[Script Info] ; This is an Advanced Sub Station Alpha v4+ script. Title: [Kagura] Ranma 1/2 - 086 [BDRip 1440x1080 x264 Hi10P FLAC] ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0300FFFF,&H00000000,&H02000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:33.85,0:01:37.31,Default,,0,0,0,,- رجل ، إنها لطيفة!\N- من هي؟ Dialogue: 0,0:01:42.43,0:01:46.13,Default,,0,0,0,,- هل تقابل رجلاً؟\N- محظوظ قاسية! Whatta حبيبتي! Dialogue: 0,0:01:59.61,0:02:01.21,Default,,0,0,0,,يو ، كتي! Dialogue: 0,0:02:06.72,0:02:07.81,Default,,0,0,0,,سيلفي! Dialogue: 0,0:02:07.96,0:02:09.86,Default,,0,0,0,,بلدي سيلفي! Dialogue: 0,0:02:09.99,0:02:12.19,Default,,0,0,0,,Whaddya tryin 'أن تفعل؟! Dialogue: 0,0:02:12.33,0:02:17.09,Default,,0,0,0,,غيمي! غيمي!\Nأريد بلدي سيلفي! Dialogue: 0,0:02:28.01,0:02:30.17,Default,,0,0,0,,هل هو حادث؟ Dialogue: 0,0:02:30.31,0:02:33.28,Default,,0,0,0,,ممكن ان يكون. انظروا الى الحشد. Dialogue: 0,0:02:33.41,0:02:34.54,Default,,0,0,0,,Ranma! Dialogue: 0,0:02:34.68,0:02:36.48,Default,,0,0,0,,يغيب! Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:38.18,Default,,0,0,0,,هناك؟ Dialogue: 0,0:02:41.42,0:02:43.89,Default,,0,0,0,,انها لي ، أزوسا! Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.42,Default,,0,0,0,,لا! Dialogue: 0,0:02:45.56,0:02:48.36,Default,,0,0,0,,- إنه لي!\N- ليست كذلك! Dialogue: 0,0:02:48.53,0:02:50.16,Default,,0,0,0,,تلك الفتاة شيراتوري. . . Dialogue: 0,0:02:50.30,0:02:52.82,Default,,0,0,0,,- شقي مدلل. . .!\N- أزوسا! Dialogue: 0,0:02:53.43,0:02:54.80,Default,,0,0,0,,لا قلت! Dialogue: 0,0:02:56.14,0:02:59.33,Default,,0,0,0,,انت تعني! Dialogue: 0,0:02:59.57,0:03:01.01,Default,,0,0,0,,إنه جورج! Dialogue: 0,0:03:01.34,0:03:04.21,Default,,0,0,0,,اعطني اياه! Dialogue: 0,0:03:15.59,0:03:18.02,Default,,0,0,0,,جورج! سيلفي. Dialogue: 0,0:03:18.19,0:03:21.32,Default,,0,0,0,,لم تتغير\Nعلى الإطلاق ، هل هي؟ Dialogue: 0,0:03:21.46,0:03:24.86,Default,,0,0,0,,اجعلنا لا نعرفها. Dialogue: 0,0:03:32.14,0:03:34.70,Default,,0,0,0,,سكارليت !! Dialogue: 0,0:03:34.84,0:03:36.97,Default,,0,0,0,,ابقى بعيدا! لا! Dialogue: 0,0:03:37.11,0:03:39.20,Default,,0,0,0,,ابق بعيدا! لا اريد\Nأنثين 'لتفعله مع y--! Dialogue: 0,0:03:39.35,0:03:42.37,Default,,0,0,0,,تعال هنا ، سكارليت! Dialogue: 0,0:03:42.52,0:03:44.25,Default,,0,0,0,,أعتقد أنها لم تكن كذلك\Nيستفد. . . Dialogue: 0,0:03:44.39,0:03:46.41,Default,,0,0,0,,فينا. Dialogue: 0,0:03:46.62,0:03:48.95,Default,,0,0,0,,أنت متأكد من هذا ، الآن؟ Dialogue: 0,0:03:49.09,0:03:51.65,Default,,0,0,0,,بالطبع ، سيد كونو! Dialogue: 0,0:03:51.79,0:03:55.96,Default,,0,0,0,,لقد أردت المجذاف الشهير من\Nسيد المبارز ، مياموتو موساشي. Dialogue: 0,0:03:56.10,0:03:59.96,Default,,0,0,0,,متجر التحف الزاوية لديه! Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:01.66,Default,,0,0,0,,حسن! على عجل ، ساسكي! Dialogue: 0,0:04:01.80,0:04:03.90,Default,,0,0,0,,نعم سيد كونو! Dialogue: 0,0:04:04.74,0:04:07.10,Default,,0,0,0,,كن حذرا ، ساسكي! Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:14.51,Default,,0,0,0,,هذا هو مجذاف مياموتو موساشي؟ Dialogue: 0,0:04:16.22,0:04:18.62,Default,,0,0,0,,يبدو وكأنه مسواك بالنسبة لي. Dialogue: 0,0:04:18.75,0:04:21.28,Default,,0,0,0,,بطبيعة الحال! انها مسواك. Dialogue: 0,0:04:21.42,0:04:22.72,Default,,0,0,0,,هل تسخر مني ؟! Dialogue: 0,0:04:22.86,0:04:24.72,Default,,0,0,0,,كلا. Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:28.42,Default,,0,0,0,,سكارليت! Dialogue: 0,0:04:28.60,0:04:32.96,Default,,0,0,0,,بلدي سكارليت! Dialogue: 0,0:04:34.57,0:04:38.70,Default,,0,0,0,,- يا سكارليت.\N- ماذا تفعل؟! Dialogue: 0,0:04:40.31,0:04:41.64,Default,,0,0,0,,انت لطيف!! Dialogue: 0,0:04:43.48,0:04:45.81,Default,,0,0,0,,جذاب! صوفيا! Dialogue: 0,0:04:46.68,0:04:50.64,Default,,0,0,0,,نينجا صوفيا!\Nأنت لطيف ، لطيف ، لطيف! Dialogue: 0,0:04:50.78,0:04:54.28,Default,,0,0,0,,"جذاب"؟! أنا؟! Dialogue: 0,0:04:54.42,0:04:59.26,Default,,0,0,0,,في كل حياتي ، لا أحد على الإطلاق\Nاتصل بي "لطيف" من قبل! Dialogue: 0,0:05:01.96,0:05:04.62,Default,,0,0,0,,ما هذا الاحساس يهرول\Nظهري وجميع أنحاء جسدي. . . Dialogue: 0,0:05:04.77,0:05:07.53,Default,,0,0,0,,مثل سباق حريش؟! Dialogue: 0,0:05:07.67,0:05:10.80,Default,,0,0,0,,خربش ، خربش. . .! Dialogue: 0,0:05:12.07,0:05:14.67,Default,,0,0,0,,صوفيا. Dialogue: 0,0:05:14.81,0:05:16.83,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون الحب! Dialogue: 0,0:05:17.08,0:05:18.67,Default,,0,0,0,,انها صاخبة جدا هناك. Dialogue: 0,0:05:18.98,0:05:20.14,Default,,0,0,0,,ما كل هذا المضرب؟ Dialogue: 0,0:05:20.28,0:05:22.65,Default,,0,0,0,,كيف يمكنني الحصول على التسوق الخاص بي؟\Nساسوكي !! Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:26.58,Default,,0,0,0,,ماجستير كونو. . . Dialogue: 0,0:05:31.19,0:05:35.03,Default,,0,0,0,,هل انتهيت من التسوق\Nبالفعل ، سيد كونو؟ Dialogue: 0,0:05:35.16,0:05:35.89,Default,,0,0,0,,ابقى بعيدا! Dialogue: 0,0:05:36.03,0:05:38.86,Default,,0,0,0,,لا تتحرك ، صوفيا! Dialogue: 0,0:05:39.03,0:05:41.30,Default,,0,0,0,,اسمحوا لي أن ربط الشريط عليك. Dialogue: 0,0:05:41.50,0:05:44.37,Default,,0,0,0,,لماذا تهرب مني ،\Nسيد كونو؟ Dialogue: 0,0:05:44.51,0:05:47.13,Default,,0,0,0,,ابقى بعيدا! لا تلمسني!\Nسوف أؤذيك! Dialogue: 0,0:05:47.27,0:05:50.24,Default,,0,0,0,,لا تتحرك ، قلت. Dialogue: 0,0:05:50.38,0:05:53.24,Default,,0,0,0,,ماجستير كونو. . .؟ Dialogue: 0,0:05:53.38,0:05:56.44,Default,,0,0,0,,لا تتحرك !! Dialogue: 0,0:06:04.26,0:06:06.52,Default,,0,0,0,,ماذا يحدث هنا؟\Nلا أستطيع رؤية شيء! Dialogue: 0,0:06:06.66,0:06:09.49,Default,,0,0,0,,هذا لطيف جدا! Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:12.96,Default,,0,0,0,,لطيف لطيف لطيف! Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:16.47,Default,,0,0,0,,غرير Widdle هو لي ، لي ، لي! Dialogue: 0,0:06:16.60,0:06:19.13,Default,,0,0,0,,زلزال؟! اين انا؟! Dialogue: 0,0:06:19.87,0:06:25.68,Default,,0,0,0,,سآخذ لتعطيك\Nاسم خاص ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:26.05,0:06:27.57,Default,,0,0,0,,بماذا أناديك؟ Dialogue: 0,0:06:27.92,0:06:30.54,Default,,0,0,0,,فرعون؟ ايفون؟ ريمون؟ Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:32.45,Default,,0,0,0,,أنا أعلم! Dialogue: 0,0:06:33.09,0:06:36.72,Default,,0,0,0,,ماريان! أنت ماريان! Dialogue: 0,0:06:36.89,0:06:38.72,Default,,0,0,0,,من هو ماريان؟ Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:42.73,Default,,0,0,0,,هذه الفتاة قليلا\Nتفتقر إلى العقول. Dialogue: 0,0:06:42.86,0:06:44.35,Default,,0,0,0,,لكن وجهها. . . Dialogue: 0,0:06:44.50,0:06:48.56,Default,,0,0,0,,انها ليست أقل جمالا من\Nأكاني تيندو أو الفتاة Pigtailed! Dialogue: 0,0:06:49.17,0:06:56.54,Default,,0,0,0,,أنا أرى. تاتواكي كونو ، 17 سنة ،\Nسرقت قلب فتاة أخرى! Dialogue: 0,0:06:56.68,0:06:57.84,Default,,0,0,0,,كيف الأشرار أنا. Dialogue: 0,0:06:58.21,0:07:02.98,Default,,0,0,0,,ماريان! كونه غرير ، يمكنك\Nتحول إلى إنسان ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:04.61,Default,,0,0,0,,أنا لست غرير !! Dialogue: 0,0:07:05.55,0:07:06.54,Default,,0,0,0,,انتظر دقيقة. Dialogue: 0,0:07:06.69,0:07:12.09,Default,,0,0,0,,أنا أرى! هذه الفتاة خجولة جدا\Nأن أقول كيف تشعر حقا. Dialogue: 0,0:07:12.23,0:07:13.56,Default,,0,0,0,,لا ، هذا خطأ! Dialogue: 0,0:07:13.69,0:07:18.53,Default,,0,0,0,,أنا ، Tatewaki كونو ، يجب بلطف\Nتوجيه هذا البكر البريء! Dialogue: 0,0:07:18.80,0:07:21.96,Default,,0,0,0,,تعال معي يا ماريان. Dialogue: 0,0:07:22.14,0:07:24.80,Default,,0,0,0,,كونو وأزوسا شيراتوري؟ Dialogue: 0,0:07:24.94,0:07:27.43,Default,,0,0,0,,قد يصنعون زوجين جيدين. Dialogue: 0,0:07:28.88,0:07:33.90,Default,,0,0,0,,ما بك يا ماريان؟\Nهذا منزل غريب. Dialogue: 0,0:07:34.05,0:07:37.07,Default,,0,0,0,,ليست كذلك. هذا منزلي. Dialogue: 0,0:07:37.22,0:07:39.05,Default,,0,0,0,,لك يا ماريان؟ Dialogue: 0,0:07:39.19,0:07:44.18,Default,,0,0,0,,نعم فعلا! عائلة كونو هي\Nأغنى في المنطقة! Dialogue: 0,0:07:44.32,0:07:48.12,Default,,0,0,0,,ساسكي ، لا تتحدث بصراحة. Dialogue: 0,0:07:48.30,0:07:52.89,Default,,0,0,0,,أنا أرى! يمكن أن تجعل الغرير\Nأي شيء يبدو ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:53.03,0:07:54.09,Default,,0,0,0,,أنا لست غرير! Dialogue: 0,0:07:54.23,0:07:58.43,Default,,0,0,0,,- حق. أنت ماريان.\N- أنا لست كذلك ، أنا أقول! Dialogue: 0,0:07:58.91,0:08:00.90,Default,,0,0,0,,انها ترتدي لي! Dialogue: 0,0:08:01.04,0:08:04.31,Default,,0,0,0,,أنا لا أشعر بنفس العاطفة\Nبالنسبة لها كما للآخرين. Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:10.22,Default,,0,0,0,,لكن انتظر! ربما سعادتها في حب لي\Nلقد ضاعف دماغها. . . Dialogue: 0,0:08:10.35,0:08:13.41,Default,,0,0,0,,. . ولم تعد قادرة على ذلك\Nفكر بوضوح! Dialogue: 0,0:08:13.55,0:08:15.21,Default,,0,0,0,,صوفيا؟ Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:19.22,Default,,0,0,0,,منذ ينتمي هذا المنزل\Nلك وماريان. . . Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:22.80,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون لي ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:08:22.93,0:08:26.37,Default,,0,0,0,,نعم فعلا! إيه ، ها؟ Dialogue: 0,0:08:27.40,0:08:33.20,Default,,0,0,0,,ما البائسة خاطئين أنا!\Nما البائس الساحرة أنا! Dialogue: 0,0:08:33.81,0:08:38.57,Default,,0,0,0,,لا تخف!\Nأنا يجب مهد بلطف حبك! Dialogue: 0,0:08:38.71,0:08:40.34,Default,,0,0,0,,تعال ، مجعد الشعر فتاة! Dialogue: 0,0:08:44.92,0:08:47.18,Default,,0,0,0,,انتظر--! انتظر يا ساسكي! Dialogue: 0,0:08:48.79,0:08:53.85,Default,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك حتى كونو\Nتعامل مع ذلك airhead. Dialogue: 0,0:08:53.99,0:08:56.83,Default,,0,0,0,,آمل أن يلتصق\Nمعها ، رغم ذلك. Dialogue: 0,0:08:56.96,0:08:57.99,Default,,0,0,0,,لماذا ا؟ Dialogue: 0,0:08:58.13,0:08:59.60,Default,,0,0,0,,لن يكون هناك أكثر من ذلك. . . Dialogue: 0,0:08:59.77,0:09:05.00,Default,,0,0,0,,"أنا أحبك ، أكاني!"\Nكل يوم. سيساعدني ذلك. Dialogue: 0,0:09:05.14,0:09:06.07,Default,,0,0,0,,أنا أرى! Dialogue: 0,0:09:06.54,0:09:09.81,Default,,0,0,0,,ثم لن تقلق\Nحول y-- Dialogue: 0,0:09:10.81,0:09:13.87,Default,,0,0,0,,ماذا تقصد\Nمن ذلك ، رانما؟ Dialogue: 0,0:09:18.25,0:09:22.52,Default,,0,0,0,,- استقال التستر !!\N- أنا لم أقصد أي شيء بهذا! Dialogue: 0,0:09:28.83,0:09:30.85,Default,,0,0,0,,ذلك لطيف جدا!! Dialogue: 0,0:09:31.77,0:09:34.33,Default,,0,0,0,,شارلمان! شارلمان! Dialogue: 0,0:09:34.70,0:09:37.76,Default,,0,0,0,,- من الأفضل أن نحصل على المنزل ، أكاني.\N- رانما! Dialogue: 0,0:09:37.90,0:09:40.96,Default,,0,0,0,,- ما لتناول العشاء ، وأنا أتساءل؟\N- رانما؟! Dialogue: 0,0:09:41.11,0:09:44.24,Default,,0,0,0,,أنت تبدو لطيف جدا يا ماريان! Dialogue: 0,0:09:44.38,0:09:46.07,Default,,0,0,0,,أنا لست ماريان! Dialogue: 0,0:09:46.21,0:09:48.81,Default,,0,0,0,,صوفيا! أنت تبدو لطيفًا أيضًا! Dialogue: 0,0:09:48.95,0:09:51.98,Default,,0,0,0,,بريجيت! أنت تبدو حبيبي! Dialogue: 0,0:09:52.12,0:09:54.75,Default,,0,0,0,,ولكن هذا السلاحف الخضراء! Dialogue: 0,0:09:54.89,0:09:56.72,Default,,0,0,0,,الأخ الأكبر! الأخ الأكبر! Dialogue: 0,0:09:57.32,0:09:59.35,Default,,0,0,0,,ماذا تفعل هذه الفتاة هنا ؟! Dialogue: 0,0:10:03.30,0:10:06.96,Default,,0,0,0,,لطيف جدا ، لطيف جدا! Dialogue: 0,0:10:08.17,0:10:11.00,Default,,0,0,0,,لماذا يرتدون ملابس من هذا القبيل ،\Nالأخ الأكبر؟! Dialogue: 0,0:10:11.20,0:10:14.11,Default,,0,0,0,,قالت انها كانت لطيفة ،\Nلذلك أنا أجبرها. Dialogue: 0,0:10:14.41,0:10:16.14,Default,,0,0,0,,وساسكي أيضا!\Nما مشكلتك؟! Dialogue: 0,0:10:16.28,0:10:20.68,Default,,0,0,0,,تقول أنا لطيف ، لذلك سمحت لها. Dialogue: 0,0:10:22.12,0:10:26.25,Default,,0,0,0,,بلدي كاثرين ، جوزفين ، ماريا\Nو بروك! Dialogue: 0,0:10:26.39,0:10:29.95,Default,,0,0,0,,توقف! هذه هي دمى!\Nتعيد لهم! Dialogue: 0,0:10:30.09,0:10:32.29,Default,,0,0,0,,- لا اريد\N- تعيد لهم!! Dialogue: 0,0:10:32.43,0:10:35.45,Default,,0,0,0,,لن اسمح لك\Nيكون لهم بسهولة! Dialogue: 0,0:10:39.17,0:10:42.07,Default,,0,0,0,,هؤلاء ملكي! تعيد لهم! Dialogue: 0,0:10:46.14,0:10:50.30,Default,,0,0,0,,- أنت جيد جدا ، أليس كذلك؟\N- حتى أنت. Dialogue: 0,0:10:50.54,0:10:54.38,Default,,0,0,0,,لكنك لا تحصل على بلدي\Nسايوري ، كازوسا ، هيباري وهوزومي! Dialogue: 0,0:10:54.51,0:10:58.64,Default,,0,0,0,,انهم كاثرين بلدي ، ماريا ،\Nجوزفين وبروك! Dialogue: 0,0:10:59.52,0:11:03.22,Default,,0,0,0,,وفيا لشهرتها ، أختي هي\Nغريبة مثل الفتاة مجعد الشعر. Dialogue: 0,0:11:03.36,0:11:07.05,Default,,0,0,0,,سيد كونو ، لا تظن\Nهذين هما مطابقة تماما؟ Dialogue: 0,0:11:07.19,0:11:08.25,Default,,0,0,0,,من الممكن ان تكون محقا. Dialogue: 0,0:11:08.40,0:11:12.73,Default,,0,0,0,,أعادهم! سيوري\Nكازوسا وهيباري وهوزومي! Dialogue: 0,0:11:15.14,0:11:17.50,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا جورج.\Nليلة سعيدة ، كاثرين. Dialogue: 0,0:11:17.64,0:11:20.16,Default,,0,0,0,,ليلة سعيدة يا جوزفين.\Nليلة سعيدة يا ماريان! Dialogue: 0,0:11:20.31,0:11:22.61,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن آخذ أكثر من ذلك! Dialogue: 0,0:11:33.05,0:11:35.75,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا ميشيل.\Nصباح الخير يا فونتان. Dialogue: 0,0:11:35.89,0:11:38.48,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا شارلمان.\Nصباح الخير يا بورثوس. Dialogue: 0,0:11:38.63,0:11:40.25,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا دراجان! Dialogue: 0,0:11:40.43,0:11:43.45,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا بروك.\Nصباح الخير يا ريمون. Dialogue: 0,0:11:43.60,0:11:47.83,Default,,0,0,0,,صباح الخير يا فرانتين.\Nصباح الخير يا ماريان! Dialogue: 0,0:11:47.97,0:11:50.27,Default,,0,0,0,,اسمي ليس ماريان! Dialogue: 0,0:11:50.40,0:11:52.27,Default,,0,0,0,,سيد كونو؟ Dialogue: 0,0:11:52.41,0:11:55.14,Default,,0,0,0,,أنا أخرج لفترة من الوقت. Dialogue: 0,0:11:55.81,0:11:57.28,Default,,0,0,0,,عشيقة Kodachi-- ؟! Dialogue: 0,0:11:57.41,0:12:00.17,Default,,0,0,0,,وقت للنزهة ، ماريان! Dialogue: 0,0:12:00.31,0:12:03.01,Default,,0,0,0,,أنا لست ماريان! Dialogue: 0,0:12:03.28,0:12:05.48,Default,,0,0,0,,مسكين يا أخي المسكين. Dialogue: 0,0:12:09.39,0:12:12.42,Default,,0,0,0,,رجاء! فك لي! Dialogue: 0,0:12:13.23,0:12:17.06,Default,,0,0,0,,لماذا يجب أن أذهب shoppin\Nمعك في وقت مبكر جدا من اليوم؟ Dialogue: 0,0:12:17.20,0:12:21.57,Default,,0,0,0,,انها مرة واحدة فقط من حين الى حين.\Nأردت حقًا الذهاب مع P-chan. Dialogue: 0,0:12:21.70,0:12:23.03,Default,,0,0,0,,لذا اذهب معه. Dialogue: 0,0:12:23.17,0:12:26.57,Default,,0,0,0,,عندما قلت ف تشان عنه\Nأزوسا الليلة الماضية. . . Dialogue: 0,0:12:26.77,0:12:29.30,Default,,0,0,0,,اختبأ في الخزانة\Nولن يخرج. Dialogue: 0,0:12:29.84,0:12:32.64,Default,,0,0,0,,بالتأكيد ، هو لا يريد\Nكن شارلوت مرة أخرى. Dialogue: 0,0:12:32.78,0:12:34.18,Default,,0,0,0,,بالتأكيد. Dialogue: 0,0:12:35.28,0:12:37.98,Default,,0,0,0,,بالمناسبة ، ماذا حدث\Nإلى ماريان؟ Dialogue: 0,0:12:38.12,0:12:42.89,Default,,0,0,0,,ماري--؟ تقصد كونو؟\Nمن تعرف؟ Dialogue: 0,0:12:43.02,0:12:46.58,Default,,0,0,0,,يجب أن يكون يعاني ، على الرغم من.\Nأزوسا غريب حقا. Dialogue: 0,0:12:46.73,0:12:50.03,Default,,0,0,0,,انها ليست أغرب من كونو. Dialogue: 0,0:12:50.16,0:12:54.16,Default,,0,0,0,,قد يركض ،\Nsayin ، "أنا أحب Azusa!" Dialogue: 0,0:12:54.30,0:12:56.33,Default,,0,0,0,,مع تلك النظرة الغبية\Nعلى وجهه-- Dialogue: 0,0:12:56.87,0:12:58.96,Default,,0,0,0,,الذي يبدو غبي؟! Dialogue: 0,0:13:01.41,0:13:03.24,Default,,0,0,0,,كونو! Dialogue: 0,0:13:03.88,0:13:06.81,Default,,0,0,0,,ماذا حدث لك؟! Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:09.81,Default,,0,0,0,,الفئران! شعرت بالخجل من هذا القبيل. Dialogue: 0,0:13:09.95,0:13:12.78,Default,,0,0,0,,لكنني أخرجت من المنزل\Nقبل أن أعرف ذلك. Dialogue: 0,0:13:12.92,0:13:17.22,Default,,0,0,0,,علاوة على ذلك ، رآني أكين تيندو\Nمع الفتاة مجعد الشعر. Dialogue: 0,0:13:17.96,0:13:20.36,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو! لا تسيء فهم! Dialogue: 0,0:13:20.49,0:13:23.62,Default,,0,0,0,,لم أتوقف عن المحبة\Nأنت لثانية! Dialogue: 0,0:13:23.76,0:13:25.70,Default,,0,0,0,,يمكنك التوقف ، لا يهمني! Dialogue: 0,0:13:28.17,0:13:29.53,Default,,0,0,0,,انتبه احذر خذ بالك! Dialogue: 0,0:13:31.71,0:13:32.90,Default,,0,0,0,,من فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:13:34.37,0:13:35.67,Default,,0,0,0,,أزوسا شيراتوري! Dialogue: 0,0:13:35.81,0:13:38.57,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم! أكاني تيندو! Dialogue: 0,0:13:38.71,0:13:41.98,Default,,0,0,0,,لم يكن ذلك كافيا لك\Nسرق شارلوت مني! Dialogue: 0,0:13:42.12,0:13:45.05,Default,,0,0,0,,أنت الآن تريد أن تأخذ\Nماريان ، أيضًا ؟! Dialogue: 0,0:13:45.19,0:13:48.55,Default,,0,0,0,,ماذا تعني؟! أنت على\Nالشخص الذي أخذ بي تشان مني! Dialogue: 0,0:13:48.69,0:13:52.39,Default,,0,0,0,,هادئ!! هناك طريقة واحدة فقط\Nلتسوية هذا! Dialogue: 0,0:13:52.53,0:13:54.55,Default,,0,0,0,,اقبل ذلك! Dialogue: 0,0:13:56.13,0:13:57.03,Default,,0,0,0,,ما هو لفة بطانية ل؟ Dialogue: 0,0:13:57.16,0:14:02.29,Default,,0,0,0,,لا تعرف؟ عندما يكون التحدي\Nصدر ، ألقيت بطانية. Dialogue: 0,0:14:02.44,0:14:03.49,Default,,0,0,0,,هذا هو "القفاز". Dialogue: 0,0:14:03.64,0:14:08.04,Default,,0,0,0,,Anyhow--! إذا فزت ، أليس كذلك\Nتأتي من أي وقت مضى بالقرب من ماريان مرة أخرى! Dialogue: 0,0:14:08.17,0:14:09.84,Default,,0,0,0,,حصلت على ذلك ، أنت اللص القذرة؟! Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:13.78,Default,,0,0,0,,اللص القذر؟! لا أستطيع السماح لك بالابتعاد\Nمع ذلك! Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:15.44,Default,,0,0,0,,سوف أقبل بكل سرور\Nالتحدي الخاص بك! Dialogue: 0,0:14:15.58,0:14:18.61,Default,,0,0,0,,- ماذا عن التسوق؟!\N- قتال أولا! Dialogue: 0,0:14:18.75,0:14:21.95,Default,,0,0,0,,- لماذا الكفاح من أجل Kuno--؟\N- شرف لي على المحك! Dialogue: 0,0:14:22.76,0:14:25.85,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو ، هل أنت كذلك\Nتحبني كثيرا؟! Dialogue: 0,0:14:26.56,0:14:29.19,Default,,0,0,0,,فتاتان جميلتان\Nالقتال فوقي! Dialogue: 0,0:14:29.33,0:14:32.66,Default,,0,0,0,,كيف يمكن أن أكون شرير؟! Dialogue: 0,0:14:32.80,0:14:34.10,Default,,0,0,0,,هذا ليس هو! Dialogue: 0,0:14:34.23,0:14:36.46,Default,,0,0,0,,سوف يكون الحدث\Nأزواج التزلج القتال! Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:37.43,Default,,0,0,0,,مرة أخرى؟! Dialogue: 0,0:14:37.57,0:14:39.23,Default,,0,0,0,,الوقت ، صباح الغد! Dialogue: 0,0:14:39.37,0:14:41.93,Default,,0,0,0,,المكان ، حلبة التزلج\Nفي منزل ماريان! Dialogue: 0,0:14:42.08,0:14:45.51,Default,,0,0,0,,انتظر دقيقة!\Nليس لدي حلبة للتزلج! Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:49.17,Default,,0,0,0,,لا تقلق! يمكن الغرير\Nاستحضر واحدة على الفور! Dialogue: 0,0:14:49.32,0:14:50.87,Default,,0,0,0,,ابذل قصارى جهدك. Dialogue: 0,0:14:51.02,0:14:52.78,Default,,0,0,0,,أنا لست غريرًا! Dialogue: 0,0:14:52.92,0:14:55.11,Default,,0,0,0,,أعرف ، أنت ماريان ، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:55.26,0:14:59.99,Default,,0,0,0,,حق كونو! سيكون\Nإهانة الغرير-- Dialogue: 0,0:15:03.10,0:15:05.39,Default,,0,0,0,,غرامة. أنا ، تاتواكي كونو ،\N17 عاما. . . Dialogue: 0,0:15:05.53,0:15:09.20,Default,,0,0,0,,. . بالتأكيد سوف نبني\Nالتزلج على الجليد بحلول غدا! Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:11.17,Default,,0,0,0,,الاستعداد للقتل! Dialogue: 0,0:15:11.30,0:15:14.36,Default,,0,0,0,,هذا مارياني! Dialogue: 0,0:15:15.38,0:15:16.93,Default,,0,0,0,,تمام معاي! Dialogue: 0,0:15:17.94,0:15:19.71,Default,,0,0,0,,بسرعة! بسرعة! Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:22.34,Default,,0,0,0,,لكن سيد ، ليست هناك\Nمواد كافية! Dialogue: 0,0:15:22.48,0:15:26.98,Default,,0,0,0,,هادئ!\Nاستخدام أي شيء يمكنك أن تجد! Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:32.29,Default,,0,0,0,,"تحدي ماريان" Dialogue: 0,0:15:38.23,0:15:41.60,Default,,0,0,0,,- لقد فعل ذلك حقا.\N- لا أستطيع أن أصدق ذلك. Dialogue: 0,0:15:41.77,0:15:43.17,Default,,0,0,0,,فوجئت ، رانما ساوتومي؟ Dialogue: 0,0:15:43.77,0:15:46.86,Default,,0,0,0,,لا شيء مستحيل\Nلتاتواكي كونو. Dialogue: 0,0:15:47.01,0:15:48.37,Default,,0,0,0,,حق! Dialogue: 0,0:15:49.34,0:15:52.37,Default,,0,0,0,,- رائع ، أليس كذلك؟\N- يا ماريان يمكن أن تفعل أي شيء! Dialogue: 0,0:15:52.51,0:15:54.10,Default,,0,0,0,,أنا لست ماريان! Dialogue: 0,0:15:55.98,0:15:58.82,Default,,0,0,0,,لا تضربها بشدة! Dialogue: 0,0:16:00.95,0:16:02.42,Default,,0,0,0,,ي للرعونة؟ Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:04.42,Default,,0,0,0,,ماذا تتوقع\Nفي ليلة واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:16:22.64,0:16:25.81,Default,,0,0,0,,هذا هو التحدي ماريان\Nيضم القتال التزلج أزواج. . . Dialogue: 0,0:16:25.95,0:16:27.38,Default,,0,0,0,,قريبا لتبدأ! Dialogue: 0,0:16:27.51,0:16:31.35,Default,,0,0,0,,الشرر قد طار!\Nالمتحدون حريصون على البدء. Dialogue: 0,0:16:32.99,0:16:35.42,Default,,0,0,0,,رانما ساوتوم! شاهد فقط! Dialogue: 0,0:16:35.56,0:16:40.15,Default,,0,0,0,,أسطورة التزلج الأزرق الرعد\Nسيتم الكشف عنها هذا اليوم! Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:44.26,Default,,0,0,0,,ليس بعد الذئب على الجليد\Nيدق لك. Dialogue: 0,0:16:49.87,0:16:52.43,Default,,0,0,0,,أنت لم تتحسن\Nعلى الإطلاق ، هل ، يا رانما؟ Dialogue: 0,0:16:55.68,0:16:59.41,Default,,0,0,0,,تذكر ، شرفنا\Nعلى المحك في هذه المعركة! Dialogue: 0,0:16:59.55,0:17:00.71,Default,,0,0,0,,أنا أعلم! Dialogue: 0,0:17:00.85,0:17:02.47,Default,,0,0,0,,لنذهب! Dialogue: 0,0:17:02.58,0:17:03.45,Default,,0,0,0,,هنا ، ماذا تفعل ؟! Dialogue: 0,0:17:04.05,0:17:05.14,Default,,0,0,0,,هنا يذهب ، رانما! Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:07.25,Default,,0,0,0,,يمي في 'أنا! Dialogue: 0,0:17:10.26,0:17:12.45,Default,,0,0,0,,- لا أستطيع الخروج من الطريق!\N- حسنا! وأنا كذلك!! Dialogue: 0,0:17:16.43,0:17:17.59,Default,,0,0,0,,الأبله! Dialogue: 0,0:17:28.91,0:17:30.24,Default,,0,0,0,,انت جيد جدا Dialogue: 0,0:17:30.38,0:17:31.17,Default,,0,0,0,,حتى أنت. Dialogue: 0,0:17:31.31,0:17:35.94,Default,,0,0,0,,ولكن يمكنني أن تدمر بسهولة\Nالعمل الجماعي الخاص بك. Dialogue: 0,0:17:36.08,0:17:36.95,Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:37.08,0:17:39.68,Default,,0,0,0,,خد هذا! البكر\Nزوجين الفاصل! Dialogue: 0,0:17:39.82,0:17:43.38,Default,,0,0,0,,راقب! انظر كيف كسر\Nأنت اثنين حتى! Dialogue: 0,0:17:43.52,0:17:48.39,Default,,0,0,0,,الآن ، ماريان ، اذهب قبله\Nتلك الفتاة الوقحة! Dialogue: 0,0:17:49.10,0:17:51.39,Default,,0,0,0,,يالها من قلب كبير! Dialogue: 0,0:17:51.70,0:17:54.29,Default,,0,0,0,,هي تعرف كم\Nأنا أحب أكاني تيندو. . . Dialogue: 0,0:17:54.43,0:17:56.16,Default,,0,0,0,,ومع ذلك فهي لا تزال تحبني! Dialogue: 0,0:18:00.01,0:18:01.13,Default,,0,0,0,,انه قادم ، رانما! Dialogue: 0,0:18:01.71,0:18:04.07,Default,,0,0,0,,أكاني تيندو ، أنا أحبك! Dialogue: 0,0:18:06.38,0:18:07.94,Default,,0,0,0,,ما هي الفكرة ، أنت -؟! Dialogue: 0,0:18:09.95,0:18:11.81,Default,,0,0,0,,أنا الشخص الذي تريده. Dialogue: 0,0:18:11.95,0:18:14.58,Default,,0,0,0,,- لا أنت لا!\N- رانما! Dialogue: 0,0:18:15.02,0:18:18.12,Default,,0,0,0,,والآن ، قبلة عاطفية! Dialogue: 0,0:18:18.26,0:18:22.06,Default,,0,0,0,,تقبيل نفسك! Dialogue: 0,0:18:22.66,0:18:26.39,Default,,0,0,0,,مهلا ، أنت airheaded مربية!\Nماذا تفعل لرانما؟! Dialogue: 0,0:18:26.53,0:18:28.52,Default,,0,0,0,,اقلع عنها اتركها!! Dialogue: 0,0:18:39.25,0:18:42.84,Default,,0,0,0,,- ما هي الفكرة ؟!\N- مع السلامة! Dialogue: 0,0:18:44.82,0:18:46.18,Default,,0,0,0,,ها أنا آتية! Dialogue: 0,0:18:46.32,0:18:48.91,Default,,0,0,0,,سر سوان الرقص! Dialogue: 0,0:18:50.42,0:18:51.36,Default,,0,0,0,,بجعة الرقص؟! Dialogue: 0,0:19:00.97,0:19:01.70,Default,,0,0,0,,اختفت! Dialogue: 0,0:19:03.87,0:19:06.03,Default,,0,0,0,,انها تنوي الهجوم\Nتحت هذا الضباب! Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:06.90,Default,,0,0,0,,غرامة! Dialogue: 0,0:19:21.25,0:19:24.05,Default,,0,0,0,,Ranma !! Ranma! Dialogue: 0,0:19:24.46,0:19:25.52,Default,,0,0,0,,رانما ، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:28.72,Default,,0,0,0,,Ranma! أنا آسف.\NRanma؟ Dialogue: 0,0:19:28.86,0:19:34.89,Default,,0,0,0,,هيه ، ركلة لم يكن لديك Dialogue: 0,0:19:35.03,0:19:36.93,Default,,0,0,0,,Ranma! Ranma !! Dialogue: 0,0:19:37.07,0:19:39.23,Default,,0,0,0,,لا تهزني! هذا مؤلم! Dialogue: 0,0:19:39.54,0:19:40.56,Default,,0,0,0,,آسف. Dialogue: 0,0:19:41.64,0:19:43.51,Default,,0,0,0,,Ranma--! Dialogue: 0,0:19:43.78,0:19:45.47,Default,,0,0,0,,هل رأيتهم؟ Dialogue: 0,0:19:46.38,0:19:50.04,Default,,0,0,0,,مرح الذهاب من فراق ،\Nنسخة منفردة. رقصة البجعة. Dialogue: 0,0:19:50.18,0:19:53.15,Default,,0,0,0,,تدور جدا ،\N"حب الانتحار في سونيزاكي"! Dialogue: 0,0:19:53.52,0:19:56.32,Default,,0,0,0,,أه أوه! رانما ساوتوم معطلة! Dialogue: 0,0:19:56.46,0:19:59.08,Default,,0,0,0,,هل هذه هي النهاية ل\Nفريق ساوتوم تيندو ؟! Dialogue: 0,0:19:59.23,0:20:02.32,Default,,0,0,0,,هاه؟ بالمناسبة ، أين\Nسيد كونو؟ Dialogue: 0,0:20:03.13,0:20:04.36,Default,,0,0,0,,Wha-- ؟! Dialogue: 0,0:20:06.17,0:20:10.63,Default,,0,0,0,,سيد كونو هو أيضا أسفل! في\Nهذه المرحلة ، لا يمكن لأي فريق الاستمرار! Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:12.40,Default,,0,0,0,,هل تم إنجاز كلا الفريقين ؟! Dialogue: 0,0:20:12.67,0:20:14.83,Default,,0,0,0,,لا اذا كنت استطيع المساعدة! Dialogue: 0,0:20:14.97,0:20:17.77,Default,,0,0,0,,ستدفع مقابل سحق رانما! Dialogue: 0,0:20:17.91,0:20:20.81,Default,,0,0,0,,من هو واحد\Nالذي سحقه؟ Dialogue: 0,0:20:21.05,0:20:23.85,Default,,0,0,0,,- لا تقسم الشعر!\N- سأقسمك! Dialogue: 0,0:20:24.08,0:20:27.35,Default,,0,0,0,,لقد تحول هذا إلى\Nمباراة الموت الوحشية! Dialogue: 0,0:20:31.46,0:20:37.36,Default,,0,0,0,,ماريان !! بلدي ماريان!\Nأنا أعادك! Dialogue: 0,0:20:37.60,0:20:40.73,Default,,0,0,0,,لا!! لا تسحب على ذلك -! Dialogue: 0,0:20:43.97,0:20:46.80,Default,,0,0,0,,الآن لدي اثنين من ماريان !! Dialogue: 0,0:20:47.61,0:20:51.44,Default,,0,0,0,,- لماذا يهز المبنى؟\N- لا ، لا! Dialogue: 0,0:20:52.38,0:20:54.57,Default,,0,0,0,,لا يهمني أنا سعيد. Dialogue: 0,0:21:09.56,0:21:10.55,Default,,0,0,0,,ماذا حدث ، على أي حال؟ Dialogue: 0,0:21:10.70,0:21:13.36,Default,,0,0,0,,ماذا تتوقع\Nفي ليلة واحدة فقط؟ Dialogue: 0,0:21:13.50,0:21:17.83,Default,,0,0,0,,كان علينا استخدام المواد\Nيمكن أن نستخف. Dialogue: 0,0:21:17.97,0:21:20.50,Default,,0,0,0,,هذا لطيف! هذا ايضا! و هذا! Dialogue: 0,0:21:20.97,0:21:23.94,Default,,0,0,0,,انسى ذلك! Dialogue: 0,0:21:24.74,0:21:27.68,Default,,0,0,0,,هذا لطيف سوو!\Nهذا لي--!