﻿1
00:00:25,240 --> 00:00:26,320
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

2
00:00:26,880 --> 00:00:28,640
&lrm;‏‎!‎اركض‎ !‎اركض‎‏

3
00:00:29,680 --> 00:00:30,760
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

4
00:00:41,040 --> 00:00:43,320
&lrm;‏‎؟‎لماذا لم تخبري أبي أنهما سرقا سيارتنا‎‏

5
00:00:43,400 --> 00:00:46,200
&lrm;‏‎.‎فقط استعاراها دون إذن‎ .‎لم يسرقاها‎‏

6
00:00:47,480 --> 00:00:48,880
&lrm;‏‎."‎إيدي‎" ‏سيظهران قريبًا يا‎‏

7
00:01:04,800 --> 00:01:07,440
&lrm;‏‏‎.‎أعجبني كثيرًا‎
&lrm;‏‎.‎أنت أفضل شخص أعرفه يرسم العنكبوت‎‏

8
00:01:08,040 --> 00:01:09,560
&lrm;‏‎؟‎عزيزتي‎ ،‎أي لون تريدين‎ ،"‎ليسا‎"‏‏

9
00:02:36,640 --> 00:02:39,760
&lrm;‏‏‏ستنخفض درجة الحرارة إلى صفر ليلاً‎
&lrm;‏‎.‎في أجزاء من المدينة وما حولها‎‏

10
00:02:40,160 --> 00:02:43,280
&lrm;‏‏‏ومن المتوقع أن‎
&lrm;‏‎.‎تستمر موجة البرد إلى الأسبوع القادم‎‏

11
00:02:43,840 --> 00:02:45,840
&lrm;‏‎...‎لا تنسوا رئيس الوزراء المسكين‎‏

12
00:02:49,320 --> 00:02:51,000
&lrm;‏‎.‎أنت تقود بعدوانية شديدة‎‏

13
00:02:51,080 --> 00:02:52,560
&lrm;‏‏ربما لأني سأتأخر‎ ،‎نعم‎‏

14
00:02:52,640 --> 00:02:54,320
&lrm;‏‎.‎بشدة عن العمل مرة أخرى‎‏

15
00:02:54,840 --> 00:02:58,240
&lrm;‏‎.‎فسوف يطردونني‎ ،‎وإن لم أعثر على قصة جيدة‎‏

16
00:02:58,960 --> 00:03:00,880
&lrm;‏‏‎؟‎ماذا تفعل‎ -‏
&lrm;‏‎.‎هناك ورقة شجر هنا‎ -‏‏

17
00:03:00,960 --> 00:03:02,320
&lrm;‏‎...‎إنها‎‏

18
00:03:02,400 --> 00:03:06,720
&lrm;‏‎.‎إنها تزعجني‎ ،‎لا أعرف‎ ...‎كأنها‎‏

19
00:03:06,800 --> 00:03:08,360
&lrm;‏‎؟‎ما رأيك في التصادم وجهًا لوجه‎‏

20
00:03:08,440 --> 00:03:10,200
&lrm;‏‎؟‎ألن يكون مزعجًا كفاية بالنسبة لك‎‏

21
00:03:11,280 --> 00:03:13,960
&lrm;‏‏‎.‎هذا تهكم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎آسف‎ -‏‏

22
00:03:17,360 --> 00:03:20,080
&lrm;‏‏‎."‎كالوم‎" ‏هذه‎ ؟‎ماذا تفعل‎
&lrm;‏‎.‎صحيح‎ ،"‎كالوم‎" ‏عملك في‎‏

23
00:03:20,160 --> 00:03:23,400
&lrm;‏‎.‎سيكون عليك أن تتأخر‎ ،‎هذه المرة فقط‎ ،‎نعم‎‏

24
00:03:38,480 --> 00:03:40,400
&lrm;‏‎.‎لا تخرج من السيارة‎ ،‎حسنًا‎‏

25
00:03:40,480 --> 00:03:43,000
&lrm;‏‎.‎فقط ابق في السيارة‎ .‎لا تتحدث إلى أحد‎‏

26
00:03:43,080 --> 00:03:45,160
&lrm;‏‎.‎ابق في السيارة‎ .‎لا تخرج من السيارة‎‏

27
00:03:45,920 --> 00:03:47,040
&lrm;‏‎.‎لقد وضحت الأمر مرتين‎‏

28
00:03:47,120 --> 00:03:49,320
&lrm;‏‎.‎كنت أفكر بذلك‎ ،‎هذا ليس جيدًا لعملك‎‏

29
00:03:50,360 --> 00:03:52,440
&lrm;‏‏‎.‎ابق في السيارة‎ -‏
&lrm;‏‎.‎مرة أخرى لجلب الحظ السعيد‎ -‏‏

30
00:04:20,360 --> 00:04:21,640
&lrm;‏‏‎!"‎جلينيس‎" -‏
&lrm;‏‎."‎جلينيس‎" -‏‏

31
00:04:21,720 --> 00:04:25,200
&lrm;‏‏‎.‎استخرج ما يمكنك عند تشريح الأحياء‎
&lrm;‏‎،‎أعرف أن هذا غير أخلاقي‎‏

32
00:04:25,280 --> 00:04:27,400
&lrm;‏‏لكني سأقوم باستثناء لهذا الغبي‎‏

33
00:04:27,480 --> 00:04:28,920
&lrm;‏‎."‎تويتر‎" ‏الذي يكتب أخبار رئيس الوزراء على‎‏

34
00:04:29,000 --> 00:04:31,360
&lrm;‏‏‎،‎لا بد أنه أحد عباقرتك‎ ،‎انتظري‎
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،"‎صوف‎"‏‏

35
00:04:31,440 --> 00:04:34,040
&lrm;‏‏‎،‎أخشى أنه ليس كذلك‎
&lrm;‏‎.‎فما زال حريصًا على كتابتها بنفسه‎‏

36
00:04:34,120 --> 00:04:36,440
&lrm;‏‎.5:56 -
&lrm;‏‎.‎سنقوم بذلك في الطريق‎ -‏‏

37
00:04:41,680 --> 00:04:43,560
&lrm;‏‎؟‎ما هذا‎ ."‎كيدز أوف ذا كاوتش‎"‏‏

38
00:04:43,640 --> 00:04:45,120
&lrm;‏‎.‎مبادرة صحية بعد المدرسة‎‏

39
00:04:45,200 --> 00:04:48,680
&lrm;‏‏‎.‎رئيس الوزراء مهووس بالأطفال الأصحاء‎
&lrm;‏‎.‎بيان أشغال رأس المال‎‏

40
00:04:48,760 --> 00:04:51,680
&lrm;‏‏‎.‎الطرق الإقليمية‎ -‏
&lrm;‏‎.‎إنه الجزء الصعب من الحكم الآن‎ -‏‏

41
00:04:51,760 --> 00:04:55,840
&lrm;‏‏‏وهناك إشاعة عن بعض الصحفيين الذين‎
&lrm;‏‎."‎بيونغ يانغ‎" ‏تم اعتقالهم للاستجواب في‎‏

42
00:04:55,920 --> 00:04:57,120
&lrm;‏‎؟‎هل منهم أحد نعرفه‎‏

43
00:04:57,400 --> 00:05:00,200
&lrm;‏‏‏ثلاث أمريكيين واثنان من‎
&lrm;‏‎.‎البريطانيين ومواطنة أسترالية‎‏

44
00:05:00,280 --> 00:05:02,200
&lrm;‏‎.‎سنوات‎ 10 ‏تعيش في المملكة المتحدة منذ‎‏

45
00:05:02,520 --> 00:05:05,280
&lrm;‏‏‎.‎لم تعد تنتمي إلينا كثيرًا‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎؟‎من المتحدث المحظوظ‎‏

46
00:05:05,360 --> 00:05:06,600
&lrm;‏‎."‎ماكماهون‎" ‏الوزير‎‏

47
00:05:07,520 --> 00:05:09,920
&lrm;‏‎.‎يجب أن تدوني إجاباته بالكامل‎‏

48
00:05:10,000 --> 00:05:11,720
&lrm;‏‎.‎لقد حصل على معدل ذكاء منخفض‎‏

49
00:05:12,240 --> 00:05:14,200
&lrm;‏‏‎.‎لقد قمت بتدوين الإجابات‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎حقًا‎ -‏‏

50
00:05:15,160 --> 00:05:19,360
&lrm;‏‏‏هل يمكنني القول‎
&lrm;‏‎؟‎هلا ذهبنا‎ ؟‎أنك مدربة بشكل رائع‎‏

51
00:05:20,520 --> 00:05:22,320
&lrm;‏‎.‎صديقك المميز‎ ،"‎بانكس‎" ‏السيد‎‏

52
00:05:23,240 --> 00:05:26,360
&lrm;‏‏‏لا يلغون بطاقة دخولك للمؤسسة‎
&lrm;‏‎؟‎إذا أتيت ثلاث مرات في العام فقط‎‏

53
00:05:27,080 --> 00:05:29,200
&lrm;‏‎.‎الحد الأدنى للعضوية هو مرتين‎ ،‎في الواقع‎‏

54
00:05:29,920 --> 00:05:31,560
&lrm;‏‎.‎أنا بحاجة إليك‎ ،"‎كيتس‎"‏‏

55
00:05:31,640 --> 00:05:33,120
&lrm;‏‎.‎سأكون هناك بعد الاجتماع‎ ،‎نعم‎‏

56
00:05:33,200 --> 00:05:34,240
&lrm;‏‎.‎الآن‎‏

57
00:05:54,920 --> 00:05:56,320
&lrm;‏‎؟‎هل يعرف رئيس الوزراء هذا‎‏

58
00:05:56,400 --> 00:05:57,440
&lrm;‏‎.‎لا‎‏

59
00:05:57,960 --> 00:06:02,400
&lrm;‏‎...‎من الأفضل إبعاده عن هذا إلى أن‎ ،‎لا‎‏

60
00:06:02,480 --> 00:06:04,320
&lrm;‏‎.‎إلى أن نعرف كيف ستهدأ الأمور‎‏

61
00:06:04,680 --> 00:06:07,440
&lrm;‏‎؟‎هل تريد التحدث عن إبعاده‎‏

62
00:06:07,520 --> 00:06:08,880
&lrm;‏‎.‎سيتم كل شيء من خلالي‎‏

63
00:06:10,680 --> 00:06:13,760
&lrm;‏‏‎،‎مهمتك هي حماية رئيس الوزراء‎
&lrm;‏‎،‎حتى يتمكن من أن يقول‎‏

64
00:06:13,880 --> 00:06:15,360
&lrm;‏‎،"‎لم أكن أعرف شيئًا‎" ،‎بكل صدق‎‏

65
00:06:15,440 --> 00:06:16,760
&lrm;‏‎.‎هذا أفضل وضع ممكن حاليًا‎‏

66
00:06:17,960 --> 00:06:20,600
&lrm;‏‏سيكون عليك إعطاء الحقيرين في المؤسسة‎‏

67
00:06:20,680 --> 00:06:22,040
&lrm;‏‎.‎ما يلهيهم بدلاً من ذلك‎‏

68
00:06:29,680 --> 00:06:31,160
&lrm;‏‎.‎ويجب أن يتم إعلان ذلك اليوم‎‏

69
00:06:32,520 --> 00:06:35,240
&lrm;‏‏‎..."‎بن‎" ‏لا أعرف يا‎ ،‎يا إلهي‎ -‏
&lrm;‏‎."‎راندال‎" ‏هذه ليست محادثة‎ -‏‏

70
00:06:36,040 --> 00:06:37,160
&lrm;‏‎.‎أنت متلقي الضربات‎‏

71
00:06:37,240 --> 00:06:40,280
&lrm;‏‏‎،‎إذا كنت تشعر بالحرج من هذا‎
&lrm;‏‎.‎لا تتردد في الضرب بنفسك‎‏

72
00:06:50,360 --> 00:06:51,360
&lrm;‏‎"‎إينيد شور‎" ‏الطبيب‎‏

73
00:06:51,880 --> 00:06:53,560
&lrm;‏‎."‎إينيد شور‎" ‏الطبيب‎‏

74
00:06:55,360 --> 00:06:58,760
&lrm;‏‎.‎شيء‎ ."‎إينيد شور‎"‏‏

75
00:07:00,040 --> 00:07:01,320
&lrm;‏‎."‎إينيد‎" ‏شيء مؤكد يا‎‏

76
00:07:06,480 --> 00:07:07,920
&lrm;‏‎."‎إينيد‎" ‏للتأكد يا‎‏

77
00:07:22,360 --> 00:07:24,320
&lrm;‏‏‎،"‎بيتر لاوسون‎" ‏سيادة الوزير‎
&lrm;‏‎"‎ناشونال نيوز أستراليا‎"‏‏

78
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
&lrm;‏‏‏ما الذي يمكنك أن تخبرنا به‎
&lrm;‏‎؟‎ما هي تهمتها‎ ؟‎عن السيدة الأسترالية‎‏

79
00:07:27,200 --> 00:07:32,640
&lrm;‏‏‎،‎كما فهمت‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎...‎هناك دومًا مخاوف كبيرة فيما يتعلق‎‏

80
00:07:33,760 --> 00:07:35,400
&lrm;‏‎.‎فيما يتعلق بمثل هذا الأماكن‎‏

81
00:07:36,720 --> 00:07:38,920
&lrm;‏‎.‎يمكنني إضافة تفاصيل أكثر قليلاً‎ ،‎ربما‎‏

82
00:07:39,000 --> 00:07:40,480
&lrm;‏‏‏لقد تلقيت تحديثًا من‎
&lrm;‏‎،‎وزارة الشؤون الخارجية والتجارة‎‏

83
00:07:40,560 --> 00:07:42,720
&lrm;‏‎.‎لم يتمكن الوزير بعد من قراءته‎‏

84
00:07:42,800 --> 00:07:45,000
&lrm;‏‎."‎سارة كافيل‎" ‏اسم الصحفية الأسترالية‎‏

85
00:07:45,080 --> 00:07:47,520
&lrm;‏‏‏وقد أصدرت‎
&lrm;‏‏وكالة الأنباء المركزية الكورية للتو‎‏

86
00:07:47,600 --> 00:07:49,240
&lrm;‏‎.‎بيانًا تؤكد فيه هذه الاعتقالات‎‏

87
00:07:49,320 --> 00:07:50,960
&lrm;‏‏ولا تزال المناقشات جارية لاختيار‎‏

88
00:07:51,040 --> 00:07:53,240
&lrm;‏‎.‎دول خارجية لمعالجة الموقف‎‏

89
00:07:53,320 --> 00:07:55,960
&lrm;‏‎.‎ونحن واثقون بأنه سيتم حل هذا الأمر سريعًا‎‏

90
00:07:56,040 --> 00:07:59,240
&lrm;‏‏‎،‎الأسود‎ "‎طهران‎" ‏هذا ما قالوه عن أحد‎
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

91
00:08:00,040 --> 00:08:01,200
&lrm;‏‎،‎أعرف أنها زميلتك‎‏

92
00:08:01,280 --> 00:08:02,960
&lrm;‏‎.‎لكن دعنا لا نستبق الأحداث‎‏

93
00:08:03,040 --> 00:08:04,760
&lrm;‏‎؟‎هل سنحصل على بيان من وزير الخارجية‎‏

94
00:08:04,840 --> 00:08:06,120
&lrm;‏‎.‎على الأرجح‎ ،‎نعم‎‏

95
00:08:10,600 --> 00:08:13,280
&lrm;‏‎.‎ضع الصندوق أمامك على الأرض‎‏

96
00:08:15,440 --> 00:08:17,200
&lrm;‏‎!‎ضع الصندوق أرضًا أمامك‎‏

97
00:08:18,360 --> 00:08:19,520
&lrm;‏‎.‎ضع الصندوق أرضًا الآن‎‏

98
00:08:19,600 --> 00:08:21,560
&lrm;‏‏‎...‎لا بأس‎ .‎هذا أخي‎ -‏
&lrm;‏‏يجب أن يضع الصندوق أرضًا‎ -‏‏

99
00:08:21,640 --> 00:08:23,640
&lrm;‏‏‎.‎وأن يضع يديه فوق رأسه‎ -‏
&lrm;‏‎.‎هذا مجرد سوء تفاهم‎ -‏‏

100
00:08:23,720 --> 00:08:25,280
&lrm;‏‏عليك فقط‎ ،"‎جيسي‎" .‎سيكون كل شيء على ما يرام‎‏

101
00:08:25,360 --> 00:08:26,920
&lrm;‏‏‎.‎أن تضع الصندوق أرضًا يا صديقي‎ -‏
&lrm;‏‎!‎لا‎ -‏‏

102
00:08:27,000 --> 00:08:30,640
&lrm;‏‏‎!‎ضعه الآن‎ -‏
&lrm;‏‎!‎لا أريد وضع يدي فوق رأسي‎ -‏‏

103
00:08:30,720 --> 00:08:33,920
&lrm;‏‏‏لكنهم سيتوقفون‎ ،‎أعلم ذلك‎
&lrm;‏‎.‎عن الصراخ بوجهك إذا وضعته أرضًا‎‏

104
00:08:34,000 --> 00:08:35,080
&lrm;‏‎."‎جيسي‎" ‏رجاء افعل ذلك يا‎‏

105
00:08:35,160 --> 00:08:38,120
&lrm;‏‏‎!‎ضع الصندوق أرضًا الآن‎ -‏
&lrm;‏‎.‎فقط ضعه على الأرض‎ ،‎هذا كل شيء‎ -‏‏

106
00:08:38,200 --> 00:08:39,600
&lrm;‏‎.‎هيا‎ .‎شكرًا لك يا صديقي‎‏

107
00:08:39,680 --> 00:08:41,840
&lrm;‏‎.‎ابتعد عن الصندوق‎ ،‎والآن‎‏

108
00:08:43,240 --> 00:08:44,720
&lrm;‏‎!‎لا تلمس هذا الصندوق يا سيدي‎‏

109
00:08:53,040 --> 00:08:54,480
&lrm;‏‎.‎إنها مجرد أقراص دواء‎‏

110
00:08:58,640 --> 00:09:01,360
&lrm;‏‎"‎فوركورت ساوث إيست وول‎"‏‏

111
00:09:06,880 --> 00:09:08,160
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنت غاضب‎‏

112
00:09:08,240 --> 00:09:10,680
&lrm;‏‏‎،‎أخبرتك أن تبقى في السيارة‎
&lrm;‏‎؟‎ألم أقل ذلك‎ ؟‎أليس كذلك‎‏

113
00:09:11,160 --> 00:09:12,320
&lrm;‏‎؟"‎ابق في السيارة‎"‏‏

114
00:09:13,560 --> 00:09:14,680
&lrm;‏‎.‎نعم‎‏

115
00:09:26,880 --> 00:09:27,920
&lrm;‏‎.‎أنا لست غاضبًا‎‏

116
00:09:33,160 --> 00:09:34,200
&lrm;‏‎...‎إذًا‎‏

117
00:09:36,320 --> 00:09:38,560
&lrm;‏‎؟‎لماذا قررت إعادة أدويتك‎‏

118
00:09:41,480 --> 00:09:44,160
&lrm;‏‏‎.‎لا أحبها‎ -‏
&lrm;‏‎.‎ثانية‎ "‎شور‎" ‏سنتحدث إلى الطبيب‎ ،‎حسنًا‎ -‏‏

119
00:09:44,720 --> 00:09:48,040
&lrm;‏‏‎؟‎مرة‎ 100 ‏ألم نخض هذا الحديث‎
&lrm;‏‎.‎لا يمكنك أن تقرر وحدك التوقف عن تناوله‎‏

120
00:09:51,840 --> 00:09:52,960
&lrm;‏‎.‎أجل‎‏

121
00:09:57,080 --> 00:09:58,360
&lrm;‏‎؟‎هل انتهيت‎‏

122
00:09:58,920 --> 00:10:02,560
&lrm;‏‏‏أم تريد العودة للداخل‎
&lrm;‏‎.‎لأني تأخرت عن عملي لأكثر من ساعة‎‏

123
00:10:19,360 --> 00:10:22,440
&lrm;‏‏‎.‎تبدو مريعًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎أشكرك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

124
00:10:23,960 --> 00:10:26,120
&lrm;‏‎.‎أخشى أنه لا يمكنني رد المجاملة‎‏

125
00:10:29,640 --> 00:10:33,920
&lrm;‏‎.‎نحتاج لإجراء مؤتمر صحفي مع قائمة توزيع له‎‏

126
00:10:44,320 --> 00:10:45,600
&lrm;‏‎."‎غرايم‎" ‏هذا‎ ،"‎راندال‎"‏‏

127
00:10:45,680 --> 00:10:48,320
&lrm;‏‏‎،‎هل اعتدت على ذكر ما هو واضح‎
&lrm;‏‎؟‎أم أن هذا لمرة واحدة فقط‎‏

128
00:10:48,400 --> 00:10:51,160
&lrm;‏‏‎؟‎لماذا‎ -‏
&lrm;‏‏ليس لدي وقت ولا طاقة‎ -‏‏

129
00:10:51,240 --> 00:10:52,760
&lrm;‏‎.‎لشرح تفاصيل هذا الأمر لك‎‏

130
00:10:52,840 --> 00:10:55,880
&lrm;‏‎،‎شخصية محبوبة للغاية‎ "‎بولسون‎" ‏وبرغم أن‎‏

131
00:10:55,960 --> 00:10:58,280
&lrm;‏‎،‎على الرغم من رائحة فمه الكريهة‎‏

132
00:10:58,800 --> 00:11:02,200
&lrm;‏‏‏إلا أن الجميع يعرف أن السبب الوحيد‎
&lrm;‏‏لحصوله على هذا المنصب هو أنه‎‏

133
00:11:02,280 --> 00:11:05,040
&lrm;‏‏‏كان يدعم رئيس الوزراء‎
&lrm;‏‎.‎في مشروع قانون الطاقة النظيفة‎‏

134
00:11:05,920 --> 00:11:09,160
&lrm;‏‏‏وأنت تحاول دفعي لأن أشعر أنا أو أنت‎
&lrm;‏‎؟‎بحال أفضل بشأن طعنه‎‏

135
00:11:11,040 --> 00:11:13,480
&lrm;‏‏‏ظننت أننا‎ ،"‎صوفي‎"‏
&lrm;‏‎.‎انتهينا من مرحلة المساندة‎‏

136
00:11:17,720 --> 00:11:20,160
&lrm;‏‏‎؟‎ما هو الإطار الزمني له‎ -‏
&lrm;‏‎.‎الآن‎ -‏‏

137
00:11:32,880 --> 00:11:35,640
&lrm;‏‏‎.‎من المخز أن تضطر للهرب‎
&lrm;‏‎.‎لقد بدأت الأمور تثير الاهتمام للتو‎‏

138
00:11:36,640 --> 00:11:38,480
&lrm;‏‏‎،‎إذا كنت هنا للشماتة‎
&lrm;‏‎.‎سأبدأ في تناول الويسكي‎‏

139
00:11:39,080 --> 00:11:40,400
&lrm;‏‎.‎كأسا ويسكي رجاءً‎‏

140
00:11:42,840 --> 00:11:44,280
&lrm;‏‎؟‎أستتغير أمور أكثر‎‏

141
00:11:45,160 --> 00:11:47,680
&lrm;‏‏‎.‎من حالة صحية‎ "‎جيسي‎" ‏يعاني‎ ،‎تعلمين‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎حقًا‎ -‏‏

142
00:11:47,760 --> 00:11:51,120
&lrm;‏‏‏هل أصبحت الأنانية‎
&lrm;‏‎؟‎والتلاعب والإزعاج حالة صحية الآن‎‏

143
00:11:51,360 --> 00:11:54,720
&lrm;‏‏‎؟‎ألم نخض هذا الجدال بالفعل‎ -‏
&lrm;‏‎،‎حوالي خمس أو ست مرات فقط‎ -‏‏

144
00:11:55,080 --> 00:11:58,200
&lrm;‏‏‏لكن أعتقد أنه في آخر مرة قام برمي‎
&lrm;‏‏مفاتيحي في المرحاض وسحب السيفون‎‏

145
00:11:58,280 --> 00:12:02,160
&lrm;‏‏‏وكنت تؤكد لي أنه على ما يرام‎
&lrm;‏‎.‎وأنه يتصرف بحقارة فقط‎‏

146
00:12:04,560 --> 00:12:08,040
&lrm;‏‏‎،‎يجب الإعلان عن ذلك سريعًا‎
&lrm;‏‎،‎كما يجب كما هو واضح عدم الإعلان عن المصدر‎‏

147
00:12:08,120 --> 00:12:11,440
&lrm;‏‎...‎سأقوم بملاحقتك‎ ،‎وإذا ذكرت اسمي‎‏

148
00:12:11,520 --> 00:12:12,960
&lrm;‏‎.‎ستقتلعين عيني بشوكة‎‏

149
00:12:14,760 --> 00:12:16,080
&lrm;‏‎؟‎لم سيحالفني الحظ‎ ،‎إذًا‎‏

150
00:12:17,200 --> 00:12:20,040
&lrm;‏‏‏لأن معايير التحرير‎
&lrm;‏‎،‎منخفضة للغاية‎ "‎باسوورد‎" ‏في‎‏

151
00:12:20,120 --> 00:12:23,920
&lrm;‏‏‏وأنا متأكدة من أن الأمر‎
&lrm;‏‎.‎لن يتباطأ بسبب البيروقراطية‎‏

152
00:12:58,120 --> 00:12:59,280
&lrm;‏‎؟"‎ميسي‎"‏‏

153
00:13:02,800 --> 00:13:05,840
&lrm;‏‏‏ستكون بداية مبكرة‎
&lrm;‏‎.‎حان وقت النوم‎ ،"‎ميس‎" ‏في الصباح يا‎‏

154
00:13:11,320 --> 00:13:12,840
&lrm;‏‏‎.‎مرحبًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎مرحبًا‎ -‏‏

155
00:13:16,880 --> 00:13:18,000
&lrm;‏‎؟‎ماذا‎‏

156
00:13:19,800 --> 00:13:20,920
&lrm;‏‎؟‎ماذا يجري‎‏

157
00:13:22,480 --> 00:13:23,640
&lrm;‏‎؟‎ماذا‎‏

158
00:13:28,920 --> 00:13:31,000
&lrm;‏‎؟‎هل ابتعت حمالة صدر‎ ،"‎ميس‎"‏‏

159
00:13:33,880 --> 00:13:36,080
&lrm;‏‏‎؟‎من أين حصلت عليها‎ -‏
&lrm;‏‎.‎عبر الإنترنت‎ -‏‏

160
00:13:37,600 --> 00:13:39,160
&lrm;‏‎؟‎وكيف دفعت ثمنها‎‏

161
00:13:41,080 --> 00:13:44,400
&lrm;‏‏‏سألت أبي إن كان‎
&lrm;‏‎.‎بإمكاني استخدام بطاقته الائتمانية‎‏

162
00:13:46,040 --> 00:13:47,600
&lrm;‏‎؟‎هل عرف ما كنت ستشترين معها‎‏

163
00:13:47,680 --> 00:13:49,200
&lrm;‏‏‎!‎رباه يا أمي‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎هل عرف‎ -‏‏

164
00:13:49,280 --> 00:13:51,360
&lrm;‏‎؟‎لماذا تقومين بتعقيد كل شيء‎‏

165
00:13:53,000 --> 00:13:54,280
&lrm;‏‎!‎تبًا‎‏

166
00:14:09,800 --> 00:14:10,920
&lrm;‏‎؟"‎ميس‎"‏‏

167
00:14:13,520 --> 00:14:14,680
&lrm;‏‎؟‎من هناك‎‏

168
00:14:27,880 --> 00:14:29,280
&lrm;‏‎؟‎من هناك‎‏

169
00:14:33,480 --> 00:14:35,880
&lrm;‏‎.‎دعنا ندخلك إلى المطبخ‎ ،‎حسنًا‎‏

170
00:14:38,600 --> 00:14:40,240
&lrm;‏‎.‎هلا قمت بتشغيل المولد‎ ،"‎ميس‎"‏‏

171
00:14:40,600 --> 00:14:42,320
&lrm;‏‎.‎سنحتاج إلى بعض الإضاءة هنا‎‏

172
00:14:43,680 --> 00:14:44,960
&lrm;‏‎؟"‎كلارنس‎"‏‏

173
00:14:46,080 --> 00:14:47,840
&lrm;‏‎؟‎أين أُصبت‎ ،"‎كلارنس‎" ‏حسنًا يا‎‏

174
00:14:48,520 --> 00:14:49,880
&lrm;‏‎؟‎هل أُصبت هنا‎‏

175
00:14:51,200 --> 00:14:52,480
&lrm;‏‎؟‎ماذا عن هنا‎‏

176
00:14:55,280 --> 00:14:56,640
&lrm;‏‎؟‎ماذا حدث لك‎ ،‎يا إلهي‎‏

177
00:14:59,120 --> 00:15:01,880
&lrm;‏‎.‎يجب أن تخبرني بمكان إصابتك‎ ،"‎كلارنس‎"‏‏

178
00:15:03,520 --> 00:15:06,040
&lrm;‏‎.‎إنها ليست دمائي‎‏

179
00:15:09,440 --> 00:15:11,600
&lrm;‏‎؟‎اتصلي بوالدك‎ ،"‎ميس‎"‏‏

180
00:15:12,640 --> 00:15:13,680
&lrm;‏‎!‎اذهبي‎‏

181
00:15:16,320 --> 00:15:17,800
&lrm;‏‎؟"‎شاينا‎" ‏أين‎ ،"‎كلارنس‎"‏‏

182
00:15:20,400 --> 00:15:21,720
&lrm;‏‎.‎لا أعرف‎‏

183
00:15:22,760 --> 00:15:24,040
&lrm;‏‎..."‎كلارنس‎"‏‏

184
00:15:25,040 --> 00:15:27,040
&lrm;‏‎؟‎هل هذه دمائها‎ .‎تبًا‎‏

185
00:15:28,040 --> 00:15:31,200
&lrm;‏‎؟‎أين هي‎ ،"‎كلارنس‎"‏‏

186
00:15:32,200 --> 00:15:34,160
&lrm;‏‏‎!"‎كلارنس‎" -‏
&lrm;‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

187
00:15:36,520 --> 00:15:38,120
&lrm;‏‎؟‎ماذا تقصد بأنك لا تعرف‎‏

188
00:15:38,960 --> 00:15:41,360
&lrm;‏‎.‎لا يمكنني أن أتذكر‎‏

189
00:15:49,600 --> 00:15:51,680
&lrm;‏‏‏مجلس القادة‎ - "‎باسوورد‎"‏
&lrm;‏‏الأزمة المالية الأمريكية وتأثيرها علينا‎‏

190
00:15:52,320 --> 00:15:55,320
&lrm;‏‏‏إن كان‎ ،‎السؤال هو‎
&lrm;‏‏باستخدام‎ "‎كيمز‎"‎رئيس الوزراء سيسمح ﻠ‎‏

191
00:15:55,400 --> 00:15:58,600
&lrm;‏‏‏خمسة طعوم بشرية لإجبار‎
&lrm;‏‎،‎فقرة جديدة‎ ،‎على الحضور‎ "‎واشنطن‎"‏‏

192
00:15:58,680 --> 00:16:01,200
&lrm;‏‏‏أو إن كانوا سيقادون للخروج‎
&lrm;‏‎.‎لتلقي تدريب فرقة الرمي‎‏

193
00:16:01,960 --> 00:16:04,120
&lrm;‏‎.‎إنه قادم‎ ،‎لا تخبرني‎ ،‎لا‎‏

194
00:16:04,600 --> 00:16:06,680
&lrm;‏‎؟‎أنت هنا في تجربة عمل‎‏

195
00:16:06,760 --> 00:16:09,560
&lrm;‏‎.‎أنت شخص مستنسخ‎ .‎ليس كذلك‎ ،‎لا‎‏

196
00:16:09,640 --> 00:16:12,760
&lrm;‏‏‏لأنني شعرت للحظات‎ ؟‎لا‎
&lrm;‏‎،‎هناك أنك قد تكون مراسلنا السياسي‎‏

197
00:16:12,840 --> 00:16:14,840
&lrm;‏‏‎...‎لكني‎ -‏
&lrm;‏‎.‎وزير الطاقة والموارد‎ -‏‏

198
00:16:15,440 --> 00:16:17,000
&lrm;‏‎؟‎ماذا عنه‎ ،"‎غرايم بولسون‎" ‏المبجل‎‏

199
00:16:17,280 --> 00:16:19,480
&lrm;‏‎.‎تورط في نزاع مع أحد مشغلي محطات الخدمة‎‏

200
00:16:19,840 --> 00:16:21,080
&lrm;‏‏‎.‎يحدث هذا لنا جميعًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎نعم‎ -‏‏

201
00:16:21,200 --> 00:16:23,680
&lrm;‏‎،‎كان في حفلة مع مشغل محطة الخدمة وزوجته‎‏

202
00:16:23,760 --> 00:16:24,800
&lrm;‏‎.‎ثم قام بمداعبتها جنسيًا‎‏

203
00:16:25,440 --> 00:16:27,240
&lrm;‏‏‎؟‎هل لديك صورًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لدي‎ ،‎نعم‎ -‏‏

204
00:16:33,320 --> 00:16:34,560
&lrm;‏‎.‎الزوج الغاضب‎‏

205
00:16:35,520 --> 00:16:38,600
&lrm;‏‎.‎زوجته المذهولة‎ .‎المداعب الجنسي لهذا العام‎‏

206
00:16:39,280 --> 00:16:40,480
&lrm;‏‎.‎هذا مجرد لغو‎‏

207
00:16:40,560 --> 00:16:43,280
&lrm;‏‏‎.‎ولا أصدر أحكاما هنا‎
&lrm;‏‎.‎فأنا أحب اللغو بقدر ما يحبه الجميع‎‏

208
00:16:43,360 --> 00:16:44,560
&lrm;‏‎.‎أود فقط أن أعرف لماذا‎‏

209
00:16:44,640 --> 00:16:46,280
&lrm;‏‎.‎وخاصة إذا طُلب مني أداء دور الجلاد‎‏

210
00:16:46,800 --> 00:16:50,720
&lrm;‏‏‏مع بعض المداعبة‎ ،‎نعم‎
&lrm;‏‎...‎الجنسية الوزارية التي كانت مخفية‎‏

211
00:16:51,280 --> 00:16:52,520
&lrm;‏‎.‎لستة أشهر‎‏

212
00:16:55,480 --> 00:16:56,840
&lrm;‏‎؟"‎ذا باريار‎" ‏غادرت‎‏

213
00:16:57,800 --> 00:16:59,320
&lrm;‏‎."‎بيرسون كورنر‎" ‏ثم ذهبنا إلى‎‏

214
00:17:00,480 --> 00:17:01,560
&lrm;‏‎؟‎لماذا‎‏

215
00:17:02,320 --> 00:17:03,600
&lrm;‏‎.‎أرادت الرجوع للمنزل‎‏

216
00:17:05,280 --> 00:17:06,480
&lrm;‏‎.‎لم أكن مستعدًا‎‏

217
00:17:08,400 --> 00:17:10,600
&lrm;‏‎.‎قلت إننا يجب أن نذهب إلى الوادي‎‏

218
00:17:10,680 --> 00:17:11,760
&lrm;‏‎.‎لمشاهدة شروق الشمس‎‏

219
00:17:12,600 --> 00:17:14,040
&lrm;‏‎.‎هذا رومانسي للغاية‎ ،‎حسنًا‎‏

220
00:17:15,760 --> 00:17:17,400
&lrm;‏‎.‎ذهبتما إلى الوادي‎ ،‎إذًا‎‏

221
00:17:20,200 --> 00:17:21,200
&lrm;‏‎!"‎كلارنس‎"‏‏

222
00:17:21,720 --> 00:17:23,640
&lrm;‏‎.‎لا أعرف‎‏

223
00:17:25,880 --> 00:17:27,600
&lrm;‏‎.‎لا يمكنني استحضار الأمر في رأسي‎‏

224
00:17:27,680 --> 00:17:28,720
&lrm;‏‎.‎خذ هذا‎ ،‎إليك‎‏

225
00:17:36,080 --> 00:17:37,760
&lrm;‏‎،‎وما أتذكره بعد ذلك‎‏

226
00:17:39,280 --> 00:17:40,560
&lrm;‏‎.‎أني استيقظت على الأرض‎‏

227
00:17:42,640 --> 00:17:43,840
&lrm;‏‎.‎بدون سيارة‎‏

228
00:17:45,640 --> 00:17:46,680
&lrm;‏‎."‎شاينا‎" ‏بدون‎‏

229
00:18:05,080 --> 00:18:06,800
&lrm;‏‎؟‎ما مدى سوء الجدال‎‏

230
00:18:08,120 --> 00:18:09,440
&lrm;‏‎...‎لأنه إن خرج الأمر عن السيطرة‎‏

231
00:18:09,520 --> 00:18:12,640
&lrm;‏‏‎،‎ربما أغضبتك‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎.‎لأن الأشياء تحدث أحيانًا‎‏

232
00:18:12,960 --> 00:18:14,280
&lrm;‏‎.‎أشياء لم تخطط لها‎‏

233
00:18:15,840 --> 00:18:18,080
&lrm;‏‏‎...‎لأن دمائها كانت تغطيك‎ -‏
&lrm;‏‎."‎تيم‎" ‏بحق السماء يا‎ -‏‏

234
00:18:18,160 --> 00:18:19,680
&lrm;‏‎.‎أريد معرفة ما حدث‎ ،‎حسنًا‎‏

235
00:18:19,760 --> 00:18:22,880
&lrm;‏‎.‎أريد معرفة كيف تغطيه دماءها هكذا‎‏

236
00:18:38,920 --> 00:18:40,040
&lrm;‏‎!"‎مارك‎"‏‏

237
00:18:41,080 --> 00:18:42,160
&lrm;‏‎.‎شكرًا يا صديقي‎‏

238
00:18:43,160 --> 00:18:45,720
&lrm;‏‏‎؟‎نعم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎كباب وتبولة‎ -‏‏

239
00:18:46,480 --> 00:18:48,800
&lrm;‏‏‎.‎إضافات‎ -‏
&lrm;‏‎.‎خس وطماطم وبصل‎ ،‎نعم‎ -‏‏

240
00:18:49,480 --> 00:18:50,800
&lrm;‏‏‎؟‎الاسم‎ -‏
&lrm;‏‎."‎مالكي‎" -‏‏

241
00:18:52,640 --> 00:18:54,360
&lrm;‏‎!"‎سالي‎" ‏ثمانية دولارات يا‎ ،‎حسنًا‎‏

242
00:18:55,560 --> 00:18:56,680
&lrm;‏‏‎.‎شكرًا لك‎ -‏
&lrm;‏‎.‎شكرًا لك‎ -‏‏

243
00:19:06,120 --> 00:19:08,040
&lrm;‏‏‎؟‎نعم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎مرحبًا‎ -‏‏

244
00:19:09,560 --> 00:19:12,440
&lrm;‏‎.‎لا يمكنك التواجد هنا‎ .‎هذا ليس جيدًا‎ ،‎لا‎‏

245
00:19:12,520 --> 00:19:15,560
&lrm;‏‏‎،‎أو بشكل أكثر تحديدًا‎
&lrm;‏‎،‎غير مسموح لي بالتحدث معك‎‏

246
00:19:16,160 --> 00:19:19,440
&lrm;‏‎.‎ما لم يتعلق الأمر طبعًا بالعمل‎‏

247
00:19:19,960 --> 00:19:22,400
&lrm;‏‏‏يمكننا التحدث‎
&lrm;‏‎.‎عن أشياء متعلقة بالكباب إذا أردت‎‏

248
00:19:22,840 --> 00:19:23,840
&lrm;‏‎.‎ربما يمكنك طلب الطعام‎‏

249
00:19:24,840 --> 00:19:27,440
&lrm;‏‏‎.‎ما رأيك في هذا كبداية‎
&lrm;‏‎.‎ثم يمكن لبقيتنا مواصلة حياته‎‏

250
00:19:28,960 --> 00:19:30,880
&lrm;‏‎.‎لكني أريد جبنًا خالي الدسم‎ ،‎كل شيء‎‏

251
00:19:32,200 --> 00:19:35,080
&lrm;‏‏‎.‎نفذ لدينا الجبن خالي الدسم‎
&lrm;‏‎.‎لدينا الجبن العادي‎‏

252
00:19:35,520 --> 00:19:37,560
&lrm;‏‏‎.‎لا يمكنني تناول الجبن العادي‎
&lrm;‏‎.‎أنا أتبع حمية صارمة‎‏

253
00:19:40,360 --> 00:19:41,920
&lrm;‏‎؟‎ربما يمكنك التخلي عن الجبن‎‏

254
00:19:44,520 --> 00:19:47,720
&lrm;‏‏‎.‎أو حتى الكباب‎ -‏
&lrm;‏‎!‎أستميحك عذرًا أيها الأحمق‎ -‏‏

255
00:19:47,800 --> 00:19:50,640
&lrm;‏‏‏ربما تحتاج أنت‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‏وكل من يطلبون بغباء الجبن خالي الدسم‎‏

256
00:19:50,720 --> 00:19:54,000
&lrm;‏‏‏على الكباب غير الصحي‎
&lrm;‏‏أيام الخميس إلى أن تفيقوا‎‏

257
00:19:54,080 --> 00:19:56,920
&lrm;‏‎.‎ولا تأكلون هذا الطعام بأكمله أيها الأحمق‎‏

258
00:19:57,360 --> 00:19:58,960
&lrm;‏‏‎.‎دعك من هذا‎ -‏
&lrm;‏‎...‎أنا فقط‎ -‏‏

259
00:20:00,240 --> 00:20:05,000
&lrm;‏‎.‎لا أفهم لأني أفعل كل شيء يطالبني به عقدي‎‏

260
00:20:05,080 --> 00:20:07,520
&lrm;‏‏‏لكن عقدك لا يقول‎ ،‎نعم‎
&lrm;‏‏أن في إمكانك إخبار الناس‎‏

261
00:20:07,600 --> 00:20:09,040
&lrm;‏‎.‎عما يجب أو يجب ألا يأكلوه‎‏

262
00:20:09,280 --> 00:20:10,480
&lrm;‏‎.‎وهل من المفترض أن أكذب عليهم‎‏

263
00:20:10,960 --> 00:20:12,640
&lrm;‏‎.‎لأني لا أذكر أن العقد نص على ذلك‎‏

264
00:20:13,040 --> 00:20:15,760
&lrm;‏‎.‎أعد لي الزي‎‏

265
00:20:20,400 --> 00:20:22,000
&lrm;‏‎.‎لم أعن الآن‎‏

266
00:20:22,720 --> 00:20:24,640
&lrm;‏‏ليس من المنطقي أن أرتديه للمنزل‎ ،‎حسنًا‎‏

267
00:20:24,720 --> 00:20:27,000
&lrm;‏‎.‎لكي أنزعه ثم أحضره إليك‎‏

268
00:20:27,320 --> 00:20:29,960
&lrm;‏‎.‎عذرًا لأني لم أكن على مستوى توقعاتك‎‏

269
00:20:31,000 --> 00:20:32,840
&lrm;‏‎.‎لن يسمحون لك بركوب الحافلة وأنت هكذا‎‏

270
00:20:33,640 --> 00:20:35,360
&lrm;‏‎.‎يمكنه ارتداء قميصي‎‏

271
00:21:02,920 --> 00:21:04,320
&lrm;‏‎؟‎أين هو‎‏

272
00:21:07,000 --> 00:21:08,400
&lrm;‏‎.‎فقدت وظيفتي الليلة‎‏

273
00:21:08,920 --> 00:21:12,520
&lrm;‏‎.‎ليس مباشرة ولكن في النهاية بسبب تأخرك‎‏

274
00:21:12,600 --> 00:21:17,440
&lrm;‏‏‏لا يمكنني‎ ،‎ولسبب ما‎
&lrm;‏‏حتى استيعاب فكرة فقداني‎‏

275
00:21:17,520 --> 00:21:23,000
&lrm;‏‏‏لوظيفتي الغبية‎
&lrm;‏‎!‎والتي يمكن لأي أحمق أن يقوم بها‎‏

276
00:21:23,640 --> 00:21:25,960
&lrm;‏‎،‎واضطراري للبحث عن وظيفة أخرى غبية‎‏

277
00:21:26,040 --> 00:21:29,000
&lrm;‏‎.‎يمكن لأي أحمق أن يقوم بها يشعرني بالتوتر‎‏

278
00:21:30,240 --> 00:21:31,280
&lrm;‏‎؟‎نعم‎‏

279
00:21:31,360 --> 00:21:34,080
&lrm;‏‎...‎التوتر هو‎ ،"‎نيد‎" ‏وكما تعرف جيدًا يا‎‏

280
00:21:34,600 --> 00:21:36,160
&lrm;‏‎.‎عدو الهدوء‎‏

281
00:21:36,840 --> 00:21:38,680
&lrm;‏‎."‎جيسي‎" ‏لا يمكنك الحصول على الموديم يا‎‏

282
00:21:47,040 --> 00:21:51,320
&lrm;‏‏‎؟"‎نيد‎" ‏لماذا تتصرف بحماقة يا‎
&lrm;‏‎،‎أنت تعرف أن قضاء نصف ساعة على الإنترنت‎‏

283
00:21:52,360 --> 00:21:55,720
&lrm;‏‎.‎للقيام بشيء ما حقيقي سيزيل هذا التوتر‎‏

284
00:21:57,840 --> 00:21:59,480
&lrm;‏‎،‎لكني تحب رؤيتي وأنا أعاني‎‏

285
00:22:00,440 --> 00:22:01,720
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

286
00:22:02,080 --> 00:22:04,840
&lrm;‏‎.‎في الصباح وأخبره أنه خطئي‎ "‎ثوم‎"‎سأتصل ﺒ‎‏

287
00:22:05,640 --> 00:22:06,960
&lrm;‏‎؟‎ماذا ترتدي‎‏

288
00:22:20,080 --> 00:22:21,480
&lrm;‏‎؟‎هل أكلت‎‏

289
00:22:23,520 --> 00:22:25,880
&lrm;‏‎؟‎هل أحضر لك شيئًا لتأكله‎‏

290
00:22:35,400 --> 00:22:37,920
&lrm;‏‎!‎يمكنني الشعور به‎ ."‎نيد‎" ‏أعرف ما تفعله يا‎‏

291
00:22:39,720 --> 00:22:42,320
&lrm;‏‎.‎عد إلى نومك‎ ."‎جيس‎" ‏إنه مجرد حلم يا‎‏

292
00:22:45,960 --> 00:22:48,320
&lrm;‏‎.‎سأساعدك في التنظيف صباحًا‎‏

293
00:22:50,000 --> 00:22:51,320
&lrm;‏‎.‎هذا لطف كبير منك‎‏

294
00:22:56,640 --> 00:22:58,000
&lrm;‏‏‎"‎بولسون‎" ‏موارد الوزير‎
&lrm;‏‏ومصادر طاقته المتجددة‎‏

295
00:23:02,240 --> 00:23:04,560
&lrm;‏‎"‎غرايم بولسون‎" ‏رئيس الوزراء المبجل‎‏

296
00:23:20,440 --> 00:23:21,440
&lrm;‏‎"‎ليندارا‎"‏‏

297
00:23:32,400 --> 00:23:35,320
&lrm;‏‎.‎الإبلاغ عن مراهقين مفقودين‎‏

298
00:23:39,520 --> 00:23:42,560
&lrm;‏‎"‎ليندارا‎" ‏مرحبًا بك في مجتمع‎‏

299
00:23:44,760 --> 00:23:47,080
&lrm;‏‏حول المدرسة‎ - ‏المعرض‎‏

300
00:23:51,600 --> 00:23:54,840
&lrm;‏‏‎"‎ليندارا‎" ‏مدرسة مجتمع‎
&lrm;‏‎"‎أليكس ويشام‎" - ‏اتصل بنا‎‏

301
00:24:00,840 --> 00:24:01,960
&lrm;‏‎."‎أليكس ويشام‎"‏‏

302
00:24:25,120 --> 00:24:26,160
&lrm;‏‎؟‎مرحبًا‎‏

303
00:24:26,240 --> 00:24:27,320
&lrm;‏‎."‎أليكس‎" ،‎مرحبًا‎‏

304
00:24:27,600 --> 00:24:28,880
&lrm;‏‎."‎نيد بانكس‎" ‏اسمي‎‏

305
00:24:29,240 --> 00:24:31,080
&lrm;‏‎.‎حصلت على رقمك من المدرسة‎ .‎أنت لا تعرفيني‎‏

306
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
&lrm;‏‎.‎أنا منشغلة بشيء ما حاليًا‎ ،‎اسمع‎ ،‎حسنًا‎‏

307
00:24:33,760 --> 00:24:35,520
&lrm;‏‎.‎أعتقد أن هذا سبب اتصالي‎ ،‎نعم‎‏

308
00:24:35,600 --> 00:24:38,040
&lrm;‏‎.‎أردت أن أتحدث عن الطالب المفقود‎‏

309
00:24:38,440 --> 00:24:39,520
&lrm;‏‎.‎أنا صحفي‎‏

310
00:24:45,640 --> 00:24:46,760
&lrm;‏‎.‎يجب أن أذهب‎‏

311
00:25:06,360 --> 00:25:08,240
&lrm;‏‎!‎يوجد الكثير من الذباب عليها‎‏

312
00:26:01,440 --> 00:26:02,840
&lrm;‏‏الشرطة‎‏

313
00:26:25,160 --> 00:26:26,800
&lrm;‏‎!‎طفلتي‎‏

314
00:26:35,760 --> 00:26:37,680
&lrm;‏‎!‎طفلتي‎‏

315
00:26:43,920 --> 00:26:45,080
&lrm;‏‎،"‎كلارنس‎" ‏اسمع يا‎‏

316
00:26:45,840 --> 00:26:47,360
&lrm;‏‎،‎سيأخذون جثتها إلى المستشفى‎‏

317
00:26:47,920 --> 00:26:49,440
&lrm;‏‎.‎وسيكون هناك تشريح للجثة‎‏

318
00:26:49,880 --> 00:26:52,200
&lrm;‏‎،‎فإن أي شيء لا تريد قوله‎ ،‎ومهما كان ما حدث‎‏

319
00:26:53,280 --> 00:26:55,200
&lrm;‏‎.‎سيكون هناك مذكورًا على الورق‎‏

320
00:26:55,840 --> 00:26:58,920
&lrm;‏‎،‎لكنها فرصة صغيرة‎ ،‎ما زالت أمامك فرصة هنا‎‏

321
00:26:59,000 --> 00:27:00,920
&lrm;‏‎.‎لذا من المستحسن أن تنتهزها‎‏

322
00:27:15,320 --> 00:27:16,400
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

323
00:27:17,520 --> 00:27:19,520
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

324
00:27:23,520 --> 00:27:24,560
&lrm;‏‎.‎كان هناك رجل‎‏

325
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
&lrm;‏‎.‎كان يتجه صوبنا‎‏

326
00:27:28,080 --> 00:27:29,160
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

327
00:27:34,800 --> 00:27:35,920
&lrm;‏‎؟‎لماذا ركضت‎‏

328
00:27:36,240 --> 00:27:38,920
&lrm;‏‏‎؟‎ألم تعتقدا أنه جاء للمساعدة‎ ،‎ماذا‎
&lrm;‏‎؟‎لمعرفة إذا كنتما بخير‎‏

329
00:27:40,960 --> 00:27:43,520
&lrm;‏‎.‎لقد تركتها هناك فحسب‎ ...‎أنا‎‏

330
00:27:45,200 --> 00:27:46,520
&lrm;‏‎.‎لقد تركتها هناك فحسب معه‎‏

331
00:27:53,360 --> 00:27:56,200
&lrm;‏‏ألا تعتقدي أنه من الغريب لأن يقوم الآن فقط‎‏

332
00:27:56,280 --> 00:27:58,680
&lrm;‏‏‎؟‎بتذكر رجل‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا أعتقد‎ ،‎لا‎ -‏‏

333
00:28:00,840 --> 00:28:02,080
&lrm;‏‎؟‎ماذا تفعلين‎ ،"‎أليكس‎"‏‏

334
00:28:03,080 --> 00:28:04,680
&lrm;‏‎.‎نصف حياتي هنا‎‏

335
00:28:05,400 --> 00:28:07,920
&lrm;‏‏‎،‎أنت تعرفين القواعد‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎.‎إنها ساحة جريمة‎‏

336
00:28:10,120 --> 00:28:11,240
&lrm;‏‎؟‎نعم‎‏

337
00:28:13,040 --> 00:28:15,240
&lrm;‏‏‏وهل اختبار الرياضيات السنة الثالثة‎
&lrm;‏‎؟‎ساحة جريمة أيضًا‎‏

338
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
&lrm;‏‎.‎أعيديه إلى مكانه‎‏

339
00:28:25,680 --> 00:28:27,720
&lrm;‏‎؟‎هل تعرفين ما لا أفهمه‎‏

340
00:28:27,800 --> 00:28:29,360
&lrm;‏‏أنه تعرض لهذا الحادث‎‏

341
00:28:30,160 --> 00:28:32,640
&lrm;‏‎.‎ولكنه لم يأتي إلي أو لعائلته‎‏

342
00:28:33,080 --> 00:28:34,280
&lrm;‏‎.‎لقد ذهب إليك‎‏

343
00:28:34,560 --> 00:28:37,160
&lrm;‏‏‏لم يكن بمقدوره الرجوع للمنزل‎
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎شاينا‎" ‏ووقول إنه كان مع‎‏

344
00:28:37,640 --> 00:28:39,680
&lrm;‏‎؟‎هل تعتقد أنه قلق بشأن ما ستفعلونه به‎‏

345
00:28:39,760 --> 00:28:42,160
&lrm;‏‎.‎بسكتة قلبية‎ "‎كيتي‎" ‏ستصاب‎ ،‎يا إلهي‎‏

346
00:28:43,000 --> 00:28:44,520
&lrm;‏‎؟‎متى ستعود‎‏

347
00:28:44,600 --> 00:28:46,200
&lrm;‏‎.‎ستعود بالقطار‎‏

348
00:28:46,720 --> 00:28:47,920
&lrm;‏‎.‎ستصل يوم الثلاثاء‎‏

349
00:28:49,600 --> 00:28:51,080
&lrm;‏‎.‎سأذهب لإحضار بعض الملابس له‎‏

350
00:29:05,520 --> 00:29:06,600
&lrm;‏‏صور‎‏

351
00:29:26,320 --> 00:29:27,960
&lrm;‏‎!‎وزير منحرف أخلاقيًا‎‏

352
00:29:28,520 --> 00:29:30,520
&lrm;‏‏‎"‎ذي إيدج‎"‏
&lrm;‏‎"‎بولسون‎" ‏فضيحة خيانة الوزير‎‏

353
00:29:30,600 --> 00:29:32,880
&lrm;‏‏‎"‎ذا كانبيرا تايمز‎"‏
&lrm;‏‏في وضع مخل‎ "‎بولسون‎"‏‏

354
00:29:32,960 --> 00:29:34,560
&lrm;‏‏‎"‎ذا تليغراف‎"‏
&lrm;‏‎!‎الوزير يشعر بالإثارة‎‏

355
00:29:37,280 --> 00:29:38,360
&lrm;‏‎."‎بولسون‎" ‏الوزير‎‏

356
00:29:38,440 --> 00:29:40,920
&lrm;‏‏‎"‎راندال‎" ‏اقترح‎ ،"‎صوفي‎"‏
&lrm;‏‎.‎أن نناقش الأمر معًا قبل البيان‎‏

357
00:29:41,000 --> 00:29:42,880
&lrm;‏‏‏لست متأكدًا إن كنت‎
&lrm;‏‎."‎مارشا‎" ،‎قد قابلت زوجتي‎‏

358
00:29:42,960 --> 00:29:44,400
&lrm;‏‎."‎صوفي والش‎" ،‎لا‎‏

359
00:29:44,880 --> 00:29:47,040
&lrm;‏‏‎.‎جيد أنك تمكنت من القدوم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎مديرة الاتصالات‎ "‎صوفي‎" -‏‏

360
00:29:47,120 --> 00:29:48,200
&lrm;‏‎.‎طاب صباحكم‎‏

361
00:29:48,720 --> 00:29:50,280
&lrm;‏‎؟"‎مارس‎" ‏كيف تتماسكين يا‎‏

362
00:29:51,320 --> 00:29:55,080
&lrm;‏‎،"‎صوفي‎" ‏أعتذر أولاً على العجلة ولمقاطعة‎‏

363
00:29:55,160 --> 00:29:57,760
&lrm;‏‎،‎ولكن السيد رئيس الوزراء على الهاتف‎‏

364
00:29:57,840 --> 00:29:59,680
&lrm;‏‎.‎وهو فقط يريد أن يتأكد من أننا نحسن العمل‎‏

365
00:30:00,000 --> 00:30:02,280
&lrm;‏‏بعد أن يخرج من الطائرة سيلقي بيانًا‎‏

366
00:30:02,360 --> 00:30:04,920
&lrm;‏‎.‎وليس الرجل‎ ،‎يدين فيه هذا التصرف‎‏

367
00:30:05,000 --> 00:30:06,040
&lrm;‏‎.‎هذا تصرف جيد منه‎‏

368
00:30:06,120 --> 00:30:07,520
&lrm;‏‎.‎باختصار شديد‎‏

369
00:30:08,040 --> 00:30:11,440
&lrm;‏‏‎.‎حادث تصادم‎
&lrm;‏‎...‎كنت تتناول الكثير من المسكنات لعلاج‎‏

370
00:30:12,400 --> 00:30:13,480
&lrm;‏‎.‎ألم في الظهر‎‏

371
00:30:14,040 --> 00:30:17,280
&lrm;‏‎،‎ولأسرتك‎ ،‎مع اعتذارات صادقة للسيدة‎‏

372
00:30:17,400 --> 00:30:20,840
&lrm;‏‎.‎والنساء عامة‎ ،‎وبناتك‎ ،‎للحط من قدر زوجتك‎‏

373
00:30:21,600 --> 00:30:24,400
&lrm;‏‏‎.‎أعرف كيف يبدو الأمر‎
&lrm;‏‎؟‎هلا ذهبنا‎ ."‎مارس‎" ‏أنا آسف يا‎‏

374
00:30:26,760 --> 00:30:29,400
&lrm;‏‏‎.‎صباح الخير‎
&lrm;‏‎.‎سيلقي بيانًا موجزًا‎ "‎بولسون‎" ‏الوزير‎‏

375
00:30:29,480 --> 00:30:31,920
&lrm;‏‎،‎لن نتلقى أي أسئلة في هذه المرحلة‎‏

376
00:30:32,000 --> 00:30:35,000
&lrm;‏‏‏ولكن رئيس الوزراء‎
&lrm;‏‎.‎سيتحدث عن الأمر في نهاية جلسة الظهيرة‎‏

377
00:30:35,080 --> 00:30:36,200
&lrm;‏‎؟‎هل هذا واضح‎‏

378
00:30:39,280 --> 00:30:41,760
&lrm;‏‎.‎جميعًا‎ ،‎طاب صباحكم‎‏

379
00:30:42,040 --> 00:30:43,760
&lrm;‏‏أود التطرق لموضوع‎‏

380
00:30:43,840 --> 00:30:46,240
&lrm;‏‎.‎ظهر في عدد من صحف هذا الصباح‎‏

381
00:30:47,440 --> 00:30:50,520
&lrm;‏‏يرجع هذا الموضوع إلى واقعة حدثت‎‏

382
00:30:50,600 --> 00:30:53,320
&lrm;‏‎،‎منذ عدة أشهر الآن في احتفال خاص كنت أحضره‎‏

383
00:30:54,120 --> 00:30:55,800
&lrm;‏‏حيث تصرفت بأسلوب‎‏

384
00:30:55,880 --> 00:31:00,200
&lrm;‏‏‏غير مناسب تمامًا ولا يليق‎
&lrm;‏‎.‎بمركزي كرئيس مجلس الوزراء‎‏

385
00:31:00,280 --> 00:31:02,720
&lrm;‏‏‏الفترة الأخيرة كانت‎
&lrm;‏‎،‎صعبة بالنسبة لي ولزوجتي‎‏

386
00:31:03,520 --> 00:31:06,280
&lrm;‏‏اتخذت فيها بعض القرارات السيئة‎‏

387
00:31:06,960 --> 00:31:08,320
&lrm;‏‎.‎والتي أقر بها تمامًا‎‏

388
00:31:08,520 --> 00:31:11,200
&lrm;‏‎.‎لقد حققت مئات الآلاف من المشاهدات‎‏

389
00:31:11,440 --> 00:31:13,560
&lrm;‏‏‎"‎وزير منحرف أخلاقيًا‎"‏
&lrm;‏‎."‎باسوورد‎" ‏كانت رقم ستة في‎‏

390
00:31:14,960 --> 00:31:16,000
&lrm;‏‎"‎غرايم بولسون‎" ‏فضيحة جنسية للوزير‎‏

391
00:31:16,080 --> 00:31:17,560
&lrm;‏‎.‎لا أعرف إن كنت سأشعر بالفخر أم بالخزي‎‏

392
00:31:29,120 --> 00:31:30,280
&lrm;‏‎"‎بولسون‎" ‏تداعيات فضيحة‎‏

393
00:31:33,960 --> 00:31:37,600
&lrm;‏‎.‎العثور على جثة مراهقة مفقودة‎‏

394
00:31:49,400 --> 00:31:51,440
&lrm;‏‎.‎اترك رسالة‎ ."‎أليكس‎"‎أنت تتصل بـ‎ ،‎مرحبا‎‏

395
00:31:53,040 --> 00:31:55,280
&lrm;‏‏‎،‎مرحبا أليكس‎
&lrm;‏‎.‎عذرًا لاتصالي ثانية‎ ."‎نيد بانكس‎" ‏أنا‎‏

396
00:31:55,360 --> 00:31:56,600
&lrm;‏‎.‎لا أقصد إزعاجك‎‏

397
00:31:58,200 --> 00:32:01,880
&lrm;‏‎.‎أردت فقط أن أتحدث عما يحدث بالخارج‎‏

398
00:32:09,400 --> 00:32:11,400
&lrm;‏‎"‎نيد بانكس جورنو‎"‏‏

399
00:32:23,720 --> 00:32:24,760
&lrm;‏‎."‎نيد بانكس‎"‏‏

400
00:32:25,880 --> 00:32:27,320
&lrm;‏‎؟‎هل اتصلت بي‎ ."‎أليكس ويشام‎" ‏أنا‎‏

401
00:32:27,840 --> 00:32:31,160
&lrm;‏‏‎.‎شكرًا لاتصالك بي‎ ،‎مرحبًا أليكس‎
&lrm;‏‎.‎لا بد من أن الأمور فوضوية هناك‎‏

402
00:32:32,360 --> 00:32:33,800
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لأنها طالبتك‎‏

403
00:32:34,880 --> 00:32:37,040
&lrm;‏‏‎؟‎كيف حال الطلاب الآخرين‎
&lrm;‏‎.‎لا بد من أن الأمر يمسهم‎‏

404
00:32:38,560 --> 00:32:42,080
&lrm;‏‎.‎لا بد أن الأمر صعب عليهم‎ .‎كان صفًا صغيرًا‎‏

405
00:32:42,160 --> 00:32:43,800
&lrm;‏‎؟‎هل تعمل في صحيفة على الإنترنت‎‏

406
00:32:44,760 --> 00:32:49,280
&lrm;‏‏‏لكننا لا نختلف كثيرًا‎ ،‎نعم‎
&lrm;‏‎.‎عن الصحف التقليدية المطبوعة‎‏

407
00:32:49,920 --> 00:32:51,160
&lrm;‏‎.‎لدي هذا الهاتف‎‏

408
00:32:51,520 --> 00:32:52,600
&lrm;‏‎."‎كلارنس‎" ‏إنه هاتف‎‏

409
00:32:52,800 --> 00:32:54,640
&lrm;‏‏‎؟‎حقًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎نعم‎ -‏‏

410
00:32:57,400 --> 00:32:58,520
&lrm;‏‎؟‎هل هناك شيئًا عليه‎‏

411
00:32:59,160 --> 00:33:00,840
&lrm;‏‎،‎هناك بعض الصور لهما وهما يتسكعان‎‏

412
00:33:01,960 --> 00:33:03,440
&lrm;‏‎.‎لكني لا أستطيع تشغيله‎ ،‎ومقطع فيديو‎‏

413
00:33:04,840 --> 00:33:07,760
&lrm;‏‏‎،‎إن أرسلته لي بالبريد الإلكتروني‎
&lrm;‏‎.‎فيمكنني أن أطلب من أحد فتحه‎‏

414
00:33:08,720 --> 00:33:12,480
&lrm;‏‏‏وقد يساعدنا هذا الفيديو‎
&lrm;‏‎...‎في استيضاح حقيقة الموقف‎‏

415
00:33:32,960 --> 00:33:34,800
&lrm;‏‏‎"‎أليكس‎" :‎من‎
&lrm;‏‏فيديو‎ :‎الموضوع‎‏

416
00:33:36,920 --> 00:33:38,160
&lrm;‏‎.‎حسنًا‎‏

417
00:33:42,080 --> 00:33:43,200
&lrm;‏‎؟‎هل يمكنك فتحه‎‏

418
00:33:43,880 --> 00:33:46,840
&lrm;‏‏‏قد يكون هناك‎ .‎لست متأكدًا‎
&lrm;‏‎.‎خطأ في عملية ضغط الفيديو‎‏

419
00:33:47,680 --> 00:33:48,880
&lrm;‏‎؟‎هل يمكنك إصلاح ذلك‎‏

420
00:33:49,120 --> 00:33:51,320
&lrm;‏‎.‎لكني بحاجة للدخول على الإنترنت‎ ،‎ربما‎‏

421
00:33:52,200 --> 00:33:53,320
&lrm;‏‎؟‎حقًا‎‏

422
00:33:56,600 --> 00:33:59,520
&lrm;‏‏‏سيكون الأمر أسهل بالنسبة‎
&lrm;‏‎.‎لي إذا ذهبت إلى غرفة أخرى‎‏

423
00:34:01,120 --> 00:34:02,480
&lrm;‏‎؟‎هل يمكنك أن تعطيني تلميحًا‎‏

424
00:34:02,560 --> 00:34:05,280
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لا تملك أي فرصة هنا‎‏

425
00:34:05,600 --> 00:34:07,400
&lrm;‏‎."‎ليتل تيد‎" ،‎لم أعرف بعد‎‏

426
00:34:07,480 --> 00:34:11,120
&lrm;‏‎؟‎لم لا تحضر لي مكعب ثلج وسأعود أنا للعمل‎‏

427
00:34:11,800 --> 00:34:13,040
&lrm;‏‎.‎سخرية الحد الفاصل‎‏

428
00:34:15,120 --> 00:34:17,840
&lrm;‏‎.‎أريد كعك السمك أيضًا‎ .‎وكعك السمك‎‏

429
00:34:49,040 --> 00:34:50,120
&lrm;‏‎!"‎نيد‎"‏‏

430
00:34:53,880 --> 00:34:56,280
&lrm;‏‎...‎لكن‎ ،‎ما زال هناك جزء مفقود في المنتصف‎‏

431
00:34:58,600 --> 00:34:59,800
&lrm;‏‎!‎قل مرحبًا‎‏

432
00:35:20,760 --> 00:35:22,240
&lrm;‏‎؟‎ماذا تفعلين‎‏

433
00:35:38,840 --> 00:35:42,600
&lrm;‏‎!‎توقف‎ ،‎رجاء‎ !‎لا‎‏

434
00:35:43,840 --> 00:35:45,800
&lrm;‏‎!‎لا أشعر بقدمي‎‏

435
00:35:52,960 --> 00:35:56,200
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

436
00:35:57,120 --> 00:35:58,200
&lrm;‏‎!‎اركض‎‏

437
00:36:00,080 --> 00:36:02,120
&lrm;‏‎.‎لا تؤذيني رجاءً‎‏

438
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
&lrm;‏‎...‎رجاءً‎‏

439
00:36:12,200 --> 00:36:13,880
&lrm;‏‎.‎رجاءً لا تؤذيني‎‏

440
00:36:22,880 --> 00:36:23,960
&lrm;‏‎!‎لا‎‏

441
00:36:24,520 --> 00:36:28,360
&lrm;‏‎!‎أخرجني‎ !‎توقف رجاءً‎ !‎رجاءً‎ ،‎لا‎‏

442
00:36:59,360 --> 00:37:02,040
&lrm;‏‏‎"‎بيري‎" :‎إلى‎
&lrm;‏‏فيديو‎ :‎الموضوع‎‏

443
00:37:04,040 --> 00:37:05,360
&lrm;‏‎.‎لا بد أن أعود للعمل‎‏

444
00:37:08,360 --> 00:37:10,880
&lrm;‏‎.‎لعب حر‎ ،‎دقيقة‎ 30 .‎أريد مكافأة‎‏

445
00:37:12,240 --> 00:37:15,520
&lrm;‏‏‎،"‎جيسي‎" ‏هل تفهم الأمر حقًا يا‎
&lrm;‏‎؟‎ماذا سيحدث إذا أمسكوا بك مرة أخرى‎‏

446
00:37:15,600 --> 00:37:18,480
&lrm;‏‏‏سأقضي بعض الوقت‎
&lrm;‏‎.‎في منزل كبير فيه قضبان على النوافذ‎‏

447
00:37:18,800 --> 00:37:19,840
&lrm;‏‎.‎لن أخترق الأجهزة‎‏

448
00:37:20,520 --> 00:37:23,160
&lrm;‏‎.‎سأتصفح الإنترنت فقط‎ .‎أقسم لك‎‏

449
00:37:23,240 --> 00:37:27,520
&lrm;‏‏‎.‎سأمرح في أمواج الإنترنت‎
&lrm;‏‎.‎وسأكون دولفين ظاهريًا‎‏

450
00:37:39,240 --> 00:37:40,600
&lrm;‏‎!‎لا‎‏

451
00:37:49,200 --> 00:37:50,840
&lrm;‏‎.‎شخص ما دفعها من فوق الحافة‎‏

452
00:37:57,560 --> 00:37:59,400
&lrm;‏‎؟‎كيف وصلت لمعلمة الأطفال‎‏

453
00:38:00,200 --> 00:38:02,000
&lrm;‏‎."‎بولسون‎" ‏كان هذا وسط صور‎‏

454
00:38:02,760 --> 00:38:05,720
&lrm;‏‏‎؟‎بهذا الأمر‎ "‎بولسون‎" ‏ما علاقة‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا توجد علاقة حاليًا‎ -‏‏

455
00:38:06,680 --> 00:38:08,920
&lrm;‏‎.‎لكن هناك ما يريب في الأمر‎‏

456
00:38:14,240 --> 00:38:15,680
&lrm;‏‎"‎باسوورد‎" ‏حصريًا لـ‎‏

457
00:38:20,720 --> 00:38:22,200
&lrm;‏‎؟‎ما النتائج المحتملة‎ ،‎حسنًا‎‏

458
00:38:22,280 --> 00:38:23,560
&lrm;‏‎...‎سنسلمه للشرطة أو‎‏

459
00:38:23,640 --> 00:38:26,240
&lrm;‏‎.‎ننشره لنرى ما سيحدث بعد ذلك‎‏

460
00:38:27,800 --> 00:38:30,320
&lrm;‏‎؟‎ألم نتجاوز التحقيقات الجارية‎‏

461
00:38:48,520 --> 00:38:49,520
&lrm;‏‏تم رفض الدخول‎‏

462
00:38:49,600 --> 00:38:50,600
&lrm;‏‏تم قبول الدخول‎‏

463
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
&lrm;‏‎02 ‏المستوى‎‏

464
00:39:19,800 --> 00:39:21,400
&lrm;‏‏دخول مقيد‎ 03 ‏المستوى‎‏

465
00:39:22,520 --> 00:39:24,200
&lrm;‏‏تنبيه من الشبكة‎‏

466
00:39:24,680 --> 00:39:25,800
&lrm;‏‎؟‎ما هذا بحق السماء‎‏

467
00:39:31,120 --> 00:39:32,120
&lrm;‏‏تنبيه عن وجود فيروس‎‏

468
00:39:33,440 --> 00:39:34,760
&lrm;‏‎.‎لقد تعقبوني‎ ،‎تبًا‎‏

469
00:39:39,640 --> 00:39:42,800
&lrm;‏‎!‎رجاء‎ ،‎بسرعة‎ ،‎هيا‎ ،‎هيا‎ ،‎هيا‎‏

470
00:39:56,360 --> 00:39:57,360
&lrm;‏‎"‎يو إس بي‎"‏‏

471
00:40:02,760 --> 00:40:04,640
&lrm;‏‎؟‎ثلاثون دقيقة‎‏

472
00:40:05,440 --> 00:40:07,160
&lrm;‏‎؟‎لماذا تفعل ذلك بي‎‏

473
00:40:08,200 --> 00:40:10,760
&lrm;‏‏‏هذه هي فكرتك عن‎
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الدولفين الظاهري‎‏

474
00:40:13,920 --> 00:40:15,240
&lrm;‏‎؟‎ليس لديك ما تقوله‎‏

475
00:40:15,440 --> 00:40:18,360
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذه أسئلة بيانية‎‏

476
00:40:22,800 --> 00:40:25,360
&lrm;‏‎.‎اصطدما بشاحنة‎ ،‎هذين الطفلين في السيارة‎‏

477
00:40:29,000 --> 00:40:32,400
&lrm;‏‏‏قمت باستيراد الفيديو‎
&lrm;‏‏مستخدمًا برنامجًا مختلفًا يجعلك تتقدم‎‏

478
00:40:32,480 --> 00:40:33,800
&lrm;‏‎.‎إطارًا واحدًا في كل مرة‎‏

479
00:40:33,880 --> 00:40:36,720
&lrm;‏‏‎،‎يمكنك رؤية لوحة أرقام السيارة‎
&lrm;‏‎.‎لذا قمت بالبحث‎‏

480
00:40:37,880 --> 00:40:39,600
&lrm;‏‏‎؟‎هل تتبعت الشاحنة‎ -‏
&lrm;‏‎.‎فعلت ذلك‎ ،‎نعم‎ -‏‏

481
00:40:40,200 --> 00:40:45,120
&lrm;‏‏‏تتبعتها إلى أن وصلت لإحدى الشركات‎
&lrm;‏‎.‎هذا من كنت أتجادل معه الآن‎ ."‎كانبيرا‎" ‏في‎‏

482
00:40:45,280 --> 00:40:46,320
&lrm;‏‎؟‎ما اسم الشركة‎‏

483
00:40:48,960 --> 00:40:53,160
&lrm;‏‏‎؟"‎فايزانتو‎" ؟"‎فيزينتو‎" -‏
&lrm;‏‎؟‎ما طبيعتها‎ -‏‏

484
00:40:53,600 --> 00:40:54,800
&lrm;‏‎.‎أبحاث‎ .‎لا أعرف‎‏

485
00:40:55,320 --> 00:40:56,840
&lrm;‏‏‎؟‎أي أبحاث‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

486
00:40:58,760 --> 00:41:00,000
&lrm;‏‎!‎هيا‎‏

487
00:41:01,880 --> 00:41:03,120
&lrm;‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

488
00:41:04,160 --> 00:41:07,040
&lrm;‏‎،‎شخص ما‎ ،‎عندما اخترقت نظامها‎‏

489
00:41:08,040 --> 00:41:09,520
&lrm;‏‎،‎أحد مسؤولي الأمن هناك‎‏

490
00:41:10,000 --> 00:41:13,400
&lrm;‏‏رآني وتمكن من التسلل إلى محرك أقراصي‎‏

491
00:41:13,480 --> 00:41:14,760
&lrm;‏‎.‎وأسقط بعض البرمجيات الخبيثة‎‏

492
00:41:15,120 --> 00:41:17,440
&lrm;‏‏‎؟‎لماذا يفعلون ذلك‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لمحاولة إخافتي‎ -‏‏

493
00:41:18,920 --> 00:41:21,960
&lrm;‏‏‏وللتمكن من الدخول إلى‎
&lrm;‏‎.‎وتتبع أنشطتي‎ ،‎حاسوبي‎‏

494
00:41:22,960 --> 00:41:25,240
&lrm;‏‎.‎لذا يجب أن أمحو النظام بأكمله‎‏

495
00:41:29,960 --> 00:41:31,160
&lrm;‏‎.‎لا أشعر بأني بخير‎‏

496
00:41:40,600 --> 00:41:41,720
&lrm;‏‎.‎حسنًا‎‏

497
00:42:00,800 --> 00:42:02,640
&lrm;‏‏طاقة نظيفة وفعالة‎‏

498
00:42:18,600 --> 00:42:19,840
&lrm;‏‎؟‎عما تبحث‎‏

499
00:42:23,600 --> 00:42:28,440
&lrm;‏‏‎"‎يو إس بي‎" ‏كان هناك جهاز‎
&lrm;‏‎...‎أحمر صغير على شكل‎‏

500
00:42:42,320 --> 00:42:44,640
&lrm;‏‎!‎تعال إلى هنا الآن‎‏

501
00:42:45,560 --> 00:42:46,640
&lrm;‏‎.‎أنت لا تسمعني‎ ،‎لا‎‏

502
00:42:46,720 --> 00:42:48,480
&lrm;‏‏‎.‎إنه مجمد بالكامل‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎ماذا حدث‎ -‏‏

503
00:42:48,600 --> 00:42:51,120
&lrm;‏‏‎،‎تلقينا مكالمة من خادم الويب‎
&lrm;‏‎.‎كانت هناك مشكلة في موقعنا‎‏

504
00:42:51,200 --> 00:42:52,880
&lrm;‏‎،‎ولكنهم سيرسلون تقريرًا‎ ،‎ليست كبيرة‎‏

505
00:42:52,960 --> 00:42:55,320
&lrm;‏‎.‎وكان به أحد الروابط‎ ،‎وهذا ما فعلوه‎‏

506
00:42:55,400 --> 00:42:58,200
&lrm;‏‏‎.‎أتوقع أنها ليست شركتنا‎
&lrm;‏‎.‎بل شخص ينتحل صفتهم‎‏

507
00:42:58,280 --> 00:43:00,800
&lrm;‏‏‏لا أعرف كيف ظننت‎
&lrm;‏‎.‎أن من المفترض أن أعرف ذلك‎‏

508
00:43:00,880 --> 00:43:04,080
&lrm;‏‎،‎على الرابط وبعد ثلاث ثواني‎ "‎بيري‎" ‏ضغطت‎‏

509
00:43:04,160 --> 00:43:05,440
&lrm;‏‎.‎تجمد الموقع بأكمله‎‏

510
00:43:06,040 --> 00:43:07,480
&lrm;‏‎.‎لا تذعروا‎ ،‎توقف‎ ،‎فهمت‎‏

511
00:43:07,560 --> 00:43:08,560
&lrm;‏‏‎...‎لراحة البال‎
&lrm;‏‎"‎ألوتراست‎"‏‏

512
00:43:08,920 --> 00:43:11,040
&lrm;‏‎؟"‎ليندارا‎" ‏أين فيديو‎ ؟‎أين الفيديو‎‏

513
00:43:11,120 --> 00:43:12,720
&lrm;‏‏‎.‎هذه طبعة الأمس‎-‏
&lrm;‏‎؟‎ماذا‎-‏‏

514
00:43:13,280 --> 00:43:15,920
&lrm;‏‏‎.‎نحن نفقد بيانات اليوم بأكمله‎
&lrm;‏‎.‎لقد عاد النظام لتحميل الأمس‎‏

515
00:43:16,000 --> 00:43:17,040
&lrm;‏‏لمكافحة الفيروسات‎ "‎ماستيكس‎" ‏برنامج‎‏

516
00:43:17,120 --> 00:43:19,560
&lrm;‏‏‎.‎هذا ليس جيدًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎اختفت كل رسائلي الإلكترونية‎ -‏‏

517
00:43:20,480 --> 00:43:21,560
&lrm;‏‎.‎يا إلهي‎‏

518
00:43:23,480 --> 00:43:25,040
&lrm;‏‎؟‎ألا تزال لديك نسخة من الفيديو في صندوقك‎‏

519
00:43:25,120 --> 00:43:26,160
&lrm;‏‎.‎نعم‎‏

520
00:43:26,280 --> 00:43:27,840
&lrm;‏‏‎؟‎أمتصل أنت بالإنترنت‎ -‏
&lrm;‏‎.‎نعم‎ -‏‏

521
00:43:35,320 --> 00:43:37,040
&lrm;‏‎؟‎هل يكون لديك عادة رسالة واحدة هناك‎‏

522
00:43:39,120 --> 00:43:40,400
&lrm;‏‎؟‎هل أفتحها‎‏

523
00:43:43,640 --> 00:43:47,520
&lrm;‏‏‏لا تعيد النشر‎
&lrm;‏‏لا بد أن تأخذ ذلك على محمل الجد‎‏

524
00:43:49,920 --> 00:43:51,760
&lrm;‏‎،‎من حاسوب أخيك‎ ،‎أرسلته من المنزل‎‏

525
00:43:51,840 --> 00:43:54,280
&lrm;‏‏‏مما يعني أنه لا يزال يملك‎
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،‎نسخة من الفيديو‎‏

526
00:43:54,440 --> 00:43:56,920
&lrm;‏‎.‎لقد قام بمحو محرك أقراصه‎ ،‎لا‎‏

527
00:43:57,000 --> 00:44:00,840
&lrm;‏‏‏قام بتتبع الشاحنة إلى‎
&lrm;‏‎...‎وكان يلقي نظرة هناك‎ ،"‎فايزانتو‎"‏‏

528
00:44:00,920 --> 00:44:02,600
&lrm;‏‎.‎لنسمي الأمور بأسمائها‎ .‎قام باختراق نظامهم‎‏

529
00:44:02,760 --> 00:44:04,400
&lrm;‏‎!‎بقوة‎ .‎فقاموا برد الهجوم‎‏

530
00:44:04,480 --> 00:44:06,320
&lrm;‏‏رسالة من أشخاص تشكو من أنه‎ 29‏‏

531
00:44:06,400 --> 00:44:07,600
&lrm;‏‎.‎لا يمكنهم الدخول إلى طبعة اليوم‎‏

532
00:44:07,680 --> 00:44:10,560
&lrm;‏‏‎؟‎وهل كان أي منهم من المعلنين‎ -‏
&lrm;‏‎.‎شخص فقط‎ 12 ‏أول‎ -‏‏

533
00:44:10,640 --> 00:44:12,280
&lrm;‏‎؟‎هل هناك أي طريقة لمعرفة الفاعل‎‏

534
00:44:12,360 --> 00:44:13,600
&lrm;‏‏إذا كانوا يجيدون ما يقومون به‎ ،‎لا‎‏

535
00:44:13,680 --> 00:44:15,200
&lrm;‏‎؟"‎فايزانتو‎" ‏ما هي‎ ،‎حسنًا‎‏

536
00:44:15,280 --> 00:44:18,720
&lrm;‏‏‏تعمل في التكنولوجيا‎ .‎يبدون لطفاء للغاية‎
&lrm;‏‎.‎الحيوية ومتقدمة في التكنولوجيا الطبية‎‏

537
00:44:19,040 --> 00:44:21,000
&lrm;‏‎.‎المعلمة لديها هاتف الصبي‎ ،"‎أليكس‎"‏‏

538
00:44:21,760 --> 00:44:24,560
&lrm;‏‏‎،‎ستكون مخاطرة أن نطلب منها إرساله بالبريد‎
&lrm;‏‎...‎لكن لو ذهب أحد إليها‎‏

539
00:44:44,960 --> 00:44:47,640
&lrm;‏‎؟‎هل أخبرتك بمدى تعلقي بهذا القميص‎‏

540
00:44:51,360 --> 00:44:53,600
&lrm;‏‎.‎نما كله من الجذاذات‎‏

541
00:44:54,120 --> 00:44:55,800
&lrm;‏‎...‎لكن‎ ،‎لست خبيرًا بالنباتات‎‏

542
00:44:55,880 --> 00:44:59,440
&lrm;‏‎،‎فكرة أن بإمكانك تمزيق أحد أغصانه الفعالة‎‏

543
00:44:59,520 --> 00:45:02,360
&lrm;‏‏‎،‎وعلى المستوى الخلوي‎
&lrm;‏‎،‎تتحول الرسائل إلى أفعال‎‏

544
00:45:02,960 --> 00:45:06,240
&lrm;‏‏‏وينمو نبات جديد بالكامل‎
&lrm;‏‎.‎ليبدو نسخة بيولوجية مماثلة للنبات الأصلي‎‏

545
00:45:06,320 --> 00:45:08,560
&lrm;‏‎.‎هذا مدهش للغاية‎‏

546
00:45:10,640 --> 00:45:12,200
&lrm;‏‏أتمنى أن أتمكن يومًا من‎‏

547
00:45:12,840 --> 00:45:15,560
&lrm;‏‏‏قطع خنصري لرؤية‎
&lrm;‏‎.‎ما إذا كان سينمو ويصبح نسخة مني‎‏

548
00:45:17,560 --> 00:45:20,560
&lrm;‏‏‎.‎لا أخبر كثيرًا من الناس بذلك‎
&lrm;‏‎.‎يجعلني هذا أبدو وكأني مضطرب ذهنيًا‎‏

549
00:45:21,240 --> 00:45:23,360
&lrm;‏‎.‎بالمناسبة‎ ،‎وأنا لست كذلك‎‏

550
00:45:24,160 --> 00:45:27,480
&lrm;‏‏‏ولكن إذا نما جزء مني ليصبح‎
&lrm;‏‏أتساءل هل سيكون بنفس‎ ،‎نسخة جديدة مني‎‏

551
00:45:27,920 --> 00:45:29,160
&lrm;‏‎.‎الحالة العقلية‎‏

552
00:45:31,400 --> 00:45:33,280
&lrm;‏‏‏لا أعرف ما إذا كنت‎
&lrm;‏‎.‎أنا مختلف قليلاً‎ ،‎قد لاحظت‎‏

553
00:45:34,000 --> 00:45:35,160
&lrm;‏‎.‎لاحظت‎‏

554
00:45:36,760 --> 00:45:38,320
&lrm;‏‏لا تترددي في مقاطعتي‎‏

555
00:45:38,400 --> 00:45:40,880
&lrm;‏‎.‎لأن في إمكاني أن أتحدث وأتحدث وأتحدث‎‏

556
00:45:53,560 --> 00:45:54,720
&lrm;‏‎...‎أنا‎‏

557
00:45:56,840 --> 00:45:59,240
&lrm;‏‏أعاني صعوبة من التحكم في الكثير من‎‏

558
00:45:59,960 --> 00:46:01,520
&lrm;‏‎،‎الحواس في وقت واحد‎‏

559
00:46:01,600 --> 00:46:05,000
&lrm;‏‏وفي هذا الوضع مع شعوري بلسانك‎‏

560
00:46:05,080 --> 00:46:08,680
&lrm;‏‏‎،‎ولمسك لرجلي في نفس الوقت‎
&lrm;‏‎،‎فأنا لست متأكدًا تمامًا‎‏

561
00:46:08,760 --> 00:46:10,560
&lrm;‏‎.‎لكني شعرت على الأرجح بالنشوة الجنسية‎‏

562
00:46:13,280 --> 00:46:15,840
&lrm;‏‏‎.‎معذرة‎ -‏
&lrm;‏‎.‎سأتقبل الأمر وكأنه مجاملة‎ -‏‏

563
00:46:17,800 --> 00:46:18,960
&lrm;‏‎؟‎هل تريد اللعب‎‏

564
00:46:19,840 --> 00:46:23,600
&lrm;‏‏‏جزء من عقوبتي المعلقة‎
&lrm;‏‎.‎لا يقترن بأشخاص مثلك‎‏

565
00:46:23,680 --> 00:46:26,760
&lrm;‏‎،‎حاسوبي‎ ،‎وجزء منها هنا‎‏

566
00:46:26,840 --> 00:46:29,280
&lrm;‏‎.‎المطلوب خصيصًا بدون شبكة واي فاي‎‏

567
00:46:29,360 --> 00:46:30,840
&lrm;‏‎.‎كم هذا لطيفًا‎‏

568
00:46:31,280 --> 00:46:33,720
&lrm;‏‏‏ألا يظن أن في إمكانك‎
&lrm;‏‎؟‎استخدام هاتفك للدخول على الإنترنت‎‏

569
00:46:35,840 --> 00:46:37,000
&lrm;‏‎.‎هاتفي قديم الطراز‎‏

570
00:46:44,360 --> 00:46:46,200
&lrm;‏‏إراحة بال آلاف الأستراليين كل يوم‎‏

571
00:46:46,280 --> 00:46:47,360
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎منظوري‎ ،‎أمر طريف‎‏

572
00:46:47,440 --> 00:46:48,680
&lrm;‏‎.‎لأننا جميعًا مصنوعين من نفس الأشياء‎‏

573
00:46:48,760 --> 00:46:50,600
&lrm;‏‎.‎نباتاتك بالخارج‎ ،‎أنا‎ ،‎أنت‎‏

574
00:46:51,080 --> 00:46:52,880
&lrm;‏‎.‎نحن جميعًا مجموعة من الأصفار والآحاد‎‏

575
00:46:52,960 --> 00:46:54,360
&lrm;‏‎،‎يعتمد الأمر فقط على طريقة نظرك له‎‏

576
00:46:54,440 --> 00:46:55,480
&lrm;‏‎.‎راحة البال أو شيء بلا قيمة‎‏

577
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
&lrm;‏‏شيء بلا قيمة‎‏

578
00:46:57,120 --> 00:46:58,480
&lrm;‏‎.‎هذا شاعري جدًا‎‏

579
00:47:03,360 --> 00:47:05,760
&lrm;‏‎...‎وجدت بعض الأشياء ليلة الأمس التي‎‏

580
00:47:07,840 --> 00:47:11,720
&lrm;‏‏‏لم أواجها من قبل‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎.‎لذا لا أعرف كيف أصفها‎‏

581
00:47:12,440 --> 00:47:13,560
&lrm;‏‎.‎أرني‎‏

582
00:47:15,200 --> 00:47:18,840
&lrm;‏‏‏إنه شيء مرتبط‎
&lrm;‏‎.‎بما يقوم به شقيقي في الوقت الحالي‎‏

583
00:47:27,600 --> 00:47:28,920
&lrm;‏‎.‎شكرًا لك‎‏

584
00:47:35,680 --> 00:47:39,560
&lrm;‏‏‎،‎حصلت على ما أمكنني الحصول عليه‎
&lrm;‏‎.‎لكني اضطررت إلى الخروج سريعًا‎‏

585
00:47:41,440 --> 00:47:43,880
&lrm;‏‎؟‎ما كل هذه الوضعيات‎‏

586
00:47:45,240 --> 00:47:46,320
&lrm;‏‎.‎هذا هو‎‏

587
00:47:50,960 --> 00:47:52,240
&lrm;‏‎؟‎هل أمكنك فتحه‎‏

588
00:47:52,760 --> 00:47:54,040
&lrm;‏‎.‎إنه ليس تشفيرًا قياسيًا‎‏

589
00:47:56,080 --> 00:47:59,400
&lrm;‏‎.‎مما يجعله مشكلة مثيرة للاهتمام يجب حلها‎‏

590
00:48:05,160 --> 00:48:07,440
&lrm;‏‎.‎ساعة‎ 14 ‏انتهت الزيارة منذ أكثر من‎‏

591
00:48:08,240 --> 00:48:10,440
&lrm;‏‎؟‎متى ستعودين إلى منزلك‎‏

592
00:48:10,520 --> 00:48:12,200
&lrm;‏‎.‎عندما تخبرني أنه وقت إطلاق سراحه‎‏

593
00:48:12,760 --> 00:48:15,040
&lrm;‏‏هل تهتم هي بنفسها‎ ،"‎ميسي‎" ‏ماذا عن‎‏

594
00:48:15,120 --> 00:48:16,800
&lrm;‏‎؟"‎كلارنس‎" ‏بينما أنت هنا تجالسين‎‏

595
00:48:16,920 --> 00:48:18,880
&lrm;‏‏‎."‎كيشا‎" ‏إنها برفقة‎ -‏
&lrm;‏‎."‎كيشا‎" -‏‏

596
00:48:19,400 --> 00:48:20,800
&lrm;‏‎.‎لدينا تأثير آخر رائع‎ ،‎نعم‎‏

597
00:48:20,880 --> 00:48:24,080
&lrm;‏‏‎."‎تيم‎" ‏يا‎ ،‎لا تبدأ معي‎
&lrm;‏‎.‎أنت وحمالة صدرك اللعينة‎‏

598
00:48:25,560 --> 00:48:29,120
&lrm;‏‏‏هل تعلم مدى صعوبة السيطرة‎
&lrm;‏‏على الرغبة الشديدة أثناء البلوغ‎‏

599
00:48:29,200 --> 00:48:31,040
&lrm;‏‎؟‎بحك الحوض بشيء ما‎‏

600
00:48:31,680 --> 00:48:33,840
&lrm;‏‎.‎وأنت تقوم بشيء مثل هذا‎‏

601
00:48:37,960 --> 00:48:41,920
&lrm;‏‏‏سألتها ماذا تريد‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎.‎وقالت إنها لا تريد أن تخبرني‎ ،‎أن تشتري‎‏

602
00:48:42,000 --> 00:48:44,400
&lrm;‏‎.‎لكنها أكدت لي أنه ليس شيئًا مريبًا‎‏

603
00:48:44,840 --> 00:48:46,560
&lrm;‏‎.‎وهذا كاف بالنسبة لي‎‏

604
00:48:47,120 --> 00:48:48,400
&lrm;‏‎.‎إنه شأن نسائي‎‏

605
00:48:49,080 --> 00:48:52,080
&lrm;‏‏‎؟‎إذًا لماذا لم تلجأ إلي‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا أعرف‎ -‏‏

606
00:48:52,880 --> 00:48:54,600
&lrm;‏‎.‎ربما لم ترغب في سماع محاضرتك‎‏

607
00:49:01,880 --> 00:49:03,080
&lrm;‏‎؟‎منذ متى وأنت تصفر‎‏

608
00:49:03,640 --> 00:49:05,640
&lrm;‏‎.‎إنه تطور حديث نوعًا ما‎‏

609
00:49:06,640 --> 00:49:08,000
&lrm;‏‏‎.‎مرحبًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎مرحبًا‎ -‏‏

610
00:49:09,040 --> 00:49:11,560
&lrm;‏‏‎...‎سأقوم فقط‎ ،‎عذرًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎حسنًا‎ -‏‏

611
00:49:15,520 --> 00:49:16,760
&lrm;‏‎؟‎من تلك الموجودة في حمامنا‎‏

612
00:49:17,040 --> 00:49:18,320
&lrm;‏‎...‎إنها‎ ،‎حسنًا‎‏

613
00:49:19,120 --> 00:49:20,720
&lrm;‏‎.‎على ما أعتقد‎ "‎هاني‎" ‏اسمها‎‏

614
00:49:21,200 --> 00:49:23,640
&lrm;‏‏‎؟‎لماذا تستحم في بيتنا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎ليس لدي فكرة‎ -‏‏

615
00:49:24,960 --> 00:49:27,120
&lrm;‏‎...‎هل قمت‎ ...‎هل قمتما‎‏

616
00:49:28,800 --> 00:49:30,280
&lrm;‏‎...‎إنها مجرد‎‏

617
00:49:31,480 --> 00:49:33,160
&lrm;‏‎...‎أعني‎‏

618
00:49:34,840 --> 00:49:36,960
&lrm;‏‎؟‎من المبكر للغاية أن أصرح بحبي لها‎‏

619
00:49:38,360 --> 00:49:39,400
&lrm;‏‎؟‎متى تقابلتما‎‏

620
00:49:40,200 --> 00:49:43,080
&lrm;‏‎.‎لا أعرف كيف تقيم هذه الأمور‎‏

621
00:49:44,240 --> 00:49:46,960
&lrm;‏‏‏لقد ذهبنا إلى نفس اللقاءات‎
&lrm;‏‎.‎الحاسوبية مرتين أو أكثر‎‏

622
00:49:47,680 --> 00:49:49,080
&lrm;‏‎.‎وعرجت على شاحنتي بضعة مرات‎‏

623
00:49:49,160 --> 00:49:51,400
&lrm;‏‎.‎أربع ساعات أو خمس إذا جمعت كل هذا‎‏

624
00:49:51,720 --> 00:49:53,720
&lrm;‏‎.‎هذا مبكر قليلاً‎ ،‎حسنًا‎‏

625
00:50:00,520 --> 00:50:03,840
&lrm;‏‏‏وقال أنه‎ ،"‎بيري‎" ‏اتصل‎
&lrm;‏‎."‎ليندارا‎" ‏حجز لك تذكرة للذهاب إلى‎‏

626
00:50:04,800 --> 00:50:06,760
&lrm;‏‎...‎لذا‎ ،‎لا يمكنني الذهاب‎ ،‎حسنًا‎‏

627
00:50:06,840 --> 00:50:09,440
&lrm;‏‎.‎قلت إن هذا قد يكون ممكنًا‎ ،‎حسنًا‎‏

628
00:50:11,280 --> 00:50:14,000
&lrm;‏‎؟‎منذ متى كان مسموحًا لي بالذهاب بعيدًا‎‏

629
00:50:14,080 --> 00:50:17,200
&lrm;‏‏‏وأنت تعرف‎ ،‎ليس عادة‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎.‎لكن الأمور قد تتغير‎ .‎ذلك بالطبع‎‏

630
00:50:17,560 --> 00:50:20,480
&lrm;‏‎.‎يومان فقط‎ ."‎نيد‎" ‏أعتقد أني مستعد يا‎‏

631
00:50:20,560 --> 00:50:24,000
&lrm;‏‏‎،‎سأشاهد بعض الأفلام‎
&lrm;‏‎،‎وأدعوا صديقتي إلى المنزل‎‏

632
00:50:24,440 --> 00:50:28,280
&lrm;‏‏‎.‎ربما أطهو لها العشاء‎
&lrm;‏‎.‎وربما تقضي الليل معي‎‏

633
00:50:29,280 --> 00:50:31,200
&lrm;‏‏‎.‎لا أعتقد أنها فكرة جيدة‎
&lrm;‏‎.‎لقد تقابلتما للتو‎‏

634
00:50:31,680 --> 00:50:33,880
&lrm;‏‏‎."‎نيد‎" ‏هذا ما يفعله الناس يا‎
&lrm;‏‎،‎يقضون الوقت معًا‎‏

635
00:50:33,960 --> 00:50:35,760
&lrm;‏‎.‎يستمتعون برفقة شخص ما قابلوه للتو‎‏

636
00:50:36,640 --> 00:50:37,920
&lrm;‏‎.‎أريد أن أفعل ذلك أيضًا‎‏

637
00:50:40,680 --> 00:50:42,600
&lrm;‏‎.‎عذرًا‎ ،‎أحدثت بعض الفوضى على الأرضية‎‏

638
00:50:42,680 --> 00:50:44,840
&lrm;‏‎.‎أحب الفوضى‎ ...‎لا بأس‎‏

639
00:50:45,160 --> 00:50:48,040
&lrm;‏‏‎؟‎اتصل بي لاحقًا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎تلقيت ذلك‎ -‏‏

640
00:50:53,680 --> 00:50:56,440
&lrm;‏‎؟"‎تلقيت ذلك‎" ؟"‎أحب الفوضى‎"‏‏

641
00:51:01,320 --> 00:51:02,760
&lrm;‏‎.‎آسف‎‏

642
00:51:03,360 --> 00:51:04,520
&lrm;‏‎.‎أعتقد أنه أمر لطيف‎‏

643
00:51:04,600 --> 00:51:06,680
&lrm;‏‏‏من الرائع أن تحبها‎
&lrm;‏‎.‎لدرجة تدفعك لأن تكذب عليها‎‏

644
00:51:08,240 --> 00:51:10,800
&lrm;‏‏‎100 ‏إنه وضع‎ "‎بيري‎" ‏قال‎
&lrm;‏‏دولار نقدًا في حسابك‎‏

645
00:51:10,880 --> 00:51:12,680
&lrm;‏‎.‎ولا ينبغي عليك تناول هذا‎‏

646
00:51:13,520 --> 00:51:15,320
&lrm;‏‎.‎كما هو واضح‎ ،‎رحلتك بعد ساعتين‎‏

647
00:51:15,400 --> 00:51:16,600
&lrm;‏‎.‎يمكنني مساعدتك على حزم أمتعتك‎‏

648
00:51:19,640 --> 00:51:21,160
&lrm;‏‏‎،‎إذا احتجت لأي شيء‎ ،‎إذًا‎
&lrm;‏‎.‎اذهب للمنزل المجاور لنا‎‏

649
00:51:21,240 --> 00:51:22,880
&lrm;‏‏‎.‎نعم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لديهم رقمي‎ -‏‏

650
00:51:22,960 --> 00:51:24,240
&lrm;‏‎.‎يجب أن تسترخ‎‏

651
00:51:25,120 --> 00:51:26,760
&lrm;‏‎.‎عامًا‎ 12 ‏لم أسترخ منذ‎‏

652
00:51:28,400 --> 00:51:29,600
&lrm;‏‎.‎هذا ليس سهلاً‎‏

653
00:51:32,320 --> 00:51:33,400
&lrm;‏‎.‎إلى اللقاء‎‏

654
00:51:34,960 --> 00:51:36,040
&lrm;‏‎.‎إلى اللقاء‎‏

655
00:51:55,880 --> 00:51:59,880
&lrm;‏‎،‎سيربك هذا الأمور‎ .‎لا تبكي‎ ،‎لا‎‏

656
00:52:00,400 --> 00:52:03,960
&lrm;‏‏‏لأني كنت على وشك إخبارك‎
&lrm;‏‎.‎وأن عليك السفر كثيرًا‎ ،‎بأن هذا جيدًا‎‏

657
00:52:04,680 --> 00:52:05,800
&lrm;‏‎.‎حسنًا‎‏

658
00:52:07,040 --> 00:52:08,760
&lrm;‏‎...‎أعرف أن‎‏

659
00:52:09,120 --> 00:52:12,280
&lrm;‏‏‎،‎الأمور مريعة في أغلب الأوقات‎
&lrm;‏‏كل هذا التأخر والتربيت‎‏

660
00:52:12,360 --> 00:52:13,880
&lrm;‏‎،‎والتفاصيل الدقيقة‎‏

661
00:52:14,600 --> 00:52:17,080
&lrm;‏‎.‎أرى ما تقوم به‎ .‎أنا أرى‎ .‎لكني لست أعمى‎‏

662
00:52:19,360 --> 00:52:20,480
&lrm;‏‎.‎حسنًا‎‏

663
00:52:35,600 --> 00:52:37,160
&lrm;‏‎.‎لنذهب‎ .‎حسنًا‎‏

664
00:52:38,040 --> 00:52:39,240
&lrm;‏‎.‎المطار‎‏

665
00:53:04,840 --> 00:53:06,600
&lrm;‏‏‎؟‎مرحبًا‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎ألديك دقيقة‎ -‏‏

666
00:53:07,640 --> 00:53:09,040
&lrm;‏‎؟‎لماذا‎ .‎لا‎‏

667
00:53:09,680 --> 00:53:13,880
&lrm;‏‏‏أريد فقط أن أعرف ما إذا‎ ،‎لا‎ ،‎حسنًا‎
&lrm;‏‎."‎ليندارا‎"‎له علاقة ﺒ‎ "‎بولسون‎" ‏كان طعن‎‏

668
00:53:17,200 --> 00:53:19,960
&lrm;‏‎.‎ولكني سأدخل المصعد الآن‎ ."‎نيد‎" ‏عذرًا يا‎‏

669
00:53:23,480 --> 00:53:27,720
&lrm;‏‏‏يريد أن يعرف مدى‎
&lrm;‏‎."‎ليندارا‎"‎ﺒ‎ "‎بولسون‎" ‏ارتباط‎‏

670
00:53:29,800 --> 00:53:31,320
&lrm;‏‎.‎هذا معقد‎‏

671
00:53:34,200 --> 00:53:35,320
&lrm;‏‎؟‎مدى تعقيده‎‏

672
00:53:36,560 --> 00:53:38,560
&lrm;‏‎.‎بعض الأشياء لا تستحق معرفتها‎‏

673
00:54:03,280 --> 00:54:04,600
&lrm;‏‎!‎تعالى إلى هنا‎ ،"‎تيم‎"‏‏

674
00:54:45,920 --> 00:54:47,120
&lrm;‏‎!‎انطلق‎ !‎انطلق‎‏
