1
00:00:00,099 --> 00:00:10,799
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / مشاهدة ممتعة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

2
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
<i><b>"لاست هارث"</b></i>

3
00:00:32,000 --> 00:00:35,037
<i><b>"وينترفل"</b></i>

4
00:01:04,009 --> 00:01:06,339
<i><b>"كينغز لاندينج"</b></i>

5
00:01:40,200 --> 00:01:47,441
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}" :الموسم الثامن والأخير، الحلقة الثالثة"
(معركة وينترفِل/الليلة الطويلة)</b>

6
00:01:57,968 --> 00:01:59,252
!أنت

7
00:02:00,885 --> 00:02:02,127
انتبه

8
00:02:04,219 --> 00:02:05,419
!تحرّك

9
00:02:20,219 --> 00:02:22,801
<i>!انظروا على السور الغربي</i>

10
00:02:22,802 --> 00:02:24,919
<i>!انزلوا إلي السرداب</i>

11
00:02:27,761 --> 00:02:29,168
<i>!انتظروا</i>

12
00:02:30,052 --> 00:02:31,460
<i>سنقضي عليهم</i>

13
00:02:35,719 --> 00:02:38,051
<i>!هيّا، ساعدوا الفتية -
حاضر سيدتي -</i>

14
00:02:38,052 --> 00:02:41,301
<i>!بسرعة! الآن -
ضعوهم في مكانهم -</i>

15
00:02:41,302 --> 00:02:44,468
<i>!هيّا بنا -
!اغلقوا البوابة -</i>

16
00:02:44,469 --> 00:02:46,293
<i>هكذا</i>

17
00:05:25,302 --> 00:05:29,043
بحقك، لقد أخذت وقتاً

18
00:07:32,469 --> 00:07:34,627
هل تتحدث  لغتهم؟

19
00:07:38,010 --> 00:07:40,627
أخبرهم أن يرفعوا سيوفهم

20
00:09:24,135 --> 00:09:27,961
كل الرجال سيموتون -
كل الرجال سيخدمون -

21
00:09:42,552 --> 00:09:43,760
!افتحوا البوابة

22
00:09:43,761 --> 00:09:45,259
!افتحوا البوابة

23
00:09:45,260 --> 00:09:47,460
!افتحوا البوابة

24
00:10:02,260 --> 00:10:04,252
<i>هيّا، هيّا</i>

25
00:10:05,427 --> 00:10:06,627
<i>رويدك</i>

26
00:10:33,010 --> 00:10:38,669
(لا داعي لقتلي سير (دافوس
سأموت قبل طلوع الفجر

27
00:12:39,003 --> 00:12:41,876
!اوقفوا الضرب

28
00:14:21,677 --> 00:14:23,752
ملك الليل قادم

29
00:14:25,302 --> 00:14:27,502
الموتى وصلوا هنا بالفعل

30
00:15:51,968 --> 00:15:53,836
!إلزموا أماكنكم

31
00:17:43,010 --> 00:17:44,961
انزلي إلى السرداب

32
00:17:46,052 --> 00:17:49,752
لن أتخلى عن قومي -
خذي هذا واذهبي -

33
00:17:53,093 --> 00:17:57,919
لا أعرف كيف أستخدمه -
اطعنيهم بالنهاية المدببة -

34
00:19:24,427 --> 00:19:26,002
!(إد)

35
00:19:26,968 --> 00:19:28,460
!(إد)

36
00:19:47,177 --> 00:19:48,669
!(انهض يا (سام

37
00:19:53,427 --> 00:19:55,877
!(رباه يا (سام

38
00:19:59,843 --> 00:20:01,419
<i>!(إد)</i>

39
00:21:42,802 --> 00:21:45,669
!تراجعوا! تراجعوا

40
00:21:47,761 --> 00:21:49,926
!تراجعوا

41
00:21:49,927 --> 00:21:51,210
!هيّا

42
00:21:52,719 --> 00:21:53,760
!افتحوا البوابة

43
00:21:53,761 --> 00:21:55,760
!افتحوا البوابة

44
00:21:55,761 --> 00:21:57,168
!دعونا ندخل

45
00:21:59,177 --> 00:22:00,760
!افتحوا البوابة

46
00:22:00,761 --> 00:22:02,335
!افتحوا البوابة

47
00:22:04,968 --> 00:22:06,335
!استمروا بالتحرك

48
00:22:09,927 --> 00:22:11,460
!هيّا

49
00:22:14,469 --> 00:22:17,134
!تحركوا، بسرعة -
!إلى أماكنكم -

50
00:22:17,135 --> 00:22:19,335
!اذهبوا -
!لا توقفوا التحرك -

51
00:22:20,968 --> 00:22:22,801
!هيّا، اهربوا

52
00:22:22,802 --> 00:22:24,168
!واصلوا التحرّك

53
00:22:31,000 --> 00:22:33,709
!احموا من يتراجع

54
00:22:36,010 --> 00:22:38,710
!لا تبارحوا أماكنكم

55
00:23:19,344 --> 00:23:20,919
!(داني)

56
00:23:47,511 --> 00:23:49,510
<i>!احملوا سلاحكم الآن</i>

57
00:23:49,511 --> 00:23:51,176
<i>!احرسوا المتاريس</i>

58
00:23:51,177 --> 00:23:53,510
<i>!اعبروا من هنا</i>

59
00:23:53,511 --> 00:23:55,092
!أنتم! أنتم

60
00:23:55,093 --> 00:23:56,593
!اغلقوا تلك الفجوات

61
00:23:56,594 --> 00:23:59,593
!هيّا، اذهب

62
00:23:59,594 --> 00:24:01,593
!ادخلوا! ادخلوا

63
00:24:01,594 --> 00:24:03,460
!ادخلوا! هيّا

64
00:24:38,052 --> 00:24:39,877
<i>!تحرّكوا</i>

65
00:25:10,076 --> 00:25:12,676
!تراجعوا

66
00:25:12,677 --> 00:25:14,676
!تراجعوا

67
00:25:14,677 --> 00:25:16,801
!هيّا -
!هيّا -

68
00:25:16,802 --> 00:25:18,544
!هيّا -
!هلموا -

69
00:25:19,802 --> 00:25:21,218
!احموا البوابة

70
00:25:21,219 --> 00:25:23,343
!احموا البوابة

71
00:25:23,344 --> 00:25:25,926
!إنهم قادمين! هيّا

72
00:25:25,927 --> 00:25:27,711
!تراجعوا

73
00:25:47,427 --> 00:25:48,669
!اشعلوا الخنادق

74
00:25:49,260 --> 00:25:50,877
!اشعلوا الخنادق

75
00:25:51,968 --> 00:25:54,585
!انتظر -
!اشعلوا الخنادق -

76
00:26:23,719 --> 00:26:25,127
!لا يمكنها رؤيتنا

77
00:26:26,677 --> 00:26:27,919
!اشعلوا الخنادق

78
00:26:42,219 --> 00:26:44,426
<i>!اشعلوا الخنادق بالشعلة</i>

79
00:26:44,427 --> 00:26:47,085
<i>هنا تماماً -
!أشعله -</i>

80
00:26:48,511 --> 00:26:49,794
!اشعلوا الخنادق

81
00:29:34,469 --> 00:29:35,669
(كليغين)

82
00:29:41,594 --> 00:29:44,794
<i>لا داعي للقلق</i>

83
00:29:56,594 --> 00:29:59,961
على الأقل نحن في السرداب

84
00:30:04,469 --> 00:30:06,510
،إن كنا في الخارج

85
00:30:06,511 --> 00:30:10,210
ربما نرى شيئاً يفوته الجميع

86
00:30:11,469 --> 00:30:13,176
شيء يحدث فارقًا

87
00:30:13,177 --> 00:30:15,967
ماذا؟

88
00:30:15,968 --> 00:30:19,092
أتتذكر معركة المياه الضحلة؟
لقد أوصلتنا لبوابة الطمي

89
00:30:19,093 --> 00:30:22,502
وتسببت بقطع وجهك نصفين -
.وقد أحدث فارقاً -

90
00:30:24,802 --> 00:30:28,043
.. إذا كنت بالخارج الآن -
.ستموت -

91
00:30:30,177 --> 00:30:32,377
لا يوجد ما يمكنك فعله

92
00:30:35,761 --> 00:30:40,635
قد تتفاجئين من أطول مده سأبقاها
حينما أتجنب الانضمام لجيش الموتى

93
00:30:40,636 --> 00:30:43,926
لا أستطيع التفكير في أي منظمة
أقل ملاءمة من هذه لمواهبي

94
00:30:43,927 --> 00:30:46,544
التصريحات البارعة
لن تحدث فارقاً

95
00:30:48,719 --> 00:30:52,085
،لهذا السبب نحن بالأسفل
ولا واحد منا يمكنه فعل شيء

96
00:30:53,719 --> 00:30:55,002
تلك هي الحقيقة

97
00:30:56,052 --> 00:30:59,043
أكثر عمل بطولي
يمكننا فعله الآن

98
00:31:00,302 --> 00:31:02,544
.أن ننظر للحقيقة في وجهها

99
00:31:07,177 --> 00:31:09,676
ربما كان ينبغي
!أن نظل متزوجان

100
00:31:09,677 --> 00:31:11,711
كنت الأفضل بينهم

101
00:31:12,719 --> 00:31:15,085
!يا له من تفكيرِ مرعب

102
00:31:21,843 --> 00:31:26,426
ما كان سينجح الأمر بيننا -
ولماذا لا؟ -

103
00:31:26,427 --> 00:31:28,043
ملكة التنانين

104
00:31:29,843 --> 00:31:33,419
ولائك المنقسم سيكون مشكلة

105
00:31:34,219 --> 00:31:36,051
.نعم

106
00:31:36,052 --> 00:31:39,085
بدون ملكة التنانين
لن يكون هناك مشكلة إطلاقًا

107
00:31:40,010 --> 00:31:41,794
.سنكون موتى بالفعل

108
00:32:03,344 --> 00:32:05,419
!لقد أشعلوا الخنادق

109
00:32:18,927 --> 00:32:20,127
.. (بران)

110
00:32:25,344 --> 00:32:27,460
.. أريدك أن تعرف

111
00:32:31,427 --> 00:32:35,051
.. أتمنى لو أن كل ما فعلته

112
00:32:35,052 --> 00:32:38,168
كل ما فعلته أوصلك
حيث أنت الآن

113
00:32:40,260 --> 00:32:41,836
.. حيث تنتمي

114
00:32:43,761 --> 00:32:45,127
.المنزل

115
00:32:55,636 --> 00:32:58,002
سأذهب الآن

116
00:33:00,469 --> 00:33:01,669
إلى أين؟

117
00:34:50,219 --> 00:34:51,752
!احرسوا الجدران

118
00:34:52,594 --> 00:34:54,419
!احرسوا الجدران

119
00:35:02,427 --> 00:35:04,676
!احرسوا الجدران

120
00:35:04,677 --> 00:35:06,460
!احرسوا الجدران

121
00:35:08,093 --> 00:35:09,926
!هيّا

122
00:35:09,927 --> 00:35:12,801
!اصعدوا إلى هناك! تحركوا

123
00:35:12,802 --> 00:35:15,127
!هيّا! هيّا

124
00:35:18,385 --> 00:35:20,842
اذهبوا، اذهبوا

125
00:35:20,843 --> 00:35:22,502
!هيّا

126
00:36:01,802 --> 00:36:03,877
<i>!إنهم مواجهين للجدار</i>

127
00:36:07,802 --> 00:36:10,210
!احضروا مزيدًا من الرجال هنا

128
00:36:14,177 --> 00:36:16,343
!املئوا الفراغات -
اذهب هناك -

129
00:36:16,344 --> 00:36:17,967
<i>!إنهم يتسلقون الجدران</i>

130
00:36:17,968 --> 00:36:20,711
!اتركوا الرماة -
!اتركوا الرماة -

131
00:36:22,385 --> 00:36:23,842
!الرماة لأعلى

132
00:36:23,843 --> 00:36:26,676
!تحرّكوا -
!هيّا هلموا هنا -

133
00:36:26,677 --> 00:36:28,301
!هيّا -
!تحركوا -

134
00:36:28,302 --> 00:36:30,301
!ابتعد -
!هيا، اذهبوا -

135
00:36:30,302 --> 00:36:32,836
!تراجعوا -
!ليبتعد كل الرماة -

136
00:36:48,344 --> 00:36:49,676
!اثبتوا على الجدار

137
00:36:49,677 --> 00:36:51,301
<i>!الجدار، إنهم قادمين لأعلى</i>

138
00:36:51,302 --> 00:36:54,842
!اثبتوا على الجدار -
!اثبتوا على الجدار -

139
00:36:54,843 --> 00:36:56,210
!اسحبوا

140
00:37:20,719 --> 00:37:22,085
!هيّا

141
00:38:12,761 --> 00:38:14,293
<i>!إنهم يصعدون لأعلى</i>

142
00:38:26,302 --> 00:38:27,669
!احترس

143
00:40:06,469 --> 00:40:07,794
!(كليغين)

144
00:40:09,052 --> 00:40:10,377
!(كليغين)

145
00:41:20,677 --> 00:41:22,676
!(كليغين)

146
00:41:22,677 --> 00:41:24,967
!(كليغين) نحن نريدك

147
00:41:24,968 --> 00:41:26,301
لا يمكنك التخلي عنا

148
00:41:26,302 --> 00:41:28,593
!ابتعد! لا يمكننا هزيمتهم

149
00:41:28,594 --> 00:41:31,176
ألا تستطيع رؤية هذا
أيها الداعر الغبي؟

150
00:41:31,177 --> 00:41:32,967
!نحن نقاتل الموت

151
00:41:32,968 --> 00:41:34,502
.لا يمكننا هزيمة الموت

152
00:41:39,219 --> 00:41:40,669
أخبرها هذا

153
00:49:14,968 --> 00:49:16,460
<i>!افتحوا الباب</i>

154
00:49:18,885 --> 00:49:20,301
<i>!افتحوا الباب</i>

155
00:49:20,302 --> 00:49:22,134
<i>هيّا -
!افتحوا الباب -</i>

156
00:49:22,135 --> 00:49:23,752
<i>!افتحوا الباب</i>

157
00:49:28,344 --> 00:49:30,259
!أرجوكم

158
00:49:30,260 --> 00:49:31,627
!افتحوه

159
00:51:06,219 --> 00:51:08,884
!هيّا! اذهبي

160
00:51:08,885 --> 00:51:11,961
!هيّا -
!اركضي -

161
00:51:37,968 --> 00:51:39,460
.يجب أن نذهب

162
00:52:40,677 --> 00:52:43,961
لقد أعاده الإله
للحياة لسببِ وجيه

163
00:52:48,135 --> 00:52:50,544
والآن قد قدّم هدفه

164
00:52:55,802 --> 00:52:57,002
أنا أعرفك

165
00:53:02,511 --> 00:53:03,877
وأنا أعرفكِ

166
00:53:11,469 --> 00:53:15,252
قلتِ سنتقابل مجدداً -
وها نحن -

167
00:53:16,093 --> 00:53:17,585
عند نهاية العالم

168
00:53:19,511 --> 00:53:21,669
قلتِ سأغلق
العديد من العيون للأبد

169
00:53:23,135 --> 00:53:24,877
كنتِ محقة بخصوص هذا أيضاً

170
00:53:25,761 --> 00:53:29,085
.. عيون بنية وخضراء

171
00:53:31,219 --> 00:53:32,752
.وزرقاء ..

172
00:53:52,010 --> 00:53:54,919
ماذا نقول لإله الموت؟

173
00:53:58,968 --> 00:54:00,252
.ليس اليوم

174
00:54:25,552 --> 00:54:26,794
!ها هم جاءوا

175
00:54:30,344 --> 00:54:31,627
!اثبتوا يا فتية

176
00:54:32,802 --> 00:54:34,085
!اثبتوا الآن

177
00:54:36,719 --> 00:54:38,293
لتكن كل ضربة تستحق

178
00:54:47,511 --> 00:54:48,794
!هناك

179
00:54:51,843 --> 00:54:53,085
!هناك

180
00:55:33,344 --> 00:55:34,836
!ابتعد

181
00:57:11,843 --> 00:57:13,127
"دراكريس"

182
01:01:56,802 --> 01:01:58,544
!هيّا بنا! هيّا

183
01:02:00,511 --> 01:02:03,043
!لا! لا

184
01:02:52,719 --> 01:02:55,293
!(بران) -
!اذهب -

185
01:08:13,052 --> 01:08:14,293
!(جورا)

186
01:10:59,677 --> 01:11:01,043
(ثيون)

187
01:11:12,677 --> 01:11:14,419
أنت رجل صالح

188
01:11:20,260 --> 01:11:21,860
شكراً لك

189
01:16:45,093 --> 01:16:46,961
أنا مصاب

190
01:19:51,062 --> 01:20:47,962
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

