1
00:01:31,990 --> 00:01:34,080
أنت...

2
00:01:34,080 --> 00:01:35,590
حقا رانما؟

3
00:01:45,570 --> 00:01:47,930
Ranma! أنت على--!

4
00:01:47,930 --> 00:01:51,170
لا تنظر إليّ ، أكاني!

5
00:02:06,920 --> 00:02:09,920
البائسة رانما أصعب مما كنا نظن!

6
00:02:09,920 --> 00:02:13,860
لكننا لن نحصل على الطائر التنين
إلا إذا هزمناه.

7
00:02:13,860 --> 00:02:15,890
ثم القوة هي الطريقة الوحيدة!

8
00:02:15,890 --> 00:02:19,260
لا! لم يعد بإمكاننا الاعتماد على القوة!

9
00:02:19,260 --> 00:02:23,230
هل نحن بدون خيارات إذن ؟!

10
00:02:23,230 --> 00:02:25,930
كلام فارغ! لا يزال لدينا خطة واحدة!

11
00:02:25,930 --> 00:02:28,840
هل لديك فكرة جيدة؟

12
00:02:30,550 --> 00:02:31,570
هنا!

13
00:02:32,550 --> 00:02:33,950
يمكن أن يكون -؟

14
00:02:33,950 --> 00:02:36,280
شغل النوم مسحوق ...

15
00:02:36,280 --> 00:02:38,180
... فاصوليا حمراء!

16
00:02:44,630 --> 00:02:47,090
الآن كل ما نفعله هو الانتظار.

17
00:02:47,090 --> 00:02:50,760
- لقد فشلنا مع الكعك لحم الخنزير.
- ولكن الكعك الفول ...

18
00:02:50,760 --> 00:02:53,160
هي الخطة المثالية!

19
00:02:53,160 --> 00:02:55,570
كعكة الفول!

20
00:02:56,300 --> 00:02:58,830
أسفل فتحة!

21
00:02:59,410 --> 00:03:02,500
لا تتداخل مع خططنا!

22
00:03:05,050 --> 00:03:07,380
من أنت؟!

23
00:03:07,850 --> 00:03:09,780
-- سامحنا!
-- رجاء!

24
00:03:09,780 --> 00:03:13,080
-- نحن آسفون! نحن آسفون!
-- سامحنا!

25
00:03:13,420 --> 00:03:16,290
لقد فعلنا ذلك فقط لشارب التنين!

26
00:03:16,290 --> 00:03:20,560
الطولي التنين؟ وما هذا؟

27
00:03:20,930 --> 00:03:23,060
في الواقع--!

28
00:03:27,670 --> 00:03:33,470
ماذا؟! هذا هو سر التنين الطولي؟!

29
00:03:39,780 --> 00:03:42,810
رانما ، ماذا حدث لك؟

30
00:03:42,810 --> 00:03:46,480
اللعنة! أنا لم يشفى بعد!

31
00:03:47,290 --> 00:03:52,390
حدث ذلك عندما كنت أنا والبوب ​​أتدرب في الصين.

32
00:03:54,730 --> 00:03:57,820
- أنا ستارفين ...!
- أعط ذلك مرة أخرى!

33
00:03:58,300 --> 00:04:01,360
أرجعها! أن عصيدة الأرز ليست -!

34
00:04:01,360 --> 00:04:02,830
انها كل الألغام!

35
00:04:02,830 --> 00:04:04,960
اعطني ذلك!

36
00:04:06,170 --> 00:04:09,040
أسفل فتحة!

37
00:04:10,710 --> 00:04:11,910
إنه يأكلها!

38
00:04:12,750 --> 00:04:14,340
-- مهلا!
-- أكثر من.

39
00:04:16,580 --> 00:04:18,250
الحمد لله ، إنها فتاة!

40
00:04:19,290 --> 00:04:21,190
ما هي الفكرة ، زحف؟!

41
00:04:21,460 --> 00:04:25,150
تلك العصابة التي أكلتها كانت البند السري في مطعمي.

42
00:04:25,590 --> 00:04:28,430
تم صنعه بمخزون من هذا التنين الطولي.

43
00:04:28,430 --> 00:04:31,090
الطولي التنين؟ ما هذا؟

44
00:04:31,500 --> 00:04:34,270
إنه دواء يستخدم في طبخ الأعشاب الصينية.

45
00:04:34,270 --> 00:04:38,170
ليس له أي تأثير على النساء ،
ولكن إذا أكل الرجل ...

46
00:04:38,170 --> 00:04:41,110
طموحه سوف يتحقق.

47
00:04:41,680 --> 00:04:44,040
طموح الرجل؟

48
00:04:44,380 --> 00:04:47,940
وقد خاضت الحروب على هذا التنين الطولي ...

49
00:04:47,940 --> 00:04:51,040
تسبب في وفاة عدد لا يحصى من الرجال.

50
00:04:51,320 --> 00:04:56,790
شكرا لله أنت امرأة.
لو كنت رجلاً

51
00:04:56,790 --> 00:04:59,190
هاه ؟!

52
00:05:02,760 --> 00:05:04,700
أنت حقا رجل؟!

53
00:05:04,700 --> 00:05:09,130
قطع النكات. هذا هو--؟

54
00:05:09,130 --> 00:05:13,000
هل هذا ما تسميه طموح الرجل؟!

55
00:05:13,940 --> 00:05:19,570
قم بإغلاقه باستخدام هذا الطولي حتى تختفي آثاره.

56
00:05:20,550 --> 00:05:23,880
توسلت الرجل للسماح لي بالعودة إلى المنزل ...

57
00:05:23,880 --> 00:05:25,650
مع الطولي التنين.

58
00:05:25,650 --> 00:05:27,380
هل هذا ما حدث؟

59
00:05:27,380 --> 00:05:31,550
إذا كان الطائر التنين لديه مثل هذه السلطة ،
لا عجب الرجال قتالوا عليه.

60
00:05:31,990 --> 00:05:33,320
ماذا؟

61
00:05:33,320 --> 00:05:36,060
تريد أن تعرف السر
من الطولي التنين؟

62
00:05:36,060 --> 00:05:37,500
صيح.

63
00:05:37,500 --> 00:05:43,370
أنت غول صيني عمره 3000 عام ،
لذلك اعتقدت أنك تعرف.

64
00:05:44,570 --> 00:05:47,670
من تتصل بغول صيني عمره 3000 عام؟

65
00:05:47,670 --> 00:05:50,510
ويجر ذا دراجون يتسبب في صراع لا ينتهي.

66
00:05:50,510 --> 00:05:54,010
حروب لا حصر لها قد خاضت حول هذا الشارب.

67
00:05:54,010 --> 00:05:58,180
حتى لو كنت أعرف السر ،
لن أقول لك.

68
00:05:59,320 --> 00:06:01,350
يرجى إعادة النظر.

69
00:06:01,350 --> 00:06:04,450
لا سيما لشخص مثلك.

70
00:06:04,930 --> 00:06:07,420
إنها لا تريدني أن أعرف السر.

71
00:06:07,930 --> 00:06:15,200
كيف سأتأثر
عن طريق الطولي الذي يسبب الحروب؟

72
00:06:15,500 --> 00:06:19,300
انفجار لك يا رانما! سأحصل على هذا التنين الطولي ، حتى الآن!

73
00:06:19,300 --> 00:06:22,210
حتى سيد Happosai يريد ذلك؟

74
00:06:23,010 --> 00:06:24,540
هل من الممكن ذلك--؟

75
00:06:24,540 --> 00:06:28,710
الكعك ، لحم الخنزير ، الكاري ، والبيتزا ...

76
00:06:28,710 --> 00:06:30,750
و Master Happosai.

77
00:06:30,750 --> 00:06:35,520
بماذا يشتركون جميعهم؟

78
00:06:36,290 --> 00:06:37,760
انهم جميعا BALD!

79
00:06:38,230 --> 00:06:41,960
إذا كان تخميني صحيحًا ،
الطائر التنين can--!

80
00:06:42,300 --> 00:06:43,960
يجب أن أجدها!

81
00:06:45,170 --> 00:06:47,130
انها قوية! قوي جدا!

82
00:06:51,540 --> 00:06:55,840
The Dragon's Whisker هو مرمم قوي للشعر!

83
00:06:55,840 --> 00:06:57,740
Anyhow--!

84
00:07:01,820 --> 00:07:04,080
خذ هذا و--!

85
00:07:05,990 --> 00:07:07,780
التي سوف تعقده.

86
00:07:08,160 --> 00:07:09,780
انتظر دقيقة--

87
00:07:14,900 --> 00:07:17,990
أليست هذه الكعكيات من لحم الخنزير ستهاجم مرة أخرى؟

88
00:07:17,990 --> 00:07:21,500
أنا لست خائفا من تلك الإثارة.

89
00:07:23,000 --> 00:07:24,470
انتبه احذر خذ بالك!

90
00:07:32,250 --> 00:07:34,910
- الجد هابوساي!
-- ما هي الفكرة الكبيرة؟!

91
00:07:34,910 --> 00:07:38,820
شوكة هذا التنين الطولي. او اخرى--

92
00:07:39,490 --> 00:07:42,520
أراك اكتشفت السر.

93
00:07:42,520 --> 00:07:44,590
غرامة! أعتبر إذا استطعت!

94
00:07:44,590 --> 00:07:46,560
يا سأفعل!

95
00:07:51,500 --> 00:07:53,300
Ranma !!

96
00:07:55,170 --> 00:07:57,000
اللعنة--!

97
00:07:59,540 --> 00:08:01,240
مثل الحلوى من طفل.

98
00:08:02,580 --> 00:08:05,770
انفجار هابو النار!

99
00:08:08,880 --> 00:08:09,910
البوب!

100
00:08:10,380 --> 00:08:14,580
هل أنت بخير يا رانما؟
انا هنا الان. لا تقلق

101
00:08:14,580 --> 00:08:16,550
غينما! ماذا تفعل؟!

102
00:08:16,550 --> 00:08:19,350
هادئ ، أنت عفريت القديم! خد هذا!

103
00:08:28,240 --> 00:08:33,270
انفجار لك ، جينما.
كيف تجرؤ على القيام بذلك لمعلمك ؟!

104
00:08:33,270 --> 00:08:37,070
لن اسمح لأي شخص أن يصب رانما!
ولا حتى أستاذي!

105
00:08:42,350 --> 00:08:45,910
رانما ... هل أنت بخير؟

106
00:08:45,910 --> 00:08:50,550
مهلا! آمل أن لا تكونوا بعد "طائر التنين" ، أيضًا!

107
00:08:51,090 --> 00:08:55,090
Ranma! هل هذا ما رأيك في والدك ؟!

108
00:08:55,090 --> 00:08:56,960
البوب ​​...!

109
00:08:58,800 --> 00:09:00,270
أنت غبي ، رانما!

110
00:09:00,770 --> 00:09:02,240
البوب!

111
00:09:17,950 --> 00:09:19,110
البوب ​​...؟

112
00:09:22,120 --> 00:09:24,160
لا يهم.

113
00:09:24,160 --> 00:09:27,120
كل شيء على ما يرام.

114
00:09:27,120 --> 00:09:32,160
لن أحاول أن أسرق دراجون التنين ...

115
00:09:32,160 --> 00:09:34,830
في تضحية ابني.

116
00:09:34,830 --> 00:09:38,140
كيف يمكنني ، والدك ...

117
00:09:38,140 --> 00:09:40,470
هل هذا شيء حقير ؟!

118
00:09:42,310 --> 00:09:44,070
ماذا في يديك؟

119
00:09:44,070 --> 00:09:47,550
لقد خدعتني كل هذا الوقت!

120
00:09:47,550 --> 00:09:49,510
هذا حدي!

121
00:09:49,510 --> 00:09:54,490
البائس الوقح! حاربني إلى حد ما من أجل الطولي!

122
00:09:54,490 --> 00:09:57,750
إذن ، لقد أظهرت أخيرًا ألوانك الحقيقية؟

123
00:09:57,750 --> 00:10:00,090
هيا!

124
00:10:08,200 --> 00:10:10,030
انها لي!

125
00:10:12,510 --> 00:10:15,810
هذا سوف يعلمك!

126
00:10:17,340 --> 00:10:19,010
Pop--!

127
00:10:21,180 --> 00:10:23,010
ما بك يا بوب؟ انت مؤذى؟

128
00:10:23,010 --> 00:10:26,850
ليس لخسارة أنني أبكي.

129
00:10:27,690 --> 00:10:29,850
لذلك أنت تؤذي في مكان ما ، أليس كذلك؟!

130
00:10:30,190 --> 00:10:32,020
دموعي تتدفق ...

131
00:10:32,020 --> 00:10:34,960
لأنك تغلبت على والدك على الأرض ...

132
00:10:34,960 --> 00:10:39,690
فقط لمنشط الشعر.

133
00:10:40,370 --> 00:10:42,270
هاه ، مصاصة!

134
00:10:42,270 --> 00:10:44,170
الطولي التنين هو لي!

135
00:10:46,970 --> 00:10:52,500
لعنة لك ، البوب!

136
00:10:53,410 --> 00:10:56,850
Ranma! لا تزال بحاجة إلى مزيد من التدريب!

137
00:10:57,820 --> 00:10:59,720
أعود ، أنت -!

138
00:11:03,820 --> 00:11:05,920
ما هي الفكرة ؟!

139
00:11:10,560 --> 00:11:12,430
لما فعلت هذا؟!

140
00:11:13,230 --> 00:11:14,360
أوه ، أنا أفهمها.

141
00:11:18,070 --> 00:11:22,870
شعر التنين الطولي لا يعمل على النساء.

142
00:11:23,410 --> 00:11:26,440
لقد نمت كمية مزعجة من الشعر.

143
00:11:26,440 --> 00:11:31,520
ما لم تسترجع الشارب ، في غضون أسبوع ...

144
00:11:31,520 --> 00:11:35,250
سوف تنفد من الشعر ، صهر.

145
00:12:01,080 --> 00:12:03,310
انها لي ، في النهاية!

146
00:12:03,310 --> 00:12:06,950
مرمم الشعر في الصين منذ 3000 عام ،
الطولي التنين!

147
00:12:06,950 --> 00:12:10,080
يا لها من حياة حزينة مأساوية قادتها!

148
00:12:10,460 --> 00:12:12,390
الفتيات رفضتني.

149
00:12:12,390 --> 00:12:14,860
ضحك الأطفال في وجهي.

150
00:12:14,860 --> 00:12:18,330
مرات بكيت أمام المرآة ...!

151
00:12:18,330 --> 00:12:21,060
ولكن الآن ، سوف تنمو مرة أخرى!

152
00:12:21,060 --> 00:12:23,970
شعر أسود لامع!

153
00:12:27,210 --> 00:12:29,230
هل افرك؟

154
00:12:29,980 --> 00:12:31,970
اضربها؟

155
00:12:32,880 --> 00:12:34,070
البسه؟

156
00:12:39,220 --> 00:12:43,920
أوه لا! أنا لا أعرف كيفية استخدامها!

157
00:12:45,160 --> 00:12:47,930
ما هي النوايا الحسنة لرأس الشعر هل أنت الآن ؟!

158
00:12:47,930 --> 00:12:49,930
إعطاء هذا الطولي العودة!

159
00:12:49,930 --> 00:12:53,860
مهلا ، رانما. لا تعرف كيف أشعر؟

160
00:12:53,860 --> 00:12:55,530
أنا أرفض الاستماع.

161
00:12:55,530 --> 00:12:57,500
يالك من أحمق!

162
00:12:57,500 --> 00:13:02,370
لا تعرف كيف أشعر؟ أنا أحزن !!

163
00:13:02,910 --> 00:13:07,710
كنت أرغب في حمايتك من قوة طائر التنين ...

164
00:13:07,710 --> 00:13:11,050
وتقديم جسدي الخاص كتجربة!

165
00:13:11,790 --> 00:13:13,350
هل ستبيعها لعشرة ينات؟

166
00:13:13,350 --> 00:13:17,720
مهلا! استقال من الأرجون! مجرد إعطائها العودة!

167
00:13:17,720 --> 00:13:20,230
-- لا!
- البوب!

168
00:13:21,360 --> 00:13:25,130
السيد ساوتوم! هل تريد أن تكون رانما فتاة إلى الأبد؟!

169
00:13:25,130 --> 00:13:26,530
ماذا تعني؟

170
00:13:26,530 --> 00:13:29,730
على الرغم من الطولي التنين
ليس له أي تأثير على النساء -!

171
00:13:29,730 --> 00:13:33,140
انها منشط قوي للرجال أصلع!

172
00:13:33,140 --> 00:13:37,640
ومع ذلك ، للرجال مع الشعر ،
انها قوية جدا منشط.

173
00:13:37,640 --> 00:13:41,980
منذ أخذها ،
يجب ختم الشعر مرة واحدة ...

174
00:13:41,980 --> 00:13:44,470
أو سوف تنمو حتى تستنزف نفسها!

175
00:13:44,470 --> 00:13:46,580
ماذا؟!

176
00:13:46,890 --> 00:13:48,580
لنرى!

177
00:13:53,160 --> 00:13:55,660
أحسدك كثيرا!

178
00:13:55,660 --> 00:13:58,100
هل كنت تستمع ...

179
00:13:58,100 --> 00:14:00,860
إلى ماذا قالت ؟!

180
00:14:03,340 --> 00:14:04,170
Wha--؟

181
00:14:09,480 --> 00:14:11,340
إنه لي!

182
00:14:11,340 --> 00:14:13,540
ليس لوقت طويل!

183
00:14:16,750 --> 00:14:18,220
يا حلوة!

184
00:14:22,420 --> 00:14:24,790
كان ذلك وشيكا.

185
00:14:28,760 --> 00:14:30,420
أرجعها!

186
00:14:47,450 --> 00:14:49,150
اللعنة--!

187
00:14:49,150 --> 00:14:52,310
رؤية بؤس الأب يقاتل الابن.

188
00:14:52,310 --> 00:14:54,320
الدجال الشرير التنين!

189
00:14:54,320 --> 00:14:57,050
لكن هذين يقاتلان دائمًا.

190
00:15:12,240 --> 00:15:16,570
الآن ، أخبرني كيفية استخدام Whisker Dragon.

191
00:15:16,570 --> 00:15:19,910
أبدا. ولا حتى لو كان علي أن أموت!

192
00:15:19,910 --> 00:15:21,750
هل تريد أن؟

193
00:15:21,750 --> 00:15:24,150
هل قلت أنني لن أتحدث؟

194
00:15:27,250 --> 00:15:31,090
الماء مجرد حق.
الآن ، لجعل الأسهم.

195
00:15:31,090 --> 00:15:33,660
- البائس!
- أنت تعانق كل شيء ؟!

196
00:15:33,660 --> 00:15:36,030
- اعطه هنا!
-- أرجعها.

197
00:15:39,070 --> 00:15:41,060
انها لي!

198
00:15:42,070 --> 00:15:44,370
رانما ، أنت قذرة -!

199
00:15:47,940 --> 00:15:50,340
-- الآن--!
- لطيف ، يا بني!

200
00:15:51,480 --> 00:15:53,540
لا تتسلل ورائي!

201
00:15:55,950 --> 00:15:58,610
منجم الطير التنين!

202
00:16:00,920 --> 00:16:06,450
نحن واحد في الروح ، يا سيد!
دعونا طهي بعض عصابات!

203
00:16:06,450 --> 00:16:09,290
أنت لا تحصل على أي جزء من الكنز الخاص بي!

204
00:16:09,290 --> 00:16:11,730
سأهزمك...!

205
00:16:21,640 --> 00:16:26,770
خد هذا!!!

206
00:16:41,830 --> 00:16:44,020
- رانما!
- هو -!

207
00:16:48,470 --> 00:16:52,370
أنت قذر -!

208
00:16:59,450 --> 00:17:02,540
دعنا فقط نربطك ...!

209
00:17:06,820 --> 00:17:09,950
- وداعا ، جينما!
- سيد ، عد!

210
00:17:10,490 --> 00:17:12,430
ليس بهذه السرعة!

211
00:17:12,760 --> 00:17:14,620
يا حلوة!

212
00:17:17,030 --> 00:17:18,660
ماذا--؟

213
00:17:18,660 --> 00:17:23,100
يموت ، رأ 'غريب!

214
00:17:29,080 --> 00:17:33,410
خذ هذا!

215
00:17:49,860 --> 00:17:52,090
سقطت ؟!

216
00:17:52,700 --> 00:17:55,070
ماذا حدث؟

217
00:17:58,540 --> 00:18:02,200
لقد توقف عن النمو!

218
00:18:07,650 --> 00:18:11,580
رانما ، لقد نفدت شعرك!

219
00:18:13,090 --> 00:18:18,520
هذا صحيح! لقد استخدمها في هذه المعركة!

220
00:18:19,830 --> 00:18:23,630
NOOO !!

221
00:18:27,730 --> 00:18:33,540
حسنا...! كل شيء على ما يرام...! مجرد...

222
00:18:33,940 --> 00:18:37,900
انسى ذلك. أنت ماكين "ما هو أسوأ.

223
00:18:38,350 --> 00:18:42,780
سامحني يا رانما. أنت ابني ، بعد كل شيء.

224
00:18:42,780 --> 00:18:46,010
كنت قد فقدت ذلك عاجلا أم آجلا.

225
00:18:46,990 --> 00:18:50,980
أنا فخور في لا تبدو 'مثلك!

226
00:18:53,160 --> 00:18:54,290
Ranma !!

227
00:18:58,370 --> 00:19:02,300
انتظر دقيقة!
يمكنني فقط أكل بعض تلك العصابة!

228
00:19:02,300 --> 00:19:06,070
غريب القديم ، اعطني هذا الطولي!

229
00:19:06,070 --> 00:19:12,200
مجنون! بعد كل عملي ،
هل تعتقد أنني سمحت لك بالحصول عليه؟

230
00:19:16,050 --> 00:19:17,450
لقد فقدته.

231
00:19:21,660 --> 00:19:23,490
لا يخرج.

232
00:19:23,490 --> 00:19:27,650
إذا كان شعره قد نفد ، فإنه سيكون
أصلع تماما. هذا يعنى--!

233
00:19:27,650 --> 00:19:30,760
آثار العصيدة قد تلاشت!

234
00:19:30,760 --> 00:19:31,730
هل حقا؟!

235
00:19:31,730 --> 00:19:34,330
الطولي التنين! الطولي التنين!

236
00:19:34,330 --> 00:19:37,130
أين تذهب ؟!

237
00:19:38,170 --> 00:19:42,540
أحاول طمأنته ،
لكنه لم يسمع كلمة قلت!

238
00:19:42,540 --> 00:19:44,670
هل عليه النوم طويلا؟

239
00:19:44,670 --> 00:19:50,580
كات كافيه

240
00:19:50,680 --> 00:19:55,620
الآن تخدم: حساء الطير التنين

241
00:19:52,820 --> 00:19:55,550
تخيل العثور عليه هنا!

242
00:19:55,550 --> 00:19:59,180
يجب أن نأتي هنا في المقام الأول!

243
00:19:59,180 --> 00:20:00,890
هذا عظيم!

244
00:20:00,890 --> 00:20:03,560
سوف آكل الكثير!

245
00:20:05,970 --> 00:20:09,270
bums الجشع!

246
00:20:09,270 --> 00:20:14,040
ولكن كل ذلك عملت بها.
يمكنك ربط الضفيرة الخاصة بك مع أي شيء الآن.

247
00:20:19,710 --> 00:20:21,510
يا.

248
00:20:21,510 --> 00:20:27,320
بالأمس كان تاريخ انتهاء صلاحية Whisker Dragon.

249
00:20:27,320 --> 00:20:30,150
سآخذ لشراء المزيد.

250
00:20:30,620 --> 00:20:33,620
هنا ، عصيدة التنين الطولي.

251
00:20:36,060 --> 00:20:38,620
شكرا لكم!

252
00:20:41,570 --> 00:20:44,260
حسنا. وداعا.

253
00:20:46,970 --> 00:20:51,410
شامبو ، صاحب "الخضر صحية" دعا للتو.

254
00:20:51,410 --> 00:20:54,570
وقد خسر التنين الطولي فعاليته.

255
00:20:54,570 --> 00:21:00,080
أوه ، سيء للغاية. لكن الجميع سعداء أكله. جيد بما فيه الكفاية.

256
00:21:00,080 --> 00:21:03,680
صحيح. يجب أن يكتشفوا ذلك قريبًا.

257
00:21:03,680 --> 00:21:06,760
انه ينمو. أستطيع أن أشعر به بالفعل.

258
00:21:06,760 --> 00:21:09,860
-- إذا هل بإمكاني.
- سوف تنمو أولا.

259
00:21:09,860 --> 00:21:11,230
شعر كامل الرأس.

260
00:21:11,230 --> 00:21:14,500
-- لا أستطيع الانتظار!
- سوف أبدو أصغر من 120 عامًا!

261
00:21:19,670 --> 00:21:21,230
كيف هذا؟

262
00:21:21,940 --> 00:21:23,670
انتظر دقيقة...!

