﻿1
00:00:03,560 --> 00:00:04,680
&lrm;‏‎؟"‎جيس‎"‏‏

2
00:00:05,560 --> 00:00:08,480
&lrm;‏‎،‎وكعكة المربى‎ ،‎أحضرت الهوت دوغ‎‏

3
00:00:08,560 --> 00:00:10,960
&lrm;‏‏والذي‎ ،‎وعصير الليمون‎‏

4
00:00:11,400 --> 00:00:14,640
&lrm;‏‏‎،‎إما سيجعلك تشعر بتحسن‎
&lrm;‏‎.‎أو سيسبب لك غيبوبة السكري‎‏

5
00:00:16,040 --> 00:00:17,200
&lrm;‏‎؟‎مرحباً‎‏

6
00:00:20,200 --> 00:00:21,200
&lrm;‏‎؟"‎جيس‎"‏‏

7
00:00:22,560 --> 00:00:23,720
&lrm;‏‎؟"‎جيسي‎"‏‏

8
00:00:24,720 --> 00:00:25,760
&lrm;‏‎.‎كلا‎‏

9
00:00:54,200 --> 00:00:57,520
&lrm;‏‎.‎أنت لا تتخيل حجم المشكلة التي تورطت فيها‎‏

10
00:01:05,640 --> 00:01:06,640
&lrm;‏‎!"‎جيسي‎"‏‏

11
00:01:10,200 --> 00:01:12,040
&lrm;‏‎.‎ليس بالشاحنة‎ ،‎كلا‎‏

12
00:01:15,640 --> 00:01:17,160
&lrm;‏‎."‎جيسي‎" ‏هيا يا‎‏

13
00:01:27,440 --> 00:01:28,640
&lrm;‏‎.‎اسمعني‎‏

14
00:01:28,720 --> 00:01:31,560
&lrm;‏‎.‎لا تخف‎ ،‎اسمعني‎‏

15
00:01:34,440 --> 00:01:35,680
&lrm;‏‎.‎إنها أنا‎‏

16
00:01:39,640 --> 00:01:40,840
&lrm;‏‎.‎أنا وأنت وحسب‎‏

17
00:02:38,200 --> 00:02:40,440
&lrm;‏‏‏طريقة فظة للغاية‎
&lrm;‏‎.‎لتخبر إحداهن أنك لا تحبها‎‏

18
00:02:40,520 --> 00:02:41,800
&lrm;‏‎."‎ترينا دانيلز‎" ‏اسمها‎‏

19
00:02:41,880 --> 00:02:43,840
&lrm;‏‎.‎للمواعدة‎ "‎إي ديت‎" ‏كانت عضوة ذهبية في موقع‎‏

20
00:02:43,920 --> 00:02:45,040
&lrm;‏‎.‎قبل ستة شهور مضت‎‏

21
00:02:45,440 --> 00:02:48,760
&lrm;‏‏‎،‎امرأة رقيقة وذكية‎"‏
&lrm;‏‎".‎تبحث عن رجل رقيق وذكي‎‏

22
00:02:49,360 --> 00:02:50,400
&lrm;‏‎."‎أندي كينغ‎" ‏تقصد صديقك‎‏

23
00:02:52,640 --> 00:02:54,560
&lrm;‏‎.‎وأنت وجدتني‎ ،‎كنت تائهة في الظلمات‎"‏‏

24
00:02:54,640 --> 00:02:56,240
&lrm;‏‎".‎والآن لا أريد أن أترك النور‎‏

25
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
&lrm;‏‎.‎فاته النداء‎‏

26
00:02:59,360 --> 00:03:02,760
&lrm;‏‎؟‎هل أخبرك أنه عثر على حب حياته‎‏

27
00:03:02,840 --> 00:03:04,320
&lrm;‏‎.‎كانت زوجته هي حب حياته‎‏

28
00:03:04,400 --> 00:03:06,680
&lrm;‏‏‏لم أكن أعرف حتى أنه سيلتقي‎
&lrm;‏‎.‎بهذه المرأة لاحتساء القهوة‎‏

29
00:03:06,760 --> 00:03:08,400
&lrm;‏‎؟‎هل كان سيخبرك‎ ،‎ماذا‎‏

30
00:03:08,480 --> 00:03:09,760
&lrm;‏‎.‎كان يخبرني في الماضي‎‏

31
00:03:10,360 --> 00:03:13,160
&lrm;‏‏ملف الشكوى الخاص بها في وزارة الدفاع‎‏

32
00:03:13,240 --> 00:03:15,240
&lrm;‏‎.‎ممتع للغاية‎‏

33
00:03:15,520 --> 00:03:18,600
&lrm;‏‎،‎لو أن أحداً فكر في الرد عليها من آن لآخر‎‏

34
00:03:18,680 --> 00:03:21,240
&lrm;‏‎.‎فربما لم تكن ستحاول بشدة جذب انتباههم‎‏

35
00:03:21,680 --> 00:03:23,320
&lrm;‏‎.‎هذا ليس خطأ الجيش‎ .‎اصطدمت سيارتها بشجرة‎‏

36
00:03:23,440 --> 00:03:26,480
&lrm;‏‏‏صدمت سيارتها بشجرة‎
&lrm;‏‎،‎لأنها كانت تعاني من اكتئاب مزمن‎‏

37
00:03:26,840 --> 00:03:29,600
&lrm;‏‏‏وهو أمر لم يعترف به الجيش يوماً‎
&lrm;‏‎.‎أو يوفر لها المساعدة بشأنه‎‏

38
00:03:29,760 --> 00:03:31,080
&lrm;‏‎؟"‎لا يمكنني أن أحمل‎" ‏قالت‎ ،‎ماذا‎‏

39
00:03:31,480 --> 00:03:32,720
&lrm;‏‎؟‎هل هذا ذنب الجيش كذلك‎‏

40
00:03:32,800 --> 00:03:34,040
&lrm;‏‎،‎اسمع‎‏

41
00:03:34,120 --> 00:03:36,760
&lrm;‏‎.‎فانتبه لنبرة كلامك قليلاً‎ ،‎كانت صديقة لي‎‏

42
00:03:39,440 --> 00:03:42,520
&lrm;‏‏‏في قسم تشفير المعلومات‎ "‎ترينا دانيلز‎" ‏عملت‎
&lrm;‏‎."‎فايزانتو‎" ‏في شركة‎‏

43
00:03:42,600 --> 00:03:44,640
&lrm;‏‏قامت بتحميل الجزء الأول من ملف سري للغاية‎‏

44
00:03:44,720 --> 00:03:46,080
&lrm;‏‎.‎في اليوم الذي قُتلت فيه‎‏

45
00:03:46,160 --> 00:03:49,000
&lrm;‏‏‏لا حرج في أن نخمن أنه‎
&lrm;‏‎.‎كان يحصل على أكثر من مجرد علاقة عاطفية‎‏

46
00:03:49,720 --> 00:03:50,720
&lrm;‏‏وآخر شيء قامت بطباعته‎‏

47
00:03:50,800 --> 00:03:52,480
&lrm;‏‏‏قبل أن تخرج من المبنى‎
&lrm;‏‎.‎هو تقرير اختراق أمني‎‏

48
00:03:52,720 --> 00:03:55,320
&lrm;‏‎.‎الإلكتروني‎ "‎جيسي بانكس‎" ‏وعليه عنوان‎‏

49
00:03:55,400 --> 00:03:58,200
&lrm;‏‏‎،"‎كينغ‎" ‏إن كانت قد أعطته إلى‎
&lrm;‏‎؟‎فهل يحتمل أنه قد وجده‎‏

50
00:03:58,280 --> 00:04:00,400
&lrm;‏‎.‎يمكنه العثور على تابوت العهد إن أراد ذلك‎‏

51
00:04:00,600 --> 00:04:02,880
&lrm;‏‎.‎لتوقعت زيارة منه‎ "‎بانكس‎" ‏إن كنت‎ ،‎لذا‎‏

52
00:04:03,720 --> 00:04:05,960
&lrm;‏‏‏تم اعتراض رسالة نصية‎
&lrm;‏‎.‎منذ دقيقتين‎ "‎كينغ‎" ‏إلى‎‏

53
00:04:06,480 --> 00:04:08,880
&lrm;‏‎."‎ناشونال كابيتال‎" ‏تم تحديد مكانه في جامعة‎‏

54
00:04:19,240 --> 00:04:20,240
&lrm;‏‏‏منطقة المصارف‎
&lrm;‏‎"‎لينايوس‎" ‏طريق‎‏

55
00:04:50,920 --> 00:04:52,240
&lrm;‏‎.‎تبدو مرهقاً‎‏

56
00:04:52,320 --> 00:04:54,240
&lrm;‏‎.‎كان أسبوعاً مجهداً‎‏

57
00:04:57,440 --> 00:04:59,600
&lrm;‏‏‎؟‎من الفتى‎ -‏
&lrm;‏‎."‎مالك‎" ‏ابن أخو‎ -‏‏

58
00:05:00,000 --> 00:05:01,560
&lrm;‏‎.‎إنه هنا ليدرس علوم الكمبيوتر‎‏

59
00:05:02,280 --> 00:05:03,880
&lrm;‏‎،‎سيتأكد من صحة الملفات من أجلي‎‏

60
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
&lrm;‏‎.‎والتي أفترض أنك جلبتها معك‎‏

61
00:05:07,320 --> 00:05:08,320
&lrm;‏‎؟"‎أندي‎"‏‏

62
00:05:20,760 --> 00:05:22,280
&lrm;‏‎.‎معي مسدس‎ ،‎أجل‎‏

63
00:05:23,920 --> 00:05:25,080
&lrm;‏‎؟‎هل تتحدث اللغة الأوردية‎‏

64
00:05:36,280 --> 00:05:37,360
&lrm;‏‎.‎يقول إن الملف غير كامل‎‏

65
00:05:38,080 --> 00:05:39,720
&lrm;‏‎.‎تعرف أن الأمور لم تمر كما ينبغي‎‏

66
00:05:39,800 --> 00:05:41,880
&lrm;‏‎.‎لكن ليس هذا ما اتفقنا عليه‎ ،‎أعرف‎‏

67
00:05:42,000 --> 00:05:45,160
&lrm;‏‏ولم أخطط أن تصطدم سيارتي بأخرى‎ ،‎كلا‎‏

68
00:05:45,240 --> 00:05:46,720
&lrm;‏‎.‎قبل أسبوعين من موعد البدء‎‏

69
00:05:48,360 --> 00:05:50,080
&lrm;‏‎.‎تم تشديد إجراءات الأمن‎ ،‎اسمع‎‏

70
00:05:50,160 --> 00:05:52,360
&lrm;‏‎.‎سيتطلب الأمر المزيد من الوقت‎‏

71
00:05:53,000 --> 00:05:54,840
&lrm;‏‏‏لذا ربما علينا الرضا‎
&lrm;‏‎.‎بالتوصيل المرحلي للملفات‎‏

72
00:05:55,000 --> 00:05:57,240
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،‎أعطيتك الآن ٥٠ بالمائة من الملفات‎‏

73
00:05:57,680 --> 00:05:59,200
&lrm;‏‏أريد ٥٠ بالمائة من الأجر‎‏

74
00:05:59,280 --> 00:06:01,640
&lrm;‏‏‏لأتمكن من تسهيل الصعاب قليلاً‎
&lrm;‏‎.‎لتخطي الإجراءات‎‏

75
00:06:01,720 --> 00:06:03,000
&lrm;‏‎.‎الأمر ليس بهذه السهولة‎‏

76
00:06:03,760 --> 00:06:05,120
&lrm;‏‎،‎ربما أحضرت ٥٠ بالمائة من الملفات‎‏

77
00:06:05,320 --> 00:06:08,160
&lrm;‏‏‎،‎لكن بدون النصف الآخر‎
&lrm;‏‎.‎فهذه الملفات لا قيمة لها‎‏

78
00:06:08,240 --> 00:06:10,680
&lrm;‏‏‏لا أدري إن كان سيشاركك‎ ؟‎حقاً‎
&lrm;‏‎.‎الجميع بنفس الرأي‎‏

79
00:06:10,760 --> 00:06:12,280
&lrm;‏‎؟‎أتعتقد أنك المشتري الوحيد‎‏

80
00:06:13,400 --> 00:06:16,920
&lrm;‏‏‏إن تحدثت إلى أي أحد عن الأمر‎
&lrm;‏‎.‎فأضمن لك ٢٠ عاماً في سجن مشدد الحراسة‎‏

81
00:06:19,280 --> 00:06:20,440
&lrm;‏‏خذ نفساً عميقاً‎‏

82
00:06:21,120 --> 00:06:22,840
&lrm;‏‎.‎واذهب واحضر لي النصف الآخر من تلك الملفات‎‏

83
00:06:24,280 --> 00:06:26,680
&lrm;‏‏‏لا نريد أن نفسد الأمر برمته‎
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،‎وقد اقتربنا من النهاية‎‏

84
00:07:10,600 --> 00:07:11,760
&lrm;‏‎؟‎ماذا تفعل بحق السماء‎‏

85
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
&lrm;‏‏‎."‎لين‎" ‏مرحباً يا‎ -‏
&lrm;‏‎؟"‎أندي‎" ‏ماذا تفعل يا‎ -‏‏

86
00:07:18,080 --> 00:07:21,000
&lrm;‏‏لم لا‎ ،‎لذا‎ ،‎لا أدري إن كنت ستفهم‎‏

87
00:07:21,920 --> 00:07:23,720
&lrm;‏‎.‎تخرج من السيارة وتنسى أنك رأيتني‎‏

88
00:07:23,960 --> 00:07:25,360
&lrm;‏‎.‎الأمر تخطى ذلك‎ ،‎كلا‎‏

89
00:07:26,080 --> 00:07:28,920
&lrm;‏‏‎.‎إنهم يعرفون بأمر الحادث‎
&lrm;‏‎."‎فايزانتو‎" ‏ويعرفون بشأن‎‏

90
00:07:29,560 --> 00:07:31,320
&lrm;‏‎."‎ترينا‎" ‏والملفات التي أخذتها من‎‏

91
00:07:32,480 --> 00:07:34,840
&lrm;‏‎."‎أندي‎" ‏أخبرني بأي شيء يا‎ ،‎بحق المسيح‎‏

92
00:07:35,920 --> 00:07:37,240
&lrm;‏‎.‎أخبرني أنك تعرضت للابتزاز‎‏

93
00:07:37,320 --> 00:07:39,440
&lrm;‏‏‎،‎كان معها سكين‎
&lrm;‏‎.‎أو ما شابه‎ ،‎كنت تدافع عن نفسك‎‏

94
00:07:44,920 --> 00:07:46,160
&lrm;‏‎.‎افتقدكما يا صديقاي‎‏

95
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
&lrm;‏‎.‎أنا آسف‎‏

96
00:07:48,400 --> 00:07:49,480
&lrm;‏‎..."‎آني‎" ‏كنت مشغولاً مع‎‏

97
00:07:49,800 --> 00:07:52,240
&lrm;‏‎.‎أعرف ذلك‎ ،‎والحمل‎‏

98
00:07:54,560 --> 00:07:57,120
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،"‎لين‎" ‏تبدو رائعة يا‎‏

99
00:07:57,800 --> 00:07:59,360
&lrm;‏‎...‎يا لك من وغد محظوظ‎‏

100
00:08:02,160 --> 00:08:03,680
&lrm;‏‎؟‎حسناً‎ ،‎فليعتن كل منكما بالآخر‎‏

101
00:08:16,840 --> 00:08:18,120
&lrm;‏‎."‎أندي كينغ‎" ‏معي‎‏

102
00:08:18,640 --> 00:08:20,040
&lrm;‏‎."‎لينايوس‎" ‏نحن في طريق‎‏

103
00:08:20,240 --> 00:08:21,960
&lrm;‏‎.‎نحن في شاحنة فضية‎‏

104
00:08:22,560 --> 00:08:26,160
&lrm;‏‎."‎٩٠٣ بي‎ .‎إكس‎ .‎إف‎ .‎واي‎" ،‎بلوحة أرقام‎‏

105
00:08:26,240 --> 00:08:27,440
&lrm;‏‎.‎أطلب الدعم‎‏

106
00:08:32,680 --> 00:08:33,840
&lrm;‏‎.‎اتركه‎‏

107
00:08:34,360 --> 00:08:35,360
&lrm;‏‎.‎أعد رجاء‎‏

108
00:08:36,040 --> 00:08:37,080
&lrm;‏‎.‎دعه يذهب‎‏

109
00:08:37,880 --> 00:08:39,040
&lrm;‏‎.‎رجاء‎ ،‎أعد ما قلت‎‏

110
00:08:40,800 --> 00:08:42,800
&lrm;‏‎.‎دعه يذهب‎ ،‎إنه أمر‎‏

111
00:09:08,040 --> 00:09:09,320
&lrm;‏‎.‎لم يأخذها معه‎ ،‎كلا‎‏

112
00:09:10,640 --> 00:09:11,760
&lrm;‏‎.‎ليس بالأمر الجيد‎ ،‎كلا‎‏

113
00:09:12,760 --> 00:09:14,440
&lrm;‏‎،‎إن لم يأت في موعده‎‏

114
00:09:14,520 --> 00:09:17,400
&lrm;‏‏‏أيمكنك أن تمنحيني فرصة لساعتين‎
&lrm;‏‎؟‎قبل أن تبلغي الشرطة‎‏

115
00:09:18,600 --> 00:09:20,800
&lrm;‏‎.‎أقدر لك ذلك‎ ،"‎شور‎" ‏شكراً لك يا دكتورة‎‏

116
00:09:28,680 --> 00:09:30,800
&lrm;‏‎"‎كانبيرا‎" ‏من‎ "‎هاني‎" ‏صور‎‏

117
00:09:40,680 --> 00:09:42,000
&lrm;‏‎"‎هاني بارندي‎"‏‏

118
00:09:43,760 --> 00:09:50,520
&lrm;‏‏أشياء أحبها‎ ،‎أنشطتي‎ ،"‎هاني بارندي‎"‏‏

119
00:09:51,440 --> 00:09:53,160
&lrm;‏‎.‎صفحة شخصية لا تخبرك بأي شيء‎‏

120
00:09:53,560 --> 00:09:55,440
&lrm;‏‎.‎ليست صفحة حقيقية‎ .‎ليس من المفترض‎‏

121
00:09:56,640 --> 00:09:57,800
&lrm;‏‎.‎جميلة‎‏

122
00:09:58,160 --> 00:09:59,560
&lrm;‏‎؟‎ليست صفحة حقيقية‎ ،‎ماذا تعني‎‏

123
00:09:59,720 --> 00:10:01,160
&lrm;‏‎...‎أعني أنها‎‏

124
00:10:01,680 --> 00:10:03,760
&lrm;‏‎؟‎أتفهمني‎ ،‎مثلما ينظف الطفل غرفته‎‏

125
00:10:03,840 --> 00:10:07,160
&lrm;‏‏‎،‎فترى غرفة منظمة‎ ،‎وأمك تمر عليك‎ ،‎تفعل ذلك‎
&lrm;‏‎.‎فتعتقد أن كل شيء على ما يرام‎‏

126
00:10:07,560 --> 00:10:09,800
&lrm;‏‏‎،‎وإن كان كل شيء على ما يرام‎
&lrm;‏‏فلن تتفقد أسفل الفراش‎‏

127
00:10:09,880 --> 00:10:11,280
&lrm;‏‎.‎حيث تخبئ كل أغراضك القذرة‎‏

128
00:10:14,480 --> 00:10:15,600
&lrm;‏‎.‎المحظوظ‎ "‎جيس‎"‏‏

129
00:10:20,160 --> 00:10:22,640
&lrm;‏‎؟"‎جيك‎" ‏ماذا عن‎‏

130
00:10:23,000 --> 00:10:24,320
&lrm;‏‎.‎لدي اسم بالفعل‎‏

131
00:10:25,000 --> 00:10:26,440
&lrm;‏‎.‎نحتاج إلى أسماء جديدة‎‏

132
00:10:26,520 --> 00:10:28,440
&lrm;‏‎.‎من اعتقلوك عملاء خطرون للغاية‎‏

133
00:10:28,520 --> 00:10:30,160
&lrm;‏‎.‎لا يمكننا ترك أي أثر لهم ليتعقبوه‎‏

134
00:10:30,640 --> 00:10:32,200
&lrm;‏‎.‎الأسماء المزيفة لن تخفينا لفترة طويلة‎‏

135
00:10:34,400 --> 00:10:35,640
&lrm;‏‎؟"‎روبن‎" ‏ماذا عن اسم‎‏

136
00:10:36,560 --> 00:10:37,760
&lrm;‏‎؟‎سرقة المصارف‎ "‎روبن بانكس‎"‏‏

137
00:10:44,160 --> 00:10:45,160
&lrm;‏‎؟‎وما اسمك المزيف‎‏

138
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
&lrm;‏‎.‎ابق في السيارة‎‏

139
00:10:48,720 --> 00:10:49,840
&lrm;‏‎.‎لن أتأخر‎‏

140
00:10:53,240 --> 00:10:54,480
&lrm;‏‏عمل الصحافة الشاق‎‏

141
00:10:54,560 --> 00:10:56,480
&lrm;‏‎؟‎أبي‎ ؟‎أمي‎‏

142
00:10:58,200 --> 00:11:00,960
&lrm;‏‏‎."‎هاني‎" ‏لا أستطيع استقبال الرسائل يا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎سأصلحه‎ ،‎لا بأس‎ -‏‏

143
00:11:04,240 --> 00:11:05,600
&lrm;‏‎؟‎ما هذا‎‏

144
00:11:05,680 --> 00:11:07,400
&lrm;‏‎؟‎أتوقفت عن قراءة الصحف‎‏

145
00:11:07,800 --> 00:11:09,000
&lrm;‏‎.‎بقدر ما أستطيع‎‏

146
00:11:09,320 --> 00:11:11,680
&lrm;‏‏‎.‎وسائل الإعلام التقليدية غبية‎
&lrm;‏‎.‎لا أدري لماذا تهتم بها‎‏

147
00:11:12,960 --> 00:11:15,320
&lrm;‏‎.‎لا تدعيه يعبث به‎ ،‎تفضلي يا أمي‎‏

148
00:11:19,040 --> 00:11:22,240
&lrm;‏‏‏أتذكران مخيم دراسة العلوم السياسية‎
&lrm;‏‎؟"‎جيرفيس‎" ‏الذي تقيمه الجامعة في خليج‎‏

149
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
&lrm;‏‎.‎أخبرتكما بشأنه‎‏

150
00:11:24,560 --> 00:11:26,160
&lrm;‏‎؟‎أتريدين الذهاب إلى مخيم دراسي‎‏

151
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
&lrm;‏‎.‎إنها دراسة مكثفة لثلاثة أيام‎‏

152
00:11:28,040 --> 00:11:29,720
&lrm;‏‎.‎ومحاكاة للامتحانات‎ ،‎محاكاة لكتابة مقال‎‏

153
00:11:30,520 --> 00:11:31,520
&lrm;‏‎.‎ستذهب‎ "‎تيدي‎"‏‏

154
00:11:31,600 --> 00:11:33,120
&lrm;‏‎.‎إذاً فستكون دراسة زائفة‎‏

155
00:11:33,480 --> 00:11:34,960
&lrm;‏‎.‎أخبرتها أنني سأذهب بالفعل‎‏

156
00:11:43,760 --> 00:11:44,920
&lrm;‏‎.‎توقف عن العمل مرة أخرى‎‏

157
00:11:46,120 --> 00:11:47,680
&lrm;‏‎!‎اتركيه وشأنه رجاء‎‏

158
00:11:47,760 --> 00:11:49,480
&lrm;‏‎.‎ستصيبيني بالجنون‎ ،"‎أليلا‎" ‏كفاك يا‎‏

159
00:12:09,040 --> 00:12:10,400
&lrm;‏‎.‎شكراً جزيلاً لك‎‏

160
00:12:10,480 --> 00:12:11,880
&lrm;‏‎.‎ظننت أنك ستبقى في السيارة‎‏

161
00:12:12,600 --> 00:12:14,760
&lrm;‏‎.‎لا يحتاج أصدقاؤك إلى البقاء في السيارة‎‏

162
00:12:15,680 --> 00:12:17,240
&lrm;‏‎؟"‎روبن‎" ‏أتود بعض الشاي يا‎‏

163
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
&lrm;‏‎؟‎هل أنت واثق أن لدينا وقت كاف‎‏

164
00:12:18,920 --> 00:12:20,360
&lrm;‏‎."‎جيرفيس‎" ‏سيأتي معي بالسيارة إلى خليج‎‏

165
00:12:20,800 --> 00:12:21,920
&lrm;‏‎؟‎حقاً‎‏

166
00:12:22,760 --> 00:12:25,320
&lrm;‏‎؟"‎روبن‎" ‏هل تعرضت لحادث من قبل يا‎‏

167
00:12:26,240 --> 00:12:28,160
&lrm;‏‎.‎لم أحصل على رخصة قيادة‎ ،‎كلا‎‏

168
00:12:28,720 --> 00:12:31,000
&lrm;‏‎...‎ألن تقود السيارة‎‏

169
00:12:31,080 --> 00:12:34,920
&lrm;‏‏‎،‎سيأتي معي‎ ،‎كلا يا أبي‎
&lrm;‏‎.‎قلت إنه سيأتي معي بالسيارة‎‏

170
00:12:35,480 --> 00:12:37,800
&lrm;‏‎.‎لكن أنا من ستقودها‎ ،"‎روبن‎" ‏إنها سيارة أخو‎‏

171
00:12:37,880 --> 00:12:38,880
&lrm;‏‎.‎سيأتي معي‎‏

172
00:12:39,160 --> 00:12:40,680
&lrm;‏‏‎.‎أراكما بعد يومين‎ -‏
&lrm;‏‎؟"‎هاني‎" -‏‏

173
00:12:40,920 --> 00:12:43,360
&lrm;‏‎،‎ولم تردي بعد ثلاث رنات‎ ،‎إن اتصلت بك‎‏

174
00:12:43,440 --> 00:12:44,440
&lrm;‏‎.‎سآتي إليك هناك‎‏

175
00:12:44,520 --> 00:12:45,800
&lrm;‏‏‎.‎وداعاً يا أبي‎ -‏
&lrm;‏‎.‎أراك لاحقاً‎ -‏‏

176
00:12:46,520 --> 00:12:48,240
&lrm;‏‎!‎وداعاً‎ ،"‎روبن‎" ‏سررت لمقابلتك يا‎‏

177
00:12:52,600 --> 00:12:54,800
&lrm;‏‎.‎بدا وكأن لديك مشكلة في الميكروفون‎‏

178
00:12:54,880 --> 00:12:57,040
&lrm;‏‏‏لابد وأنه علق في شيء‎ ،‎أجل‎
&lrm;‏‎.‎وأنا أدلف إلى السيارة‎‏

179
00:12:58,520 --> 00:13:00,000
&lrm;‏‎؟‎ما الذي ينويه‎ ؟‎ما الذي استنتجته‎‏

180
00:13:00,080 --> 00:13:01,960
&lrm;‏‏‏يمكنني فقط ان افترض‎
&lrm;‏‏أن الأمر به تفاصيل كثيرة‎‏

181
00:13:02,040 --> 00:13:03,400
&lrm;‏‎.‎لا تودون أن تخرج للعامة‎‏

182
00:13:03,680 --> 00:13:05,280
&lrm;‏‎.‎هذه هي مشكلة التصاريح الأمنية‎‏

183
00:13:05,360 --> 00:13:07,600
&lrm;‏‎.‎لا يوجد زر إلغاء حين يفقد أحدهم صوابه‎‏

184
00:13:08,160 --> 00:13:10,640
&lrm;‏‏‏وهذا يعيدنا إلى مراقبة‎
&lrm;‏‎.‎الوضع حتى إشعار آخر‎‏

185
00:13:11,240 --> 00:13:12,920
&lrm;‏‎؟‎من يكون هذا‎ ،‎مهلاً‎‏

186
00:13:14,440 --> 00:13:15,800
&lrm;‏‎."‎ميسون كول‎" ‏إنه‎‏

187
00:13:16,120 --> 00:13:17,840
&lrm;‏‎.‎إنه شريكنا الدولي في هذا الأمر‎‏

188
00:13:21,120 --> 00:13:24,360
&lrm;‏‏‏أول معلومات‎ "‎كول‎" ‏أحضر‎
&lrm;‏‎؟‎عن شريك العمل الجديد لصديقك‎‏

189
00:13:24,800 --> 00:13:25,800
&lrm;‏‎."‎نيكو غايل‎" ‏اسمه‎‏

190
00:13:27,280 --> 00:13:29,720
&lrm;‏‏‏متهم بخرق قانون البضائع ذات الاستخدامين‎
&lrm;‏‎،"‎أوروبا‎" ‏المدني والعسكري في‎‏

191
00:13:30,040 --> 00:13:34,200
&lrm;‏‏‎،"‎الشرق الأوسط‎" ‏وتهريب السلاح في‎
&lrm;‏‎."‎إيران‎"‎و‎ ،"‎الصين‎" ،"‎أنغولا‎" ،"‎بنغلاديش‎"‏‏

192
00:13:34,960 --> 00:13:38,880
&lrm;‏‏‏لكن من الواضح أن لديه تمويل ضمن‎
&lrm;‏‎.‎حتى الآن‎ ،‎له ثغرة للبراءة من التهم‎‏

193
00:13:40,000 --> 00:13:42,080
&lrm;‏‎،‎أصدقاؤنا الأمريكيون يراقبونه منذ ستة أشهر‎‏

194
00:13:42,160 --> 00:13:44,480
&lrm;‏‎"‎أندي كينغ‎"‎وأصبح واضحاً أنه هو و‎‏

195
00:13:44,560 --> 00:13:47,080
&lrm;‏‏‏يعقدان صفقة لسرقة‎
&lrm;‏‎"‎فايزانتو‎" ‏العنوان الإلكتروني لشركة‎‏

196
00:13:47,160 --> 00:13:48,240
&lrm;‏‎.‎وبيعه في السوق السوداء‎‏

197
00:13:48,800 --> 00:13:50,720
&lrm;‏‎؟‎لماذا لم يعتقلوهما بأنفسهم‎‏

198
00:13:50,800 --> 00:13:52,280
&lrm;‏‎.‎الجريمة تقع على أرض أسترالية‎‏

199
00:13:52,360 --> 00:13:53,360
&lrm;‏‎.‎نطاق السلطة الأسترالية‎‏

200
00:13:54,800 --> 00:13:56,600
&lrm;‏‎،‎بالمقارنة النسبية‎ ،‎كما رأيت‎ ،‎لذا‎‏

201
00:13:57,640 --> 00:13:59,400
&lrm;‏‎.‎هدفاً تافهاً‎ "‎أندي كينغ‎" ‏يعد‎‏

202
00:14:22,160 --> 00:14:23,640
&lrm;‏‏بدء تعقب العنوان الإلكتروني‎‏

203
00:14:27,560 --> 00:14:31,960
&lrm;‏‎...‎تحديد الموقع الجغرافي‎‏

204
00:14:32,040 --> 00:14:34,480
&lrm;‏‏‎"‎بانكس‎ .‎إن‎"‏
&lrm;‏‎"‎جينداليين‎" ‏٤ شارع‎‏

205
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

206
00:14:54,320 --> 00:14:56,600
&lrm;‏‎.‎أرسلن هذا‎ ،"‎يونغمار‎" ‏الخالات في‎‏

207
00:14:56,720 --> 00:14:58,400
&lrm;‏‎.‎رأين أنك قد تكون سئمت طعام المستشفى‎‏

208
00:14:58,480 --> 00:15:00,080
&lrm;‏‎.‎هذا لطيف‎‏

209
00:15:00,160 --> 00:15:02,400
&lrm;‏‎؟‎هل آخذ هذا إلى المطبخ واسخنه‎ ،"‎كيتي‎"‏‏

210
00:15:08,200 --> 00:15:09,400
&lrm;‏‎.‎شكراً لك‎‏

211
00:15:14,840 --> 00:15:16,440
&lrm;‏‎؟‎هل عرفتم من ارتكب هذا‎‏

212
00:15:17,920 --> 00:15:19,480
&lrm;‏‎.‎ليس بعد‎ ،‎كلا‎‏

213
00:15:20,880 --> 00:15:21,880
&lrm;‏‎؟‎كيف حاله‎‏

214
00:15:22,840 --> 00:15:23,840
&lrm;‏‎؟"‎كارل‎" ‏هل تحدثت إلى أم‎‏

215
00:15:25,160 --> 00:15:26,840
&lrm;‏‎.‎يلقون باللوم عليه لما حدث لابنتهم‎‏

216
00:15:28,320 --> 00:15:29,800
&lrm;‏‎.‎تعرف ذلك‎‏

217
00:15:31,160 --> 00:15:32,880
&lrm;‏‎؟‎لماذا لم تتحدث إليه إذن‎‏

218
00:15:33,520 --> 00:15:35,080
&lrm;‏‏‎.‎أنت لا تهتم‎ -‏
&lrm;‏‎.‎بالطبع أهتم‎ -‏‏

219
00:15:35,920 --> 00:15:37,280
&lrm;‏‎."‎كيتي‎" ‏لكننا لا نريد حرباً يا‎‏

220
00:15:37,920 --> 00:15:39,480
&lrm;‏‎.‎قم بما يجب عليك القيام به‎‏

221
00:15:40,120 --> 00:15:42,960
&lrm;‏‎.‎احصر أجوبة‎ ،‎لا تحضر طعاماً‎‏

222
00:15:56,280 --> 00:15:57,520
&lrm;‏‎."‎أل‎" ‏يا‎‏

223
00:15:58,200 --> 00:15:59,600
&lrm;‏‎.‎عليكم التراجع قليلاً الآن‎‏

224
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
&lrm;‏‎؟‎ماذا يعني ذلك‎‏

225
00:16:02,560 --> 00:16:05,040
&lrm;‏‎.‎للبقاء‎ "‎ميسي‎"‎لست مضطرة أنت و‎ .‎هنا‎ "‎كيلي‎"‏‏

226
00:16:06,840 --> 00:16:09,520
&lrm;‏‎.‎شكراً لك أيها الشرطي على توضيح ذلك الأمر‎‏

227
00:16:10,680 --> 00:16:13,000
&lrm;‏‏‎،‎أنت تنحازين إلى أحد الطرفين‎
&lrm;‏‎.‎وهذا سينتهي بشكل سيء‎‏

228
00:16:13,080 --> 00:16:14,080
&lrm;‏‎.‎تعرفين ذلك‎‏

229
00:16:14,160 --> 00:16:15,760
&lrm;‏‎؟‎من ينحاز إلى أحد الطرفين‎‏

230
00:16:16,160 --> 00:16:17,840
&lrm;‏‎.‎فأنا لا أفهم كيف يتم هذا الأمر‎‏

231
00:16:19,360 --> 00:16:22,000
&lrm;‏‏‎"‎كلارنس‎" ‏أجلس هنا مع‎
&lrm;‏‎؟"‎شينا‎" ‏فلا يمكنني حضور جنازة‎‏

232
00:16:22,440 --> 00:16:23,760
&lrm;‏‎.‎تعرفين عم أتحدث‎‏

233
00:16:25,880 --> 00:16:27,680
&lrm;‏‏‎؟‎متى نمت آخر مرة‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا أدري‎ -‏‏

234
00:16:31,160 --> 00:16:32,280
&lrm;‏‎.‎تعالي لتناول العشاء‎‏

235
00:16:34,040 --> 00:16:35,800
&lrm;‏‏‎...‎لا أعتقد أن تلك‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎فكرة جيدة‎ -‏‏

236
00:16:45,000 --> 00:16:46,520
&lrm;‏‏‏اجتماع عام‎
&lrm;‏‏لمناقشة عواقب‎‏

237
00:16:46,600 --> 00:16:47,920
&lrm;‏‎"‎يونغمار‎" ‏تأجير محطة‎‏

238
00:17:04,720 --> 00:17:06,960
&lrm;‏‏‎؟"‎كارل‎" -‏
&lrm;‏‎."‎تيم‎" -‏‏

239
00:17:07,880 --> 00:17:08,960
&lrm;‏‎؟‎كيف سار الأمر‎‏

240
00:17:10,200 --> 00:17:12,440
&lrm;‏‎.‎نكاد نصل إلى اتفاق‎‏

241
00:17:13,760 --> 00:17:15,720
&lrm;‏‏بعض الناس سمعوا بحكم المال الذي يعرضونه‎‏

242
00:17:16,280 --> 00:17:17,560
&lrm;‏‏ويريدون الحصول عليه الآن‎‏

243
00:17:18,960 --> 00:17:21,160
&lrm;‏‎.‎والبقية ما زالوا لا يثقون بهم على الإطلاق‎‏

244
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
&lrm;‏‎.‎أود أن أتحدث معك‎‏

245
00:17:23,200 --> 00:17:25,640
&lrm;‏‏‏هل في العائلة من يقود شاحنة‎
&lrm;‏‎؟‎ذات أربعة أبواب هذه الأيام‎‏

246
00:17:27,400 --> 00:17:28,760
&lrm;‏‎.‎لم نمسه بسوء‎‏

247
00:17:30,000 --> 00:17:31,880
&lrm;‏‎.‎أود أن أصافح من أذاه‎‏

248
00:17:31,960 --> 00:17:34,040
&lrm;‏‎."‎كارل‎" ‏لم ترد على سؤالي يا‎‏

249
00:17:36,640 --> 00:17:40,840
&lrm;‏‏‏أريد لذلك الوغد الصغير أن‎
&lrm;‏‎.‎يدفع ثمن فعلته كما ينبغي‎‏

250
00:17:42,640 --> 00:17:46,440
&lrm;‏‏‎،‎وإن كنت تريد إجابة رسمية‎
&lrm;‏‎.‎فجواب سؤالك هو كلا‎‏

251
00:17:54,680 --> 00:17:56,320
&lrm;‏‎؟‎متى كانت آخر مرة وضعت ماء فيها‎‏

252
00:17:57,720 --> 00:17:59,840
&lrm;‏‏‎.‎لا يجب خلط الماء بالوقود‎
&lrm;‏‎.‎الجميع يعرفون ذلك‎‏

253
00:18:03,200 --> 00:18:05,280
&lrm;‏‎.‎كل ما بيدنا فعله هو انتظارها حتى تبرد‎‏

254
00:18:09,840 --> 00:18:11,600
&lrm;‏‎؟‎أتود الاستلقاء في الخلف والاسترخاء‎‏

255
00:18:21,640 --> 00:18:22,960
&lrm;‏‎؟‎هل استرخيت‎‏

256
00:18:26,040 --> 00:18:28,120
&lrm;‏‎.‎أخبرني عن المنزل‎‏

257
00:18:30,920 --> 00:18:33,560
&lrm;‏‎.‎مع أبي‎ ،‎اعتدنا الذهاب إلى هناك ونحن صغار‎‏

258
00:18:33,640 --> 00:18:34,960
&lrm;‏‎.‎إنه مكان لطيف‎‏

259
00:18:35,720 --> 00:18:36,920
&lrm;‏‎.‎قرب متنزه عام‎‏

260
00:18:39,680 --> 00:18:41,040
&lrm;‏‎...‎هناك حيوانات كنغر و‎‏

261
00:18:43,840 --> 00:18:45,000
&lrm;‏‎.‎رائع‎‏

262
00:18:52,680 --> 00:18:54,160
&lrm;‏‎.‎أحتاج إلى الشراب‎‏

263
00:18:54,240 --> 00:18:55,960
&lrm;‏‏‏هناك ماء‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لا بأس‎ ...‎سوف‎ -‏‏

264
00:18:56,040 --> 00:18:57,040
&lrm;‏‏‎...‎سوف‎ -‏
&lrm;‏‎!"‎جيسي‎" -‏‏

265
00:18:57,480 --> 00:19:00,040
&lrm;‏‎.‎إلى هناك‎ ...‎سأذهب‎‏

266
00:19:00,200 --> 00:19:03,320
&lrm;‏‎.‎سأذهب إلى هناك ثم أعود‎ .‎إلى المتاجر‎‏

267
00:19:03,400 --> 00:19:05,640
&lrm;‏‏‎...‎فقط‎ -‏
&lrm;‏‎.‎إنه يبعد كيلومترات‎ -‏‏

268
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
&lrm;‏‎."‎نيد بانكس‎" ‏هنا‎‏

269
00:19:11,120 --> 00:19:13,080
&lrm;‏‎.‎اترك رقم هاتفك وسأتصل بك في أسرع وقت‎‏

270
00:19:13,600 --> 00:19:15,320
&lrm;‏‏‎.‎نتحدث لاحقاً‎ -‏
&lrm;‏‎."‎نيد‎" ‏إنه أنا يا‎ -‏‏

271
00:19:16,440 --> 00:19:20,520
&lrm;‏‏‏ماذا يعني إن سألتك إحداهن‎
&lrm;‏‎؟‎إن كنت تريد الاسترخاء‎‏

272
00:19:21,280 --> 00:19:25,880
&lrm;‏‏‎،‎أهذا يعني الاسترخاء حقاً‎
&lrm;‏‎؟‎أم تقصد استرخاء آخر‎‏

273
00:19:30,880 --> 00:19:32,280
&lrm;‏‎.‎لقد أخذ مالي‎‏

274
00:19:33,600 --> 00:19:34,880
&lrm;‏‎؟‎أم هل هو مصمم ليفعل ذلك‎‏

275
00:19:35,200 --> 00:19:37,680
&lrm;‏‏‎.‎لأنه يمكنك تصميمه ليفعل ذلك‎
&lrm;‏‎.‎مجرد تعديل بسيط وحسب‎‏

276
00:19:39,000 --> 00:19:40,160
&lrm;‏‎.‎يظل يسحب أموالي‎‏

277
00:19:40,640 --> 00:19:43,400
&lrm;‏‎،‎حين تقول الاسترخاء‎ ،‎حسناً‎‏

278
00:19:43,480 --> 00:19:46,880
&lrm;‏‎؟‎أم عدم الاسترخاء‎ ؟‎أهذا يعني الاسترخاء‎‏

279
00:19:48,560 --> 00:19:50,720
&lrm;‏‎؟‎هل كنت لتسألها‎ ؟‎أيمكنني أن أسألها‎‏

280
00:19:50,800 --> 00:19:53,240
&lrm;‏‎...‎ربما علي أن‎ .‎من المحتمل أنك كنت ستفعل‎‏

281
00:20:32,440 --> 00:20:34,600
&lrm;‏‏‏للعناية بالمسنين‎ "‎غرينديل‎" ‏مؤسسة‎
&lrm;‏‎"‎داينتري‎" ‏٢٥ طريق‎‏

282
00:20:47,200 --> 00:20:48,400
&lrm;‏‏‏سرعات عالية‎
&lrm;‏‏تأجير أجهزة متصلة بالإنترنت‎‏

283
00:20:53,120 --> 00:20:55,160
&lrm;‏‏‎،‎شاي‎ ،‎قهوة‎
&lrm;‏‏شراب مثلج‎ ،‎كعك‎‏

284
00:20:55,240 --> 00:20:58,360
&lrm;‏‎.‎تعرف أنه مجرد سكر وحسب‎‏

285
00:21:00,280 --> 00:21:04,040
&lrm;‏‏‏لابد وأن محتواه من السكر لا يقل‎
&lrm;‏‎،‎عن ٣٠ بالمائة لتكوين شراب الثلج المجروش‎‏

286
00:21:04,280 --> 00:21:05,560
&lrm;‏‎.‎لأن السكريات مضادة للتجمد‎‏

287
00:21:06,960 --> 00:21:10,200
&lrm;‏‎.‎ترتبط بجزيئات الماء وتمنعه من التجمد‎‏

288
00:21:11,640 --> 00:21:13,600
&lrm;‏‎؟‎هل يستخدم العديد من الناس الإنترنت‎‏

289
00:21:15,680 --> 00:21:17,040
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لا يمكن أن تكون سريعة للغاية‎‏

290
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
&lrm;‏‎؟"‎إن‎ .‎بي‎ .‎إن‎" ‏من شركة‎‏

291
00:21:19,360 --> 00:21:22,920
&lrm;‏‏‏من المحتمل أن سرعتها‎ .‎ألياف ضوئية‎
&lrm;‏‎.‎تتخطى الغيغابايت في الثانية‎‏

292
00:21:25,960 --> 00:21:27,640
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لا يمكن أن تكون بهذه السرعة‎‏

293
00:21:37,840 --> 00:21:39,280
&lrm;‏‎."‎روبن‎" ‏اهدأ يا‎‏

294
00:21:42,880 --> 00:21:43,960
&lrm;‏‎.‎سيستغرق الأمر خمس دقائق وحسب‎‏

295
00:21:53,600 --> 00:21:55,400
&lrm;‏‏مكتب النائب العام الأسترالي‎‏

296
00:21:55,480 --> 00:21:58,080
&lrm;‏‎.‎إنهم أسوأ من الإرهابيين‎‏

297
00:21:58,160 --> 00:22:00,680
&lrm;‏‎.‎وتهديد للديموقراطية‎‏

298
00:22:00,880 --> 00:22:02,360
&lrm;‏‎!‎أوغاد‎‏

299
00:22:03,640 --> 00:22:05,480
&lrm;‏‎.‎هذا سيحدث جلبة‎‏

300
00:22:11,280 --> 00:22:14,160
&lrm;‏‎،‎حين تسألك إحداهن إن كنت تود الاسترخاء‎‏

301
00:22:14,880 --> 00:22:17,400
&lrm;‏‎،‎أم يعني‎ ،‎أهذه يعني الاسترخاء حقاً‎‏

302
00:22:17,880 --> 00:22:19,800
&lrm;‏‎؟‎استرخاء من نوع آخر‎‏

303
00:22:26,920 --> 00:22:28,840
&lrm;‏‎.‎اترك رسالتك إن أدرت‎ ،‎مرحباً‎‏

304
00:22:30,160 --> 00:22:31,160
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

305
00:22:32,440 --> 00:22:33,440
&lrm;‏‎...‎أنا‎‏

306
00:22:34,640 --> 00:22:35,640
&lrm;‏‎؟"‎جيسي‎" ‏كيف حال‎‏

307
00:22:36,840 --> 00:22:37,880
&lrm;‏‎.‎لا أدري‎‏

308
00:22:37,960 --> 00:22:40,560
&lrm;‏‏‏أخذ السيارة إلى مكان ما‎
&lrm;‏‏مع فتاة تعرف عليها منذ وقت قصير‎‏

309
00:22:40,640 --> 00:22:42,680
&lrm;‏‎.‎والتي تطلب منه الاسترخاء‎‏

310
00:22:42,760 --> 00:22:44,880
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎الاسترخاء ليس في جيناتكم‎‏

311
00:22:44,960 --> 00:22:46,600
&lrm;‏‎.‎إن كان يشبهك في شيء‎‏

312
00:22:46,960 --> 00:22:48,480
&lrm;‏‏‎.‎يمكنني الاسترخاء‎ -‏
&lrm;‏‎.‎هراء‎ -‏‏

313
00:22:53,000 --> 00:22:56,040
&lrm;‏‏‏أول مرة أسمع‎ ،‎ليكن في علمك‎
&lrm;‏‎"‎ليندارا‎" ‏فيها بكلمة‎‏

314
00:22:56,120 --> 00:22:58,040
&lrm;‏‎.‎كانت حين اتصلت بي في طريقك إلى المطار‎‏

315
00:22:58,720 --> 00:23:00,000
&lrm;‏‎؟‎هل تعني شيئاً لك‎‏

316
00:23:01,640 --> 00:23:02,840
&lrm;‏‎.‎لكنني لم أبحث عنها‎‏

317
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
&lrm;‏‎؟‎هلا بحثت‎‏

318
00:23:05,920 --> 00:23:07,320
&lrm;‏‏عادة ما يتحدث الناس بطريقة غير مباشرة‎‏

319
00:23:07,400 --> 00:23:09,480
&lrm;‏‎.‎حين يطلبون مني خرق قواعد وظيفتي‎‏

320
00:23:10,800 --> 00:23:11,920
&lrm;‏‎؟"‎فايزانتو‎" ‏ماذا عن‎‏

321
00:23:14,040 --> 00:23:16,520
&lrm;‏‏‎.‎تعمل في التقنية الحيوية‎
&lrm;‏‎.‎وقيمتها هائلة‎ .‎والأبحاث الطبية‎‏

322
00:23:17,200 --> 00:23:20,120
&lrm;‏‎.‎أو ليست كذلك وحسب‎ .‎أعتقد أنها أكبر من ذلك‎‏

323
00:23:20,960 --> 00:23:22,840
&lrm;‏‏‏لكن لا يمكنني تخطي الصفحة‎
&lrm;‏‏الرئيسية لموقعهم‎‏

324
00:23:22,920 --> 00:23:24,280
&lrm;‏‎.‎لأعرف التفاصيل بالضبط‎‏

325
00:23:24,640 --> 00:23:27,000
&lrm;‏‏طلب مني قراءة ملف قدموه‎ "‎راندال‎" ‏أذكر أن‎‏

326
00:23:27,080 --> 00:23:28,680
&lrm;‏‎.‎من أجل تقرير الصحة العام الماضي‎‏

327
00:23:29,000 --> 00:23:30,960
&lrm;‏‎،‎وبشرة صناعية‎ ،‎أنسجة جينية‎‏

328
00:23:31,280 --> 00:23:33,640
&lrm;‏‎.‎أساليب علاج بتقنية ليزر حديثة‎‏

329
00:23:34,960 --> 00:23:37,600
&lrm;‏‎.‎وأرى ما الذي سأجده غداً‎ ،‎سأتفقد الأمر‎‏

330
00:23:38,400 --> 00:23:39,680
&lrm;‏‎.‎شكراً لك‎‏

331
00:23:46,040 --> 00:23:48,040
&lrm;‏‎.‎يبدو وكأنك مستنفذ الطاقة‎‏

332
00:23:49,240 --> 00:23:51,760
&lrm;‏‎.‎ما بين الاسترخاء والشرود‎‏

333
00:23:55,240 --> 00:23:56,920
&lrm;‏‎.‎لست معتاداً على عدم معرفة مكانه‎‏

334
00:23:59,840 --> 00:24:01,800
&lrm;‏‎؟‎هل فعلت كل ما بوسعك للعثور عليه‎‏

335
00:24:03,560 --> 00:24:05,080
&lrm;‏‎.‎أعتقد ذلك‎‏

336
00:24:06,960 --> 00:24:08,520
&lrm;‏‏هل فكرت في احتمال‎‏

337
00:24:08,600 --> 00:24:10,720
&lrm;‏‎؟‎أنه ربما يريدك أن تتركه وشأنه‎‏

338
00:24:26,960 --> 00:24:30,240
&lrm;‏‎"‎ليندون‎" ‏اتصال من‎‏

339
00:24:33,760 --> 00:24:36,920
&lrm;‏‏‎،‎يفترض أن أفعل‎ ،‎أتناول علاجاً‎
&lrm;‏‎.‎لكني لا أحبه كثيراً‎‏

340
00:24:37,000 --> 00:24:38,680
&lrm;‏‎.‎لا يفضل تناول هذا الكم من السكر‎‏

341
00:24:41,800 --> 00:24:46,280
&lrm;‏‏جار التحرير عن بعد‎‏

342
00:24:46,360 --> 00:24:48,520
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎لستم أذكياء الليلة‎‏

343
00:24:48,600 --> 00:24:51,960
&lrm;‏‏‎"!‎أوغاد‎" ‏حذف‎
&lrm;‏‎".‎وتهديد للديموقراطية‎" ‏حذف‎‏

344
00:24:52,040 --> 00:24:54,560
&lrm;‏‎".‎إنهم أسوأ من الإرهابيين‎" ‏حذف‎‏

345
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
&lrm;‏‏وحدة الجرائم الإلكترونية‎‏

346
00:25:04,920 --> 00:25:06,480
&lrm;‏‏ملفات الموظفين‎‏

347
00:25:09,720 --> 00:25:11,320
&lrm;‏‎؟‎هل تسمعني أيها الحقير‎‏

348
00:25:11,560 --> 00:25:13,440
&lrm;‏‎!‎كفاك طنيناً‎‏

349
00:25:13,880 --> 00:25:16,120
&lrm;‏‎"‎دين غارسون‎"‏‏

350
00:25:17,800 --> 00:25:20,240
&lrm;‏‏عن وحدة الجرائم الإلكترونية‎‏

351
00:25:20,640 --> 00:25:25,120
&lrm;‏‏أعتى مرتكبي الجرائم الإلكترونية المطلوبين‎‏

352
00:25:28,080 --> 00:25:29,200
&lrm;‏‏‎"‎دين غارسون‎"‏
&lrm;‏‏سرقة الهويات‎‏

353
00:25:30,440 --> 00:25:31,440
&lrm;‏‏التعذيب‎‏

354
00:25:34,040 --> 00:25:38,920
&lrm;‏‏جرائم ضد الذكاء‎‏

355
00:25:39,000 --> 00:25:43,680
&lrm;‏‏الطنان‎ "‎جيسي بانكس‎" ،‎مع أطيب تمنياتي‎‏

356
00:25:43,760 --> 00:25:45,240
&lrm;‏‎.‎موعد إغلاق المتجر‎‏

357
00:25:46,680 --> 00:25:48,680
&lrm;‏‎.‎لا يغلق أبداً‎ ،‎هذا متجر مفتوح‎‏

358
00:25:48,840 --> 00:25:50,040
&lrm;‏‎.‎فلن يصبح كذلك‎ ،‎إن أغلقته‎‏

359
00:25:50,120 --> 00:25:51,200
&lrm;‏‎.‎لا يمكن أن تدعوه بمتجر مفتوح‎‏

360
00:25:51,280 --> 00:25:52,280
&lrm;‏‏‏عذراً‎
&lrm;‏‏مغلق‎‏

361
00:25:52,360 --> 00:25:54,320
&lrm;‏‎.‎رجاء انته من إرسال رسائلك وادفع‎‏

362
00:25:56,800 --> 00:25:57,960
&lrm;‏‎.‎المتجر مغلق الآن‎‏

363
00:25:58,640 --> 00:25:59,880
&lrm;‏‎.‎٢٤ دولاراً‎‏

364
00:26:00,480 --> 00:26:03,160
&lrm;‏‏‎؟‎مقابل ماذا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎ثلاثة دولارات لكل ١٥ دقيقة‎ -‏‏

365
00:26:03,400 --> 00:26:04,520
&lrm;‏‎."‎إن‎ .‎بي‎ .‎إن‎" ‏أسعار شركة‎‏

366
00:26:05,000 --> 00:26:07,880
&lrm;‏‏‏كنت بارعاً للغاية‎ ،‎يمكنني أن أحسبها‎
&lrm;‏‎.‎أفضل منك بكثير‎ .‎في الرياضيات‎‏

367
00:26:10,880 --> 00:26:11,920
&lrm;‏‎.‎تلك الساعة خاطئة‎‏

368
00:26:12,040 --> 00:26:13,640
&lrm;‏‎.‎لم أقض هنا ساعتان‎‏

369
00:26:14,880 --> 00:26:16,520
&lrm;‏‎.‎٢٤ دولاراً‎‏

370
00:26:22,840 --> 00:26:23,960
&lrm;‏‎؟‎هل لديك بطاقة ائتمان‎‏

371
00:26:24,920 --> 00:26:27,800
&lrm;‏‏‏غير مسموح لي باستخدامها‎ ،‎كلا‎
&lrm;‏‎.‎حتى لا يعثروا علينا‎‏

372
00:26:29,920 --> 00:26:31,160
&lrm;‏‎.‎ربما علي الرحيل وحسب‎‏

373
00:26:31,240 --> 00:26:33,280
&lrm;‏‎.‎ربما علي الاتصال بالشرطة‎‏

374
00:26:34,880 --> 00:26:35,960
&lrm;‏‎.‎المتجر مغلق‎‏

375
00:26:40,160 --> 00:26:42,160
&lrm;‏‎،‎كان ذلك سهلاً للغاية‎‏

376
00:26:42,240 --> 00:26:45,040
&lrm;‏‎.‎دخلت إلى نظام النائب العام‎‏

377
00:26:45,120 --> 00:26:47,560
&lrm;‏‎،‎قمت بزرع برامج تخريبية صغيرة تعمل بمؤقت‎‏

378
00:26:47,640 --> 00:26:50,720
&lrm;‏‎.‎كي يمكنني الدخول في أي وقت‎‏

379
00:26:51,960 --> 00:26:53,400
&lrm;‏‎؟‎كم يبعد المنزل‎‏

380
00:26:53,920 --> 00:26:55,760
&lrm;‏‎.‎على بعد شريطي تسجيل‎ ،‎لا أدري‎‏

381
00:26:56,400 --> 00:26:58,760
&lrm;‏‏‎،‎اعتدنا حساب زمن الرحلة‎
&lrm;‏‎.‎كل مرة بنفس الألبومات الغنائية‎‏

382
00:26:58,840 --> 00:27:02,640
&lrm;‏‏‎"‎هانز كريستيان أندرسون‎" ‏كان تشغيل ألبوم‎
&lrm;‏‎،"‎ماماز أند باباس‎" ‏بعد ألبوم‎‏

383
00:27:02,720 --> 00:27:05,640
&lrm;‏‏‏وبعدها كان أبي يشغل‎
&lrm;‏‎."‎كوين‎" ‏لفريق‎ "‎نحن الأبطال‎" ‏أغنية‎‏

384
00:27:06,040 --> 00:27:08,840
&lrm;‏‏‏وأنا بطل لأنني أوقعت‎
&lrm;‏‎.‎ذلك الرجل في مأزق كبير‎‏

385
00:27:31,680 --> 00:27:34,160
&lrm;‏‎.‎رجاء‎‏

386
00:27:34,240 --> 00:27:35,840
&lrm;‏‏لا توجد رسائل جديدة‎‏

387
00:27:41,080 --> 00:27:42,880
&lrm;‏‎.‎اترك رسالة إن أردت‎ ،‎مرحباً‎‏

388
00:27:43,320 --> 00:27:45,840
&lrm;‏‎.‎اتصل بي رجاء‎ .‎إنه أنا‎ ،"‎جيسي‎"‏‏

389
00:27:46,760 --> 00:27:48,160
&lrm;‏‎.‎لا يمكنني الاستمرار في هذا‎‏

390
00:27:50,440 --> 00:27:51,640
&lrm;‏‎.‎رجاء‎‏

391
00:28:13,200 --> 00:28:14,320
&lrm;‏‎.‎اصمتي‎‏

392
00:28:33,640 --> 00:28:34,640
&lrm;‏‎"‎فايزانتو‎"‏‏

393
00:28:39,560 --> 00:28:41,720
&lrm;‏‏‎،"‎فايزانتو‎"‏
&lrm;‏‏تقرير العواقب الأمنية‎‏

394
00:28:42,000 --> 00:28:43,040
&lrm;‏‎!‎تم رفض الدخول‎‏

395
00:28:43,120 --> 00:28:45,640
&lrm;‏‏‏ليس لديك التصريح المناسب لمطالعة‎
&lrm;‏‎.‎أو تحرير تلك الوثيقة‎‏

396
00:28:57,040 --> 00:28:58,440
&lrm;‏‎.‎اتصلت بك بالأمس‎‏

397
00:28:59,720 --> 00:29:01,680
&lrm;‏‎.‎نمت على الأريكة‎ .‎عملت لوقت متأخر‎‏

398
00:29:06,160 --> 00:29:09,400
&lrm;‏‎؟‎صحيح‎ ،‎كتبت على نفسك بقلم وأنت نائمة‎‏

399
00:29:12,480 --> 00:29:15,760
&lrm;‏‏‏هل كان ذلك قبل أم بعد‎
&lrm;‏‎؟"‎نيد بانكس‎" ‏جلسة الشراب مع‎‏

400
00:29:16,320 --> 00:29:18,120
&lrm;‏‎؟‎ما دخل هذا بالأمر‎ ،‎معذرة‎‏

401
00:29:18,200 --> 00:29:19,640
&lrm;‏‎؟‎ما الذي أراده‎‏

402
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
&lrm;‏‎.‎تبادل الحديث‎‏

403
00:29:22,040 --> 00:29:23,800
&lrm;‏‎؟‎وما الذي تحدث عنه‎‏

404
00:29:24,880 --> 00:29:28,080
&lrm;‏‎.‎نحن صديقان مقربان‎ .‎عن أخيه‎‏

405
00:29:29,440 --> 00:29:33,120
&lrm;‏‏‏لا أعتقد أنها علاقة يمكن‎
&lrm;‏‎.‎أن تفيدك على المدى البعيد‎‏

406
00:29:34,040 --> 00:29:36,840
&lrm;‏‎.‎خاصة أنه لم يعد ضمن معرض الصحافة‎‏

407
00:29:37,440 --> 00:29:40,240
&lrm;‏‎.‎لا أعتقد أنك مؤهل لرأي كهذا‎‏

408
00:29:41,280 --> 00:29:42,640
&lrm;‏‎.‎ربما لست مؤهلاً‎ ،‎كلا‎‏

409
00:29:43,640 --> 00:29:45,720
&lrm;‏‎.‎لكن هناك آخرون مؤهلون‎‏

410
00:30:10,160 --> 00:30:14,160
&lrm;‏‎."‎بانكس‎" ‏إنها ورقة شجر جميلة يا سيدة‎‏

411
00:30:25,680 --> 00:30:28,680
&lrm;‏‏‎،‎اليوم‎ "‎جيسي‎" ‏كان يفترض أن أقابل‎
&lrm;‏‎.‎لكن لا يمكنني العثور عليه‎‏

412
00:30:29,440 --> 00:30:30,920
&lrm;‏‎؟‎أتعتقدين أنه هرب‎‏

413
00:30:33,800 --> 00:30:34,800
&lrm;‏‎؟"‎بانكس‎" ‏سيدة‎‏

414
00:30:36,440 --> 00:30:38,040
&lrm;‏‎؟‎ألم أعد أستحق قبلة حتى‎‏

415
00:30:46,760 --> 00:30:48,120
&lrm;‏‎.‎عليك حلاقة ذقنك‎‏

416
00:30:48,480 --> 00:30:50,840
&lrm;‏‎.‎هذا ما يحدث حين لا أعتني بك‎‏

417
00:30:54,240 --> 00:30:55,720
&lrm;‏‎؟‎ماذا سأفعل بدونك‎‏

418
00:30:56,320 --> 00:30:58,360
&lrm;‏‎؟‎هل ستأخذ الولدان معك هذه المرة‎‏

419
00:30:59,640 --> 00:31:01,600
&lrm;‏‏‏أجل‎ -‏
&lrm;‏‎."‎نيدي‎" ‏خذ‎ ،‎رجاء‎ -‏‏

420
00:31:01,880 --> 00:31:03,480
&lrm;‏‎.‎شعر بأنه منبوذ المرة الماضية‎‏

421
00:31:04,080 --> 00:31:05,240
&lrm;‏‎.‎أعدك بذلك‎‏

422
00:31:05,560 --> 00:31:06,880
&lrm;‏‎.‎اجعلهما يساعداك في حديقة الفناء‎‏

423
00:31:07,400 --> 00:31:08,680
&lrm;‏‎،‎العشب أصبح طويلاً للغاية‎‏

424
00:31:08,760 --> 00:31:10,680
&lrm;‏‎.‎هناك أماكن كثيرة ليختبئ فيها ثعبان‎‏

425
00:31:11,200 --> 00:31:12,440
&lrm;‏‎.‎سأفعل‎‏

426
00:31:12,640 --> 00:31:15,280
&lrm;‏‎؟‎هل أحضرت جزازة العشب من محطة الخدمة‎‏

427
00:31:18,520 --> 00:31:19,520
&lrm;‏‎.‎كلا‎‏

428
00:31:20,400 --> 00:31:21,800
&lrm;‏‎.‎نسيت إلى أي محطة أخذتها‎‏

429
00:31:22,280 --> 00:31:23,440
&lrm;‏‎."‎برايدوود‎" ‏المحطة التي في‎‏

430
00:31:23,960 --> 00:31:26,920
&lrm;‏‏‏لكنني لا أثق‎ ،‎أعرف أنها أبعد‎
&lrm;‏‎."‎بيتمان‎" ‏بالرجل في محطة‎‏

431
00:31:27,160 --> 00:31:28,560
&lrm;‏‎.‎يعاملني وكأنني حمقاء‎‏

432
00:31:29,960 --> 00:31:32,040
&lrm;‏‎.‎سأتحدث إليه عن هذا الأمر‎‏

433
00:31:33,560 --> 00:31:35,120
&lrm;‏‎."‎ديفيد‎" ‏أريد العودة إلى المنزل يا‎‏

434
00:31:38,720 --> 00:31:40,080
&lrm;‏‎.‎خذني إلى المنزل‎ ،‎رجاء‎‏

435
00:31:42,840 --> 00:31:44,120
&lrm;‏‎.‎لا أحب المكان هنا‎‏

436
00:31:46,320 --> 00:31:48,000
&lrm;‏‎؟‎لماذا تركتني هنا‎‏

437
00:31:50,280 --> 00:31:51,960
&lrm;‏‎؟‎لماذا تركتني هنا‎‏

438
00:31:52,040 --> 00:31:53,400
&lrm;‏‎!‎لا أحب المكان هنا‎‏

439
00:31:58,640 --> 00:32:02,120
&lrm;‏‎."‎ديفيد‎" ‏خذني إلى المنزل يا‎ ،‎رجاء‎‏

440
00:32:48,960 --> 00:32:51,600
&lrm;‏‎.‎شكراً لك على قدومك إلى هنا معي‎‏

441
00:32:52,880 --> 00:32:54,160
&lrm;‏‎.‎شكراً لك على إحضاري إلى هنا‎‏

442
00:33:10,520 --> 00:33:11,840
&lrm;‏‎؟‎هل الملفات كلها هنا‎‏

443
00:33:13,640 --> 00:33:15,240
&lrm;‏‎؟‎وهذه هي النسخة الوحيدة‎‏

444
00:33:21,360 --> 00:33:22,840
&lrm;‏‎؟‎هل أنت واثق أنك تريد فعل هذا‎‏

445
00:33:24,480 --> 00:33:26,200
&lrm;‏‎؟‎ماذا بعد حل شفرة الملفات‎‏

446
00:33:28,000 --> 00:33:31,120
&lrm;‏‏‏ما فعلوه بي هؤلاء الرجال‎
&lrm;‏‎،‎في الشاحنة البيضاء‎‏

447
00:33:31,200 --> 00:33:35,320
&lrm;‏‎.‎هو اقحام شيء في دماغي لا يبدو منطقياً‎‏

448
00:33:35,800 --> 00:33:37,080
&lrm;‏‏لا أستطيع تدبر ما حدث‎‏

449
00:33:37,160 --> 00:33:39,880
&lrm;‏‎.‎لأنني لا أفهم لماذا حدث‎‏

450
00:33:40,560 --> 00:33:41,920
&lrm;‏‏وحتى أعلم السبب‎‏

451
00:33:42,000 --> 00:33:45,880
&lrm;‏‏‏ستظل تلك الفكرة العابرة في عقلي‎
&lrm;‏‎.‎والتي لا أكف عن التفكير فيها‎‏

452
00:33:48,640 --> 00:33:49,920
&lrm;‏‎؟‎هل بدا لك كلامي منطقي‎‏

453
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
&lrm;‏‎.‎أجل‎‏

454
00:33:54,000 --> 00:33:55,000
&lrm;‏‎.‎أجل‎‏

455
00:34:10,600 --> 00:34:12,160
&lrm;‏‎؟‎هل قمت بشم شعري لتوك‎‏

456
00:34:12,240 --> 00:34:14,640
&lrm;‏‎...‎لكن‎ ،‎أجل‎ ،‎فعلياً‎ .‎أجل‎ .‎كلا‎‏

457
00:34:16,320 --> 00:34:17,400
&lrm;‏‎.‎لم أشم شيء‎‏

458
00:34:17,480 --> 00:34:20,800
&lrm;‏‏‎،‎رائحة البشرة ربما‎
&lrm;‏‎.‎والزيت من مؤخرة السيارة‎‏

459
00:34:42,360 --> 00:34:44,480
&lrm;‏‎.‎لكنك تبدين جميلة‎ ،‎لا أشعر أني بخير‎‏

460
00:34:46,200 --> 00:34:50,720
&lrm;‏‏‏سوى سطر واحد‎ "‎ليندارا‎" ‏لم أجد شيئاً عن‎
&lrm;‏‎،"‎المسربة‎ ‘‎ليندارا‎‘ ‏بقعة نفط‎"‏‏

461
00:34:51,200 --> 00:34:52,800
&lrm;‏‎.‎بنفس يوم الحادث‎‏

462
00:34:52,880 --> 00:34:53,960
&lrm;‏‎؟‎أي بقعة نفط‎‏

463
00:34:54,720 --> 00:34:57,720
&lrm;‏‏‎.‎لم أتمكن من فتح الملف لأعرف‎
&lrm;‏‎.‎كان أعلى من تصريحي الأمني‎‏

464
00:34:58,320 --> 00:34:59,800
&lrm;‏‏‏المتحدثة باسم رئاسة الوزراء‎
&lrm;‏‎؟‎غير مسموح لها بأن تعرف‎‏

465
00:35:00,960 --> 00:35:02,760
&lrm;‏‎،‎هناك الكثير مما لا أعرفه‎‏

466
00:35:02,840 --> 00:35:05,720
&lrm;‏‏‏لكن في أكثر حالاتنا جهلاً‎
&lrm;‏‎.‎فإننا نعرف أكثر منك‎‏

467
00:35:06,520 --> 00:35:07,800
&lrm;‏‎.‎أتراجع تماماً عما قلت‎‏

468
00:35:09,200 --> 00:35:10,760
&lrm;‏‎؟"‎فايزانتو‎" ‏ماذا عن‎‏

469
00:35:13,120 --> 00:35:15,440
&lrm;‏‎.‎لم أفعل هذا بسبب ما حدث البارحة‎‏

470
00:35:16,560 --> 00:35:18,520
&lrm;‏‎.‎أردت فقط أن أوضح ذلك جيداً‎‏

471
00:35:19,360 --> 00:35:20,480
&lrm;‏‎.‎حسناً‎‏

472
00:35:21,200 --> 00:35:22,240
&lrm;‏‎؟‎لماذا فعلتها إذن‎‏

473
00:35:23,120 --> 00:35:25,080
&lrm;‏‎.‎لا أدري بعد‎‏

474
00:35:25,760 --> 00:35:28,880
&lrm;‏‏‎،‎أريدك أن تعرف ما حدث‎
&lrm;‏‎.‎لكن أريدك أن تكون مخطئاً كذلك‎‏

475
00:35:30,720 --> 00:35:34,160
&lrm;‏‏‏أصبحت‎ ،‎منذ ستة أيام‎
&lrm;‏‎"‎فايزانتو‎" ‏كل المعلومات عن‎‏

476
00:35:34,240 --> 00:35:36,760
&lrm;‏‏‏أعلى من تصريح المتحدثة‎
&lrm;‏‎،‎باسم رئاسة الوزراء فجأة‎‏

477
00:35:36,840 --> 00:35:38,000
&lrm;‏‎.‎وهو ليس بالأمر الجيد‎‏

478
00:35:38,080 --> 00:35:40,400
&lrm;‏‎.‎ونفس الشيء مع موضوع البقعة المسربة‎‏

479
00:35:40,600 --> 00:35:42,200
&lrm;‏‎،‎ونائبه‎ ،‎رئيس الوزراء‎‏

480
00:35:42,280 --> 00:35:44,720
&lrm;‏‏‎.‎والأمن القومي‎ ،‎ومكتب التواصل مع المجتمع‎
&lrm;‏‎.‎الأمر خطير‎‏

481
00:35:45,000 --> 00:35:46,360
&lrm;‏‎؟‎ألديك فكرة عن السبب‎‏

482
00:35:47,160 --> 00:35:48,640
&lrm;‏‎"‎الولايات المتحدة‎" ‏لدينا معاهدات مع‎‏

483
00:35:48,720 --> 00:35:51,840
&lrm;‏‎،‎حول نقل المواد الحساسة‎‏

484
00:35:51,920 --> 00:35:53,600
&lrm;‏‎،‎إن وقع أي حادث‎ ،‎لذا‎‏

485
00:35:54,000 --> 00:35:55,760
&lrm;‏‎.‎فمن الملزم أن يخبروهم‎‏

486
00:35:55,840 --> 00:35:57,240
&lrm;‏‎؟‎مثل ماذا‎ ؟‎مواد‎‏

487
00:35:57,320 --> 00:36:00,600
&lrm;‏‏‎؟‎نفايات كيميائية‎ ؟‎نفايات طبيبة‎
&lrm;‏‎؟‎أسلحة كيميائية‎ ؟‎أسلحة‎‏

488
00:36:00,680 --> 00:36:02,040
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎أنت الصحفي‎‏

489
00:36:05,160 --> 00:36:06,640
&lrm;‏‎.‎أود أن أقبلك‎‏

490
00:36:06,960 --> 00:36:09,520
&lrm;‏‎،‎كانت ليلة أمس رائعة‎ .‎أعرف ما ستقولين‎‏

491
00:36:09,680 --> 00:36:11,680
&lrm;‏‎،‎وأنا كذلك‎ ،‎لكنك كنت فد مررت بيوم سيء‎‏

492
00:36:11,760 --> 00:36:13,720
&lrm;‏‎.‎وكنا في أمس الحاجة للتلوين بالأقلام‎‏

493
00:36:28,320 --> 00:36:30,280
&lrm;‏‎،‎عرفت ما الذي كانت تحمله تلك الشاحنة‎‏

494
00:36:30,360 --> 00:36:32,080
&lrm;‏‎.‎وقود محرك عال الجودة‎‏

495
00:36:32,160 --> 00:36:34,000
&lrm;‏‎.‎لا يتطلب أبداً سيارات مرافقة‎‏

496
00:36:34,160 --> 00:36:36,680
&lrm;‏‎.‎وبالتأكيد ليس بأمر متعلق بالأمن القومي‎‏

497
00:36:36,760 --> 00:36:38,520
&lrm;‏‎.‎لدي هدية لك‎ ،‎مرحباً‎‏

498
00:36:38,840 --> 00:36:40,160
&lrm;‏‎؟‎حقاً‎‏

499
00:36:45,320 --> 00:36:46,680
&lrm;‏‎.‎يا إلهي‎‏

500
00:36:47,640 --> 00:36:50,600
&lrm;‏‏بعد أن تعرض لمشكلة‎ "‎جيسي‎" ‏الفتاة التي أقلت‎‏

501
00:36:50,680 --> 00:36:54,160
&lrm;‏‏‎"‎فايزانتو‎" ‏لأنه اخترق نظام‎
&lrm;‏‎.‎هي ابنة مهندس حيوي يعمل هناك‎‏

502
00:36:54,240 --> 00:36:56,320
&lrm;‏‎؟‎أترى تلك الأيقونة‎‏

503
00:36:57,160 --> 00:36:59,440
&lrm;‏‎."‎باندا بير‎"‏‏

504
00:37:00,520 --> 00:37:01,560
&lrm;‏‎."‎باندي بير‎"‏‏

505
00:37:01,720 --> 00:37:05,360
&lrm;‏‎"‎بارانديبير‎" ،‎اسم المستخدم‎‏

506
00:37:07,600 --> 00:37:09,280
&lrm;‏‎."‎بارانديبير‎"‏‏

507
00:37:10,400 --> 00:37:11,880
&lrm;‏‎؟‎كيف عرفت كلمة السر الخاصة بها‎‏

508
00:37:12,120 --> 00:37:13,360
&lrm;‏‎؟‎أتمزح‎‏

509
00:37:15,640 --> 00:37:18,280
&lrm;‏‏نحن المجهولون‎‏

510
00:37:19,440 --> 00:37:21,680
&lrm;‏‎.‎والمجهولون‎ ،‎الكتلة السوداء‎‏

511
00:37:22,160 --> 00:37:24,760
&lrm;‏‎.‎هذه أمور خطرة‎ .‎إنها مخترقة ناشطة‎‏

512
00:37:25,080 --> 00:37:27,280
&lrm;‏‏‎."‎جيسي‎" ‏مرحى يا‎ -‏
&lrm;‏‎."‎إيدان‎" ‏اخرس يا‎ -‏‏

513
00:37:27,520 --> 00:37:30,160
&lrm;‏‎.‎لديه اتفاق ملزم بألا يتواجد حول مخترقين‎‏

514
00:37:31,480 --> 00:37:32,600
&lrm;‏‎.‎يمكن أن يدخل السجن‎‏

515
00:37:34,640 --> 00:37:37,560
&lrm;‏‏‎.‎وأمك اتصلت هذا الصباح‎
&lrm;‏‎،‎قالت إنها أخطأت الفهم‎‏

516
00:37:37,640 --> 00:37:39,920
&lrm;‏‏‎،‎حين أتيت هذا الصباح أو ما شابه‎
&lrm;‏‎.‎كانت مشتتة‎‏

517
00:37:40,360 --> 00:37:43,280
&lrm;‏‏‎.‎لابد وأنها مشتتة‎ ،‎أجل‎
&lrm;‏‎.‎فانا لم أزرها هذا الصباح‎‏

518
00:37:43,840 --> 00:37:46,560
&lrm;‏‎."‎بيتمان‎" ‏قالت إن جزازة الأعشاب في محطة‎‏

519
00:37:49,320 --> 00:37:50,960
&lrm;‏‎."‎كاراواثا‎" ‏ذهبا إلى‎‏

520
00:38:03,720 --> 00:38:04,840
&lrm;‏‎.‎أجل‎‏

521
00:38:15,840 --> 00:38:18,240
&lrm;‏‎.‎يمكنك الاستدارة‎ ،‎حسناً‎‏

522
00:38:32,520 --> 00:38:34,280
&lrm;‏‎.‎لم تعد مجرد شاحنة بيضاء‎‏

523
00:40:37,280 --> 00:40:38,800
&lrm;‏‎؟‎ما خطبك‎‏

524
00:40:39,840 --> 00:40:40,880
&lrm;‏‎.‎لا شيء‎‏

525
00:41:08,720 --> 00:41:11,040
&lrm;‏‎.‎سيتم إرسال المال إلى حسابك مرة في الشهر‎‏

526
00:41:11,760 --> 00:41:14,080
&lrm;‏‎.‎وضمان الإقامة‎ ،‎المال‎‏

527
00:41:15,120 --> 00:41:17,560
&lrm;‏‎،‎عليك بالمراقبة‎ ،‎وفي المقابل‎‏

528
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
&lrm;‏‏والتبليغ‎ ،‎والانخراط‎‏

529
00:41:20,840 --> 00:41:23,960
&lrm;‏‎،‎والمخترقين‎ ،‎والمتشددين‎ ،‎زملائك من الطلبة‎‏

530
00:41:24,880 --> 00:41:25,920
&lrm;‏‎.‎والأصدقاء‎‏

531
00:41:30,800 --> 00:41:34,280
&lrm;‏‏‏رسالة نصية جديدة‎
&lrm;‏‏سأتوقف عن العمل‎‏

532
00:41:34,360 --> 00:41:36,480
&lrm;‏‎.‎لكننا سنفهم‎ ،‎ربما لا تفهمي العلاقة‎‏

533
00:41:44,280 --> 00:41:45,800
&lrm;‏‎.‎مرحباً بك في العائلة‎‏

534
00:41:53,200 --> 00:41:55,320
&lrm;‏‏‏اتصال من‎
&lrm;‏‎"‎ليندون‎"‏‏

535
00:42:18,320 --> 00:42:19,360
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

536
00:42:19,680 --> 00:42:20,800
&lrm;‏‎."‎جيسي‎" ‏مرحباً يا‎‏

537
00:42:25,920 --> 00:42:27,280
&lrm;‏‎.‎لا تفاوض على هذا يا رجل‎‏

538
00:42:28,040 --> 00:42:29,360
&lrm;‏‎.‎يمكننا التحدث عن الأمر في السيارة‎‏

539
00:42:29,440 --> 00:42:30,760
&lrm;‏‎.‎لن اذهب إلى أي مكان‎‏

540
00:42:31,320 --> 00:42:32,360
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

541
00:42:36,400 --> 00:42:39,760
&lrm;‏‏‏هل أخبرك كم أمراً من المحكمة‎
&lrm;‏‎؟‎يخترقه بوجوده هنا‎‏

542
00:42:39,840 --> 00:42:41,640
&lrm;‏‏‎.‎سيدخلونه السجن‎ -‏
&lrm;‏‎.‎لن أدخل السجن‎ -‏‏

543
00:42:42,800 --> 00:42:46,080
&lrm;‏‏‏هذا ما يعنيه الالتزام‎
&lrm;‏‎.‎بمقابلة طبيبتك النفسية‎‏

544
00:42:46,160 --> 00:42:47,360
&lrm;‏‎.‎قم بهذا وإلا سيسجنوك‎‏

545
00:42:47,440 --> 00:42:49,280
&lrm;‏‎.‎نحن سعيدان‎ ،"‎نيد‎" ‏نحن بخير يا‎‏

546
00:42:50,360 --> 00:42:51,880
&lrm;‏‏‎؟‎هل تشعرين بالجوع‎ ،‎أشعر بالجوع‎ -‏
&lrm;‏‎.‎أجل‎ -‏‏

547
00:42:52,920 --> 00:42:54,680
&lrm;‏‎.‎عليك أن تتناول شيئاً كذلك قبل أن ترحل‎‏

548
00:42:54,760 --> 00:42:56,160
&lrm;‏‎.‎فأمامك طريق طويل للعودة‎‏

549
00:43:09,480 --> 00:43:11,880
&lrm;‏‎.‎اسألني‎ ،‎إن أردت أن تسألني عن شيء‎‏

550
00:43:13,200 --> 00:43:15,200
&lrm;‏‎؟‎هل أخبرتك بسبب مجيئها معك إلى هنا‎‏

551
00:43:17,280 --> 00:43:18,320
&lrm;‏‎؟‎سبب‎‏

552
00:43:19,240 --> 00:43:22,280
&lrm;‏‎.‎إنه أمر خطير أن تهرب مع شخص تعرفه بالكاد‎‏

553
00:43:23,240 --> 00:43:24,440
&lrm;‏‎...‎ألا تجد الأمر غريباً‎‏

554
00:43:24,560 --> 00:43:26,200
&lrm;‏‎؟‎فلابد أن هناك دافع خفي‎ ،‎أن إحداهن تحبني‎‏

555
00:43:26,280 --> 00:43:27,640
&lrm;‏‏‎.‎لم أقل ذلك‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

556
00:43:30,800 --> 00:43:32,240
&lrm;‏‎.‎أنني كنت أقوم بالاختراق‎ "‎نيد‎" ‏يعتقد‎‏

557
00:43:32,320 --> 00:43:33,400
&lrm;‏‎.‎لا أتخيل سبباً لهذا‎‏

558
00:43:33,480 --> 00:43:35,240
&lrm;‏‎.‎لكنه في الأغلب قلق بشأنك‎‏

559
00:43:37,200 --> 00:43:38,320
&lrm;‏‏كنت على وشك أن أقول‎‏

560
00:43:39,240 --> 00:43:40,880
&lrm;‏‎.‎أن هناك شيء أعرفه بشأنك‎‏

561
00:43:41,120 --> 00:43:42,480
&lrm;‏‎.‎أبواك لديهما لكنة‎‏

562
00:43:42,880 --> 00:43:44,200
&lrm;‏‎.‎على ما أعتقد‎ ،‎لكنة شرق أوسطية‎‏

563
00:43:44,760 --> 00:43:46,600
&lrm;‏‎.‎وربما منها‎ ،"‎كانبيرا‎" ‏ربما ليسا من‎‏

564
00:43:46,800 --> 00:43:47,840
&lrm;‏‎."‎كانبيرا‎" ‏ليسا من‎‏

565
00:43:48,560 --> 00:43:51,360
&lrm;‏‏‎"‎هاني‎" ‏الآن تعرف أن أبوي‎
&lrm;‏‎."‎كانبيرا‎" ‏ليسا من‎‏

566
00:43:52,120 --> 00:43:53,320
&lrm;‏‎؟‎ما الذي تريد معرفته‎‏

567
00:43:57,080 --> 00:43:58,240
&lrm;‏‎.‎حسناً‎‏

568
00:43:59,040 --> 00:44:00,480
&lrm;‏‎؟‎ماذا يعمل أبوك‎‏

569
00:44:01,160 --> 00:44:03,440
&lrm;‏‏‎.‎إنه عالم‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎في أي مجال‎ -‏‏

570
00:44:04,040 --> 00:44:05,160
&lrm;‏‎؟‎في مجال ممل‎ ،‎لا أدري‎‏

571
00:44:05,560 --> 00:44:06,640
&lrm;‏‎؟‎من أين عائلتك‎‏

572
00:44:06,800 --> 00:44:08,760
&lrm;‏‎.‎ليس بالأمر الغامض‎ ،‎إنهم أتراك‎‏

573
00:44:09,280 --> 00:44:11,440
&lrm;‏‎.‎هناك شعر عثماني ذو إطار على منضدة المطبخ‎‏

574
00:44:12,240 --> 00:44:16,080
&lrm;‏‏‏العاشقان لا يلتقيان في مكان ما في‎"‏
&lrm;‏‎".‎فكل منهما داخل الآخر طوال الوقت‎ .‎النهاية‎‏

575
00:44:17,360 --> 00:44:18,560
&lrm;‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

576
00:44:22,840 --> 00:44:24,480
&lrm;‏‎.‎سأذهب لإحضار باقي الطعام‎‏

577
00:44:35,360 --> 00:44:36,960
&lrm;‏‎.‎إنها تحبني‎‏

578
00:44:37,040 --> 00:44:38,760
&lrm;‏‎؟‎لماذا لا تسمح لي بأن أحظى بذلك‎‏

579
00:44:38,840 --> 00:44:40,360
&lrm;‏‎؟‎هل تغار‎‏

580
00:44:41,200 --> 00:44:43,760
&lrm;‏‎؟‎هل يضايقك أن أحداً يحبني أكثر منك‎‏

581
00:44:43,840 --> 00:44:45,360
&lrm;‏‎.‎لا أعتقد أن علينا التحدث عن هذا الآن‎‏

582
00:44:46,560 --> 00:44:48,480
&lrm;‏‎.‎عليك التوقف عن لومي بشأن حياتك‎‏

583
00:44:48,760 --> 00:44:50,240
&lrm;‏‎!‎أنت حياتي‎‏

584
00:44:52,040 --> 00:44:54,040
&lrm;‏‎؟‎أتركك‎ ؟‎ماذا كان يفترض أن أفعل‎‏

585
00:44:54,560 --> 00:44:57,040
&lrm;‏‎؟‎مثلما فعلا أمي وأبي لأن التعامل معك صعب‎‏

586
00:44:57,480 --> 00:44:59,880
&lrm;‏‎...‎أنا الذي‎ .‎بقيت‎ ،‎كلا‎‏

587
00:45:03,200 --> 00:45:04,360
&lrm;‏‎.‎أنا آسف‎‏

588
00:45:07,360 --> 00:45:08,560
&lrm;‏‎.‎إنها ليست كما تبدو‎‏

589
00:45:09,560 --> 00:45:11,360
&lrm;‏‎.‎أبوها عالم‎ ،‎أجل‎‏

590
00:45:11,440 --> 00:45:14,720
&lrm;‏‎"‎إيران‎" ‏لكن ما لم تخبرك به أنه عالم من‎‏

591
00:45:14,800 --> 00:45:16,960
&lrm;‏‎."‎فايزانتو‎" ‏ويعمل في‎‏

592
00:45:17,040 --> 00:45:19,120
&lrm;‏‏‎."‎جيسي‎" ‏يا‎ "‎فايزانتو‎" -‏
&lrm;‏‎؟‎هل تجسست عليها‎ -‏‏

593
00:45:19,680 --> 00:45:21,040
&lrm;‏‎.‎اسألها‎ ،‎بربك‎‏

594
00:45:21,240 --> 00:45:24,800
&lrm;‏‏‎.‎اسألها لماذا أتت إلى هنا معك‎
&lrm;‏‎!‎ولماذا التقت بك صدفة‎‏

595
00:45:25,120 --> 00:45:26,920
&lrm;‏‎!‎ولماذا مارست الجنس معك‎‏

596
00:45:27,000 --> 00:45:28,520
&lrm;‏‏‎."‎نيد‎" ‏أريدك أن ترحل يا‎ -‏
&lrm;‏‎.‎راقب تعبيرات وجهها‎ -‏‏

597
00:45:28,760 --> 00:45:30,080
&lrm;‏‏‎.‎تفقد الأمر‎ -‏
&lrm;‏‎.‎أريدك أن ترحل‎ -‏‏

598
00:45:30,160 --> 00:45:32,240
&lrm;‏‏‎.‎راقب تعبيرات وجهها‎ -‏
&lrm;‏‎!‎أريدك أن ترحل‎ -‏‏

599
00:45:38,200 --> 00:45:39,240
&lrm;‏‎.‎راقب وجهها‎‏

600
00:45:57,560 --> 00:45:58,600
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

601
00:46:01,560 --> 00:46:03,360
&lrm;‏‎؟"‎إيران‎" ‏متى رحلت عن‎‏

602
00:46:07,080 --> 00:46:09,240
&lrm;‏‏‎.‎لم يكن ذلك شعراً تركياً‎
&lrm;‏‎."‎نيد‎" ‏أردت فقط إسكات‎‏

603
00:46:09,320 --> 00:46:11,280
&lrm;‏‏‎."‎الرومي‎" ‏كان من أشعار‎
&lrm;‏‎."‎إيران‎" ‏فلابد وأنك من‎‏

604
00:46:14,640 --> 00:46:15,960
&lrm;‏‎.‎رحلت عنها حين كنت في الثانية عشر‎‏

605
00:46:18,800 --> 00:46:19,960
&lrm;‏‎؟‎أتحبين أباك‎‏

606
00:46:21,640 --> 00:46:22,960
&lrm;‏‎.‎بالطبع‎‏

607
00:46:24,360 --> 00:46:26,400
&lrm;‏‎.‎أبي تركنا حين كنت في العاشرة‎‏

608
00:46:26,480 --> 00:46:28,400
&lrm;‏‏‎،‎لا أفكر في الأمر كثيراً‎
&lrm;‏‎.‎يفكر فيه‎ "‎نيد‎" ‏لكن‎‏

609
00:46:31,120 --> 00:46:35,320
&lrm;‏‏‎،‎اصطحبني أبي إلى هنا‎ ،‎في إحدى المرات‎
&lrm;‏‎.‎نحن الاثنان فقط‎‏

610
00:46:35,400 --> 00:46:37,880
&lrm;‏‏ووقف خلفي‎ ،‎ذهبنا للتزلج‎‏

611
00:46:40,840 --> 00:46:43,120
&lrm;‏‏‏وحملني في الماء كي أتمكن‎
&lrm;‏‎،‎من الطفو على ظهري‎‏

612
00:46:44,200 --> 00:46:46,960
&lrm;‏‎.‎بأمان‎ ،‎في دفء الشمس‎‏

613
00:46:54,160 --> 00:46:56,920
&lrm;‏‎."‎فايزانتو‎" ‏أن أبوك يعمل في‎ "‎نيد‎" ‏يقول‎‏

614
00:47:00,000 --> 00:47:02,640
&lrm;‏‎؟"‎فايزانتو‎" ‏من أجل‎ ؟‎هل هذا سبب وجودك هنا‎‏

615
00:47:03,360 --> 00:47:04,440
&lrm;‏‏‏كلا‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎حقاً‎ -‏‏

616
00:47:04,920 --> 00:47:05,960
&lrm;‏‎.‎كلا‎‏

617
00:47:06,040 --> 00:47:07,240
&lrm;‏‎؟‎ألست هنا لتراقبيني‎‏

618
00:47:07,320 --> 00:47:10,680
&lrm;‏‎."‎جيسي‎" ‏رجاء يا‎ ،‎صدقني‎ .‎كلا‎‏

619
00:47:18,120 --> 00:47:19,160
&lrm;‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

620
00:47:20,720 --> 00:47:22,440
&lrm;‏‎؟‎أليس هذا ما تريدين‎ ،‎سأعود للعمل على الملف‎‏

621
00:47:22,520 --> 00:47:24,400
&lrm;‏‎؟‎ليقبضوا علي‎ ؟‎ان تجعليهم يعثرون علي‎‏

622
00:47:24,480 --> 00:47:25,480
&lrm;‏‎"‎فايزانتو‎"‏‏

623
00:47:25,560 --> 00:47:27,360
&lrm;‏‎.‎لا تفعل‎ ،"‎جيسي‎" ‏يا‎ ،‎كلا‎‏

624
00:47:33,640 --> 00:47:35,040
&lrm;‏‎؟‎لماذا أنت معي‎‏

625
00:47:36,440 --> 00:47:37,720
&lrm;‏‎.‎لم يكن لدي خيار آخر‎‏

626
00:47:39,280 --> 00:47:40,280
&lrm;‏‎!‎كان لدي خيار‎‏

627
00:47:41,600 --> 00:47:44,520
&lrm;‏‎!‎كان لدي خيار‎‏

628
00:47:50,680 --> 00:47:52,440
&lrm;‏‎.‎ثلاثة‎ ،‎اثنان‎ ،‎واحد‎‏

629
00:47:59,560 --> 00:48:00,920
&lrm;‏‎.‎سأحضر بطانية جديدة‎‏

630
00:48:10,080 --> 00:48:12,000
&lrm;‏‎.‎استرخ وحسب‎ .‎لا بأس يا عزيزي‎‏

631
00:48:12,360 --> 00:48:14,160
&lrm;‏‎."‎كلارنس‎" ‏حاول الاسترخاء يا‎‏

632
00:48:18,600 --> 00:48:20,080
&lrm;‏‎!‎عودا إلى هنا‎ !"‎رادا‎" ،"‎كيتي‎"‏‏

633
00:48:24,880 --> 00:48:26,720
&lrm;‏‎.‎لا يمكنه التنفس‎ ؟‎ما خطبه‎‏

634
00:48:28,520 --> 00:48:29,560
&lrm;‏‎."‎كلارنس‎" ‏استرخ يا‎‏

635
00:48:30,560 --> 00:48:31,600
&lrm;‏‎!‎كلا‎‏

636
00:48:33,600 --> 00:48:36,680
&lrm;‏‎!‎ابتعدن عني‎‏

637
00:48:48,360 --> 00:48:50,080
&lrm;‏‎.‎لا بأس‎‏

638
00:49:07,240 --> 00:49:09,400
&lrm;‏‎.‎اترك رسالة إن أردت‎ ،‎مرحباً‎‏

639
00:49:10,040 --> 00:49:11,400
&lrm;‏‎.‎هذا أنا‎ ،‎مرحباً‎‏

640
00:49:12,000 --> 00:49:13,480
&lrm;‏‎.‎أنا في محطة الوقود‎‏

641
00:49:14,200 --> 00:49:17,000
&lrm;‏‎.‎وسآتي لأقلك‎ ،‎اتصل بي حين تكون مستعداً‎‏

642
00:49:30,640 --> 00:49:32,800
&lrm;‏‏‏اتصال من‎
&lrm;‏‎"‎نيد‎"‏‏

643
00:49:35,440 --> 00:49:36,480
&lrm;‏‎.‎مرحباً‎‏

644
00:49:37,920 --> 00:49:39,000
&lrm;‏‎؟‎هنا‎ "‎صوفي‎" ‏هل‎‏

645
00:49:39,280 --> 00:49:42,360
&lrm;‏‎.‎لكنها في الحمام‎ ."‎نيد‎" ‏يا‎ ،‎أجل‎‏

646
00:49:43,040 --> 00:49:44,080
&lrm;‏‎؟‎أتفهم‎‏

647
00:49:44,720 --> 00:49:47,960
&lrm;‏‎.‎وهي في الحمام‎ ،‎أنا هنا‎‏

648
00:49:48,480 --> 00:49:49,800
&lrm;‏‎.‎أفهم‎‏

649
00:49:50,760 --> 00:49:52,600
&lrm;‏‏‎.‎جيد‎ -‏
&lrm;‏‎؟‎لكن هل زوجتك ستفهم‎ -‏‏

650
00:50:10,320 --> 00:50:11,960
&lrm;‏‎.‎أنا آسفة‎‏

651
00:50:36,440 --> 00:50:38,320
&lrm;‏‎.‎أعد إلي ما أخذته‎‏

652
00:50:49,520 --> 00:50:50,640
&lrm;‏‎.‎دعه وشانه‎‏

653
00:50:52,920 --> 00:50:53,960
&lrm;‏‎!‎دعه وشانه‎‏

654
00:50:55,520 --> 00:50:56,880
&lrm;‏‎؟‎لم لا تجلسين يا عزيزتي‎‏

655
00:51:14,760 --> 00:51:16,000
&lrm;‏‎!‎أعطني الملفات اللعينة‎‏

656
00:51:28,400 --> 00:51:29,640
&lrm;‏‎!‎اركبي‎‏

657
00:51:53,520 --> 00:51:54,760
&lrm;‏‎.‎اضطررت لفعل ذلك‎‏

658
00:51:55,480 --> 00:51:58,280
&lrm;‏‏‏قالوا إنهم سيقومون بترحيل‎
&lrm;‏‎.‎أبوي إن لم أساعدهم‎‏

659
00:52:00,800 --> 00:52:03,480
&lrm;‏‏‏عائلتي ستتعرض للقتل‎
&lrm;‏‎."‎إيران‎" ‏إن أُعيدوا إلى‎‏

660
00:52:07,840 --> 00:52:09,680
&lrm;‏‎.‎رجاء‎ ،‎ساعدني‎‏

661
00:52:10,760 --> 00:52:13,640
&lrm;‏‎.‎فسينتهي كل هذا‎ ،‎إن أعدت الملفات‎‏

662
00:52:14,280 --> 00:52:15,760
&lrm;‏‎!"‎جيسي‎" ‏يا‎ ،‎رجاء‎‏

663
00:52:19,640 --> 00:52:20,960
&lrm;‏‎.‎رجاء‎‏

664
00:52:43,840 --> 00:52:45,720
&lrm;‏‎.‎اترك رسالة إن أردت‎ ،‎مرحباً‎‏
