1
00:00:00,099 --> 00:00:10,799
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / مشاهدة ممتعة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

2
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
<i><b>"لاست هارث"</b></i>

3
00:00:33,000 --> 00:00:36,037
<i><b>"وينترفل"</b></i>

4
00:01:05,009 --> 00:01:07,339
<i><b>"كينغز لاندينج"</b></i>

5
00:01:41,200 --> 00:01:48,441
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| صــراع العـروش ||
{\fnAndalus\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}" :الموسم الثامن والأخير، الحلقة الثالثة"
(معركة وينترفِل/الليلة الطويلة)</b>

6
00:01:58,968 --> 00:02:00,252
!أنت

7
00:02:01,885 --> 00:02:03,127
انتبه

8
00:02:05,219 --> 00:02:06,419
!تحرّك

9
00:02:21,219 --> 00:02:23,801
<i>!انظروا على السور الغربي</i>

10
00:02:23,802 --> 00:02:25,919
<i>!انزلوا إلي السرداب</i>

11
00:02:28,761 --> 00:02:30,168
<i>!انتظروا</i>

12
00:02:31,052 --> 00:02:32,460
<i>سنقضي عليهم</i>

13
00:02:36,719 --> 00:02:39,051
<i>!هيّا، ساعدوا الفتية -
حاضر سيدتي -</i>

14
00:02:39,052 --> 00:02:42,301
<i>!بسرعة! الآن -
ضعوهم في مكانهم -</i>

15
00:02:42,302 --> 00:02:45,468
<i>!هيّا بنا -
!اغلقوا البوابة -</i>

16
00:02:45,469 --> 00:02:47,293
<i>هكذا</i>

17
00:05:26,302 --> 00:05:30,043
بحقك، لقد أخذت وقتاً

18
00:07:33,469 --> 00:07:35,627
هل تتحدث  لغتهم؟

19
00:07:39,010 --> 00:07:41,627
أخبرهم أن يرفعوا سيوفهم

20
00:09:25,135 --> 00:09:28,961
كل الرجال سيموتون -
كل الرجال سيخدمون -

21
00:09:43,552 --> 00:09:44,760
!افتحوا البوابة

22
00:09:44,761 --> 00:09:46,259
!افتحوا البوابة

23
00:09:46,260 --> 00:09:48,460
!افتحوا البوابة

24
00:10:03,260 --> 00:10:05,252
<i>هيّا، هيّا</i>

25
00:10:06,427 --> 00:10:07,627
<i>رويدك</i>

26
00:10:34,010 --> 00:10:39,669
(لا داعي لقتلي سير (دافوس
سأموت قبل طلوع الفجر

27
00:12:40,003 --> 00:12:42,876
!اوقفوا الضرب

28
00:14:22,677 --> 00:14:24,752
ملك الليل قادم

29
00:14:26,302 --> 00:14:28,502
الموتى وصلوا هنا بالفعل

30
00:15:52,968 --> 00:15:54,836
!إلزموا أماكنكم

31
00:17:44,010 --> 00:17:45,961
انزلي إلى السرداب

32
00:17:47,052 --> 00:17:50,752
لن أتخلى عن قومي -
خذي هذا واذهبي -

33
00:17:54,093 --> 00:17:58,919
لا أعرف كيف أستخدمه -
اطعنيهم بالنهاية المدببة -

34
00:19:25,427 --> 00:19:27,002
!(إد)

35
00:19:27,968 --> 00:19:29,460
!(إد)

36
00:19:48,177 --> 00:19:49,669
!(انهض يا (سام

37
00:19:54,427 --> 00:19:56,877
!(رباه يا (سام

38
00:20:00,843 --> 00:20:02,419
<i>!(إد)</i>

39
00:21:43,802 --> 00:21:46,669
!تراجعوا! تراجعوا

40
00:21:48,761 --> 00:21:50,926
!تراجعوا

41
00:21:50,927 --> 00:21:52,210
!هيّا

42
00:21:53,719 --> 00:21:54,760
!افتحوا البوابة

43
00:21:54,761 --> 00:21:56,760
!افتحوا البوابة

44
00:21:56,761 --> 00:21:58,168
!دعونا ندخل

45
00:22:00,177 --> 00:22:01,760
!افتحوا البوابة

46
00:22:01,761 --> 00:22:03,335
!افتحوا البوابة

47
00:22:05,968 --> 00:22:07,335
!استمروا بالتحرك

48
00:22:10,927 --> 00:22:12,460
!هيّا

49
00:22:15,469 --> 00:22:18,134
!تحركوا، بسرعة -
!إلى أماكنكم -

50
00:22:18,135 --> 00:22:20,335
!اذهبوا -
!لا توقفوا التحرك -

51
00:22:21,968 --> 00:22:23,801
!هيّا، اهربوا

52
00:22:23,802 --> 00:22:25,168
!واصلوا التحرّك

53
00:22:32,000 --> 00:22:34,709
!احموا من يتراجع

54
00:22:37,010 --> 00:22:39,710
!لا تبارحوا أماكنكم

55
00:23:20,344 --> 00:23:21,919
!(داني)

56
00:23:48,511 --> 00:23:50,510
<i>!احملوا سلاحكم الآن</i>

57
00:23:50,511 --> 00:23:52,176
<i>!احرسوا المتاريس</i>

58
00:23:52,177 --> 00:23:54,510
<i>!اعبروا من هنا</i>

59
00:23:54,511 --> 00:23:56,092
!أنتم! أنتم

60
00:23:56,093 --> 00:23:57,593
!اغلقوا تلك الفجوات

61
00:23:57,594 --> 00:24:00,593
!هيّا، اذهب

62
00:24:00,594 --> 00:24:02,593
!ادخلوا! ادخلوا

63
00:24:02,594 --> 00:24:04,460
!ادخلوا! هيّا

64
00:24:39,052 --> 00:24:40,877
<i>!تحرّكوا</i>

65
00:25:11,076 --> 00:25:13,676
!تراجعوا

66
00:25:13,677 --> 00:25:15,676
!تراجعوا

67
00:25:15,677 --> 00:25:17,801
!هيّا -
!هيّا -

68
00:25:17,802 --> 00:25:19,544
!هيّا -
!هلموا -

69
00:25:20,802 --> 00:25:22,218
!احموا البوابة

70
00:25:22,219 --> 00:25:24,343
!احموا البوابة

71
00:25:24,344 --> 00:25:26,926
!إنهم قادمين! هيّا

72
00:25:26,927 --> 00:25:28,711
!تراجعوا

73
00:25:48,427 --> 00:25:49,669
!اشعلوا الخنادق

74
00:25:50,260 --> 00:25:51,877
!اشعلوا الخنادق

75
00:25:52,968 --> 00:25:55,585
!انتظر -
!اشعلوا الخنادق -

76
00:26:24,719 --> 00:26:26,127
!لا يمكنها رؤيتنا

77
00:26:27,677 --> 00:26:28,919
!اشعلوا الخنادق

78
00:26:43,219 --> 00:26:45,426
<i>!اشعلوا الخنادق بالشعلة</i>

79
00:26:45,427 --> 00:26:48,085
<i>هنا تماماً -
!أشعله -</i>

80
00:26:49,511 --> 00:26:50,794
!اشعلوا الخنادق

81
00:29:35,469 --> 00:29:36,669
(كليغين)

82
00:29:42,594 --> 00:29:45,794
<i>لا داعي للقلق</i>

83
00:29:57,594 --> 00:30:00,961
على الأقل نحن في السرداب

84
00:30:05,469 --> 00:30:07,510
،إن كنا في الخارج

85
00:30:07,511 --> 00:30:11,210
ربما نرى شيئاً يفوته الجميع

86
00:30:12,469 --> 00:30:14,176
شيء يحدث فارقًا

87
00:30:14,177 --> 00:30:16,967
ماذا؟

88
00:30:16,968 --> 00:30:20,092
أتتذكر معركة المياه الضحلة؟
لقد أوصلتنا لبوابة الطمي

89
00:30:20,093 --> 00:30:23,502
وتسببت بقطع وجهك نصفين -
.وقد أحدث فارقاً -

90
00:30:25,802 --> 00:30:29,043
.. إذا كنت بالخارج الآن -
.ستموت -

91
00:30:31,177 --> 00:30:33,377
لا يوجد ما يمكنك فعله

92
00:30:36,761 --> 00:30:41,635
قد تتفاجئين من أطول مده سأبقاها
حينما أتجنب الانضمام لجيش الموتى

93
00:30:41,636 --> 00:30:44,926
لا أستطيع التفكير في أي منظمة
أقل ملاءمة من هذه لمواهبي

94
00:30:44,927 --> 00:30:47,544
التصريحات البارعة
لن تحدث فارقاً

95
00:30:49,719 --> 00:30:53,085
،لهذا السبب نحن بالأسفل
ولا واحد منا يمكنه فعل شيء

96
00:30:54,719 --> 00:30:56,002
تلك هي الحقيقة

97
00:30:57,052 --> 00:31:00,043
أكثر عمل بطولي
يمكننا فعله الآن

98
00:31:01,302 --> 00:31:03,544
.أن ننظر للحقيقة في وجهها

99
00:31:08,177 --> 00:31:10,676
ربما كان ينبغي
!أن نظل متزوجان

100
00:31:10,677 --> 00:31:12,711
كنت الأفضل بينهم

101
00:31:13,719 --> 00:31:16,085
!يا له من تفكيرِ مرعب

102
00:31:22,843 --> 00:31:27,426
ما كان سينجح الأمر بيننا -
ولماذا لا؟ -

103
00:31:27,427 --> 00:31:29,043
ملكة التنانين

104
00:31:30,843 --> 00:31:34,419
ولائك المنقسم سيكون مشكلة

105
00:31:35,219 --> 00:31:37,051
.نعم

106
00:31:37,052 --> 00:31:40,085
بدون ملكة التنانين
لن يكون هناك مشكلة إطلاقًا

107
00:31:41,010 --> 00:31:42,794
.سنكون موتى بالفعل

108
00:32:04,344 --> 00:32:06,419
!لقد أشعلوا الخنادق

109
00:32:19,927 --> 00:32:21,127
.. (بران)

110
00:32:26,344 --> 00:32:28,460
.. أريدك أن تعرف

111
00:32:32,427 --> 00:32:36,051
.. أتمنى لو أن كل ما فعلته

112
00:32:36,052 --> 00:32:39,168
كل ما فعلته أوصلك
حيث أنت الآن

113
00:32:41,260 --> 00:32:42,836
.. حيث تنتمي

114
00:32:44,761 --> 00:32:46,127
.المنزل

115
00:32:56,636 --> 00:32:59,002
سأذهب الآن

116
00:33:01,469 --> 00:33:02,669
إلى أين؟

117
00:34:51,219 --> 00:34:52,752
!احرسوا الجدران

118
00:34:53,594 --> 00:34:55,419
!احرسوا الجدران

119
00:35:03,427 --> 00:35:05,676
!احرسوا الجدران

120
00:35:05,677 --> 00:35:07,460
!احرسوا الجدران

121
00:35:09,093 --> 00:35:10,926
!هيّا

122
00:35:10,927 --> 00:35:13,801
!اصعدوا إلى هناك! تحركوا

123
00:35:13,802 --> 00:35:16,127
!هيّا! هيّا

124
00:35:19,385 --> 00:35:21,842
اذهبوا، اذهبوا

125
00:35:21,843 --> 00:35:23,502
!هيّا

126
00:36:02,802 --> 00:36:04,877
<i>!إنهم مواجهين للجدار</i>

127
00:36:08,802 --> 00:36:11,210
!احضروا مزيدًا من الرجال هنا

128
00:36:15,177 --> 00:36:17,343
!املئوا الفراغات -
اذهب هناك -

129
00:36:17,344 --> 00:36:18,967
<i>!إنهم يتسلقون الجدران</i>

130
00:36:18,968 --> 00:36:21,711
!اتركوا الرماة -
!اتركوا الرماة -

131
00:36:23,385 --> 00:36:24,842
!الرماة لأعلى

132
00:36:24,843 --> 00:36:27,676
!تحرّكوا -
!هيّا هلموا هنا -

133
00:36:27,677 --> 00:36:29,301
!هيّا -
!تحركوا -

134
00:36:29,302 --> 00:36:31,301
!ابتعد -
!هيا، اذهبوا -

135
00:36:31,302 --> 00:36:33,836
!تراجعوا -
!ليبتعد كل الرماة -

136
00:36:49,344 --> 00:36:50,676
!اثبتوا على الجدار

137
00:36:50,677 --> 00:36:52,301
<i>!الجدار، إنهم قادمين لأعلى</i>

138
00:36:52,302 --> 00:36:55,842
!اثبتوا على الجدار -
!اثبتوا على الجدار -

139
00:36:55,843 --> 00:36:57,210
!اسحبوا

140
00:37:21,719 --> 00:37:23,085
!هيّا

141
00:38:13,761 --> 00:38:15,293
<i>!إنهم يصعدون لأعلى</i>

142
00:38:27,302 --> 00:38:28,669
!احترس

143
00:40:07,469 --> 00:40:08,794
!(كليغين)

144
00:40:10,052 --> 00:40:11,377
!(كليغين)

145
00:41:21,677 --> 00:41:23,676
!(كليغين)

146
00:41:23,677 --> 00:41:25,967
!(كليغين) نحن نريدك

147
00:41:25,968 --> 00:41:27,301
لا يمكنك التخلي عنا

148
00:41:27,302 --> 00:41:29,593
!ابتعد! لا يمكننا هزيمتهم

149
00:41:29,594 --> 00:41:32,176
ألا تستطيع رؤية هذا
أيها الداعر الغبي؟

150
00:41:32,177 --> 00:41:33,967
!نحن نقاتل الموت

151
00:41:33,968 --> 00:41:35,502
.لا يمكننا هزيمة الموت

152
00:41:40,219 --> 00:41:41,669
أخبرها هذا

153
00:49:15,968 --> 00:49:17,460
<i>!افتحوا الباب</i>

154
00:49:19,885 --> 00:49:21,301
<i>!افتحوا الباب</i>

155
00:49:21,302 --> 00:49:23,134
<i>هيّا -
!افتحوا الباب -</i>

156
00:49:23,135 --> 00:49:24,752
<i>!افتحوا الباب</i>

157
00:49:29,344 --> 00:49:31,259
!أرجوكم

158
00:49:31,260 --> 00:49:32,627
!افتحوه

159
00:51:07,219 --> 00:51:09,884
!هيّا! اذهبي

160
00:51:09,885 --> 00:51:12,961
!هيّا -
!اركضي -

161
00:51:38,968 --> 00:51:40,460
.يجب أن نذهب

162
00:52:41,677 --> 00:52:44,961
لقد أعاده الإله
للحياة لسببِ وجيه

163
00:52:49,135 --> 00:52:51,544
والآن قد قدّم هدفه

164
00:52:56,802 --> 00:52:58,002
أنا أعرفك

165
00:53:03,511 --> 00:53:04,877
وأنا أعرفكِ

166
00:53:12,469 --> 00:53:16,252
قلتِ سنتقابل مجدداً -
وها نحن -

167
00:53:17,093 --> 00:53:18,585
عند نهاية العالم

168
00:53:20,511 --> 00:53:22,669
قلتِ سأغلق
العديد من العيون للأبد

169
00:53:24,135 --> 00:53:25,877
كنتِ محقة بخصوص هذا أيضاً

170
00:53:26,761 --> 00:53:30,085
.. عيون بنية وخضراء

171
00:53:32,219 --> 00:53:33,752
.وزرقاء ..

172
00:53:53,010 --> 00:53:55,919
ماذا نقول لإله الموت؟

173
00:53:59,968 --> 00:54:01,252
.ليس اليوم

174
00:54:26,552 --> 00:54:27,794
!ها هم جاءوا

175
00:54:31,344 --> 00:54:32,627
!اثبتوا يا فتية

176
00:54:33,802 --> 00:54:35,085
!اثبتوا الآن

177
00:54:37,719 --> 00:54:39,293
لتكن كل ضربة تستحق

178
00:54:48,511 --> 00:54:49,794
!هناك

179
00:54:52,843 --> 00:54:54,085
!هناك

180
00:55:34,344 --> 00:55:35,836
!ابتعد

181
00:57:12,843 --> 00:57:14,127
"دراكريس"

182
01:01:57,802 --> 01:01:59,544
!هيّا بنا! هيّا

183
01:02:01,511 --> 01:02:04,043
!لا! لا

184
01:02:53,719 --> 01:02:56,293
!(بران) -
!اذهب -

185
01:08:14,052 --> 01:08:15,293
!(جورا)

186
01:11:00,677 --> 01:11:02,043
(ثيون)

187
01:11:13,677 --> 01:11:15,419
أنت رجل صالح

188
01:11:21,260 --> 01:11:22,860
شكراً لك

189
01:16:46,093 --> 01:16:47,961
أنا مصاب

190
01:19:52,062 --> 01:20:48,962
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| KiLLeR SpIDeR / محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

