﻿1
00:01:51,077 --> 00:01:52,779
لا تنظر
لتكن لطيفاً

2
00:02:15,201 --> 00:02:16,903
هيّا، احضر الأشياء
ولنرحل من هنا

3
00:02:24,010 --> 00:02:25,712
لنذهب
ليس لدينا اليوم بأكمله

4
00:02:31,284 --> 00:02:33,118
يا إلهي، ريك

5
00:02:33,152 --> 00:02:34,521
هل أنت بخير؟

6
00:02:35,588 --> 00:02:38,157
روبي " ما خطبك؟ "

7
00:02:38,190 --> 00:02:39,592
ما خطبي؟

8
00:02:39,625 --> 00:02:41,994
لم تأتي هنا منذ أيام
ظننت أن شخص ما أقتحم المكان

9
00:02:42,028 --> 00:02:43,796
حسناً

10
00:02:43,830 --> 00:02:47,033
آسفة، لقد أتيت فقط للحصول
على بعض الأشياء

11
00:02:47,066 --> 00:02:51,670
لأن " ريك " سيأخذي لـ كابو
بالطائرة

12
00:02:51,704 --> 00:02:52,739
مجاور لـ كابو

13
00:02:52,772 --> 00:02:53,773
حسناً

14
00:02:53,806 --> 00:02:55,508
انتظر، هل ستذهبوا للمكسيك؟

15
00:02:55,541 --> 00:02:56,775
مع هذا الرجل؟
لكم من الوقت؟

16
00:02:56,809 --> 00:02:59,278
أعني لدينا إيجار يُدفع
وليس لدي

17
00:02:59,311 --> 00:03:00,913
لا تقلق حيال هذا لأن
" ريك "

18
00:03:00,947 --> 00:03:02,982
ستدفع هذا الشهر
صحيح؟

19
00:03:03,015 --> 00:03:05,084
سأتولى أمرك يا صاح

20
00:03:03,015 --> 00:03:05,084
حسناً

21
00:03:05,117 --> 00:03:07,019
فقط ما أحتاج إليه

22
00:03:07,053 --> 00:03:08,855
متى ستعودين؟

23
00:03:08,888 --> 00:03:10,656
بعد عدة أيام

24
00:03:10,689 --> 00:03:13,626
أسبوع ونصف على حد
أقصى

25
00:03:10,689 --> 00:03:13,626
أجل

26
00:03:13,659 --> 00:03:17,529
إذاً سيكون لديكالمكان بالكامل لنفسك
لا تحتفل بشدة

27
00:03:17,563 --> 00:03:19,933
سأتصل بك غداً
حسناً عزيزي؟

28
00:03:21,067 --> 00:03:22,302
أحبك

29
00:03:24,136 --> 00:03:28,841
إذا أذيتها، المرة المقبلة
لن تنهض

30
00:03:59,772 --> 00:04:01,808
مكان كبير لتقوم بملئة

31
00:04:18,090 --> 00:04:19,658
مرحباً، في الوقت المناسب

32
00:04:19,691 --> 00:04:22,027
هل أفتقدتني؟

33
00:04:19,691 --> 00:04:22,027
كثيراً

34
00:04:22,061 --> 00:04:23,162
من فضلك لا تغلقي

35
00:04:23,195 --> 00:04:24,764
آيشا " لا تعلم أنني أستخدم "
هاتفها

36
00:04:24,797 --> 00:04:25,798
ماذا تريد؟

37
00:04:25,832 --> 00:04:27,800
أعلم أنني أخفقت
وأرتكبت خطأ

38
00:04:28,967 --> 00:04:31,336
فقط أريد الأشياء أن تعود
لحيث كانت من قبل

39
00:04:31,370 --> 00:04:33,572
أجل، حسناً، ليس بتلك السهولة

40
00:04:33,606 --> 00:04:37,009
انظري، سأفعل أي شئ

41
00:04:37,043 --> 00:04:38,645
لا يمكنني التوقف عن التفكير بك

42
00:04:39,278 --> 00:04:40,980
انظر، ميجويل

43
00:04:43,148 --> 00:04:47,654
لا يمكنني التحدث الآن
هل يمكنك أن تخبر " أيشا " أن تعاود
الإتصال بي؟

44
00:04:50,255 --> 00:04:52,592
ظننت أنها كانت أيشا

45
00:04:52,625 --> 00:04:54,960
يمكنك التحدث لمن تريدين

46
00:04:54,993 --> 00:04:56,795
مرحباً يا رفاق

47
00:04:56,829 --> 00:04:59,932
حسناً، الحضور المثالي
في اليوم الأول

48
00:04:59,965 --> 00:05:02,168
إذاً هذا ماذا أول درس لنا؟

49
00:05:02,201 --> 00:05:03,502
سترون

50
00:05:03,536 --> 00:05:05,538
اتبعوني
هيّا

51
00:05:18,784 --> 00:05:21,087
إذا كنا سنلعب بالرمال
ألا يمكننا فقط الذهاب للشاطئ؟

52
00:05:21,120 --> 00:05:23,922
لا، ليس اليوم

53
00:05:23,956 --> 00:05:27,760
لقد مر وقت طويل منذ أن حصل
هذا المكان على أكثر من طالب

54
00:05:27,794 --> 00:05:31,064
وتظنوا بما أنكم أثنين فلديكم دفاع
مضاعف، صحيح؟

55
00:05:32,064 --> 00:05:33,299
خاطئ

56
00:05:33,333 --> 00:05:36,068
 " أحد قواعد كاراتية " مايجاي دو

57
00:05:36,102 --> 00:05:38,470
" هو التحرك دائماً في دائرة "

58
00:05:38,503 --> 00:05:39,972
ومع تقنية العجلة

59
00:05:40,005 --> 00:05:44,209
سترون قريباً أن أثنين
من الأفراد يمكنهم أن يصبحوا
بقوة 20

60
00:05:44,243 --> 00:05:45,744
الآن، هل مستعدون؟

61
00:05:45,777 --> 00:05:48,147
أجل سيد
" لاروسو "

62
00:05:45,777 --> 00:05:48,147
لنفعل هذا

63
00:05:48,180 --> 00:05:49,816
حسناً، لنقف في الدائرة

64
00:05:53,419 --> 00:05:55,388
واجهوني
انحنوا

65
00:05:56,922 --> 00:05:59,559
واجهوا بعضكم البعض
انحنوا

66
00:06:02,027 --> 00:06:05,464
لا، نحن دائماً نبحث
عن عناصر جديدة

67
00:06:05,498 --> 00:06:08,067
لدينا صف في الرابعة وصف بالخامسة مساءاً

68
00:06:08,100 --> 00:06:09,569
لكن ينفذوا سريعاً

69
00:06:11,504 --> 00:06:13,439
لا، لا، نقبل بالفتيات والأولاد

70
00:06:15,708 --> 00:06:17,009
النوع ماذا؟

71
00:06:18,077 --> 00:06:19,412
هل هذه المكالمة مقلب؟

72
00:06:23,816 --> 00:06:25,451
ماذا تظن؟

73
00:06:25,485 --> 00:06:27,720
صاحب الرأس الأحمق الأول
أم الثاني؟

74
00:06:28,821 --> 00:06:32,859
كنت أفكر أنهم
" ماري كيت، والأحمق "

75
00:06:34,760 --> 00:06:37,663
حسناً

76
00:06:34,760 --> 00:06:37,663
هل قلت أنه يمكنك التحدث؟

77
00:06:37,697 --> 00:06:39,965
يا رفاق، انظروا
إنهم فقط يعبثون معكم

78
00:06:39,998 --> 00:06:41,233
شكراً لك يا رجل

79
00:06:41,267 --> 00:06:43,535
بالإضافة، الجميع يعلم أن أسمائكم
"القبيح والأبلة "

80
00:06:45,404 --> 00:06:47,106
أختار
" القبيح "

81
00:07:06,859 --> 00:07:09,495
يا إلهي

82
00:07:10,896 --> 00:07:12,531
من هذا؟

83
00:07:12,565 --> 00:07:14,000
لا أعلم

84
00:07:19,238 --> 00:07:21,007
هل يمكنني مساعدتك
سيدي؟

85
00:07:23,242 --> 00:07:25,243
لا

86
00:07:25,277 --> 00:07:27,013
لكن يمكنني مساعدتك

87
00:07:27,046 --> 00:07:29,215
مرحباً

88
00:07:27,046 --> 00:07:29,215
"سينسي "

89
00:07:33,752 --> 00:07:35,754
ما خطبك؟
قلت غداً

90
00:07:35,788 --> 00:07:40,626
غداً، اليوم
من يمكنه معرفة ذلك؟

91
00:07:53,138 --> 00:07:54,707
رائع

92
00:07:55,340 --> 00:07:57,109
الآن، اظهروا لي العجلة

93
00:07:58,477 --> 00:08:00,278
لا، لا، لا

94
00:08:00,312 --> 00:08:02,314
كلاكما يجب أن تكونوا في تناغم تام
وإلا هذه التقنية لن تنجح

95
00:08:02,348 --> 00:08:05,184
التقنية؟ هذا يبدو
كرقص

96
00:08:05,217 --> 00:08:08,120
أجل، في أي مرحلة سنقوم بالحركات
ونستدير؟

97
00:08:08,153 --> 00:08:09,655
حسناً، يا رفاق ثقوا بي

98
00:08:09,688 --> 00:08:12,391
عندما تتمكنوا من هذا
لا أحد سيعبث معكم

99
00:08:12,424 --> 00:08:13,960
هيّا
لنحاول مجدداً

100
00:08:22,801 --> 00:08:24,637
للأسفل، سام
الذراع الأيسر للأعلى

101
00:08:24,670 --> 00:08:27,406
لا، معاً
في نفس الوقت

102
00:08:27,439 --> 00:08:30,042
كيف يمكننا فعل ذلك في
نفس الوقت بينما لا نرى بعضنا البعض؟

103
00:08:30,075 --> 00:08:33,279
تحتاج لأن تشعر بما يقوم به شريكك
حتى لو كنت غير قادر على رؤيتهم

104
00:08:34,547 --> 00:08:36,481
كيف سنفعل ذلك؟

105
00:08:36,515 --> 00:08:38,050
القوة؟

106
00:08:42,421 --> 00:08:44,991
تباً، يجب أن أساعد والدتك
في شئ ما

107
00:08:45,024 --> 00:08:46,158
فقط اشعروا بذلك

108
00:08:46,191 --> 00:08:49,228
سأعود بأقرب وقت ممكن
حسناً، استمروا

109
00:08:57,736 --> 00:09:00,072
أيها الصف، لدينا زائر

110
00:09:01,774 --> 00:09:03,709
هذا هو السيد
" كريس "

111
00:09:04,543 --> 00:09:06,745
إنه فقط ملاحظ

112
00:09:06,779 --> 00:09:09,214
لتعتبروه أنه غير متواجد هنا حتى

113
00:09:09,247 --> 00:09:11,984
سيد " دياز " قم بالإحماء

114
00:09:18,157 --> 00:09:19,258
وضعيات القتال

115
00:09:20,592 --> 00:09:22,161
الركلة الأمامية

116
00:09:23,061 --> 00:09:25,431
اللكمة الأمامية

117
00:09:25,464 --> 00:09:27,032
الرقصة الجانبية

118
00:09:32,571 --> 00:09:34,573
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

119
00:09:34,607 --> 00:09:36,042
نحن فقط نعبث

120
00:09:36,075 --> 00:09:38,610
لدينا 11 ونصف شهر حتى منافسة
الوادي " القادمة "

121
00:09:38,644 --> 00:09:41,346
أجل، بالإضافة لذلك نحن بالفعل
نعرف كيف يمكننا أن نبرحهم ضرباً

122
00:09:42,448 --> 00:09:44,049
أجل، حقاً؟

123
00:09:44,082 --> 00:09:47,186
تعرفوا كل شئ؟
لم يتبقى شئ لتتعلموه؟

124
00:09:52,724 --> 00:09:54,193
ما المرح سيد روبينسون؟

125
00:09:55,227 --> 00:09:57,330
آسف " سينسي " لم تكن لتفهم

126
00:09:58,096 --> 00:09:59,165
لتجرب ذلك

127
00:10:00,899 --> 00:10:03,035
إنه خاص بالأفعى

128
00:10:06,238 --> 00:10:07,639
ما هذا؟

129
00:10:12,845 --> 00:10:14,013
صمت

130
00:10:16,582 --> 00:10:19,284
الخامسة صباحاً غداً

131
00:10:19,318 --> 00:10:21,587
فولتون و رايمير

132
00:10:21,620 --> 00:10:23,889
إذا لم تأتوا
لن تتواجدوا بالفريق

133
00:10:25,091 --> 00:10:26,726
لينصرف الصف

134
00:10:32,965 --> 00:10:34,433
انتظر
دعني أفهم هذا

135
00:10:34,466 --> 00:10:37,536
فيك " أخذ عرض " توم كول " بدون حتى "
أن يدعنا نعترض

136
00:10:37,569 --> 00:10:39,471
وحصل على أفضل بائعين لدينا

137
00:10:39,505 --> 00:10:40,972
لا يصدق

138
00:10:41,006 --> 00:10:42,775
متأكد أنها ليست صدفة

139
00:10:42,808 --> 00:10:44,709
أنه ترك موظفين البيع لدينا
في أخر أسبوع من الشهر

140
00:10:44,743 --> 00:10:46,445
أعرفه

141
00:10:44,743 --> 00:10:46,445
انظر

142
00:10:46,478 --> 00:10:48,947
إذا كنا سنحقق الهدف
أنا وأنت يجب أن نركز

143
00:10:48,980 --> 00:10:50,982
على التواجد هنا هذا الأسبوع

144
00:10:51,016 --> 00:10:53,819
لقد بدأت للتو في تعليم
" سامناثا و روبي "

145
00:10:53,852 --> 00:10:55,921
لا يمكنني التوقف في أول يوم

146
00:10:55,955 --> 00:10:59,391
لكن ظننت أن التوازن
شيئك المفضل

147
00:10:59,424 --> 00:11:01,627
حسناً، كم عدد السيارات التي
يجب أن تُباع كي نحقق الهدف؟

148
00:11:01,660 --> 00:11:03,162
عشرة

149
00:11:05,364 --> 00:11:07,799
حسناً، اتصلي بـ شيلا واجعليها
تحضر لي بذلة من خزانتي

150
00:11:07,833 --> 00:11:09,835
سنحقق الهدف اليوم

151
00:11:09,869 --> 00:11:12,505
عزيزي، أعلم أنك تريد العودة
للـ دوجو

152
00:11:12,538 --> 00:11:14,607
لكن لا يمكنك بيع هذا القدر
في يوم واحد

153
00:11:14,640 --> 00:11:18,911
لا، لا يمكنني
لكن كلانا يمكننا ذلك

154
00:11:23,582 --> 00:11:25,117
إنها جميلة، أليس كذلك؟

155
00:11:25,151 --> 00:11:27,218
إذا كنت تبحث عن إتفاق
لقد وصلت للجائزة الكبرى

156
00:11:27,252 --> 00:11:28,400
فقط ألقي نظرة

157
00:11:28,400 --> 00:11:29,688
لا يجب أن تدفع الأموال لترى

158
00:11:29,722 --> 00:11:31,890
لكن عن أي شئ تبحث
في الواقع؟

159
00:11:31,923 --> 00:11:35,060
بها نظام صوتي 5.1 وشاشات
ذات تقنية عالية

160
00:11:35,093 --> 00:11:36,962
ومواصفات أمان شاملة

161
00:11:36,995 --> 00:11:39,464
يبدو رائعاً -
ماذا أسفل الغطاء؟

162
00:11:39,498 --> 00:11:41,967
محرك 2.0 تربو أي 4

163
00:11:43,068 --> 00:11:47,973
لكن تبدو كرجل يحصل على " في 8 " بالنسبة لي
صحيح؟

164
00:11:48,006 --> 00:11:51,243
تعلم، لقد كنت هناك في 84
هذا الصوت كان مذهل

165
00:11:51,276 --> 00:11:52,277
شكراً

166
00:11:52,310 --> 00:11:54,112
أظن أن الأفراد يضايقونك
بفعل ذلك طوال اليوم

167
00:11:54,146 --> 00:11:55,814
لا يضايقه على الإطلاق

168
00:11:55,848 --> 00:11:59,885
في الواقع هل تود إلتقاط صورة معه
وهو يفعل ذلك؟

169
00:11:59,918 --> 00:12:02,388
أجل

170
00:11:59,918 --> 00:12:02,388
ظننت ذلك

171
00:12:02,421 --> 00:12:03,755
ابتسموا

172
00:12:28,146 --> 00:12:30,116
هذا أفضل ما يمكنني فعله

173
00:12:32,117 --> 00:12:33,718
سيدي، ظننا أنك كنت جاد

174
00:12:33,752 --> 00:12:36,121
إنني جاد مثل السكتة القلبية

175
00:12:36,155 --> 00:12:38,390
حسناً، أظن أننا لن نحقق
إتفاق اليوم

176
00:12:38,424 --> 00:12:41,193
أريد أن أشكرك على إعطائنا فرصة
للعمل معك

177
00:12:45,197 --> 00:12:46,265
انتظر

178
00:12:51,203 --> 00:12:53,272
لـ داني و ماندي

179
00:12:53,305 --> 00:12:56,608
مازالنا أفضل فريق مبيعات
في الوادي

180
00:12:57,776 --> 00:12:59,411
هذا كان مرحاً

181
00:12:59,444 --> 00:13:00,913
لقد كنت عظيماً

182
00:13:02,547 --> 00:13:05,517
لا، أنت التي كانت عظيمة

183
00:13:08,820 --> 00:13:13,224
حقاً، بعض الأوقات أنسى
كم أنت رجل مبيعات بالفطرة

184
00:13:13,258 --> 00:13:16,195
فقط أتمنى لو كنت أقوم
بتعليم الكاراتية بالفطرة

185
00:13:16,761 --> 00:13:18,330
بربك

186
00:13:18,363 --> 00:13:21,500
مايجي دو " كان مفتوحاً ليوم واحد "
لا تقسى على نفسك

187
00:13:22,400 --> 00:13:24,236
الأمر فقط . . سيد مايجي

188
00:13:24,269 --> 00:13:27,072
أعني لقد كان مُعلم رائع

189
00:13:27,105 --> 00:13:29,975
لقد كان لديه كل تلك الحيل
لمساعدتي على التعلم

190
00:13:30,442 --> 00:13:31,376
لا أعلم

191
00:13:31,409 --> 00:13:33,979
حسناً، ابتكل الحيل
الخاصة بك

192
00:13:35,681 --> 00:13:38,216
لا يجب أن تصبح سيد
مياغي

193
00:13:38,250 --> 00:13:40,319
فقط يجب أن تصبح سيد
" لاروسو "

194
00:13:42,754 --> 00:13:46,292
حسناً، سأذهب لإخبار فرق الخدمة
أنه يمكنهم الذهاب للمنزل مبكراً

195
00:13:47,593 --> 00:13:49,028
شكراً

196
00:14:12,884 --> 00:14:14,653
لا تضيف الكثير من المياة

197
00:14:14,686 --> 00:14:16,555
تريد جعله سميك ورائع

198
00:14:21,293 --> 00:14:22,961
سينسي " لمَ نمزج الأسمنت؟ "

199
00:14:22,994 --> 00:14:25,297
بدون سؤال

200
00:14:22,994 --> 00:14:25,297
حسناً

201
00:14:25,864 --> 00:14:27,366
استمروا في الحركة

202
00:14:32,204 --> 00:14:34,773
عضلاتهم ستؤلمهم
بالتأكيد

203
00:14:34,807 --> 00:14:36,475
لكن إذا أردت أن تجعلهم أقوياء

204
00:14:36,508 --> 00:14:39,278
يجب أن تعطيهم شئ يخافون منه

205
00:14:40,145 --> 00:14:42,214
لا أحد يخاف من بعض
الأسمنت

206
00:14:43,848 --> 00:14:45,351
سيكونوا كذلك

207
00:15:01,900 --> 00:15:04,069
شكراً " كاتير " سأتولى
الأمر من هنا

208
00:15:05,704 --> 00:15:08,240
لم تتحدث عن الفتيان
" جوني "

209
00:15:08,273 --> 00:15:10,943
هل تريد أن تحصل على مشروب
مجاني أم لا ؟

210
00:15:13,679 --> 00:15:16,615
إذا تم إعتقالك
تتولى المسئولية

211
00:15:37,102 --> 00:15:39,171
. . ماذا

212
00:15:55,220 --> 00:15:58,390
هل كانت أول إستدارة في إتجاه
عقارب الساعة أم العكس؟

213
00:15:59,457 --> 00:16:00,792
لا أتذكر

214
00:16:00,826 --> 00:16:03,963
ما الفائدة حتى؟
كيف أن رقصة غبية ستنقذنا في قتال؟

215
00:16:14,906 --> 00:16:16,208
أبي؟

216
00:16:17,809 --> 00:16:19,411
أبي، ماذا تفعل؟

217
00:16:19,444 --> 00:16:22,447
سيد " مياغي " قام ببناء هذا
مذن عدة سنوات قبل أن يتوفى

218
00:16:22,480 --> 00:16:25,183
لقد قال أنه النصب التذكاري للتوازن

219
00:16:25,216 --> 00:16:28,053
لكن اليوم لن يجعل شجرة
بونساي " متوزانة "

220
00:16:28,086 --> 00:16:30,255
سيساعدكما في تعلم
وسيلة العجلة

221
00:16:30,888 --> 00:16:32,124
اصعدوا

222
00:16:33,025 --> 00:16:34,560
تريدنا حقاً أن نذهب هناك؟

223
00:16:34,593 --> 00:16:35,761
أجل

224
00:16:38,096 --> 00:16:40,165
كنت لتخبرنا أن نحضر
ملابس السباحة

225
00:16:40,198 --> 00:16:42,301
هيّا، القليل من المياة
لن يؤذي أحد

226
00:16:50,775 --> 00:16:52,511
حسناً، برفق وسهولة

227
00:16:54,613 --> 00:16:55,814
إنه بارد

228
00:16:55,847 --> 00:16:57,449
هيّا، ليس بهذا السوء

229
00:16:58,650 --> 00:17:00,419
اصعدوا على كل جانب

230
00:17:00,452 --> 00:17:02,187
يا إلهي أبي
على أي شئ وقفت للتو؟

231
00:17:02,220 --> 00:17:04,490
إنه لا شئ
لا تقلقي حيال ذلك

232
00:17:11,497 --> 00:17:14,399
إذا لم نتمكن من فعل ذلك على الأرض
كيف يمكننا فعل ذلك هنا؟

233
00:17:14,433 --> 00:17:17,368
على الأرض، يصعب الشعور
بشريكك وهو يتحرك

234
00:17:17,402 --> 00:17:20,839
على هذا السطح، ثق بي، ستشعر
بذلك مباشرة

235
00:17:20,872 --> 00:17:22,541
هيّا، اصعدوا هناك

236
00:17:26,478 --> 00:17:29,381
ها نحن ذا
برفق، فقط استرخوا

237
00:17:29,414 --> 00:17:30,882
حسناً، ابحثوا عن
إتزانكم

238
00:17:30,916 --> 00:17:32,083
أبي

239
00:17:32,117 --> 00:17:33,786
ابحثوا عن إتزانكم
سام " إنك بخير "

240
00:17:35,521 --> 00:17:37,456
حسناً؟ ها أنتم ذا

241
00:17:38,189 --> 00:17:40,793
حسناً، روبي، اشعروا ببعضكم البعض

242
00:17:41,693 --> 00:17:43,161
ها أنتم ذا

243
00:17:43,194 --> 00:17:45,597
حسناً، خذوا مواقع البدء

244
00:18:06,484 --> 00:18:09,421
ها أنتم ذا، جيد

245
00:18:12,991 --> 00:18:14,425
ها أنتم ذا

246
00:18:25,771 --> 00:18:28,540
حسناً، حسناً
ليست بداية سيئة، حسناً؟

247
00:18:28,573 --> 00:18:30,008
فقط تبحثوا عن قاعدتكم

248
00:18:30,042 --> 00:18:31,509
لا أشعر أننا نجد أي شئ

249
00:18:31,543 --> 00:18:33,311
أبي، متى كانت أخر مرة
تم تنظيف بها هذا الشئ؟

250
00:18:33,344 --> 00:18:35,814
هيّا يا رفاق اصعدوا
هذا كان رائع، هيّا

251
00:18:39,984 --> 00:18:42,788
تظنوا أن ربح " الوادي بالكامل " سيعطيكم
الحق للعبث؟

252
00:18:44,856 --> 00:18:46,258
لدي أخبار لكم

253
00:18:48,059 --> 00:18:50,496
الربح ببطولة واحدة لا يعني الإستمرار

254
00:18:52,631 --> 00:18:54,766
البطل الحقيقي لا يتوقف
عن التدرب أبداً

255
00:18:56,801 --> 00:18:59,138
يجب أن تستمروا بالمضي قدماً

256
00:18:59,171 --> 00:19:01,807
وإلا ستظل عالق حيث تتواجد
تماماً

257
00:19:03,475 --> 00:19:06,210
مثل الخرسانة في هذه
الحافلة

258
00:19:06,244 --> 00:19:11,450
إذا لم يستمر هذا البرميل في التحرك
الأسمنت بالداخل سيكون صلباً وعالقاً

259
00:19:11,483 --> 00:19:13,518
هل هذا ما تريدون أن يحدث لكم؟

260
00:19:13,552 --> 00:19:14,786
لا، سينسي

261
00:19:15,987 --> 00:19:17,655
جيد

262
00:19:17,689 --> 00:19:21,059
إذاً اصعدوا، اذهبوا للداخل
واجعلوها تدور

263
00:19:21,092 --> 00:19:23,195
ماذا؟

264
00:19:28,299 --> 00:19:30,669
سينسي " نحن آسفين "
على العبث

265
00:19:30,702 --> 00:19:31,937
لقد تعلمنا درسنا

266
00:19:35,540 --> 00:19:36,874
اصعدوا

267
00:19:36,908 --> 00:19:39,010
سينسي " هذا يبدو خطر نوعاً ما "
أعني الأدخنة فقط

268
00:19:39,044 --> 00:19:40,245
!صمت

269
00:19:45,016 --> 00:19:48,687
هذا الرجل قادكم لقمة الجبل

270
00:19:48,720 --> 00:19:49,922
وتشك في قدرته؟

271
00:19:51,523 --> 00:19:52,824
انظروا لأنفسكم

272
00:19:52,858 --> 00:19:54,926
انظروا جميعاً

273
00:19:54,960 --> 00:20:01,032
لا يمكنني تصديق أن هذه المجموعة
من الجبناء المثيرة للشفقة نافست في
" كل الوادي "

274
00:20:01,065 --> 00:20:02,734
وربحوا

275
00:20:02,768 --> 00:20:05,570
إنها معجزة تامة

276
00:20:05,603 --> 00:20:08,540
ومن المسئول عن تلك المعجزة؟

277
00:20:09,207 --> 00:20:11,109
جوني لورانس

278
00:20:11,142 --> 00:20:14,011
أفضل طالب في تاريخ
" كوبرا كاي "

279
00:20:14,045 --> 00:20:15,880
تلميذي

280
00:20:15,914 --> 00:20:17,849
لقد كنت " سينسي " الخاص بـ سينسي؟

281
00:20:17,882 --> 00:20:19,685
من الأفضل أن تصدق ذلك
يا فتى

282
00:20:21,920 --> 00:20:26,291
سأخبرك أنني لم أدرب تلميذ أقوى
في حياتي بالكامل

283
00:20:26,324 --> 00:20:28,393
لذلك إذا كنتم تعرفوا ما في صالحكم

284
00:20:28,427 --> 00:20:32,998
من الأفضل أن تنصتوا لكل كلمة يقولها

285
00:20:40,372 --> 00:20:41,573
سأفعل ذلك
سينسي

286
00:20:52,717 --> 00:20:54,353
تباً

287
00:21:09,534 --> 00:21:11,569
حسناً، الآنتذكروا

288
00:21:11,602 --> 00:21:14,406
تذكروا، استخدموا كل حواسكم

289
00:21:14,439 --> 00:21:16,308
اشعر أين يوجد شريكك

290
00:21:17,542 --> 00:21:19,645
هذا غريب

291
00:21:22,714 --> 00:21:26,318
لا تقف هكذا
هل تريد أن تصبح عالق؟

292
00:21:26,351 --> 00:21:28,620
تحرك

293
00:21:26,351 --> 00:21:28,620
حسناً، هيّا

294
00:21:45,203 --> 00:21:47,005
مستعدة؟

295
00:21:45,203 --> 00:21:47,005
أجل

296
00:21:47,038 --> 00:21:48,840
1

297
00:21:47,038 --> 00:21:48,840
2

298
00:21:48,873 --> 00:21:49,975
3

299
00:21:52,210 --> 00:21:53,511
أقل سرعة

300
00:21:53,544 --> 00:21:55,847
أجل، شعرت بذلك

301
00:21:53,544 --> 00:21:55,847
شكراً

302
00:21:57,215 --> 00:21:58,784
هيّا، استمروا في الدفع

303
00:21:59,483 --> 00:22:01,653
هيّا يا رفاق
حركوها

304
00:22:02,387 --> 00:22:03,855
هيّا، جميعاً

305
00:22:05,023 --> 00:22:06,591
هل فعلت هذا من قبل؟

306
00:22:07,225 --> 00:22:08,926
لا تقلق، سأتولى ذلك

307
00:22:19,371 --> 00:22:21,139
هيّا، لا تقفوا هكذا

308
00:22:22,340 --> 00:22:23,775
لنذهب
هيّا

309
00:22:23,809 --> 00:22:26,144
ها نحن ذا

310
00:22:26,177 --> 00:22:27,846
اسرع قليلاً

311
00:22:40,958 --> 00:22:43,094
ها نحن ذا
استمروا في الدفع

312
00:22:43,128 --> 00:22:44,663
جميعاً

313
00:22:49,300 --> 00:22:51,769
حسناً، هيّا
اصعدوا، لا تشعروا بخيبة الظن

314
00:22:51,803 --> 00:22:53,738
تصبحوا أفضل في كل مرة

315
00:22:53,771 --> 00:22:56,941
هيّا، انهض يا رجل
استمر في التحرك والدفع

316
00:22:56,974 --> 00:22:58,576
لنذهب

317
00:22:58,609 --> 00:23:00,579
يمكنكم فعل ذلك يا رفاق
هيّا

318
00:23:07,919 --> 00:23:08,787
استمروا

319
00:23:13,991 --> 00:23:17,228
حسناً، استمروا

320
00:23:17,262 --> 00:23:18,897
هذه هي

321
00:23:25,036 --> 00:23:26,405
هذه هي

322
00:23:27,405 --> 00:23:29,975
هيّا، أجل

323
00:23:34,245 --> 00:23:35,514
أحسنتم

324
00:23:41,219 --> 00:23:43,554
أحسنتم
أجل

325
00:23:50,729 --> 00:23:53,031
يجب أن تفخروا جميعاً بأنفسكم

326
00:23:53,932 --> 00:23:55,467
أعلم أنني فخور

327
00:23:56,568 --> 00:23:58,236
والديكم سيشعروا بالفخر
أيضاً

328
00:23:58,269 --> 00:24:01,873
إذا قمتم بإخبارهم ما فعلناه هنا اليوم
وهذا لن يحدث

329
00:24:03,574 --> 00:24:05,577
لقد تحركتم للأمام كالأبطال

330
00:24:06,578 --> 00:24:08,914
لا تتوقفوا أبداً

331
00:24:08,947 --> 00:24:10,849
لا تشعروا بالرضاء أبداً

332
00:24:10,882 --> 00:24:12,983
لا تستسلموا أبداً

333
00:24:13,017 --> 00:24:16,087
وإذا ظللتم تدفعوا للأمام

334
00:24:17,755 --> 00:24:20,192
ستذهبوا لأماكن لم تحلموا
بها من قبل

335
00:24:28,232 --> 00:24:33,638
لقد أخذت وقت طويل كي أجفف نفسي
لكن اليوم كان مذهل

336
00:24:33,672 --> 00:24:36,241
أجل، أظن أننا فعلنا ذلك أخيراً

337
00:24:36,908 --> 00:24:38,143
أجل

338
00:24:38,176 --> 00:24:39,644
هل تريد توصيلة؟

339
00:24:41,813 --> 00:24:42,881
لا

340
00:24:43,815 --> 00:24:47,786
انظري، آسف بشأن من قبل

341
00:24:49,553 --> 00:24:52,724
إنني فقط . . أتعامل مع بعض الأشياء
في المنزل

342
00:24:52,757 --> 00:24:56,494
أمي رحلت
أظن أنها تركت بعض الفواتير

343
00:24:56,527 --> 00:24:57,963
لكنني سأراك غداً؟

344
00:24:58,429 --> 00:24:59,831
أجل، بالطبع

345
00:25:01,032 --> 00:25:02,100
رائع

346
00:25:10,541 --> 00:25:13,011
ليس سئ بالنسبة لشخص مبتدأ

347
00:25:13,044 --> 00:25:15,880
ربما سأستحق أن أضع صورتي
على هذا الحائط

348
00:25:17,382 --> 00:25:19,117
أبي

349
00:25:17,382 --> 00:25:19,117
أجل؟

350
00:25:19,150 --> 00:25:21,720
هل لديك ثانية؟

351
00:25:19,150 --> 00:25:21,720
بالطبع
ما الأمر؟

352
00:25:23,488 --> 00:25:26,725
كم تعلم عن حياة " روبي " المنزلية؟

353
00:25:48,512 --> 00:25:49,947
مرحباً، روبي

354
00:25:49,980 --> 00:25:51,049
مرحباً

355
00:25:54,518 --> 00:25:57,021
سيد " لاروسو " ماذا تفعل هنا؟

356
00:25:57,054 --> 00:25:59,624
حسناً، يمكنني الكذب وقول
أنني كنت بالجوار

357
00:26:00,391 --> 00:26:02,260
هل والدتك بالمنزل؟

358
00:26:05,529 --> 00:26:07,032
انصت

359
00:26:08,666 --> 00:26:12,003
لا بأس، حسناً؟

360
00:26:14,872 --> 00:26:16,574
المسكين

361
00:26:16,608 --> 00:26:18,543
لا يمكنني تصديق أنه
كان يعيش بمفرده

362
00:26:18,576 --> 00:26:19,777
أعلم

363
00:26:19,811 --> 00:26:21,646
تعلمي، لدينا المساحة

364
00:26:21,679 --> 00:26:23,948
سأضع مفرش هوائي في منزل الضيوف
حتى نحضر له أثاث حقيقي

365
00:26:23,982 --> 00:26:25,683
حسناً، تمهل

366
00:26:25,717 --> 00:26:28,520
أجل، من الواضح يمكنه البقاء هنا الليلة
لكن إذا كنا نتحدث عن فترة طويلة

367
00:26:28,553 --> 00:26:29,954
يجب أن نتحدث لوالديه

368
00:26:29,987 --> 00:26:33,224
لقد حاولت الإتصال بوالدته
لا يمكن الوصول لها تماماً

369
00:26:34,559 --> 00:26:35,961
لديه أباً

370
00:26:37,962 --> 00:26:40,898
يجب أن أخبرك جوني
لم أتوقع حدوث ذلك

371
00:26:40,931 --> 00:26:43,702
أعني الشئ بالكامل
كان يمكن أن يفشل سريعاً

372
00:26:44,435 --> 00:26:46,404
كان يمكن لأحدهم أن يموت

373
00:26:46,437 --> 00:26:48,306
يتطلب الشجاعة كـ سينساي لوضع

374
00:26:48,339 --> 00:26:50,075
تلاميذك في هذا

375
00:26:50,108 --> 00:26:51,709
أعرف ما أقوم به

376
00:26:51,742 --> 00:26:53,078
لم أقل أنك لم تفعل

377
00:26:55,380 --> 00:26:59,351
شكراً على المساعدة اليوم
لقد كانوا بحاجة لذلك

378
00:27:00,718 --> 00:27:02,220
أي شئ يمكنني فعله
للمساعدة

379
00:27:04,522 --> 00:27:06,357
ما قولك أنا وأنت

380
00:27:06,390 --> 00:27:08,225
نذهب للحصول على
الجعة؟

381
00:27:08,259 --> 00:27:09,628
على حسابي

382
00:27:10,595 --> 00:27:13,264
لا، شكراً

383
00:27:10,595 --> 00:27:13,264
هيّا

384
00:27:13,297 --> 00:27:15,233
يمكنك إخباري عن صف
الغد

385
00:27:18,036 --> 00:27:19,971
هل ستعود غداً؟

386
00:27:22,339 --> 00:27:24,175
حسناً، إذا كنت لا تمانع

387
00:27:29,146 --> 00:27:30,281
سينسي " أنت بالمنزل؟ "

388
00:27:34,852 --> 00:27:38,122
لقد أستخدمت مفتاحك الإحتياطي
لإحضار بعض الطعام

389
00:27:38,156 --> 00:27:41,693
أمي لم ترغب أن تأكل " سليم جيمز " على الفطار
بعد الآن

390
00:27:43,027 --> 00:27:44,395
حسناً

391
00:27:57,041 --> 00:27:58,410
روبي كين؟

392
00:28:05,917 --> 00:28:09,386
لمَ لا تقول ذلك في وجهي
المرة المقبلة

393
00:28:12,056 --> 00:28:15,360
يُطلق عليها أمريكا أيها الضخم
إما أن تحبها أو تتركها

394
00:28:17,195 --> 00:28:19,197
إنه وغد حقيقي
صحيح؟

395
00:28:19,230 --> 00:28:21,132
ميّت بحق اللعنة

396
00:28:27,438 --> 00:28:29,707
حسناً، ماذا تعرف؟

397
00:28:29,740 --> 00:28:31,810
المجموعة عادت معاً بالكامل

398
00:28:32,843 --> 00:28:34,979
حسناً، تقريباً

399
00:28:37,182 --> 00:28:39,150
تعازيّ

400
00:28:40,451 --> 00:28:42,053
إنك محظوظ أنه ليس هنا

401
00:28:43,854 --> 00:28:45,924
كيف حال قبضة يدك " كريس " ؟

402
00:28:56,401 --> 00:29:00,839
ما هذا، هل جزء من " كوبرا كاي " الجديد
جوني؟

403
00:29:00,872 --> 00:29:02,707
لا تعرف عما تتحدث
يا رجل

404
00:29:02,740 --> 00:29:06,844
أجل، لقد رأيت الكثير

405
00:29:06,877 --> 00:29:09,680
ربما تريد رؤية المزيد

406
00:29:09,713 --> 00:29:13,918
لأن هذا الرجل سيحعل " كوبرا كاي " أضخم
وأفضل من أي وقت مضى

407
00:29:18,089 --> 00:29:19,858
ماذا تفعل هنا حتى؟

408
00:29:21,859 --> 00:29:23,528
أتيت لأسألك سؤال

409
00:29:25,529 --> 00:29:26,931
وحصلت على جوابي

410
00:29:28,632 --> 00:29:30,802
كلاكما متواجد من أجل صحوة قبيحة

411
00:29:54,993 --> 00:29:56,961
إنني دانيال لاروسو

412
00:29:54,993 --> 00:29:56,961
ماذا بحق الجحيم؟

413
00:29:56,994 --> 00:29:58,696
لا تكن ثعبان في الحشائش

414
00:29:58,730 --> 00:29:59,731
إبن الساقطة

415
00:29:58,730 --> 00:29:59,731
كن بطلاً

416
00:29:59,764 --> 00:30:01,366
يا رفاق، هل رأيتم الإعلان؟

417
00:30:01,399 --> 00:30:04,602
والد " سام " بدأ " دوجو " الخاص به
ويتحدث بشكل سئ عن كوبرا كاي

418
00:30:04,635 --> 00:30:06,704
غردوا على
" فريق مايجي دو "

419
00:30:06,737 --> 00:30:07,906
هذا فعل حربي

420
00:30:07,939 --> 00:30:09,773
ويحتاج لرد في الحال

421
00:30:09,807 --> 00:30:11,075
أعرف ما يحتاج إليه

422
00:30:12,109 --> 00:30:14,946
لاروسو " يدرب إبنك وكأنه إبنه "

423
00:30:15,846 --> 00:30:18,649
لا يبدو جيداً

424
00:30:18,682 --> 00:30:21,019
أعرف تماماً ما سأقوم به

