﻿1
00:00:08,960 --> 00:00:10,360
شاهدنا سابقاً...

2
00:00:10,640 --> 00:00:14,880
- أتعتقد أنهم سيكونون أوفياء لك؟
- أعتقد أني على آخر لائحة أولوياتك

3
00:00:15,000 --> 00:00:17,200
ليس لدي شيء لأعطيك إياه
عن (ساينت باتريك)

4
00:00:17,320 --> 00:00:21,600
لكن يمكنني القول لو كان أحدهم
يساعدهم فستكون (أنجيلا فالديز)

5
00:00:21,720 --> 00:00:24,400
إن تقفوا أثره وصولًا إليّ سأكون
في عداد الموتى بعد ثانية واحدة

6
00:00:24,520 --> 00:00:26,680
لذا لا نهتم فعلًا طالما
سنحصل على رجلنا

7
00:00:26,800 --> 00:00:30,760
هل تود فعلًا أن تشي بالعائلة
الوحيدة التي ستبقى لديك بعد غيابي؟

8
00:00:30,880 --> 00:00:32,120
هذا نحن هناك

9
00:00:32,240 --> 00:00:34,560
سأحرص على أن يعتنى
بها حتى النهاية

10
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
كلانا سيفعل

11
00:00:35,800 --> 00:00:38,520
فتاه (غوست) أمر بعملية القتل
التي أدت إلى إصابة رجلك في ساقه

12
00:00:38,640 --> 00:00:40,800
- أتظن بإمكاننا الوثوق بهذا الرجل؟
- نعم

13
00:00:40,920 --> 00:00:42,080
يمكنك الوثوق به

14
00:00:42,200 --> 00:00:44,880
لا يمكنني حماية عائلتي
دون حجة غيابك (كيشا)

15
00:00:45,000 --> 00:00:47,640
رأيت (كاينان ستارك) في الشقة
العلوية خلال عطلة (راينا)

16
00:00:47,760 --> 00:00:49,200
هل أنت محتجز رغماً عن إرادتك؟

17
00:00:55,000 --> 00:00:56,200
لا، لا، رجاءً!

18
00:02:33,720 --> 00:02:36,520
"هذه جريمة عنيفة
نشرت الاضطراب في المدينة"

19
00:02:36,640 --> 00:02:42,000
"هزت شرطة (نيويورك) التي خسرت
4 من رجالها ليلة البارحة"

20
00:02:42,120 --> 00:02:45,080
"في مذبحة دموية
لكن إليكم ما وردنا"

21
00:02:45,200 --> 00:02:49,640
"ليلة البارحة، أربعة رجال
شرطة سقطوا في (كوينز)"

22
00:02:49,840 --> 00:02:54,160
"وجد المشتبه به في ساحة
الجريمة أيضاً وهو (كاينان ستارك)"

23
00:02:54,280 --> 00:02:57,120
"لدى (كاينان ستارك) تاريخ
طويل من الإدانات الجنائية"

24
00:02:57,240 --> 00:02:59,640
"بما فيها حيازة الممنوعات
وتهم حيازة أسلحة"

25
00:02:59,800 --> 00:03:04,160
"أطلق مؤخراً من السجن بعد
استعلام المدعي العام عن سلوكه"

26
00:03:04,480 --> 00:03:07,480
"ليس له أقرباء أحياء، ابنه (شون)"

27
00:03:07,600 --> 00:03:11,280
"قد قتل ولم تحل تلك الجريمة قط"

28
00:03:11,600 --> 00:03:13,560
"تحقق الشرطة الآن في الجريمة..."

29
00:03:14,560 --> 00:03:16,280
(تاشا) ما فعلته كان خطأ

30
00:03:16,400 --> 00:03:19,160
أتعلم أمراً؟ أنتم أيها الأوغاد
قد فقدتم صوابكم

31
00:03:19,320 --> 00:03:21,600
- فعلت ما علي فعله
- حقاً؟ حسناً، كان بإمكانك...

32
00:03:21,720 --> 00:03:24,160
- بحق السماء؟
- كان بإمكانك أن تلتزمي بالخطة

33
00:03:24,280 --> 00:03:26,480
- كان لدينا خطة
- علمت بموقفي عن (كاينان)

34
00:03:26,600 --> 00:03:28,720
وأتيت إليك وكلمتك
عن (كاينان) يا (طومي)

35
00:03:28,840 --> 00:03:29,920
- متى؟
- لكنك كنت تعمل معه

36
00:03:30,040 --> 00:03:31,560
- كيف ينبغي بي أن أثق بك؟
- لأننا عائلة!

37
00:03:31,680 --> 00:03:33,680
والعائلة لا تتصرف دون علم أفرادها

38
00:03:33,880 --> 00:03:35,800
كنت تمزح بشأن ذلك الهراء
صحيح؟

39
00:03:35,920 --> 00:03:38,040
كلاكما يعلم ما هو المقصود هنا
المقصود هو أن (طارق) كان سيقتل

40
00:03:38,160 --> 00:03:39,840
- هذا المقصود
- اسمع

41
00:03:40,080 --> 00:03:41,840
لم أعلم أن الأمر
سيتم هكذا، حسناً؟

42
00:03:41,960 --> 00:03:43,680
حسناً (تاشا)، لقد تمّ هكذا

43
00:03:43,800 --> 00:03:47,200
كان ينبغي بـ(كاينان)
أن يعتقل ويتهم مثل السابق

44
00:03:47,320 --> 00:03:51,600
احتاجت خطتك إلى (طارق) كي تتم
فتى واحد ميت ليس كافياً بالنسبة إليك؟

45
00:03:52,560 --> 00:03:54,760
- تباً لك (غوست)!
- تستحق هذه الصفعة

46
00:03:54,880 --> 00:03:56,120
- لقد قلت ما لديّ
- تباً لك!

47
00:03:56,240 --> 00:03:58,000
لم تكن فكرة أمي بل فكرتي

48
00:03:58,560 --> 00:04:00,480
عرفت أن (كاينان)
لم يكن ليعود إلى السجن

49
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
لكني لم أخبر أمي
أنه لن يسقط دون معركة

50
00:04:02,360 --> 00:04:03,680
- (طارق)
- (طارق)، لقد كنت تعلم؟

51
00:04:03,800 --> 00:04:05,520
علمت بالضبط كيف سيتم
الأمر عمي (طومي)

52
00:04:05,640 --> 00:04:08,520
فكرت ربما لو تسبب بموته
لكان ذلك سيحل كل شيء

53
00:04:08,640 --> 00:04:12,840
- تسببت بمشكلة وأصلحتها، صحيح؟
- لا، كان ذلك تصرفاً غبياً (طارق)

54
00:04:13,080 --> 00:04:14,520
كنت ستتسبب بموتك!

55
00:04:14,640 --> 00:04:18,320
- لكن لم أمت ما زلت حياً عم (طومي)
- أخفض صوتك!

56
00:04:19,000 --> 00:04:20,760
فلتتحلّ ببعض الاحترام!

57
00:04:21,040 --> 00:04:23,480
تعلم أني كنت الوحيد
الذي اهتم فعلًا بـ(كاينان)

58
00:04:23,720 --> 00:04:25,920
تقبلت الخسارة
كي تفوزوا يا جماعة

59
00:04:26,840 --> 00:04:30,560
- ماذا قلت؟
- أنا السبب في فوزكم

60
00:04:31,480 --> 00:04:34,360
- هل هذا صحيح؟
- مئة بالمئة

61
00:04:34,480 --> 00:04:36,880
اذهب إلى غرفتك الآن!

62
00:04:37,000 --> 00:04:39,920
اذهب وجهز حقائبك، سآخذك
إلى محطة القطار وسنعود إلى المدرسة

63
00:04:40,960 --> 00:04:43,320
- أنا جدّي
- وأنا أيضاً

64
00:04:43,960 --> 00:04:45,160
سأتكلم معك لاحقاً

65
00:04:46,520 --> 00:04:50,400
هل ترى ما الذي أقصده؟
هذا ابنك، من الأفضل أن تلحقه

66
00:04:53,640 --> 00:04:57,280
اسمع، خطة (تشوت)
كانت لجعلك ترّكز

67
00:04:57,400 --> 00:05:00,040
لهذا قررنا إرسالك
إلى (تشوت) بني

68
00:05:00,200 --> 00:05:02,480
للتركيز على الكتب
وعلى السخافات الأخرى

69
00:05:02,600 --> 00:05:06,720
التي لم يتسن لي القيام بها لكن عوض
ذلك أنت تتحول إلى رجال عصابات

70
00:05:06,840 --> 00:05:09,040
هل أصبحت رجلًا الآن؟
هل هذا ما هو الأمر عليه؟

71
00:05:09,200 --> 00:05:11,000
أي من هذا لن يرسلنا
إلى السجن، صحيح؟

72
00:05:13,760 --> 00:05:16,800
اسمع، توفى 4 رجال شرطة!
هذه مسؤوليتك بني

73
00:05:16,920 --> 00:05:20,800
أربعة رجال أتوا لإنقاذك (طارق)
4 عائلات تخربت تماماً

74
00:05:20,920 --> 00:05:22,440
لأنه كان عليك أن تكون الرجل

75
00:05:22,560 --> 00:05:26,320
عائلتنا مخربة فلمَ لا ينبغي
بعائلاتهم ألا تكون كذلك؟

76
00:05:26,640 --> 00:05:30,080
ماذا تريد مني (طارق)؟
ماذا تريد بني؟

77
00:05:30,200 --> 00:05:32,720
علّمني اللعبة اللعينة (غوست)

78
00:05:35,000 --> 00:05:40,240
اسمعني، ينبغي بي قتلك عوض
السماح لك بدخول هذه الحياة

79
00:05:40,480 --> 00:05:42,680
إذاً مهما كانت لحظة رجل
العصابات التي تعيشها

80
00:05:42,800 --> 00:05:46,560
- احرص على أن تكون الأخيرة
- هذا ما أنا عليه

81
00:05:47,680 --> 00:05:51,360
هذه البزات لا تغيّر من أنت عليه
وتلك المدرسة لا تغيّر ما أنا عليه

82
00:05:52,640 --> 00:05:54,000
سيفوتني قطاري

83
00:06:14,960 --> 00:06:16,760
"تحقق الشرطة الآن في تلك الجريمة"

84
00:06:17,320 --> 00:06:19,320
"بينما تستمر بمسح المنطقة"

85
00:06:19,440 --> 00:06:23,480
" لمعرفة إن كانت وفاة
الابن لها علاقة بجرائم الأب"

86
00:06:23,680 --> 00:06:27,400
سنستمر بتزويدكم
بالإحداثيات حول هذه القصة..."

87
00:06:27,920 --> 00:06:31,240
إذاً (كاينان ستارك)
قتل الشرطي المرتشي

88
00:06:31,400 --> 00:06:34,000
(تاشا ساينت باتريك) كانت تخبر
الحقيقة بشأن مسدسها منذ البداية

89
00:06:34,120 --> 00:06:36,240
يبدو كذلك
لكن ثمة خطباً ما

90
00:06:36,800 --> 00:06:41,240
قتل 4 رجال شرطة بدم بارد
عندما واجهوه بذنبه، يبدو لي اعترافاً

91
00:06:41,360 --> 00:06:44,840
وما من سبب لتساعد (أنجيلا فالديز)
(كاينان ستارك) ما من رابط هناك

92
00:06:44,960 --> 00:06:47,680
لكن فتى (ساينت باتريك)
كان في السيارة آنذاك

93
00:06:47,800 --> 00:06:50,480
أعتقد أن الوقت قد حان لنسيان
المسألة أيها الرقيب (رودريغز)

94
00:06:50,600 --> 00:06:55,160
حقاً؟ صحيح

95
00:06:57,280 --> 00:07:01,560
حسناً، شكراً على جهودكم
في هذه القضية، أنت ممتنة جداً

96
00:07:04,840 --> 00:07:06,480
أعرف ما ستقولينه عن (أنجيلا)

97
00:07:06,600 --> 00:07:09,600
لكنها استخدمت رمز دخول (داريل
غاينز) للتخلص من تقرير المقذوفات

98
00:07:09,720 --> 00:07:11,160
لمساعدة شخص لا تعرفه؟

99
00:07:11,280 --> 00:07:13,560
حتى أن (جو بروكتر)
جاء ليلة البارحة ليقول

100
00:07:13,680 --> 00:07:15,560
إنه يعتقد أنها من كانت تساعد
(إيغان) و(ساينت باتريك)

101
00:07:15,680 --> 00:07:16,880
وأنها مستشارة المافيا

102
00:07:17,000 --> 00:07:19,760
هل لديه أي برهان؟
ألديك أي برهان؟

103
00:07:19,880 --> 00:07:22,520
إما (أنجيلا) مذنبة وذكية جداً
بحيث لا يمكن الإيقاع بها

104
00:07:22,640 --> 00:07:25,520
أو أنها بريئة وسنسقط نحن
في محاولة الإيقاع بها

105
00:07:25,640 --> 00:07:29,160
بأي حال كما قلت للرقيب
(رودريغز) "انسوا الأمر"

106
00:07:29,280 --> 00:07:32,360
لدينا قضايا أخرى نعمل عليها
ورجال أشرار آخرين لننال منهم

107
00:07:35,520 --> 00:07:41,440
"مجدداً، شرطة (نيويورك) في حداد
بينما يبدأ التحقيق بمقتل 4 من رجالها"

108
00:07:41,560 --> 00:07:44,920
"في هذه النقطة ثمة أسئلة
أكثر من الأجوبة"

109
00:07:55,960 --> 00:07:58,600
(أنجيلا)، كيف أمكنك أن تتصرفي
مع (تاشا) دون علمي؟

110
00:07:59,080 --> 00:08:01,400
فكرت أن باستطاعتي الوثوق بك
وضعت ثقتي فيك

111
00:08:01,520 --> 00:08:03,760
لم أقصد أن يحدث هذا
لا أحد فعل

112
00:08:03,920 --> 00:08:07,400
عرّضت ابني للخطر في وضع
لم تستطيعي التحكم به

113
00:08:07,680 --> 00:08:10,240
والآن الحمد للقدير على خروجه
لكن 4 رجال شرطة قد سقطوا

114
00:08:10,360 --> 00:08:11,920
و(كاينان) مات
وأنت تتحملين المسؤولية

115
00:08:12,040 --> 00:08:13,800
حاولت التكلم معك
بشأن (أندريه كولمان)

116
00:08:13,920 --> 00:08:17,400
حاولت أن أجعلك ترى
أنه كان خياراً سيئاً، لقد صددتني

117
00:08:17,800 --> 00:08:19,520
بقيت مصمماً على فعل
الأشياء على طريقتك

118
00:08:19,640 --> 00:08:22,480
على طريقتي، تجار
الممنوعات والقتلة يتأذون

119
00:08:22,600 --> 00:08:25,960
- على طريقتك يموت الأبرياء
- طريقتك ما كانت لتنفع

120
00:08:26,120 --> 00:08:30,400
(جايمي)، عندما تعلق فكرة في رأسك
ما من شيء يقنعك بالعدول عنها

121
00:08:30,520 --> 00:08:34,360
(أندريه كولمان) كان الشخص
الخطأ للصق التهمة به

122
00:08:34,480 --> 00:08:36,640
وأخبرتني (تاشا) أنه كان
لديك جدول عمل خاص من أجله

123
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
كان لدى (تاشا)
جدول عمل لـ(كاينان)

124
00:08:38,440 --> 00:08:42,640
استغلتك وابني للقضاء على عدوها
بينما كنت أسيطر على الوضع

125
00:08:42,760 --> 00:08:47,280
كم مرة أخفيت عني ما يحدث
بينما وعدت أن الأمور تحت السيطرة

126
00:08:47,840 --> 00:08:51,440
خيبت أملي مراراً وتكراراً
لأن ذلك كان مناسباً بالنسبة إليك

127
00:08:53,600 --> 00:08:58,680
- كيف أثق بك مجدداً (أنجي)؟
- فعلت كل هذا لأنقذ (طارق)

128
00:08:59,440 --> 00:09:03,400
لكنك لم تنقذيه وهذا أمر
لا تتحملينه لوحدك

129
00:09:07,160 --> 00:09:09,160
أصبحنا بأمان الآن (جايمي)

130
00:09:11,000 --> 00:09:13,280
من هنا يمكننا البدء من جديد

131
00:09:15,160 --> 00:09:16,160
سأتصل بك لاحقاً

132
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
تباً!

133
00:09:30,200 --> 00:09:31,800
ماذا قلت لكما بحق السماء
عن القدوم إلى هنا؟

134
00:09:31,920 --> 00:09:34,200
- ادخلا!
- نعم، لا نحب تلقي الأوامر

135
00:09:34,320 --> 00:09:39,680
- سنكون هنا يومياً إن لم تعطنا شيئاً
- عم تتكلمان؟ لقد أعطيتكما شيئاً

136
00:09:39,800 --> 00:09:42,400
نعم، صحيح، لقد أعطيتنا معلومات
عن عملية قتل (مارشال وليامز)

137
00:09:42,520 --> 00:09:44,000
لكني نسيت، (جو)
كيف جرى الأمر؟

138
00:09:44,120 --> 00:09:45,120
- طريق مسدود
- نعم

139
00:09:45,560 --> 00:09:47,520
علمت جيداً أن كاميرات
المراقبة كانت معطلة

140
00:09:47,640 --> 00:09:49,120
عندما قتل (ساينت باتريك)
(مارشال وليامز)

141
00:09:49,240 --> 00:09:50,480
لو قتل (مارشال وليامز)

142
00:09:50,600 --> 00:09:52,720
ما كنت ستوصلنا
إلى المحامية الذي كنا سألنا عنه

143
00:09:52,840 --> 00:09:56,480
- (أنجيلا فالديز)؟
- نعم، لقد سألت

144
00:09:56,600 --> 00:09:59,040
قال (طومي) إن ثمة محامية
متورطة لكنه لم يعطني اسماً

145
00:10:00,040 --> 00:10:04,400
اسمعا، وضع (كوني)
قد ساء كثيراً الليلة الماضية

146
00:10:04,920 --> 00:10:08,760
حسناً؟ ستذهب إلى مركز للرعاية الآن
هل تفهمان؟

147
00:10:08,880 --> 00:10:10,960
إن لم تساعدنا
فستذهب إلى مكان أسوأ

148
00:10:11,080 --> 00:10:14,560
نعم، في الواقع لدي شيء صغير
أريك إياه، قد تجده مشوقاً

149
00:10:15,440 --> 00:10:16,440
الأوغاد!

150
00:10:16,560 --> 00:10:18,640
إن لم تعطنا معلومات
عن (ساينت باتريك) و(إيغان)

151
00:10:18,760 --> 00:10:20,760
هذه ستذهب إلى أصدقائك
بدءاً من (فنسنت راغني)

152
00:10:20,880 --> 00:10:22,720
سنقبض على (طومي)
في نهاية الأسبوع

153
00:10:23,040 --> 00:10:24,960
هل تعتقد أنه يمكنك
أن تساعد في حصول هذا؟

154
00:10:25,240 --> 00:10:29,640
- نعم، نعم، حتماً
- رائع لأننا نفقد صبرنا

155
00:10:31,360 --> 00:10:33,680
كف عن العبث أيها العجوز!

156
00:10:40,280 --> 00:10:43,360
"وكما قلت، المشتبه به
وجد ميتاً في ساحة الجريمة"

157
00:10:43,480 --> 00:10:46,200
"ما ليس معروفاً حتى الآن
إن كان يعمل بمفرده"

158
00:10:46,320 --> 00:10:49,440
"أو إن كان ثمة مشتبه
به آخر يبحثون عنه"

159
00:10:49,560 --> 00:10:51,760
- لذا...
- "التفاصيل ما زالت سطحية"

160
00:10:51,880 --> 00:10:54,320
- "ما نعرفه..."
- أين كنت صباح اليوم؟

161
00:10:54,640 --> 00:10:57,120
كان علي الذهاب لرؤية
(غوست) و(تاشا)

162
00:10:57,360 --> 00:10:59,560
- (غوست) و(تاشا)؟
- نعم

163
00:10:59,680 --> 00:11:02,440
قلت إنه متى ما انتهينا من كل شيء
لن يكون علينا التعامل معهما بعد الآن

164
00:11:02,560 --> 00:11:06,480
أنت محقة، كان لدي عمل
غير منته مع مسألة (كاينان) تلك

165
00:11:07,640 --> 00:11:10,680
والآن لقد سجلوا إفادتي
وأصبح ذلك مرتبطاً بما حصل معه

166
00:11:10,880 --> 00:11:15,440
شخص لم أكن أعرفه حتى
تمادت (تاشا) بهذا الأمر

167
00:11:16,280 --> 00:11:18,600
لست معتادة هذا الكذب
على الشرطة وما شابه

168
00:11:18,720 --> 00:11:22,120
- ربما لكنك فعلت ذلك
- نعم من أجل العائلة

169
00:11:22,360 --> 00:11:23,360
من أجلك

170
00:11:26,400 --> 00:11:30,480
انظري (كيشا)، إن سنكون معاً
هذه التفاهات قد تحدث مجدداً

171
00:11:30,600 --> 00:11:32,760
أريد أن أكون متأكداً
مئة بالمئة معك

172
00:11:33,040 --> 00:11:34,760
لا أريد أن يكون عليّ
القيام بذلك مجدداً

173
00:11:34,880 --> 00:11:38,920
أعني، لدي المتجر
ولدي (كاش) لحمايته ونفسي

174
00:11:39,920 --> 00:11:41,600
حسناً، لا تفعلي شيئاً
لا تودين فعله

175
00:11:44,120 --> 00:11:48,520
لكن مجدداً إن سألتني
وإن كنت صريحاً معي

176
00:11:49,800 --> 00:11:54,920
إذاً هذا خياري
(تاشا) لم يعطني خياراً

177
00:11:55,080 --> 00:11:56,080
تعالي إلى هنا

178
00:12:00,560 --> 00:12:06,440
أعلم أنك تنقل البضائع وما إليه
لكن لم تقتل أحداً قط، صحيح؟

179
00:12:12,840 --> 00:12:17,120
لقد أخفقت! لقد أخفقت!
رأس (دييغو) في الفندق؟

180
00:12:17,360 --> 00:12:20,520
قلت لك أن تبقي
تلك الأشياء بعيدة قدر الإمكان

181
00:12:20,640 --> 00:12:26,120
إن اكتشف أعداؤنا أني أوافق على
جريمة قتل أخي فسيردونني في الشارع

182
00:12:26,800 --> 00:12:30,520
اسمعي، قام أعدائي بخطوة
ويمكنني أن أضمن أنهم سيدفعون ثمنها

183
00:12:30,640 --> 00:12:32,560
لا، أعداؤك يتقدمونك بعدة خطوات

184
00:12:32,680 --> 00:12:34,920
- هذا يقلقني
- إنها عقبة

185
00:12:35,040 --> 00:12:36,480
- لكنها ليست شيئاً لا يمكنني إصلاحه
- أنا...

186
00:12:36,600 --> 00:12:39,960
الجريمة تبدو أنها من صنع عصابة
منافسة يمكننا أن نلعب بهذا لصالحنا

187
00:12:40,080 --> 00:12:42,080
يمكن أن يفيدك
ويمكن أن يفيدنا

188
00:12:42,720 --> 00:12:46,560
ما هو وضعك حيال مجموعة
فندق (باسيت) حالياً؟

189
00:12:46,800 --> 00:12:50,320
هل تتابع العمليات كالعادة؟
هل ستطير إلى (باريس)؟

190
00:12:50,440 --> 00:12:52,640
هل ستنقل الممنوعات
إلى (أوروبا) كما خططنا؟

191
00:12:52,760 --> 00:12:56,680
الأمور مع مجموعة فندق (باسيت)
مؤجلة إلى حين انتهاء الأمر

192
00:12:56,800 --> 00:12:59,800
ثم بمَ سأستفيد منك؟
عملي لا يتوقف أبداً

193
00:12:59,920 --> 00:13:03,200
- شبكة (نيويورك) الجديدة
- يمكن أن يديرها من أراه جديراً

194
00:13:03,880 --> 00:13:06,800
كان ينبغي أن تبني
لي جسراً فوق الأطلسي؟

195
00:13:06,920 --> 00:13:09,960
إلى أن تكمل مهمتك
(كريستوبل) في القيادة

196
00:13:10,680 --> 00:13:13,800
- مهلًا، ماذا؟
- نعم، تعمل تحت أمرته الآن

197
00:13:18,920 --> 00:13:21,720
العقوبة وشيكة بالنسبة
إلى قطع رأس (دييغو)

198
00:13:21,840 --> 00:13:24,520
نحتاج إلى المضي قدماً للحصول
على مذكرة وللقبض على (أليسيا)

199
00:13:24,640 --> 00:13:27,040
(أنجيلا)، العمل (تامبيو)
أعطانا أوامر واضحة

200
00:13:27,160 --> 00:13:30,040
- ألا نلاحق آل (هيمينيز)
- موت (دييغو) يغيّر كل شيء

201
00:13:30,160 --> 00:13:33,560
كانت أوامره بطرد آل (هيمينيز) عرضية
ومبنية على استقرار الكارتل

202
00:13:33,680 --> 00:13:36,760
وأخمن أن رأس (دييغو هيمينيز)
المقطوع يبطل ذلك الاستقرار

203
00:13:36,880 --> 00:13:40,320
سيكون هناك فراغ في القوة وسيؤدي
ذلك إلى حرب عصابات مفتوحة

204
00:13:40,440 --> 00:13:42,160
لا أحد منا يريد
أن تتلطخ يداه بالدم

205
00:13:42,280 --> 00:13:45,760
برأيي فلندع جنود الكارتيل
المنافسين يقضون على بعضهم في القتال

206
00:13:45,880 --> 00:13:51,200
وبينما شبكة آل (هيمينيز) ستسعى
لتتعافى فرصتنا ضيقة علينا التصرف الآن

207
00:13:56,720 --> 00:13:59,000
أنت محقة (أنجيلا)
الوقت مهم

208
00:13:59,680 --> 00:14:01,080
انزلوا إلى الشارع
ولنر علام ستعثرون

209
00:14:01,200 --> 00:14:03,800
- وأبلغوني بما ستكتشفونه
- شكراً لك

210
00:14:10,680 --> 00:14:14,280
ماذا الآن؟ بشكل سحري لم يعد
لديك أي شكوك تجاهها قط؟

211
00:14:14,400 --> 00:14:19,920
لم أقل هذا لكن للوقت الحاضر إلى
أن تأتيا بشيء حقيقي هذه هي الخطة

212
00:14:22,880 --> 00:14:25,280
- لمَ تأخرت بحق السماء؟
- كان الأمر جنونياً

213
00:14:25,400 --> 00:14:26,960
خضعت الشاحنة للتفتيش
على بواب السجن

214
00:14:27,080 --> 00:14:31,000
- لذا أخذوا بضاعتي؟
- لا، لقد مررناها لكن ثمة خطباً ما

215
00:14:31,160 --> 00:14:32,720
- أعني، لقد فرقونا عن بعضنا
- ماذا؟

216
00:14:32,840 --> 00:14:34,320
كم مضى على تمرير
البضاعة من هناك؟

217
00:14:34,440 --> 00:14:36,000
- سنوات
- سنوات؟

218
00:14:36,360 --> 00:14:38,160
نعم، بعض الأمور لا تبدو صائبة

219
00:14:38,600 --> 00:14:40,480
- إذاً لماذا الآن؟
- مهلًا!

220
00:14:40,600 --> 00:14:43,000
- ماذا؟ ألديك واش في طاقمك؟
- لا أعتقد أن لدينا واشياً

221
00:14:43,200 --> 00:14:45,440
(جوي)، شكراً على التحذير

222
00:14:45,560 --> 00:14:47,360
- أعرف رجالي منذ مدة
- حسناً، حسناً

223
00:14:47,840 --> 00:14:50,480
اسمع، فلتهدئ الأمور
حتى تسمع منا خبراً

224
00:14:50,600 --> 00:14:51,880
- حسناً؟
- حسناً

225
00:14:53,040 --> 00:14:54,280
لا يروقني هذا الأمر

226
00:14:54,400 --> 00:14:57,680
حسناً، ربما (رومانو) كان يبالغ
لكن ربما ثمة واش بيننا

227
00:14:57,800 --> 00:15:01,080
أو ربما عززوا الحماية
لأن ثمة حارسين سقطا ميتين

228
00:15:01,200 --> 00:15:02,840
هل تكلمت مع أحد عما يجري؟

229
00:15:02,960 --> 00:15:05,600
هل تكلمت مع أحد...
هل تلومني على توقيف الشاحنة؟

230
00:15:05,720 --> 00:15:08,000
أقول فحسب إنك تثير الشكوك
لا أعلم ما الذي ستفعله

231
00:15:08,120 --> 00:15:10,880
(سامي)، أنا أثير الشكوك
أتعرف أمراً يا رجل؟

232
00:15:11,000 --> 00:15:12,680
لا أعتقد أنه يروقني
أين تمضي في هذا

233
00:15:12,800 --> 00:15:16,200
- لا أهتم فعلًا برأيك
- حسناً، حسناً، (سامي)!

234
00:15:16,320 --> 00:15:17,840
- اهدأ وتراجع
- أنا؟

235
00:15:17,960 --> 00:15:22,720
نعم، أنت، (طومي) أعطانا البضاعة
إنه منتجه

236
00:15:22,840 --> 00:15:24,920
لمَ قد يعبث معنا بحق السماء؟

237
00:15:25,040 --> 00:15:27,720
بحقك، واجهت عائقاً واحداً
لا تدعه يعبث بدماغك

238
00:15:27,840 --> 00:15:30,040
لا أحد يعبث بدماغي
ما خطبك؟

239
00:15:30,160 --> 00:15:32,080
- (سامي)
- لا يبدو كذلك، تحتاج إلى شراب

240
00:15:32,200 --> 00:15:33,920
ما رأيك (سامي)؟
ربما شيء أكثر قوة

241
00:15:34,040 --> 00:15:35,040
- هل تريد واحداً أبي؟
- نعم

242
00:15:37,080 --> 00:15:40,160
لم تنته المحادثة بعد
ثمة خطب ما

243
00:15:47,120 --> 00:15:48,720
لم يلاحقك أحد، صحيح؟

244
00:15:49,040 --> 00:15:51,560
من تظنون أنفسكم؟
الرجال في البزات السوداء؟

245
00:15:51,760 --> 00:15:54,680
لا، ماذا يجري؟
علي إقلال ابنتي بعد 30 دقيقة

246
00:15:55,920 --> 00:15:58,640
نريدك أن تضع أداة التنصت في المرة
القادمة التي تقابل بها (ساينت باتريك)

247
00:15:59,600 --> 00:16:03,720
هل أنت منتش؟
مستحيل!

248
00:16:03,840 --> 00:16:06,120
نحتاج إلى دليل على
أن (أنجيلا) هي مستشارة العائلة

249
00:16:06,240 --> 00:16:08,560
فلتجعل (ساينت باتريك)
يعترف بهذا على شريط

250
00:16:08,680 --> 00:16:10,720
- وتنتهي مشاكلك
- لن أفعل ذلك

251
00:16:10,840 --> 00:16:13,360
تبدو هذه مشكلة بالنسبة إليكم
ليست مشكلتي

252
00:16:13,480 --> 00:16:16,560
كيف قد تؤثر إدانة فدرالية
على جلسة الوصاية؟

253
00:16:17,760 --> 00:16:21,720
وضع جهاز تنصت على زبون
هذا يعارض كل ما أمثله

254
00:16:22,720 --> 00:16:24,920
- آسف يا جماعة
- فكر في الأمر (جو)

255
00:16:25,040 --> 00:16:27,360
هل تود أن ينال
المروج من ابنتك؟

256
00:16:30,800 --> 00:16:35,200
لو كنت سأفعل هذا
لكنت بحاجة إلى عرض

257
00:16:35,320 --> 00:16:40,000
يضمن أن يزول كل هذا
مهما قال أو لم يقل

258
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
اتفقنا

259
00:17:03,040 --> 00:17:04,320
لنكن صريحين

260
00:17:04,440 --> 00:17:07,800
لن أكون رهن إشارتك لأتجول
في المدينة كلما قلت لي ذلك

261
00:17:07,920 --> 00:17:10,000
حسناً، آمل أن ذلك يجعلك
تشعر بشكل أفضل لأنك هنا

262
00:17:10,120 --> 00:17:13,440
اسمع، تكلمت مع المحاسبين
يبدو أننا وصلنا إلى هدفنا المالي

263
00:17:13,560 --> 00:17:16,040
من أجل المؤتمر رغم ورطتك

264
00:17:16,160 --> 00:17:19,320
حققنا أهدافنا تواً
كنت سأتصل بك

265
00:17:19,440 --> 00:17:20,760
كلا، لم تكن ستفعل ذلك
لكن لا بأس

266
00:17:20,880 --> 00:17:23,160
اسمع، أريد التخطيط
لاحتفال رسمي، حسناً؟

267
00:17:23,280 --> 00:17:27,200
أريد حضور الإعلام وأريد أولاداً
محليين وأريد صفيحة إهداء لـ(راينا)

268
00:17:27,320 --> 00:17:29,280
كنت أنوي على الانتظار
إلى حين إعلان ترشحي

269
00:17:29,400 --> 00:17:31,000
(رشاد)، كيف ينفعني هذا
أو الـ(كوينز)؟

270
00:17:31,120 --> 00:17:33,560
حركات كبيرة، المزيد
من الاهتمام الإعلامي

271
00:17:33,680 --> 00:17:37,360
من مخارج أفضل كما ترى
الحكام (جايمس) يشكلون خبراً وطنياً

272
00:17:38,280 --> 00:17:39,280
هذا ذكي!

273
00:17:39,520 --> 00:17:42,000
مع ذلك ما زال يفوح
من الأمر رائحة هرائك المعتاد

274
00:17:42,240 --> 00:17:44,080
يمكن أن يشمل الأمر
الاثنين (جايمس)

275
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
اتفقنا

276
00:17:48,200 --> 00:17:52,760
سأقص الشريط، ارم قبعتك في الحلقة
ولا أحد سيعلم أنك مبتز لعين

277
00:17:52,920 --> 00:17:53,920
بحقك يا أخي!

278
00:17:54,240 --> 00:17:58,160
ثمة أشياء أشد سوءاً يمكن
أن أكون عليها، ينبغي بك أن تعلم

279
00:18:03,960 --> 00:18:07,280
لا تجد في كل يوم رأس
بشري داخل ناد ليلي

280
00:18:07,560 --> 00:18:09,280
حسناً، الشرطة المحلية
توقفت عن البحث

281
00:18:09,400 --> 00:18:12,440
لا أعلم لما مكتب المدعي العام
الأميركي متورط في الأمر

282
00:18:12,960 --> 00:18:16,160
مع أنه من الجيد رؤيتك
مجدداً سيدة (فالديز)

283
00:18:16,680 --> 00:18:20,600
أريد معلومات لإسقاط
(أليسيا هيمينيز) الآن

284
00:18:20,920 --> 00:18:24,640
بذهاب (دييغو) كلانا يعلم
أن كارتيل (هيمينيز) سيتفتت

285
00:18:25,160 --> 00:18:28,760
وأنت في عداد الموتى
إن كان في الشارع أو في السجن

286
00:18:31,080 --> 00:18:36,480
حماية الشهود، عرض لمرة واحدة
الطريقة الوحيدة للخروج حياً

287
00:18:39,600 --> 00:18:43,640
يمكنني تدميرك
و(جايمس) بما أعلمه

288
00:18:44,600 --> 00:18:48,400
الناس يعرفون أصلًا عني وعن (جايمس)
بالطريقة نفسها التي تعرفها

289
00:18:48,840 --> 00:18:51,160
واثقة من أني قد أخسر عملي

290
00:18:51,760 --> 00:18:56,880
لكن يمكنك أن تحقن بالإبرة وتخسر
حياتك عندها أي نوع من الآباء ستكون؟

291
00:18:58,640 --> 00:19:00,600
ما هو قرارك (آندريه)؟

292
00:19:02,160 --> 00:19:06,240
عليك مساعدتي بإبعاد (أليسيا)
عن الشارع وهذا سيساعد كلانا

293
00:19:09,880 --> 00:19:13,200
لك الحرية بأن تصدق أم لا تلك الكتابة
المتعرجة والجنونية تقول (زاناكس)

294
00:19:13,320 --> 00:19:14,680
والكبيرة هي (أوكسيكونتن)

295
00:19:14,800 --> 00:19:16,080
- ماذا؟
- درجة صيدلانية

296
00:19:16,200 --> 00:19:17,760
- إنها أفضل الممنوعات الموجودة
- دون مزاح!

297
00:19:18,560 --> 00:19:20,600
- ألديك أي (تامز)؟
- (تامز)؟ هل جننت؟

298
00:19:20,720 --> 00:19:23,200
- لكن لدي (فياغرا)
- بيعت

299
00:19:23,400 --> 00:19:26,000
- حصلت على كل هذا من الصربيين؟
- نعم

300
00:19:26,120 --> 00:19:28,960
لا بد من أن التعامل معهم أسهل
من المكسيكيين الهمجيين، لا؟

301
00:19:29,080 --> 00:19:30,680
لا، ليس ذلك

302
00:19:31,480 --> 00:19:33,960
الصربيون يجعلون المكسيكيين
يبدو مثل فتيان كشافة

303
00:19:34,080 --> 00:19:37,120
- إنهم يأكلون أعدائهم
- بحقك! هذا ليس صحيحاً

304
00:19:37,240 --> 00:19:39,680
أنا جدّي، لكن بقية الطعام لذيذ

305
00:19:40,920 --> 00:19:43,040
كيف قابلت أولئك الرجال بحق السماء؟

306
00:19:43,240 --> 00:19:47,400
ثمة رجل يدعى (ميلان)
أتى واستكشف (غوست)

307
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
تعلم، بالطبع، كان علينا التخلص منه
وكدت أخسر رأسي بسبب ذلك

308
00:19:50,840 --> 00:19:56,200
هذا ابني، ناج دائماً، لا؟
ومتى سنرى (غوست) ثانية؟

309
00:19:56,320 --> 00:19:58,480
لا، ليس له علاقة بهذا الجزء من العمل

310
00:19:58,600 --> 00:20:01,160
- (طومي)!
- مستحيل

311
00:20:01,840 --> 00:20:03,520
- يا للهول!
- بالحديث عنه!

312
00:20:03,640 --> 00:20:04,640
كيف الحال يا صاح؟

313
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
- ماذا تريد؟
- أريد التكلم فحسب

314
00:20:08,200 --> 00:20:09,200
تكلم

315
00:20:10,520 --> 00:20:12,800
- أعني على انفراد
- لا، لن نفعل هذا

316
00:20:14,120 --> 00:20:16,040
لا بأس، علي رؤية (سامي)

317
00:20:16,160 --> 00:20:18,320
- تسرني رؤيتك (جايمس)
- أنت أيضاً (طوني)

318
00:20:18,440 --> 00:20:19,600
- إلى اللقاء (طوني)
- مرحباً (غريمز)

319
00:20:19,720 --> 00:20:21,440
- رافق أبي خارجاً
- نعم

320
00:20:33,040 --> 00:20:35,920
عليك أن توقف هذا الهراء بشأن
إخبار الناس أن يمكن أن يكونوا

321
00:20:36,040 --> 00:20:38,320
(طومي)، لن أتكلم مع (كاينان)
يا رجل أمام (تيريزي)

322
00:20:39,080 --> 00:20:41,480
كما أني أريد أن أحرص
على أن علاقتنا جيدة، لا؟

323
00:20:41,640 --> 00:20:45,080
(تاشا) و(طارق) قالا إن لا علاقة
لك بما يجري لذا عليّ تصديقهما

324
00:20:46,880 --> 00:20:50,000
- عليك تصديقهما؟
- لا أعرف كيف أثق بك (غوست)

325
00:20:50,880 --> 00:20:54,120
- أنا في الخارج أعد لقتل (دراي)
- وما زال علينا فعل ذلك بالمناسبة

326
00:20:54,240 --> 00:20:55,360
- كيف؟
- ماذا تعني بكيف؟

327
00:20:55,480 --> 00:20:57,640
ذلك السافل يظهر
في كل نشرات الأخبار

328
00:20:57,760 --> 00:21:00,720
الشرطة غاضبة جداً منه
سينقضون عليه في أي لحظة

329
00:21:00,840 --> 00:21:04,960
اسمع، لدي منتج علي توزيعه
ولديك ابن تحتاج إلى تقويمه

330
00:21:05,080 --> 00:21:07,840
- (طارق) مشوش
- حبذا لو كان ابني

331
00:21:07,960 --> 00:21:10,000
- لكنه ليس ابنك
- حسناً

332
00:21:11,080 --> 00:21:12,680
اسمع يا رجل، تعرف ما أعنيه
حسناً؟

333
00:21:12,800 --> 00:21:14,560
سأقلق بشأن (طارق)
واقلق أنت بشأن (تيريزي)

334
00:21:14,680 --> 00:21:17,800
بالمناسبة، لمَ قد تحضره إلى هنا؟
بحقك (طومي)، لا يمكنك الوثوق به

335
00:21:17,920 --> 00:21:20,880
وعندما تكون مقرباً جداً
من شخص لا يمكنك رؤيته فعلًا

336
00:21:21,320 --> 00:21:23,120
هل تعني، مثلك؟

337
00:21:23,240 --> 00:21:26,200
هذه آخر مرة سأخبرك
أن هذا ليس من شأنك

338
00:21:26,320 --> 00:21:28,400
وهو يفعل أكثر
لمساعدتي وعملي

339
00:21:28,520 --> 00:21:30,560
- مما تفعله أنت حالياً
- عملك؟

340
00:21:30,680 --> 00:21:33,440
نعم، إنه يوصل منتجي
إلى مركز (مانهاتن) الإصلاحي

341
00:21:33,560 --> 00:21:36,800
- نحن نكسب الكثير من المال معاً
- حسناً، نحن نفعل ذلك حتماً (طومي)

342
00:21:36,920 --> 00:21:40,120
دعني أخبرك شيئاً أخي
عندما يسوء الأمر وتعلم أنه سيحصل

343
00:21:40,240 --> 00:21:42,880
تذكر فقط أني أخبرتك
أن هذا سيحصل

344
00:21:43,000 --> 00:21:45,080
ولأني فعلت إياك أن تتلفظ
باسم شقيقك أبداً، مفهوم؟

345
00:21:45,200 --> 00:21:47,280
نعم، لن أتكلم عنه، مفهوم

346
00:21:50,760 --> 00:21:52,960
فلتكن مسروراً لعدم اضطراري
لقول اسمك مجدداً

347
00:21:53,200 --> 00:21:54,200
(طومي)، سمعت هذا

348
00:22:00,640 --> 00:22:01,640
لا يبدو الأمر صائباً

349
00:22:03,880 --> 00:22:05,520
لمَ أنت مضطرب هكذا؟

350
00:22:07,640 --> 00:22:13,640
اسمع (طوني)، لن يروقك هذا لكني
و(جوي) لدينا مخاوف إزاء (طومي)

351
00:22:14,000 --> 00:22:16,760
- ونعتقد أنه قد تكون الواشي
- أنت مجنون

352
00:22:16,880 --> 00:22:18,160
- حقاً؟
- نعم

353
00:22:18,280 --> 00:22:21,640
حسناً كل ما نعرفه هو أننا
ندير هذه العملية منذ 20 عاماً

354
00:22:21,760 --> 00:22:22,800
ولم نواجه أي مشكلة قط

355
00:22:22,920 --> 00:22:25,040
والآن بعد أسابيع قليلة من البدء
مع (طومي)، نحن نواجه العراقيل

356
00:22:25,160 --> 00:22:26,480
- حسناً، هذا ليس منطقياً
- ماذا؟

357
00:22:26,600 --> 00:22:29,160
ما من سبب لـ(طومي)
ليعبث بماله الخاص

358
00:22:30,240 --> 00:22:35,200
ما أقوله هو إن الخط شغال
ونعرف من هو صلة الوصل

359
00:22:35,960 --> 00:22:39,880
اسمع، لدينا المال
ولدينا كل شيء أردناه أبداً

360
00:22:40,000 --> 00:22:43,200
عليك تسليم (طومي)
إلى الفدراليين الآن

361
00:22:44,840 --> 00:22:47,760
أنت تقرأ أفكاري جيداً، أتعلم؟

362
00:22:49,520 --> 00:22:51,520
هذا ما أفكر فيه بالضبط

363
00:22:51,640 --> 00:22:53,120
- حقاً؟
- تماماً

364
00:22:53,240 --> 00:22:57,800
- علينا تسليم (طومي) إلى الفدراليين
- كيف تنوي على فعل هذا؟

365
00:22:57,920 --> 00:23:01,600
سأخبر السفلة عن (طومي)
واتصاله بي عندما كنت خارجاً

366
00:23:01,720 --> 00:23:05,280
وطلبه قتل ذلك العميل الفدرالي
(مايك ساندوفال)، صحيح؟

367
00:23:05,400 --> 00:23:09,520
لدي حصانة كاملة لكن الأمر
سيرتد على (طومي) و(غوست)

368
00:23:10,160 --> 00:23:13,440
ونحن سننعم
بالمال الوفير يا صاح

369
00:23:14,080 --> 00:23:17,920
كنت قد بدأت أعتقد
أنك تلين على الفتى

370
00:23:18,880 --> 00:23:23,840
- سنقضي عليه
- أحبك لهذا

371
00:23:31,040 --> 00:23:34,600
اسمع يا رجل، أنا...
أريد أن أحرص على أننا على وفاق

372
00:23:34,880 --> 00:23:37,640
اسمع يا رجل، نحن على وفاق
ما من خصام بيننا، صحيح؟

373
00:23:38,360 --> 00:23:39,520
أنت رجلها الآن

374
00:23:40,480 --> 00:23:42,640
أعرف كيفية تلقي الأوامر
أنت تترقى

375
00:23:43,000 --> 00:23:45,880
لا يا رجل، لست كذلك
صحيح؟ لم أطلب الترقية منها

376
00:23:46,000 --> 00:23:49,200
- لقد منحتني إياها تواً
- اسمع، هذا منطقي

377
00:23:49,320 --> 00:23:51,560
لا مشكلة لدي

378
00:23:51,680 --> 00:23:54,880
دعني أتخفى لبعض الوقت
إلى أن تهدأ الأمور، حسناً؟

379
00:23:55,000 --> 00:23:57,160
لكن، كما تعلم، فلتذهب
ولتكن ذلك الرجل المقصود

380
00:23:57,280 --> 00:23:59,480
لا أود أن يستبدلني
أحد غيرك، أعدك بذلك

381
00:23:59,600 --> 00:24:02,080
اتفقنا؟ هل لديك
شيء آخر تقوله؟

382
00:24:04,040 --> 00:24:08,360
حسناً، أردت أن أعلمك فحسب
أنها طلبت مني القدوم إلى منزلها

383
00:24:08,480 --> 00:24:13,240
- في (ريدجبوري) الليلة
- حسناً، وعمّ تريد التحدث؟

384
00:24:13,640 --> 00:24:15,720
تباً يا رجل، من الطريقة
التي تتكلم بها تلك السافلة

385
00:24:15,840 --> 00:24:17,960
أعتقد أنها تريد
إقامة علاقة معي

386
00:24:18,760 --> 00:24:22,680
تود إقامة علاقة معك؟
حسناً

387
00:24:23,000 --> 00:24:25,840
حسناً يا رجل
ها أنت ذا

388
00:24:26,320 --> 00:24:28,760
أرها وسامتك
التي تتكلم عنها دائماً

389
00:24:28,880 --> 00:24:30,360
نعم يا صاح، صحيح

390
00:24:32,240 --> 00:24:34,440
نعم، حسناً يا رجل
يسرني أننا على وفاق

391
00:24:34,720 --> 00:24:36,840
- لا، نحن بحال رائعة
- حسناً

392
00:24:36,960 --> 00:24:38,080
- حسناً
- نعم

393
00:24:46,960 --> 00:24:48,600
- (فنسنت)
- مرحباً

394
00:24:49,080 --> 00:24:51,400
- يقول الفتى إنه يريد التكلم معك
- أي فتى؟

395
00:24:51,840 --> 00:24:53,720
ما الذي تفعله هنا؟

396
00:24:54,360 --> 00:24:56,280
هل يمكنني التكلم معك على انفراد؟

397
00:25:00,080 --> 00:25:01,920
شاهدت ما حدث
لرجلك على الأخبار

398
00:25:03,800 --> 00:25:06,560
رجل محترم، حسناً
بالنسبة إلي على الأقل

399
00:25:06,680 --> 00:25:09,320
- أنقذ حياتي
- كما فعل معي أيضاً

400
00:25:09,640 --> 00:25:11,560
من الجنوني كيف سقط

401
00:25:11,840 --> 00:25:15,760
لدي الكثير من بضاعته
هلا تساعدني ببيعها؟

402
00:25:17,760 --> 00:25:20,760
- كم عمرك؟
- راشد كفاية لأكسب المال

403
00:25:21,800 --> 00:25:24,920
أرتاد مدرسة في (كونيتيكت)
أبيع الأقراص وما إليه بسهولة

404
00:25:25,040 --> 00:25:27,120
لكني بحاجة إلى مساعدة
مع هذه البضاعة

405
00:25:27,240 --> 00:25:30,120
- لا أعلم يا فتى لا أعرف شيئاً عنك
- يمكنك الوثوق بي

406
00:25:30,240 --> 00:25:32,640
لن أكون هنا لو لدي
شخص آخر ألجأ إليه

407
00:25:33,560 --> 00:25:36,120
حسناً، مرة واحدة
وسنرى كيف يجري الأمر

408
00:25:36,920 --> 00:25:39,160
والآن اخرج من هنا
قبل أن يأتي أهلك للبحث عنه

409
00:25:40,080 --> 00:25:42,000
- أحتاج إلى خدمة
- ماذا؟

410
00:25:42,400 --> 00:25:44,360
هل تعرف أين يمكنني
الحصول على هوية مزيفة؟

411
00:25:50,200 --> 00:25:53,720
مضى وقت طويل منذ أن كنت سائق
(غوست) لكني أوصلتك إلى هنا مرة

412
00:25:54,200 --> 00:25:57,320
أخمن أنك كنت منشغلة جداً بلعب
دور الزوجة لتلاحظي التغيير بالمساعدة

413
00:25:57,560 --> 00:26:02,640
الابتزاز لن ينفع، قد تكون
مخلصاً لرئيسك لكن هذا لن ينقذك

414
00:26:02,760 --> 00:26:04,960
إن تكلمت فسينتهي أمري

415
00:26:05,080 --> 00:26:07,680
سأحميك (أندريه)
أخبرني بما لديك

416
00:26:07,800 --> 00:26:10,080
برنامج حماية الشهود
سيبعدك عن (أليسيا)

417
00:26:11,400 --> 00:26:13,040
سلمني (أليسيا)، (أندريه)

418
00:26:14,240 --> 00:26:17,520
حسناً، ثمة موعد الليلة

419
00:26:17,880 --> 00:26:20,320
طلبت مني أن أحجز
لها جناحاً في (ريدجبوري)

420
00:26:20,600 --> 00:26:23,120
ستقابل موزعها (كريستوبول)

421
00:26:23,240 --> 00:26:25,440
(كريستوبول) أصبح موزعها الآن
وليس أنت؟

422
00:26:25,760 --> 00:26:28,000
- متى تغيّر هذا؟
- هل تودين النيل منهما أم لا؟

423
00:26:28,120 --> 00:26:31,160
إن كان المعلومات التي زودتني
بها صحيحة وقبضت على (أليسيا)

424
00:26:31,280 --> 00:26:36,760
- سأدخلك في برنامج حماية الشهود
- حسناً، اتفقنا

425
00:26:46,920 --> 00:26:48,640
كيف يتقبل (دراي) التغيير؟

426
00:26:50,120 --> 00:26:53,480
حسناً، أفضل مما خلت أنه سيفعل

427
00:26:55,400 --> 00:26:58,080
يبدو (دراي) من النوع الذي يثأر

428
00:26:59,800 --> 00:27:03,760
نعم، إنه كذلك
لكني أعتقد أنه خائف منك

429
00:27:03,920 --> 00:27:04,920
ينبغي أن يكون كذلك

430
00:27:10,960 --> 00:27:11,960
وأنت...

431
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
هل أنت خائف مني؟

432
00:27:13,880 --> 00:27:14,880
هل أبدو خائفاً؟

433
00:27:18,800 --> 00:27:20,400
ليس خائفاً...

434
00:27:49,800 --> 00:27:51,040
لا تجيبي

435
00:27:55,160 --> 00:27:56,680
لا أريد ذلك لكني مضطرة

436
00:27:58,240 --> 00:27:59,880
- آسفة
- اللعنة!

437
00:28:01,720 --> 00:28:04,080
الناس الذين يملكون هذا الهاتف
يعرفون كيف يستخدمونه فعلًا

438
00:28:05,120 --> 00:28:06,120
مرحباً؟

439
00:28:08,800 --> 00:28:09,800
ألو؟

440
00:28:13,720 --> 00:28:15,800
- ماذا؟
- اللعنة!

441
00:28:17,560 --> 00:28:19,120
مكتب التحقيقات الفدرالي
لا تتحركا!

442
00:28:19,280 --> 00:28:21,800
ارفعا أيديكما!

443
00:28:25,240 --> 00:28:26,240
(أليسيا هيمينيز)

444
00:28:26,440 --> 00:28:29,960
أنت قيد الاعتقال بتهمة القتل والاتجار
بالممنوعات والابتزاز والتآمر

445
00:28:30,080 --> 00:28:31,080
اخرجوها من هنا!

446
00:28:31,200 --> 00:28:32,200
ابتعد عني بحق السماء!

447
00:28:32,600 --> 00:28:35,400
لن تنفذي من هذا

448
00:28:35,720 --> 00:28:38,720
صديقك (تامبيو) قد استقال

449
00:28:38,840 --> 00:28:41,920
ستتعفنين في السجن

450
00:28:42,160 --> 00:28:43,680
سأحرص على أن تفعلي

451
00:28:43,800 --> 00:28:45,960
اذهبي إلى الجحيم
اذهبي إلى الجحيم

452
00:28:54,840 --> 00:28:57,640
نعم، نعم، نعم
حققنا فوزاً كبيراً اليوم

453
00:28:57,760 --> 00:29:01,760
وأهنئ مساعدة المدعي العام
(أنجيلا فالديز) على عمل متقن

454
00:29:03,440 --> 00:29:07,240
شكراً لكم
كان هذا فوزاً تاريخياً لمكتبنا

455
00:29:07,360 --> 00:29:08,960
شكراً جزيلًا على جهودكم

456
00:30:22,720 --> 00:30:25,560
- تهاني على أكبر فوز في مسيرتك
- أغلق الباب

457
00:30:30,560 --> 00:30:31,640
من هو الواشي؟

458
00:30:32,560 --> 00:30:35,520
- ماذا؟
- أنت و(ساكس) لديكما عميل سري

459
00:30:35,640 --> 00:30:39,160
أنا مديرتك وحققت فوزاً هائلًا تواً
لن أذهب إلى أي مكان

460
00:30:39,280 --> 00:30:44,560
- من هو الواشي اللعين؟
- إنه (طوني تيريزي)

461
00:30:45,640 --> 00:30:47,400
إنه والد (طومي إيغان)

462
00:30:50,160 --> 00:30:53,200
لم يكن هذا صعباً جداً، لا؟

463
00:31:04,280 --> 00:31:05,280
سفلة!

464
00:31:07,400 --> 00:31:11,840
- نعم
- (طوني)، لم نسمع منك منذ مدة

465
00:31:12,000 --> 00:31:14,040
أتساءل إن ما زلنا أصدقاء

466
00:31:14,160 --> 00:31:17,120
كنت منشغلًا
هذا ليس وقتاً مناسباً للتكلم

467
00:31:17,240 --> 00:31:19,200
سنوصل تلك الصور
إلى (فنسنت راغني) اليوم

468
00:31:19,320 --> 00:31:21,360
إن لم تعطنا شيئاً عن (طومي)
و(ساينت باتريك)

469
00:31:21,480 --> 00:31:24,400
(ساينت باتريك)؟
هل تعني (غوست)، صحيح؟

470
00:31:26,800 --> 00:31:29,080
(ساينت باتريك) هو (غوست)؟
دون مزاح!

471
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
- أعطنا شيئاً لا نعرفه
- (مايك ساندوفال)

472
00:31:32,520 --> 00:31:35,920
- كيف تعرف هذا الاسم بحق السماء؟
- كيف تظن أني أعرف ذلك الاسم

473
00:31:37,720 --> 00:31:39,680
أنت في المنشأة نفسها مع (مايك)

474
00:31:40,120 --> 00:31:44,600
- ألديك أي علاقة بوفاته؟
- لدي حصانة كاملة، أتذكر؟

475
00:31:44,800 --> 00:31:46,320
نعم، هذا مضمون

476
00:31:46,680 --> 00:31:51,680
اهتممت بعملية القتل من الداخل
لكن (ساينت باتريك) أمر بها

477
00:31:51,800 --> 00:31:52,800
(غوست)

478
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
ماذا عن (طومي إيغان)؟

479
00:31:57,800 --> 00:31:59,560
ليس لـ(طومي) أي علاقة بها

480
00:32:01,520 --> 00:32:06,000
أبقاني (طومي)
بعيداً عن كل شيء مهم

481
00:32:06,360 --> 00:32:07,680
ليس لدي شيء ضده

482
00:32:08,640 --> 00:32:13,240
لكن يمكنني تسليمكم (ساينت باتريك)
(غوست)، على وتد

483
00:32:17,160 --> 00:32:19,480
حسناً، ستأتي غداً
لتأكيد كل شيء

484
00:32:19,840 --> 00:32:22,000
لا تغادر البلدة أيها العجوز
وإلا سنجدك

485
00:32:22,560 --> 00:32:23,560
تباً لكم!

486
00:32:24,600 --> 00:32:25,600
ماذا كنت تفعل؟

487
00:32:27,960 --> 00:32:30,640
كنت أبقي أولئك السفلة بعيداً

488
00:32:30,760 --> 00:32:33,920
تكلمنا عن هذا
قلت إنك ستسلمهم (طومي)

489
00:32:34,040 --> 00:32:35,040
لا يبدو الأمر كما سمعته

490
00:32:35,480 --> 00:32:38,000
عوض ذلك سمعتك تبرئه
من جريمة قتل طلب منك القيام بها

491
00:32:38,120 --> 00:32:39,640
- لا يبدو الأمر كما يبدو
- هراء!

492
00:32:39,760 --> 00:32:42,480
- لا، بحقك
- كنت تصوب مسدساً إلى رأسي

493
00:32:42,600 --> 00:32:45,480
هل هذا سينتهي برصاصة في ظهري؟
(إيغان) سيسقط

494
00:32:45,600 --> 00:32:47,480
ألا تثق في أني سأقوم بالأمر الصواب؟

495
00:32:47,600 --> 00:32:50,960
لم أمض معك وقتاً طويلًا
منذ 25 عاماً، لا؟

496
00:32:51,080 --> 00:32:53,560
- لذا لا أعتقد أني أعرفك فعلًا
- ما الذي يجري بحق السماء؟

497
00:32:53,680 --> 00:32:56,040
سأخبر ما الذي يجري
إن والدك...

498
00:32:58,160 --> 00:33:00,520
- أبعده عني
- بحق السماء!

499
00:33:15,160 --> 00:33:19,040
- ما الذي حصل تواً؟
- وجدت واشيك

500
00:33:19,800 --> 00:33:20,800
كان هو

501
00:33:21,080 --> 00:33:24,320
هل كان (سامي)؟
بعد كل هذا الوقت؟

502
00:33:24,520 --> 00:33:27,320
أعلم، كان سيبلّغ عنا

503
00:33:32,000 --> 00:33:34,360
هلا تساعدني للتخلص من الجثة بني؟

504
00:33:35,920 --> 00:33:39,480
هيا، ثمة أكياس نفايات
تحت حوض المطبخ

505
00:33:41,800 --> 00:33:45,480
- قلت إني سأتصل بك
- الأمر يتعلق بـ(طومي)

506
00:33:45,800 --> 00:33:49,440
- هل هو في مشكلة؟
- أعتقد أن جميعنا في مشكلة

507
00:33:53,080 --> 00:33:55,520
هل كنت تعلم أن والد
(طومي) ما زال حياً؟

508
00:33:56,360 --> 00:33:59,240
نعم، (تيريزي) اكتشفت ذلك
منذ فترة قصيرة ما الذي يجري؟

509
00:34:04,960 --> 00:34:07,120
إنه يتكلم مع مكتب
المدعي العام الأميركي

510
00:34:08,280 --> 00:34:09,360
قلت ذلك

511
00:34:09,480 --> 00:34:11,160
علمت أنه ليس بإمكاننا
الوثوق بذلك اللعين

512
00:34:11,280 --> 00:34:12,320
ألهذا السبب تم إطلاق سراحه باكراً؟

513
00:34:12,440 --> 00:34:14,720
- يبدو كذلك
- إذاً ما الذي نعرفه؟

514
00:34:14,840 --> 00:34:16,640
بدأت أكتشف عن هذا تواً

515
00:34:16,960 --> 00:34:18,560
هل يمكنك أن تخبرني
بما يعرفه (تيريزي)؟

516
00:34:18,680 --> 00:34:19,880
- إنه يعرف الكثير (أنجي)
- عني؟

517
00:34:20,000 --> 00:34:21,000
عنا جميعاً

518
00:34:23,520 --> 00:34:26,120
- عليك أن تخبر (طومي)
- لن يصدقني!

519
00:34:26,240 --> 00:34:29,360
اجعله يصدقك
وإلا سنسقط جميعنا

520
00:34:30,920 --> 00:34:31,920
سأتولى الأمر

521
00:34:33,720 --> 00:34:35,040
هذه التفاهات ستسبب لك السرطان

522
00:34:35,400 --> 00:34:37,480
- هذه الحقيقة الصرف
- نعم

523
00:34:37,960 --> 00:34:39,440
أعتقد أن أتيت
إلى المكان الخطأ يا صاح

524
00:34:39,600 --> 00:34:42,440
- أبحث عن (فنسنت) أنا (جايمس)
- سبق ورأيتك في الجريدة

525
00:34:43,320 --> 00:34:46,520
أنا (فنسنت)، كيف يمكن أن أخدمك؟

526
00:34:46,720 --> 00:34:50,240
حسناً (فنسنت)، لدي بعض
المعلومات التي تحتاج إليها

527
00:34:50,680 --> 00:34:53,440
حسناً، تفضل

528
00:34:54,400 --> 00:34:58,000
إذاً أي معلومات يملكها
صديق (طومي إيغان) العلني

529
00:34:58,120 --> 00:35:00,800
وشريكه السابق في الأعمال
والتي أحتاج إلى معرفتها؟

530
00:35:01,520 --> 00:35:06,800
- (طوني تيريزي)، إنه مخبر سري
- كيف تعلم ذلك؟

531
00:35:06,920 --> 00:35:09,200
لنقل إني أكدت ذلك
من مصدر موثوق

532
00:35:09,320 --> 00:35:12,920
حسناً، لنتطرق إلى النقطة المهمة
لم تأت إلى هنا لإعطائي معلومات

533
00:35:13,040 --> 00:35:14,600
أنت تريد شيئاً، صحيح؟

534
00:35:14,720 --> 00:35:18,360
لا بد من أنك تريده بشدة للمجازفة
بالقدوم إلى هنا بعد ما فعلته

535
00:35:18,920 --> 00:35:23,280
وإن يكن؟ لا يمكن أن تسمح لـ(طوني)
أن يكتشف شيئاً سيئاً عن (طومي)؟

536
00:35:23,400 --> 00:35:26,960
لأنه عندها سيكشف أسرارك
أليس هذا صحيحاً (غوست)؟

537
00:35:29,240 --> 00:35:31,640
نعم، أعلم

538
00:35:36,400 --> 00:35:40,000
أخبرك (كاينان) أني أمرت بقتلك
حسناً، كان ذلك هراءً لقد كذب

539
00:35:40,120 --> 00:35:42,320
لكنك لا تريد أن يشي (طوني)
بـ(طومي) أيضاً، صحيح؟

540
00:35:42,440 --> 00:35:43,600
لأنك تبيع بضاعته

541
00:35:43,720 --> 00:35:46,240
(طوني) لا يعلم
أي تفاصيل عني و(طومي)

542
00:35:46,640 --> 00:35:48,840
نعم لكنك الآن
لا تعبث مع أي منهما

543
00:35:49,200 --> 00:35:50,880
هل يمكنك أن تكون واثقاً جداً؟

544
00:36:05,120 --> 00:36:07,760
إن اكتشف (طومي إيغان)
الحقيقة بشأن (طوني تيريزي)

545
00:36:07,960 --> 00:36:11,440
سيقضي عليه من أجلنا كلانا
ولن يكون علينا فعل شيء

546
00:36:11,560 --> 00:36:14,400
- ولن يعود إلينا طلباً للانتقام
- إذاً أخبره

547
00:36:14,560 --> 00:36:17,160
علاقتي مع (طومي) معقدة قليلًا

548
00:36:17,280 --> 00:36:22,120
- قد لن يصدق إن أخبرته ذلك
- علاقتي معه ليست أفضل بكثير

549
00:36:22,240 --> 00:36:24,360
لكنه صلة الوصل لديك
يا (فنسنت)، صحيح؟

550
00:36:24,480 --> 00:36:28,720
قل له إن قتل (طوني) فهذا سيحسن
علاقتك به وستنقل بضاعته مجدداً

551
00:36:28,840 --> 00:36:30,440
يبدو وضعاً يعود بالنفع
على الفريقين

552
00:36:30,560 --> 00:36:34,960
ثم عندما يرحل (طوني)
أخبره بما تريده

553
00:36:35,640 --> 00:36:40,760
أنا وأنت؟ ليس لدينا ما نخسره
(فنسنت) باستثناء واش

554
00:36:43,640 --> 00:36:46,240
تذكر نقاط الحديث الرئيسية
جريمة قتل (مايك ساندوفال)

555
00:36:46,360 --> 00:36:50,360
عملك اليوم جعل (ساينت باتريك)
يعترف أن (أنجيلا) هي من أخبره

556
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
عن (ساندوفال) في السجن

557
00:36:51,600 --> 00:36:54,360
أتعلم؟ يمكن أن تشطبا من قائمة
المحامين على طلبكما مني القيام بهذا

558
00:36:54,480 --> 00:36:56,920
هذا حتماً أسوأ شيء
يمكن لمحام القيام به

559
00:36:57,040 --> 00:36:59,160
مع ذلك أشعر
أنك قمت بشيء أسوأ

560
00:36:59,280 --> 00:37:02,760
لا تحاول أن تخدعنا
أو أن تفشل الأمر وإلا ستنتهي حياتك

561
00:37:03,080 --> 00:37:04,520
أين عرضي؟

562
00:37:12,640 --> 00:37:15,000
سأخرج من هنا مع جهاز
التنصت وينتهي الأمر

563
00:37:15,320 --> 00:37:18,320
لن تساندوا (لندسي) في محكمة
العائلة و(إليزا ماري) تبقى معي

564
00:37:18,440 --> 00:37:21,000
ولا أسمع أي خبر منكما مجدداً

565
00:37:21,120 --> 00:37:23,160
اتفقنا
لك ذلك أيها الرئيس

566
00:37:26,040 --> 00:37:30,200
سأحتفظ بهذه إلى أن ننتهي
ماذا، هل تخالانني غبياً؟

567
00:37:30,320 --> 00:37:32,880
لن أجيب على هذا لكن ماذا
إن فتشك (ساينت باتريك)؟

568
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
حسناً، عندها سيجد جهاز التنصت
وأقول إنها مشكلة أكبر بكثير

569
00:37:36,120 --> 00:37:37,560
أراكم لاحقاً يا جماعة

570
00:37:44,240 --> 00:37:45,920
صديقي (جو بروكتر)
المحامي

571
00:37:47,480 --> 00:37:50,120
أصبحت هذه عادة، لا؟
زيارة زبائن في منتصف النهار؟

572
00:37:50,240 --> 00:37:52,360
لدي مكتب خال هنا
إن كنت بحاجة إليه

573
00:37:52,640 --> 00:37:55,960
ما الأمر؟ كل شيء على ما يرام؟
تبدو متوتراً قليلًا

574
00:37:56,680 --> 00:37:58,640
نعم، لا، أنا...
كل شيء بخير

575
00:37:59,400 --> 00:38:00,400
حسناً

576
00:38:00,680 --> 00:38:01,680
هذا طريف (جايمس)

577
00:38:01,880 --> 00:38:04,600
- في الواقع لم تعد زبوني بعد الآن
- ماذا تعني؟

578
00:38:04,760 --> 00:38:08,280
أعني بعد أن عدت إلى وضعي السابق
ولم تدفع لي مقدم أتعابي

579
00:38:08,400 --> 00:38:13,960
- لذا تقنياً لم تعد توظيفي بعد
- هل تريد شيكاً؟ لك ذلك

580
00:38:14,080 --> 00:38:18,240
لا، لا، لا شيء مماثل
أقول إني لم أعد أمثّلك فحسب

581
00:38:18,400 --> 00:38:22,040
لكننا تجاوزنا هذا، لا؟
أخمن أن الأمر كما قلت

582
00:38:22,160 --> 00:38:23,920
من أقصد عندما أكون في ورطة؟
أنا آتي إليك

583
00:38:24,040 --> 00:38:26,120
لماذا؟ لأننا عائلة

584
00:38:31,640 --> 00:38:37,600
أنت على حق، نحن عائلة
100 بالمئة

585
00:38:41,080 --> 00:38:44,880
ما الذي يجري (بروكتر)؟
(جو)، ما الذي تفعله؟

586
00:38:45,000 --> 00:38:46,400
علي طرح سؤال عليك

587
00:38:48,520 --> 00:38:50,560
"أنا أضع جهاز تنصت"

588
00:38:51,080 --> 00:38:54,520
(مايك ساندوفال)
الفدراليون يسألون عنه

589
00:38:57,000 --> 00:39:00,520
(مايك ساندوفال) المدعي الذي ألصق
بي تهمة قتل (غريغ نوكس)

590
00:39:00,720 --> 00:39:04,080
- لمَ نتكلم عنه؟
- حسناً، كيف علمت أين كان؟

591
00:39:05,280 --> 00:39:06,760
لم أعلم أين كان

592
00:39:07,520 --> 00:39:11,120
ماذا، (تيري سيلفر) لم يخبرك؟
وصلتني معلومات أنه علم بذلك

593
00:39:11,400 --> 00:39:14,280
(سيلفر) لم يقل شيئاً
كما كيف له أن يعلم؟

594
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
هذا صحيح

595
00:39:15,520 --> 00:39:18,440
الأشخاص الوحيدون الذين علموا أين
كان يحتجز (ساندوفال) هم الفدراليون

596
00:39:18,560 --> 00:39:22,960
ما يطرح السؤال هل تعتقد
أن (أنجيلا) كانت تعلم؟

597
00:39:26,200 --> 00:39:27,200
(جايمس)

598
00:39:31,400 --> 00:39:35,760
لا، لأن بعد إطلاق سراحي
لم تكن (أنجيلا) مع الفدراليين

599
00:39:36,760 --> 00:39:39,000
كما أن (أنجيلا)
هي من أردى (ساندوفال)

600
00:39:39,120 --> 00:39:41,720
لذا لمَ قد يخبرونها
أين كان ذاهباً

601
00:39:49,080 --> 00:39:51,040
ألا يمكن أن تكون
قد علمت بأي طريقة أخرى؟

602
00:39:51,200 --> 00:39:53,320
لا، أنا أؤكد لك هذا (جو)

603
00:39:55,040 --> 00:39:59,480
حسناً إذاً أخمن أن ليس لدينا فكرة

604
00:39:59,680 --> 00:40:01,480
عما حدث لـ(مايك ساندوفال)

605
00:40:03,400 --> 00:40:09,040
- لا فكرة
- إذاً ليس لدينا ما نتكلم عنه

606
00:40:13,320 --> 00:40:15,080
ما خطبك بحق السماء؟

607
00:40:15,200 --> 00:40:17,520
إنهم الفدراليون (جايمس)
إنهم يلاحقونني، حسناً؟

608
00:40:17,640 --> 00:40:19,640
يريدون مني أن أسلمك
لكني لن أفعل

609
00:40:19,760 --> 00:40:21,200
وهل هذا هو حلك؟

610
00:40:21,320 --> 00:40:22,320
- لا
- (بروكتر)!

611
00:40:22,760 --> 00:40:23,960
لن أفعل هذا
هذا ليس ما يبدو الأمر عليه

612
00:40:24,080 --> 00:40:25,120
لن أسلمك إلى ذلك اللعين (جو)

613
00:40:25,240 --> 00:40:27,560
هل تعتقد أني كنت سأخبرك
أني ملاحق لو أردت تسليمك إليهم؟

614
00:40:30,720 --> 00:40:33,640
إذاً ما الذي يجري؟
تكلم بحق السماء!

615
00:40:35,600 --> 00:40:37,920
الفدراليون، حسناً؟

616
00:40:38,040 --> 00:40:40,720
يحاولون جعل (أنجيلا)
تنقلب عليك

617
00:40:41,080 --> 00:40:44,080
إن حصلوا على دليل ضدها ستنقلب

618
00:40:44,200 --> 00:40:47,240
مباشرة وستقدمك إليهم على طبق فضة

619
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
- لمَ قد أشك بها؟
- لأنها الحقيقة

620
00:40:50,680 --> 00:40:54,680
كنت أخبرك الحقيقة منذ أن
دخلت تلك السافلة الصورة

621
00:40:54,800 --> 00:40:59,360
لكن سحرها يبدو أنه يلوي
كل كلامي في رأسك

622
00:40:59,560 --> 00:41:01,360
- (بروكتر)
- (جايمس)

623
00:41:01,840 --> 00:41:06,120
عليك أن تصغي إلي
سينقضون عليك بقوة

624
00:41:07,120 --> 00:41:08,720
عليها أن ترحل

625
00:41:15,840 --> 00:41:17,000
إذاً ماذا ستخبرهم؟

626
00:41:18,600 --> 00:41:21,440
سأخبرهم أني لم أحصل
على شيء منك اليوم

627
00:41:23,320 --> 00:41:27,240
لكن السؤال الحقيقي
هو ما الذي تخبرهم به الآن؟

628
00:41:28,160 --> 00:41:31,960
نعم، حذرتك من قبل، ألم أفعل؟
بشأن تفضيل نفسك عليها

629
00:41:32,080 --> 00:41:37,560
لا يمكنك الحصول على الأمرين معاً
اتخذ القرار الصحيح

630
00:41:39,000 --> 00:41:42,720
اختر نفسك وإلا ستدخل
السجن مدى الحياة

631
00:41:58,400 --> 00:42:00,080
ها هو ذا صديقي
كيف الحال؟

632
00:42:00,200 --> 00:42:01,840
هل افتقدت بضاعتي
أم افتقدتني فحسب؟

633
00:42:02,200 --> 00:42:04,160
أعطني خبراً ساراً يا صديقي الإيطالي

634
00:42:04,280 --> 00:42:06,480
أتمنى لو لدي خبر أفضل لك
رجاءً، تفضل

635
00:42:07,040 --> 00:42:11,360
حسناً، أعلم أنك لم تتصل بي
كي آتي لتناول الشراب فحسب

636
00:42:11,520 --> 00:42:12,520
إذاً ما الأمر؟

637
00:42:12,640 --> 00:42:14,240
- مهلًا، (نيكولا)؟
- نعم، (طومي)؟

638
00:42:14,360 --> 00:42:16,520
- أحضر لي باستا (فاجول)
- (تيريزي) هو الواشي

639
00:42:16,640 --> 00:42:20,880
- ما الذي قلته تواً؟
- كان والدك يتكلم مع الفدراليين

640
00:42:21,000 --> 00:42:23,360
- أنت مخطئ في ذلك
- لا، لست مخطئاً

641
00:42:27,640 --> 00:42:28,800
حسناً، اسمع

642
00:42:30,200 --> 00:42:35,440
ربما تعرف شخصاً في منظمتك كان
يتكلم مع الفدراليين لكنه ليس والدي

643
00:42:48,440 --> 00:42:50,200
لا بد من أنه حصل خطأ ما

644
00:42:50,320 --> 00:42:53,440
أتمنى لو الأمر صحيح
لكنه ليس كذلك وهذا مؤكد

645
00:42:53,560 --> 00:42:57,520
مهلًا، أنا...
رأيت ذلك الوغد

646
00:42:57,760 --> 00:42:59,400
مهلًا من أين حصلت على هذه؟

647
00:42:59,520 --> 00:43:00,680
- لا يهم
- هذا...

648
00:43:02,560 --> 00:43:04,360
- حسناً، ما علاقة هذا بي؟
- حسناً

649
00:43:04,480 --> 00:43:09,200
- لمَ أنا هنا؟
- نحن بحاجة إليك للتخلص من والدك

650
00:43:09,320 --> 00:43:13,080
اخرج من هنا!
هل تسمع فعلًا ما الذي تطلبه مني؟

651
00:43:13,200 --> 00:43:15,160
نعم، لكني لا أسألك

652
00:43:15,280 --> 00:43:17,880
- هذا أمر من العائلة
- تباً لذلك!

653
00:43:18,000 --> 00:43:19,960
هذه ليست عائلتي
هذه عائلتك

654
00:43:23,520 --> 00:43:24,920
إنه عائلتي

655
00:43:25,040 --> 00:43:29,440
هل تود الوثوق بهذا الواشي؟
ستمضي بقية حياتك في زنزانة

656
00:43:30,880 --> 00:43:33,680
لكن بأي حال، أنت في عداد الموتى

657
00:43:38,560 --> 00:43:39,880
آسف على خسارتك بني

658
00:43:40,120 --> 00:43:42,160
- شكراً
- وقّع هنا

659
00:43:52,240 --> 00:43:53,760
هذا وعاء رماد أبيك

660
00:44:07,440 --> 00:44:10,560
هل أنت بخير؟
لم تتكلم كثيراً

661
00:44:10,680 --> 00:44:11,680
نعم، أنا بخير

662
00:44:15,400 --> 00:44:18,720
كم أكره رؤية (كوني)
في ذلك المكان اللعين

663
00:44:20,120 --> 00:44:21,960
لا أريد الذهاب إلى هناك

664
00:44:25,440 --> 00:44:26,560
أنا أيضاً

665
00:44:31,400 --> 00:44:34,080
أتعلم؟ لم تخبرني قط
كيف خرجت من السجن

666
00:44:35,680 --> 00:44:36,680
التفاصيل

667
00:44:40,400 --> 00:44:42,880
كان محققاً فاسداً من عمل على قضيتي

668
00:44:44,880 --> 00:44:46,680
أخبرتهم ذلك منذ البداية

669
00:44:47,040 --> 00:44:49,680
كان السافل ينصب
الكمائن للناس منذ سنوات

670
00:44:49,800 --> 00:44:52,440
علي مقاضاة البلدية
مقابل كل فلس لديها

671
00:44:52,560 --> 00:44:55,760
بحثت في الأمر
ولم يكن صحيحاً

672
00:44:56,280 --> 00:44:58,560
هراء!
مع من تفقدت الأمر؟

673
00:44:59,600 --> 00:45:01,920
- لدي أصدقاء
- حقاً؟

674
00:45:02,040 --> 00:45:06,480
- مع من كنت تتكلم؟
- السؤال هو مع من كنت أنت تتكلم؟

675
00:45:08,120 --> 00:45:11,440
ما الذي يجري بحق السماء؟
ما الأمر (طومي)؟

676
00:45:14,720 --> 00:45:16,920
أريد أن أعلم من أنت فعلًا

677
00:45:23,800 --> 00:45:25,080
(طومي)، أنا آسف

678
00:45:25,200 --> 00:45:28,360
هل سبق وأخبرتك
لمن يعود هذا الخاتم؟

679
00:45:28,960 --> 00:45:31,680
- لا
- نعم

680
00:45:32,280 --> 00:45:34,880
كان ملك شخص مقرباً جداً مني

681
00:45:37,160 --> 00:45:38,880
شخص أحبه وأثق به

682
00:45:40,920 --> 00:45:46,520
لكنها خانتي
لقد رحلت الآن

683
00:46:05,160 --> 00:46:06,720
من الأفضل أن تذهب لرؤية زوجتك

684
00:46:09,240 --> 00:46:12,760
- لن...
- سننهي هذه المحادثة عند عودتك

685
00:46:44,680 --> 00:46:47,680
مرحباً أيتها الجميلة
كيف حالك؟

686
00:46:49,360 --> 00:46:51,640
قال الطبيب إن الشيء الوحيد
الذي يمكنك أن تفعله من أجلي الآن

687
00:46:51,760 --> 00:46:54,520
هو أن تبقيني مرتاحة
أنا مرتاحة

688
00:46:59,640 --> 00:47:02,640
أريد أن أخبرك أن الزواج بك

689
00:47:02,760 --> 00:47:05,720
كان الشيء الذكي الوحيد الذي قمت به

690
00:47:07,720 --> 00:47:10,520
هل طرأ أمر ما؟
ما الخطب؟

691
00:47:13,960 --> 00:47:19,280
- (طومي) يعلم، لا؟
- نعم، إنه يعلم

692
00:47:19,440 --> 00:47:20,440
يا للهول!

693
00:47:21,400 --> 00:47:24,680
ذلك الفتى لكان فتح
أبواب الجحيم من أجلك

694
00:47:27,080 --> 00:47:29,880
بينما كنت ستخونه ببساطة

695
00:47:30,000 --> 00:47:32,360
- عزيزتي، هذا...
- حقاً؟

696
00:47:32,480 --> 00:47:35,760
حسناً، هذا ما أقصده (كون)
أنا لن أخونه، إنه ابني

697
00:47:37,240 --> 00:47:38,240
أتعلمين؟

698
00:47:38,680 --> 00:47:42,160
أخبرت الفدراليين ذلك كي يسمحوا
لي بالخروج لأكون بجانبك

699
00:47:42,320 --> 00:47:43,320
هل هذه الحقيقة؟

700
00:47:43,680 --> 00:47:47,080
- (طومي) لن يذهب إلى أي مكان
- الحمد للقدير!

701
00:47:49,760 --> 00:47:52,880
هذا هو الرجل الذي تزوجته

702
00:47:59,720 --> 00:48:00,720
أحبك (كوني)

703
00:48:11,520 --> 00:48:12,520
أراك غداً

704
00:49:30,800 --> 00:49:32,160
هل ستأخذني إلى (فنسنت)؟

705
00:49:36,080 --> 00:49:38,240
أعلم، عليك فعل هذا

706
00:49:38,360 --> 00:49:42,680
- خلت أننا عائلة
- نحن عائلة، حسناً؟

707
00:49:42,800 --> 00:49:44,280
نحن لا نعرف بعضنا جيداً لكن...

708
00:49:44,400 --> 00:49:46,160
- لا تفعل
- اسمع، أنا أقول فحسب

709
00:49:46,280 --> 00:49:47,560
- لا
- أنت لا تفهم

710
00:49:47,680 --> 00:49:49,400
بل أفهم تماماً، توقف

711
00:49:51,280 --> 00:49:52,880
لمَ سمحت لي بالذهاب لرؤية (كوني)؟

712
00:49:53,000 --> 00:49:56,440
لم أفعل ذلك من أجلك
بل من أجلها

713
00:49:58,000 --> 00:50:00,840
لديك كل الحق بأن تغضب مني

714
00:50:00,960 --> 00:50:02,760
لكن علي أن أخبرك

715
00:50:03,040 --> 00:50:07,280
أن التعرف عليك كان شرفاً لي

716
00:50:08,440 --> 00:50:10,880
أنت أفضل ابن
يمكن لأب أن يحصل عليه

717
00:50:11,920 --> 00:50:17,120
سأكون الابن مع أنك لم
تستطع أن تكون الأب قط

718
00:50:19,680 --> 00:50:24,120
- لن تأخذني إلى (فنسنت)، لا؟
- سآخذك إلى المنزل أبي

719
00:50:26,880 --> 00:50:28,280
ينبغي أن تكف عن الكلام

720
00:50:37,600 --> 00:50:39,080
(فنسنت) لن ينسى هذا

721
00:50:39,880 --> 00:50:43,320
ولن يسمح لك بالنجاة
عليك أن تعرف هذا

722
00:50:55,440 --> 00:50:58,240
أخبرت الفدراليين
أني سأساعدهم بالقبض عليك

723
00:50:59,640 --> 00:51:02,720
ثم عندما تعرفت إليك
لم أستطع فعل ذلك

724
00:51:04,640 --> 00:51:05,960
لم أستطع فحسب

725
00:51:16,240 --> 00:51:19,720
أنت رجل مميّز (طومي)
أنا فخور جداً بك

726
00:51:28,040 --> 00:51:29,720
تأخر الوقت على ذلك أبي

727
00:53:02,960 --> 00:53:05,200
- ما الخطب؟
- (تيريزي)؟

728
00:53:05,880 --> 00:53:06,880
كنت محقة

729
00:53:07,560 --> 00:53:10,960
قلت لك مليون مرة
أنت تثق بالناس كثيراً

730
00:53:31,200 --> 00:53:32,760
لقد قتلته يا أمي

731
00:53:37,400 --> 00:53:38,640
قمت بالأمر الصواب

732
00:53:45,360 --> 00:53:49,320
لم أر أن هناك أي اجتماعات
محددة لليلة، ما الأمر؟

733
00:54:00,720 --> 00:54:01,960
ما الذي يجري هنا؟

734
00:54:02,600 --> 00:54:05,000
مجرد أداة مساعدة بصرية
في حال شعرت بالارتباك

735
00:54:05,120 --> 00:54:07,440
بشأن أي تاجر ممنوعات
تقومين بمساعدته وإغرائه اليوم

736
00:54:07,560 --> 00:54:12,360
نتهمك بالتآمر أنت جزء من هذه
المنظمة الإجرامية وستدفعين ثمن جرائمك

737
00:54:12,840 --> 00:54:15,040
ليس لديك أي إثبات ضدي

738
00:54:15,160 --> 00:54:17,880
عندما أخبرتك أن (طوني تيريزي)
هو مخبرنا، كان ذلك اختباراً

739
00:54:18,000 --> 00:54:22,000
- وجدنا الجثة الليلة (أنجيلا)
- كم أحسنتم بحماية مخبركم؟

740
00:54:22,120 --> 00:54:23,760
- هذا ليس السؤال
- نعم السؤال هو

741
00:54:23,880 --> 00:54:24,880
من أخبرت؟

742
00:54:25,000 --> 00:54:26,560
لا مزيد من الألعاب (أنجيلا)

743
00:54:26,680 --> 00:54:29,600
الآن ستخبريننا بكل شيء
عن (ساينت باتريك)

744
00:54:29,720 --> 00:54:34,560
وجميع من أنت مرتبطة بهم
وإلا ستسقطين معهم

