:12:26,510 --> 00:12:29,700
- انا اسف الان
- أنت ميئوس منه.

191
00:12:30,480 --> 00:12:33,670
لذلك كان علينا أن نفعل شيئا.

192
00:12:33,810 --> 00:12:36,250
- خذ هذا!
- لا تعود!

193
00:12:36,380 --> 00:12:38,010
ما هي الفكرة ؟!

194
00:12:38,820 --> 00:12:41,650
نحن لفه و
ألقاه في النهر.

195
00:12:41,790 --> 00:12:43,350
أيها الأغبياء.

196
00:12:43,490 --> 00:12:46,120
لا عجب انه غاضب منك!

197
00:12:46,260 --> 00:12:49,490
انتظر ، هناك المزيد.

198
00:12:49,630 --> 00:12:52,830
ملك القمار
أسقطت أوراقه.

199
00:12:52,970 --> 00:12:54,060
مهلا!

200
00:12:54,370 --> 00:12:57,060
- انهم جميعا مهرجون!
- لقد خدع!

201
00:12:57,470 --> 00:13:00,700
لذلك الملك هو الرجل السيء الحقيقي!

202
00:13:01,310 --> 00:13:03,400
دعنا ندرب ليوم غد!

203
00:13:03,880 --> 00:13:05,810
- انا فزت.
- أنا أيضا!

204
00:13:08,780 --> 00:13:10,040
الفئران !!

205
00:13:10,180 --> 00:13:12,150
هل حقا تمتص ، رانما العسل.

206
00:13:12,290 --> 00:13:15,120
استمر في المحاولة. أنت تلعب الملك
في عشرة ايام

207
00:13:16,390 --> 00:13:19,320
لا يمكننا الاستمرار في البقاء
مع Ukyo إلى الأبد.

208
00:13:19,630 --> 00:13:22,060
أنا لا أمانع إذا كان ذلك
فقط رانما.

209
00:13:22,200 --> 00:13:24,890
أنا آسف. العائلة كلها
اقتحم عليك.

210
00:13:25,130 --> 00:13:27,190
اكاني! كن فخورا.

211
00:13:27,330 --> 00:13:29,890
سأحضر منزلك و
قاعة التدريب مرة أخرى!

212
00:13:30,400 --> 00:13:32,800
كيف يمكنك أن تكون واثقا جدا؟

213
00:13:32,970 --> 00:13:36,340
هل سأريك
كيف تهزم الملك؟

214
00:13:36,480 --> 00:13:37,770
Nabiki!

215
00:13:38,110 --> 00:13:42,410
كنت الوحيد الذي كان
المتطابقة بالتساوي مع الملك.

216
00:13:42,550 --> 00:13:44,680
لقد خدع وربح
فى النهايه.

217
00:13:44,820 --> 00:13:46,790
ولكن كما لعبنا. . .

218
00:13:47,320 --> 00:13:50,260
اكتشفت عادة حرجة
هذا يعطيه بعيدا!

219
00:13:50,390 --> 00:13:52,250
- حرج. . .
- العادة؟

220
00:13:53,460 --> 00:13:56,920
حق. فمثلا،
إذا كنت دفع ما يصل الجوكر. . .

221
00:13:57,060 --> 00:13:59,000
بحيث تتمسك بها
عن بقية. . .

222
00:13:59,200 --> 00:14:01,000
انه دائما يختار ذلك!

223
00:14:01,130 --> 00:14:02,530
ماذا؟!

224
00:14:02,700 --> 00:14:07,230
انت يجب ان تكون kiddin '!
من كان يسقط لخدعة ذلك الطفل؟

225
00:14:07,540 --> 00:14:10,010
انت فعلت.

226
00:14:10,380 --> 00:14:13,470
الملك لديه آخر
ضعف قاتل.

227
00:14:13,610 --> 00:14:14,940
ما هذا؟!

228
00:14:15,110 --> 00:14:18,550
عندما يكون الملك
عقد البطاقات. . .

229
00:14:19,250 --> 00:14:23,350
ويدك تصل ل
الجوكر ، يبتسم.

230
00:14:23,620 --> 00:14:26,520
لذلك إذا قمت بالتبديل إلى بطاقة أخرى. . .

231
00:14:27,330 --> 00:14:30,230
يبدو أنه هو
نهاية العالم.

232
00:14:35,270 --> 00:14:37,570
رانما هو الكمال
الخصم بالنسبة له.

233
00:14:37,700 --> 00:14:39,170
لا عجب أنه لا يستطيع الفوز.

234
00:14:40,940 --> 00:14:42,460
عفوا!

235
00:14:44,310 --> 00:14:46,870
آمل أن يتحسن بابا.

236
00:14:47,010 --> 00:14:49,070
أخشى وجهه
هو الهبة الميتة.

237
00:14:50,320 --> 00:14:52,550
لم تتعلم الخاص بك
الدرس حتى الآن ، الحمقى؟

238
00:14:52,850 --> 00:14:57,520
أنا فزت بيتي
وقاعة التدريب منك!

239
00:14:58,020 --> 00:14:59,890
أكاني ، ماذا حدث
إلى رانما؟

240
00:15:00,030 --> 00:15:01,860
هو قال--

241
00:15:02,560 --> 00:15:05,160
سأعود عندما يكون لدي
غزا نقاط الضعف بلدي!

242
00:15:05,300 --> 00:15:07,770
استمر في اللعب حتى ذلك الحين!

243
00:15:07,970 --> 00:15:09,490
على الأقل هذا ما قاله.

244
00:15:09,700 --> 00:15:10,330
لعب!

245
00:15:10,470 --> 00:15:12,960
لن تذهب إلى المنزل مرة أخرى!

246
00:15:19,750 --> 00:15:22,940
هذا ما سوف يحدث عندما
يتغير تعبيرك.

247
00:15:23,620 --> 00:15:25,980
أنت لم تنقطع
للعب القمار.

248
00:15:26,120 --> 00:15:30,920
ليس بعد! لن أستقيل حتى
ليس لدي تعابير الوجه!

249
00:15:31,160 --> 00:15:31,890
انا فزت!

250
00:15:32,690 --> 00:15:34,850
- سوف آخذ غرفتي الآن.
- "أنا أيضا."

251
00:15:34,990 --> 00:15:38,260
انا فزت. أعط المطبخ مرة أخرى.

252
00:15:38,600 --> 00:15:40,860
أنا أيضا. سوف آخذ غرفتي مرة أخرى.

253
00:15:41,000 --> 00:15:44,300
فتيات صالحات!
أنت حقا بناتي!

254
00:15:45,240 --> 00:15:46,170
أنت تخسر.

255
00:15:46,310 --> 00:15:48,770
- أبي!
- العب لنا مرة أخرى!

256
00:15:49,380 --> 00:15:51,170
فزت غرفة المعيشة مرة أخرى!

257
00:15:51,310 --> 00:15:53,180
الحمام ، من فضلك.

258
00:15:53,310 --> 00:15:55,280
- المدخل الأمامي!
- مرة أخرى!

259
00:15:55,820 --> 00:15:57,980
انا فزت! ظهر الدرج.

260
00:15:58,620 --> 00:16:01,750
- فزت في الردهة.
- حصلت على الحديقة.

261
00:16:02,320 --> 00:16:05,690
حصلنا على المنزل مرة أخرى.
هل نذهب إلى البيت ، كاسومي؟

262
00:16:05,830 --> 00:16:08,760
نعم فعلا. ينبغي أن أحصل على
بدأ العشاء.

263
00:16:08,890 --> 00:16:13,490
تبقى فقط قاعة التدريب!
أراهن غرفة المعيشة لدينا!

264
00:16:16,440 --> 00:16:19,400
اترك منزلنا خارج هذا!

265
00:16:20,470 --> 00:16:22,030
لا ، قلنا.

266
00:16:22,170 --> 00:16:23,570
لكن--!

267
00:16:23,840 --> 00:16:27,110
- أبي ، سوف ألعبه.
- أكاني. . .؟

268
00:16:27,480 --> 00:16:30,380
رانما ، أنت لم تصنعها ،
هل فعلت؟

269
00:16:30,520 --> 00:16:33,180
لكنني أعلم أنني أستطيع التغلب عليه.

270
00:16:33,390 --> 00:16:34,220
هيا بنا لنلعب!

271
00:16:34,350 --> 00:16:35,880
أمسك به!

272
00:16:36,260 --> 00:16:39,020
أنا الشخص الذي سوف يلعبه!

273
00:16:39,190 --> 00:16:41,160
الفئران ، وقال انه أدلى به.

274
00:16:41,290 --> 00:16:44,920
Ranma. . .!
آمل أن التدريب ساعد.

275
00:16:45,060 --> 00:16:45,960
ولا حتى قليلا.

276
00:16:46,730 --> 00:16:48,560
ولا حتى قليلا؟

277
00:16:48,970 --> 00:16:50,940
ولكن مع كل هذا التدريب. . .

278
00:16:51,870 --> 00:16:54,860
لقد نجحت في الاختباء
تعبيري!

279
00:16:55,040 --> 00:16:56,340
إنه على حق!

280
00:16:56,480 --> 00:16:58,530
لا يمكنك رؤية تعبيره!

281
00:16:58,680 --> 00:16:59,840
ما مثابرة!

282
00:17:00,010 --> 00:17:04,810
رانما ساوتومي ، بسبب الخاص بك
مثابرة ، سوف يأخذك على.

283
00:17:05,690 --> 00:17:08,710
- هذه هي الطريقة.
- داهية جدا ، القمار الملك.

284
00:17:09,020 --> 00:17:11,250
على الرغم من أنك لا تستطيع ذلك
اقرأ تعبيره. . .

285
00:17:11,390 --> 00:17:14,290
أنت تعرف رانما لا يزال
لاعب أسوأ من أكاني.

286
00:17:14,460 --> 00:17:16,220
والرهان؟

287
00:17:16,400 --> 00:17:20,200
بلدي okonomiyaki العشاء ، Ucchan!
انها في الكتابة!

288
00:17:20,770 --> 00:17:24,170
هل أنت متأكد ، أوكيو؟
انها مخاطرة كبيرة!

289
00:17:24,370 --> 00:17:29,140
لا يهمني إذا خسرت. رانما العسل
ولدي اتفاق.

290
00:17:29,310 --> 00:17:32,070
إتفاق؟ اي نوع--؟

291
00:17:32,310 --> 00:17:35,040
الآن لعبة الخادمة القديمة!

292
00:17:35,250 --> 00:17:37,770
الملك سوف الرهان
قاعة التدريب تيندو!

293
00:17:38,020 --> 00:17:40,010
سيكون ذلك سهلاً يا رانما ساوتومي!

294
00:17:40,290 --> 00:17:43,190
سوف رانما الرهان العشاء في Ukyo!

295
00:17:43,620 --> 00:17:46,420
لا نقلل
وجهي لعبة البوكر!

296
00:17:46,560 --> 00:17:48,490
- إنه يبتسم!
- هو!

297
00:17:48,660 --> 00:17:49,750
ابدأ!

298
00:17:51,100 --> 00:17:53,590
وقال انه سوف يكون كوك الخاص بك
إذا خسر؟!

299
00:17:53,730 --> 00:17:57,030
هذا ما وعدت به رانما هني.

300
00:17:59,910 --> 00:18:02,930
أنا آسف لقد فقدت العشاء ، ملكة جمال!

301
00:18:03,080 --> 00:18:05,700
كوك ، وعدنا لا
للحديث عن ذلك.

302
00:18:06,680 --> 00:18:09,200
ثم ، ونحن نشارك المصاعب. . .

303
00:18:11,150 --> 00:18:12,120
يغيب. . .

304
00:18:12,130 --> 00:18:15,060
"أحبك يا أوكيو"

305
00:18:17,260 --> 00:18:18,550
كوك ، ماذا قلت ؟!

306
00:18:19,020 --> 00:18:20,150
يغيب!

307
00:18:20,290 --> 00:18:23,780
طاه. . .
أنا. . .انا سعيد للغاية!!

308
00:18:23,960 --> 00:18:26,430
يغيب!!

309
00:18:28,170 --> 00:18:30,970
- والحب سينمو بالتأكيد!
- مهلا. . .

310
00:18:31,140 --> 00:18:32,500
رائع!

311
00:18:32,640 --> 00:18:35,270
- أنا لم أر مثل هذه اللعبة!
- رانما!

312
00:18:37,410 --> 00:18:39,610
خذ الجوكر!

313
00:18:39,750 --> 00:18:42,440
الفئران! الجوكر مرة أخرى!

314
00:18:42,850 --> 00:18:44,410
ماذا--؟!

315
00:18:44,580 --> 00:18:46,880
حق! خذها!

316
00:18:47,350 --> 00:18:49,320
- الفئران!
- أنت من طلب ذلك!

317
00:18:49,890 --> 00:18:53,290
انهم مجرد عابرة
مهرج ذهابا وإيابا.

318
00:18:53,730 --> 00:18:57,290
كلاهما متساو في القدرة!

319
00:18:58,130 --> 00:18:59,260
هذا يعني. . .

320
00:19:00,830 --> 00:19:02,700
إنهم أغبياء بنفس القدر!

321
00:19:04,640 --> 00:19:05,660
انتظر دقيقة!

322
00:19:05,940 --> 00:19:08,930
هذه البطاقة مرققة ومرتدية!

323
00:19:09,110 --> 00:19:15,140
فهمتها! انها الجوكر ، تهالك
من التقطت كثيرا!

324
00:19:15,310 --> 00:19:16,110
هنا يذهب!

325
00:19:19,150 --> 00:19:22,090
عذرا ، الملك. أنا لن
اختر الجوكر مرة أخرى--

326
00:19:22,220 --> 00:19:23,850
إرك !!

327
00:19:24,160 --> 00:19:28,320
الملك القذر! بينما كان رانما
اختيار البطاقة. . .

328
00:19:28,490 --> 00:19:30,290
انه تراجع في جوكر!

329
00:19:31,100 --> 00:19:32,430
لقد خدع!

330
00:19:32,570 --> 00:19:34,860
- هذا كل شيء!
- ليس عادلا!

331
00:19:35,070 --> 00:19:37,400
- استقالها ، أكاني!
- لكن--!

332
00:19:37,540 --> 00:19:39,160
اختيار ، الملك.

333
00:19:40,340 --> 00:19:44,210
أنت رياضة جيدة يا رانما ساوتومي.
لكنني لست تخفيف.

334
00:19:44,780 --> 00:19:46,540
آغ ، الفئران!

335
00:19:46,680 --> 00:19:50,140
الجوكر مرة أخرى!

336
00:19:54,350 --> 00:19:56,550
هذا يمكن أن يستمر إلى الأبد!

337
00:19:56,690 --> 00:20:00,680
لماذا لا تسوية هذا
مع قرعة واحدة؟

338
00:20:01,090 --> 00:20:03,060
هنا لدي ورقتين.

339
00:20:06,370 --> 00:20:10,730
اختيار مهرج وتخسره.
سوف تكون عادلة ومربعة.

340
00:20:10,870 --> 00:20:12,000
غرامة.

341
00:20:15,910 --> 00:20:17,140
هنا يذهب!

342
00:20:21,880 --> 00:20:23,680
الملك يبتسم!

343
00:20:23,820 --> 00:20:28,550
أنا أعلم! يجب أن يكون قد تحولت
لاثنين من الفتيان!

344
00:20:28,750 --> 00:20:31,480
رانما ، لا تختار أي!
انه الغش!

345
00:20:35,590 --> 00:20:36,960
Ranma!

346
00:20:38,330 --> 00:20:39,230
أنا. . .

347
00:20:39,370 --> 00:20:40,230
يفوز!

348
00:20:42,670 --> 00:20:43,570
هاه ؟!

349
00:20:43,700 --> 00:20:47,500
ياي ، أحسنت!
رانما ، أنت عظيم!

350
00:20:48,270 --> 00:20:52,770
حصلنا على قاعة التدريب لدينا مرة أخرى!
الصيحة! الصيحة!

351
00:20:53,010 --> 00:20:58,610
أنا لا أفهم ذلك.
وأنا أعلم أنني تراجعت في اثنين من الفتيان.

352
00:20:59,520 --> 00:21:01,280
وهو ما يعني -؟!

353
00:21:01,620 --> 00:21:03,610
كان حظ الكلب ، ولكن
كنت رائعا.

354
00:21:03,760 --> 00:21:04,520
بكل صراحه!

355
00:21:04,660 --> 00:21:06,650
لقد كانت مهارة.

356
00:21:08,790 --> 00:21:11,190
- رانما ، كيف. . .؟
- انت غشيت؟

357
00:21:11,330 --> 00:21:13,730
متستر جدا ، أليس كذلك؟

358
00:21:14,700 --> 00:21:16,670
يا فلدي ضربهم
في لعبتهم الخاصة.

359
00:21:16,800 --> 00:21:18,930
هذه هي نهاية الجحيم القمار لدينا.

360
00:21:19,770 --> 00:21:22,300
لقد أنقذت العشاء. . .

361
00:21:22,440 --> 00:21:26,400
ولكن لا يزال عليك العمل
خسائرك من التدريب.

362
00:21:26,550 --> 00:21:28,600
نعم، سيدتي.

