﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,041
صه

2
00:00:03,885 --> 00:00:07,015
لديك زنزانة أخرى
وأنت وضعتهم معه عمداً

3
00:00:07,040 --> 00:00:08,671
أي نوعٍ من رجال الشّرطة أنت ؟

4
00:00:08,696 --> 00:00:10,055
..سابقــا

5
00:00:10,226 --> 00:00:11,752
تم القبض على شقيقكِ بالأمس

6
00:00:11,840 --> 00:00:13,047
ما رد المتهم على التهم الموجهة إليه ؟

7
00:00:13,072 --> 00:00:14,492
ليس مذنباً يا حضرة القاضي

8
00:00:14,844 --> 00:00:16,884
سيكون عملاً كبيراً 

9
00:00:17,000 --> 00:00:20,775
دفن هذه العائلة الكبيرة
لن تدليا بشهادتكما

10
00:00:20,800 --> 00:00:22,300
المتهم حر بالذهاب 

11
00:00:22,390 --> 00:00:23,550
لم أظن أنّي سأراكَ ثانيةً

12
00:00:23,859 --> 00:00:27,195
.هذه المدينة أصبحت برميلاً متفجّراً
عليك أن تختار السم المناسب

13
00:00:27,220 --> 00:00:30,130
! هذا لن يمرّ مرور الكرام

14
00:00:30,884 --> 00:00:33,134
لم يكن لديك أي مصلحة لتتواجد هناك

15
00:00:33,956 --> 00:00:35,666
أنزل يدك

16
00:00:37,093 --> 00:00:39,173
أنت وأنا متعادلان الآن
صحيح ؟

17
00:00:39,198 --> 00:00:40,658
لديك مخاوف أكبر يا بيل

18
00:00:40,720 --> 00:00:42,390
أريد رؤية الشّوارع مغمورة بالدماء

19
00:00:42,470 --> 00:00:44,180
لا ماذا تفعل ؟

20
00:00:44,970 --> 00:00:48,260
خذ عائلتك وغادروا (سان فرانسيسكو) الليلة




22
00:01:23,720 --> 00:01:24,890
أنت

23
00:01:25,063 --> 00:01:26,353
سأحتاج لقرض 

24
00:01:28,300 --> 00:01:30,340
هل سمعتني ؟

25
00:01:30,703 --> 00:01:33,033
قلت أريد قرضاً

26
00:01:33,058 --> 00:01:34,898
ما المشكلة هنا ؟

27
00:01:36,390 --> 00:01:38,840
جاك دامون -
بيل اوهارا -

28
00:01:39,070 --> 00:01:40,320
يا إلهي 

29
00:01:40,531 --> 00:01:41,890
ما الّذي تفعله هنا بحق الجحيم ؟

30
00:01:41,970 --> 00:01:44,590
سمعت أنّك تركت الشرطة لتلتحق
ب وكالة المباحث الوطنية في شيكاغو

31
00:01:44,680 --> 00:01:46,050
المكان بارد للغاية هناك

32
00:01:46,130 --> 00:01:48,090
عُدت إلى (سان فرانسيسكو) في الخريف

33
00:01:48,180 --> 00:01:49,430
فلانغن 
ليس لديه مكان لي

34
00:01:49,510 --> 00:01:51,430
فأنتهى بي المطاف هنا  

35
00:01:51,510 --> 00:01:52,800
أنت تعمل هنا ؟

36
00:01:53,209 --> 00:01:56,119
فونغ هاي لديه ذهب يلمع كغيره

37
00:01:57,010 --> 00:01:58,220
..حسناً

38
00:01:58,300 --> 00:01:59,680
هل يمكنك أن تجعلهم يدخلونني في الرهان ؟

39
00:02:02,360 --> 00:02:04,690
.بكل تأكيد  -
ماذا عن 50 ؟ -

40
00:02:05,370 --> 00:02:06,750
أجل. 50 جيّدة

41
00:02:16,315 --> 00:02:18,605
حظّاً طيباً يا بيل

42
00:02:25,800 --> 00:02:28,130
هيا

43
00:02:28,220 --> 00:02:29,390
آسف يا رفاق

44
00:02:29,470 --> 00:02:31,890
.أحياناً تكون ليست ليلتك

45
00:02:33,550 --> 00:02:35,130
تجميعة رائعة

46
00:02:35,220 --> 00:02:38,010
.صدقني أستحقّيتها

47
00:02:38,090 --> 00:02:40,760
.قد يكون الآن الوقت المناسب لتحويلها إلى نقد

48
00:02:40,840 --> 00:02:42,260
و تذهب لمنزلك  وجيوبك ممتلئة

49
00:02:42,340 --> 00:02:44,970
وهذا بالضبط ما سأقوم بفعله

50
00:02:45,050 --> 00:02:47,430
.ما أن تنتهي  هذه الجولة

51
00:02:47,510 --> 00:02:49,340
لنستمر
أبقها متحركة

52
00:02:49,430 --> 00:02:52,010
حسناً بيل

53
00:03:19,220 --> 00:03:21,470
أظنّ أنّي اكتفيت

54
00:03:30,300 --> 00:03:32,680
ليلة عصيبة ؟ -
.تم التّلاعب بالطاولة -

55
00:03:32,760 --> 00:03:34,590
تتحدّث وكأنّك مقامر حقيقي

56
00:03:35,470 --> 00:03:36,890
.هيا سأرافقك للخارج

57
00:03:36,970 --> 00:03:40,130
أنا راضٍ برهاني  -
أعلم أنّك كذلك يا بيل -

58
00:04:04,180 --> 00:04:05,390
تنفس ببطئ يا بيل

59
00:04:05,470 --> 00:04:08,010
على رسلك الآن

60
00:04:11,050 --> 00:04:13,300
دعني أخبرك بشيء عن عصابة فونغ هاي

61
00:04:15,010 --> 00:04:18,760
لديهم اعتقاد ثابت بأنهم أحفاد جنكيز خان

62
00:04:18,840 --> 00:04:20,680
تعرف المغول صحيح ؟

63
00:04:20,760 --> 00:04:22,970
أكبر إمبراطورية في التّاريخ

64
00:04:23,840 --> 00:04:26,430
على كل  حال المغول

65
00:04:26,510 --> 00:04:29,390
..كانوا يقطعون  السّهول وكأنهم

66
00:04:29,470 --> 00:04:30,590
 شياطين

67
00:04:30,680 --> 00:04:33,390
ينهبون مدن بأكملها

68
00:04:33,470 --> 00:04:36,260
وكان  على الصينيين أن يعرفوا من عدوهم صحيح ؟

69
00:04:36,340 --> 00:04:40,090
لذلك أرسل الإمبراطور كشافة
إلى السهول المنغولية

70
00:04:40,180 --> 00:04:45,050
وصلوا إلى هناك ومن على بعد مسافة رأوا ذلك

71
00:04:45,130 --> 00:04:49,391
الجبل الأبيض يظهر حيث
لا يمكن أن كون جبل بذلك المكان  

72
00:04:50,970 --> 00:04:52,510
اقتربوا من ذلك الجبل

73
00:04:52,590 --> 00:04:54,180
أتعلم ما الّذي وجدوه ؟

74
00:04:55,470 --> 00:04:56,970
عظام

75
00:04:57,050 --> 00:04:59,640
جبل بأكمله من العظام

76
00:04:59,720 --> 00:05:04,760
مئات الآلاف من الهياكل العظمية تتعفن متراكمةً

77
00:05:04,840 --> 00:05:08,640
و حينها فهموا مع من يتعاملون

78
00:05:08,720 --> 00:05:10,470
 من أنت تتعامل معه

79
00:05:12,010 --> 00:05:13,970
عصابة فونغ هاي لديها مشكلة

80
00:05:15,220 --> 00:05:16,760
عندما يكون مقامر صيني مدّين لهم

81
00:05:16,840 --> 00:05:19,640
يكسرون رجله ويهددون عائلته لكن

82
00:05:19,720 --> 00:05:22,555
ولكن ماذا يفترض أن يفعلوا عندما
تتراكم ديونهم على رجل إيرلندي

83
00:05:22,640 --> 00:05:25,970
وعندما يحين وقت الدفع
يدير ظهره ويذهب ؟

84
00:05:27,220 --> 00:05:29,340
.حينها يتدخل  الشيطان القديم

85
00:05:31,260 --> 00:05:33,800
كما ترى  يمكنني تجاوز ما يمكنهم فعله

86
00:05:33,890 --> 00:05:36,340
وأجعل من أحدهم عبرة

87
00:05:36,430 --> 00:05:39,300
وأحرص على أن يعرف الجميع عاقبة الأمر

88
00:05:39,390 --> 00:05:43,090
حتّى الشّرطة لا يمكنهم الإفلات
من ديون عصابة فونغ هاي

89
00:05:44,890 --> 00:05:49,470
كيف ترضى على نفسك
كونك مجرد عصا التي يضرب بها الصينيين ؟

90
00:05:52,260 --> 00:05:55,050
لا أشعر بأي سعادة يا بيل

91
00:05:55,130 --> 00:05:57,180
لكنّي كفلتك بالداخل

92
00:05:57,260 --> 00:05:59,640
لذلك عليك أن تدفع

93
00:05:59,720 --> 00:06:02,220
الموعد النهائي بعد أسبوعين

94
00:06:02,300 --> 00:06:05,470
وسأمنحك عرض خاص للشرطة

95
00:06:05,550 --> 00:06:07,510
ثلاثة أسابيع

96
00:06:07,590 --> 00:06:08,550
بعد ذلك

97
00:06:10,050 --> 00:06:12,300
ستقوم برحلة للجبل الأبيض

98
00:06:16,430 --> 00:06:19,010
تباً لك يا دامون

99
00:06:19,090 --> 00:06:21,050
ثلاثة أسابيع يا بيل

100
00:06:25,739 --> 00:06:36,999
# ترجمة بوردقا الشهري #
Twitter : @bordg33

101
00:07:38,535 --> 00:07:47,050
 ( مُحارب )
الحلقـة 4 من الموسم الأول
بعنوان : الجبل الأبيض

102
00:08:35,930 --> 00:08:37,090
صباح الخير يا آسام

103
00:08:37,180 --> 00:08:38,260
صباح الخير -
صباح الخير يا آسام -

104
00:08:38,340 --> 00:08:39,720
بالمناسبة

105
00:08:39,800 --> 00:08:43,050
كيف تشعر ؟ -
أتألم عندما أتنفس -

106
00:08:45,590 --> 00:08:48,470
وعند الجلوس

107
00:08:50,340 --> 00:08:51,930
أتظنّ أن هذا سيئ ؟

108
00:08:53,890 --> 00:08:55,390
أنظر لهذا

109
00:08:55,470 --> 00:08:58,340
أحملها معي دوماً

110
00:08:58,430 --> 00:09:00,590
لتذكّرني حيث كنت

111
00:09:02,130 --> 00:09:03,390
ما هذا ؟

112
00:09:03,470 --> 00:09:06,260
مسمار لسكة حديد

113
00:09:06,970 --> 00:09:08,840
بولو كان يعمل في سكةالحديد العابرة للقارات

114
00:09:10,010 --> 00:09:11,260
هل كنت عامل ؟

115
00:09:11,340 --> 00:09:13,260
ولاية يوتا

116
00:09:13,340 --> 00:09:15,430
حارة كالجحيم في الصّيف

117
00:09:15,510 --> 00:09:17,590
وباردة كالجليد في الشتاء

118
00:09:17,680 --> 00:09:21,220
لم يستغرق الرجال البيض وقتاً طويلا
ليستفيدوا منه بطريقة أفضل


119
00:09:21,430 --> 00:09:23,090
أنت تتحدّث لأسطورة يا رجل

120
00:09:24,300 --> 00:09:26,010
منذ حوالي 10 سنوات

121
00:09:26,090 --> 00:09:30,010
انتشرت شائعة عن مقاتل صيني ضخم في حلبات القتال

122
00:09:34,130 --> 00:09:36,050
لم يكن هناك من لم يستطيع أن يهزمه

123
00:09:36,130 --> 00:09:39,340
أطلقوا عليه اسم 
الشّيطان الأصفر

124
00:09:39,430 --> 00:09:42,260
أغلق فمك يا جون الصّغير

125
00:09:42,340 --> 00:09:44,260
الشّيطان الأصفر ؟

126
00:09:46,180 --> 00:09:48,090
تحتّم على أبي أن يراه بنفسه

127
00:09:48,180 --> 00:09:52,550
لذلك سافر إلى (يوتا) ليلقي
نظرة أقرب على من يلقبونه بالشّيطان

128
00:10:30,220 --> 00:10:34,640
كانت مجرّد مباراة أخرى للأوغاد
البيض كي يتراهنوا عليها

129
00:10:43,550 --> 00:10:47,470
دفعوا للمقاتلين الضعف مقابل قتل بعضهم البعض

130
00:10:47,550 --> 00:10:50,640
وكان الشّيطان الأصفر
من يحصل دوماً على تلك الجائزة

131
00:10:58,130 --> 00:10:59,300
أبي

132
00:10:59,390 --> 00:11:02,720
لم يستطع تقبل فكرة أن بعض البيض
يزدادون ثراءاً على ظهر بولو

133
00:11:02,800 --> 00:11:04,550
لذلك اشتراه

134
00:11:04,640 --> 00:11:06,550
ماذا تقصد ب اشتراه ؟

135
00:11:06,640 --> 00:11:08,720
كالقبعة ؟

136
00:11:08,800 --> 00:11:10,840
لا تخدع نفسك

137
00:11:10,930 --> 00:11:13,130
جون الأب يمتلكك

138
00:11:13,220 --> 00:11:15,550
كما يمتلك بقيتنا تماماً

139
00:11:18,760 --> 00:11:20,220
هيا بنا 
أنت تبدو بحالة مزرية

140
00:11:20,300 --> 00:11:22,390
لدي شيء من شأنه أن يشعرك بتحسن

141
00:11:26,970 --> 00:11:28,550
يوماً ما

142
00:11:28,640 --> 00:11:31,510
أنت وأنا يجب أن نقوم ببعض الجولات
( نتصارع )

143
00:11:31,590 --> 00:11:33,010
ونرى مالذي يحدث 

144
00:11:33,090 --> 00:11:35,510
مصارعة ضد الشّيطان الأصفر ؟

145
00:11:35,590 --> 00:11:38,220
هل أبدو لك مجنوناً ؟

146
00:11:56,800 --> 00:11:58,640
انتباه

147
00:12:04,027 --> 00:12:06,667
" مكتب المأمور "

148
00:12:10,130 --> 00:12:12,050
سيدي نائب العمدة
صباح الخير

149
00:12:12,130 --> 00:12:14,050
أيها المأمور فلانغن أعلم أنّك رجل مشغول

150
00:12:14,130 --> 00:12:16,590
لذا سأدخل في الموضوع مباشرةً

151
00:12:16,680 --> 00:12:20,840
أنا متأكد من أنّك تشاركني الشعور بالخيبة من قرار القاضي

152
00:12:20,930 --> 00:12:23,130
لإطلاق سراح البربري الذي قبض عليه رجالك

153
00:12:23,220 --> 00:12:25,390
لقد كانت مهزلة سخيفة هذا ماكانت عليه

154
00:12:25,470 --> 00:12:29,260
لدينا دائرة أنتخابية في غاية الغضب وتطالب بالعدالة
كما يمكنك أن تتخيل

155
00:12:29,340 --> 00:12:31,090
.بدون شك -
أيها المأمور -

156
00:12:31,180 --> 00:12:32,720
أنت تشغل هذه الوظيفة منذ زمن طويل

157
00:12:32,800 --> 00:12:34,130
25 سنة

158
00:12:37,090 --> 00:12:42,050
من وجهة نظري أن رجل بخبرتك يعرف
أنه من وقت لآخر  محاكمنا وقضاتنا

159
00:12:42,130 --> 00:12:45,300
ومحامونا قد  يفشلوا
في تحقيق العدالة

160
00:12:45,390 --> 00:12:48,260
و في تلك الأوقات يقع على عاتقنا
نحن في السلطة التّنفيذية

161
00:12:48,340 --> 00:12:50,010
تولي زمام الأمور 

162
00:12:50,090 --> 00:12:55,680
على ما أذكر أنك بدأت هذه المحادثة بقولك
أنّك تنوي الدخول في  صلب الموضوع

163
00:12:55,720 --> 00:12:58,680
العنف في الحي الصيني مشكلة مستمرة

164
00:12:58,760 --> 00:13:00,260
عندما يخرج ذلك العنف من الحي الصيني

165
00:13:00,340 --> 00:13:02,590
.ذلك شيء لا يمكنّنا التغاضي عنه

166
00:13:02,680 --> 00:13:05,220
العمدة يريد أن يوصل رسالة
( يسجل موقف )

167
00:13:05,300 --> 00:13:09,720
وهل لدى العمدة أيّ مكان بحد ذاته ؟

168
00:13:18,720 --> 00:13:19,970
حسناً إذاً

169
00:13:25,550 --> 00:13:28,640
يا لي أين بيل بحق الجحيم ؟

170
00:14:08,930 --> 00:14:12,010
طلبنا الحصول على قتلة 

171
00:14:12,090 --> 00:14:14,090
وهذا ما حصلنا عليه !

172
00:14:34,680 --> 00:14:37,550
على رسلك يا رجل
هذا الشّيء تأثيره قوي

173
00:14:37,640 --> 00:14:40,550
 ماذا يحتوي ؟ -
.مجرد رشة من الأفيون -

174
00:14:40,640 --> 00:14:43,640
أقوم بلفهم في المناسبات الخاصة فقط

175
00:14:43,720 --> 00:14:48,590
والمناسبة الكبيرة هنا هي تخطيك
للعقبة وقبول أبي للأنضمامك في  ليلة البارحة

176
00:14:51,220 --> 00:14:53,800
 انضمامي كان أسوأ لعلمك

177
00:14:54,840 --> 00:14:56,090
كسر عظمتين بيديه

178
00:14:56,180 --> 00:14:57,840
فقط ليضمني

179
00:14:57,930 --> 00:14:59,260
يا إلهي

180
00:14:59,340 --> 00:15:02,300
لم يرغب أن يظهر أي محاباة

181
00:15:05,340 --> 00:15:07,640
تعرف أنه يمكنك أن تثق بي صحيح ؟

182
00:15:09,640 --> 00:15:12,220
أعرف -
جيد -

183
00:15:12,300 --> 00:15:15,090
لأنّي أذكى مما أبدو عليه

184
00:15:15,180 --> 00:15:16,930
يجب أن تكون كذلك

185
00:15:17,010 --> 00:15:20,430
دعني و شأني أيها الوغد

186
00:15:24,180 --> 00:15:26,300
لمَ أنت هنا ؟

187
00:15:26,390 --> 00:15:29,090
ولا تخبرني أنه من أجل المال

188
00:15:29,180 --> 00:15:32,300
لأنّ رجل بمهارتك في القتال
 لا يحتاج ليعبر البحر من أجل كسب المال

189
00:15:36,680 --> 00:15:39,090
أتيت للعثور على شخص

190
00:15:39,180 --> 00:15:40,430
فتاة

191
00:15:40,510 --> 00:15:42,090
كنت أعرف ذلك

192
00:15:43,720 --> 00:15:45,340
الآن عرفت لماذا في كل مرة تختفي

193
00:15:45,430 --> 00:15:46,890
..عندما ألتف -
لقد ماتت -

194
00:15:52,890 --> 00:15:54,510
ماتت

195
00:15:55,510 --> 00:15:57,720
أجل

196
00:16:00,050 --> 00:16:02,390
عبرت المياه المالحة

197
00:16:02,470 --> 00:16:04,300
وتبين أنها قد ماتت

198
00:16:04,390 --> 00:16:06,760
والآن انضممت إلى عصابتنا 

199
00:16:08,720 --> 00:16:10,890
يالسوء حظك

200
00:16:14,260 --> 00:16:17,590
.لا أعلم

201
00:16:17,680 --> 00:16:20,760
لقد اعتمدت على نفسي لفترة طويلة

202
00:16:20,840 --> 00:16:23,680
لذلك من الجيد أن أعرف
أن هناك من يحمي ظهري

203
00:16:25,220 --> 00:16:28,180
تلك هي الرّوح المطلوبة

204
00:16:28,260 --> 00:16:30,640
.كما تعلم يجب أن تكون متبادلة

205
00:16:30,720 --> 00:16:33,180
ماذا ؟ -
الثّقة -

206
00:16:36,590 --> 00:16:39,130
أريد معرفة أنه بإمكاني الثقة بك

207
00:16:41,720 --> 00:16:42,590
يمكنك ذلك

208
00:16:55,130 --> 00:16:56,890
هذا الشّيء يصيبني بالدّوار

209
00:16:56,970 --> 00:16:58,890
سأتمشى ليختفي أثره

210
00:16:58,970 --> 00:17:00,930
.بالطبع

211
00:17:01,010 --> 00:17:03,180
فقط لا تختفي عني ثانيةً

212
00:17:13,590 --> 00:17:15,800
أظنّكِ ستحبين هذا فعلاً

213
00:17:15,890 --> 00:17:17,340
أنا لست هنا لتسوّق

214
00:17:17,430 --> 00:17:21,010
لكنك هنا لتلقي نظرة

215
00:17:22,430 --> 00:17:23,840
أترين هذا ؟

216
00:17:23,930 --> 00:17:27,720
والآن لنفترض أنّك وجدت
نفسك في موقف صعب

217
00:17:33,640 --> 00:17:36,010
أنت تتعلّمين بسرعة

218
00:17:36,090 --> 00:17:37,390
سأعطيك سعر جيد

219
00:17:37,470 --> 00:17:38,760
توقّف عن محاولة بيعي

220
00:17:38,840 --> 00:17:41,130
أتيت إلى هنا لأتحدّث إليك
بشأن فونغ هاي

221
00:17:42,640 --> 00:17:43,970
فونغ هاي؟

222
00:17:44,050 --> 00:17:46,050
أريد منك أن ترتب اجتماع

223
00:17:48,550 --> 00:17:50,430
فونغ هاي

224
00:17:53,050 --> 00:17:55,220
وان لي  اسمعي

225
00:17:55,300 --> 00:17:56,930
أعلم أنّك بحاجة لمقاتلين جدد

226
00:17:57,010 --> 00:18:01,390
لتحسين أوضاعك و يمكنّي مساعدتك في ذلك

227
00:18:01,470 --> 00:18:02,800
.لكن الـ فونغ هاي -
( تشاو ) -

228
00:18:02,890 --> 00:18:04,720
تعلمين أنهم بنوا السور العظيم

229
00:18:04,800 --> 00:18:08,430
لردع الهمجيين ك فونغ هاي

230
00:18:08,510 --> 00:18:10,300
ثقي بي
لا خير سيأتي بالتعامل معهم

231
00:18:10,390 --> 00:18:12,260
ولو كنت قد أتيت لأخذ نصيحتك

232
00:18:12,340 --> 00:18:14,720
تعرف أنّي سأحب الحوار معك
لكنّي لست هنا لذلك

233
00:18:14,800 --> 00:18:18,130
.ما أطلبه منك أن ترتب اجتماع

234
00:18:18,220 --> 00:18:20,640
لذلك يمكنك أن توافق وتحصل على أجر 

235
00:18:20,720 --> 00:18:24,180
وامتناني 
أو ترفض ولا تحصل على شيء

236
00:18:27,010 --> 00:18:28,970
بالتّأكيد حسناً

237
00:18:32,050 --> 00:18:34,640
في اسرع وقت ممكن
 راجاءاً

238
00:18:42,390 --> 00:18:44,300
أنظر بنفسك

239
00:18:44,390 --> 00:18:45,640
حالته مزريّة

240
00:18:45,720 --> 00:18:47,970
أتى للمنزل قبل الفجر
مضروب حتّى الموت من أحد العمال

241
00:18:48,050 --> 00:18:49,430
أخبرتك مسبقاً

242
00:18:49,510 --> 00:18:51,130
كانوا في حالة أسوء مني عندما أنتهى الأمر

243
00:18:51,220 --> 00:18:52,550
أخذت على حين غرّة
هذا كلّ ما حصل

244
00:18:52,640 --> 00:18:55,470
المفاجأة الوحيدة هنا أنك لا تزال حيّاً
لتكذب عليّ بشأن هذا الأمر

245
00:18:55,550 --> 00:18:57,550
و الأن أتمنى لو أنّي مت

246
00:18:57,640 --> 00:19:00,300
 قفز عليك أحدهم بأقدامه أليس كذلك ؟

247
00:19:00,390 --> 00:19:01,760
كنت تظنّ أن رئيس فرقتك لم يعمل

248
00:19:01,840 --> 00:19:03,300
بوردية اللّيل -
كفاك تشكياً -

249
00:19:03,390 --> 00:19:05,050
.قلت أنّي بخير -
أجل -

250
00:19:05,130 --> 00:19:07,470
تقول الكثير من الأشياء يا بيل

251
00:19:07,550 --> 00:19:09,130
وأنت؟ لمَ لم تكن معه هناك؟

252
00:19:09,220 --> 00:19:11,180
دعيه وشأنه
لقد قام بثلاث ورديات ليلية

253
00:19:11,260 --> 00:19:12,510
هذا الأسبوع -
آسفة يا سيّد لي -

254
00:19:12,590 --> 00:19:14,090
أظن أنه من الإهمال

255
00:19:14,180 --> 00:19:15,720
أن تتركه يذهب وحده إلى ذلك المكان ليلاً

256
00:19:15,800 --> 00:19:18,220
صدقيني يا سيدة أوهارا
أنتِ تنصحين شخص مستوعب لهذه المعضلة

257
00:19:18,300 --> 00:19:20,300
لقد تحدثنا إلى المأمور
بشأن مضاعفة الورديات

258
00:19:20,390 --> 00:19:21,930
لكنني متأكّد أنّك تعرفين عندما
يتعلق الأمر بالميزانيات

259
00:19:22,010 --> 00:19:24,090
البلدية تضيق الأمور بشكل كبير

260
00:19:24,180 --> 00:19:26,970
وكما يقولون 
فقراء على الإرتداء وفخرون جداً بالحلة

261
00:19:31,760 --> 00:19:33,390
أهذه قهوة الذي أشم رائحتها ؟

262
00:19:33,470 --> 00:19:35,430
لأنّي حقاً بحاجة لكوب قهوة


263
00:19:35,510 --> 00:19:38,050
سأسكب لك واحد

264
00:19:38,130 --> 00:19:40,090
شكراً جزيلاً يا سيّدتي

265
00:19:41,430 --> 00:19:43,220
! سحقاً

266
00:19:45,550 --> 00:19:48,130
أيمكنك مساعدتي بإرتداء الجوارب ؟

267
00:19:48,220 --> 00:19:51,470
لا أستطيع

268
00:19:51,550 --> 00:19:52,760
ما الّذي تنتظره ؟


270
00:20:08,430 --> 00:20:11,470
ظنّنت أن ( ستون ) من كانت عليه وردية المقبرة ليلة البارحة

271
00:20:12,300 --> 00:20:15,640
هذه من التحريات العبقرية يا لي

272
00:20:16,640 --> 00:20:18,050
ساعدني بارتداء جزمتي وحسب

273
00:20:18,130 --> 00:20:21,130
عقدة الرباط مدبلة
 وأغلق فمك اللعين



275
00:20:27,130 --> 00:20:30,130
إلى أين نحن ذاهبان ؟ -
و إلى أين تظنّنا ذاهبان  ؟ -

276
00:20:31,640 --> 00:20:34,130
أهو بعيد ؟ -
يمكنك العودة متى ما أردت -

277
00:20:35,510 --> 00:20:38,720
معذرة  ألديك مشكلة معي يا جايكوب ؟

278
00:20:38,800 --> 00:20:40,720
رأيت الكثير من ظلم البيض و أكثر منك

279
00:20:40,800 --> 00:20:44,930
لذلك سأقول لك لا خير
سيأتي من لحاقك بي

280
00:20:45,010 --> 00:20:46,050
أتفهمني ؟

281
00:20:46,130 --> 00:20:47,430
لكنها أرسلتك من أجلي

282
00:20:47,510 --> 00:20:49,970
يمكنّني أن أقول لها أنك
أخبرتني أن أغرب عنك

283
00:20:50,050 --> 00:20:53,300
هل أنت قلق عليها أم على نفسك ؟

284
00:20:53,390 --> 00:20:55,050
ذلك لا يهم

285
00:20:55,130 --> 00:20:56,840
في الأخير سينتهي الأمر بشكل سيئ بالنسبة لكلانا

286
00:20:56,930 --> 00:20:59,510
أقدّر قلقك يا جايكوب

287
00:20:59,590 --> 00:21:02,300
ولكنّي أظنّ أنّي سأرى ما ستقوله السّيّدة البيضاء

288
00:21:10,300 --> 00:21:12,130
عمّت مساءاً يا سيد باكلي

289
00:21:12,220 --> 00:21:14,340
سيدة كارلسون

290
00:21:17,430 --> 00:21:19,510
أين هو ؟

291
00:21:21,130 --> 00:21:23,510
اللّعنة

292
00:21:32,220 --> 00:21:33,550
باكلي

293
00:21:33,640 --> 00:21:35,050
ما الّذي تفعله هنا بحقّ الجحيم ؟

294
00:21:37,260 --> 00:21:39,180
.شرطة سان فرانسيسكو

295
00:21:39,260 --> 00:21:40,800
لا أحد يتحرك

296
00:21:44,550 --> 00:21:45,970
حسناً

297
00:21:46,050 --> 00:21:47,470
لنرى أيّ من هؤلاء الملاعين

298
00:21:47,550 --> 00:21:49,470
يمكنه الوقوف

299
00:21:49,550 --> 00:21:52,090
حسناً لنذهب
على قدميك

300
00:21:52,180 --> 00:21:53,890
ابتعد عن طريقي

301
00:21:53,970 --> 00:21:55,550
استيقظ

302
00:21:55,640 --> 00:21:58,800
حسناً
 لقد أشرقت الشّمس أيّها المنحرفون

303
00:21:58,890 --> 00:22:00,760
هيّا

304
00:22:05,260 --> 00:22:07,130
سيادة العمدة -
حضرة الرقيب -

305
00:22:11,510 --> 00:22:13,050
يا لي

306
00:22:13,130 --> 00:22:14,840
العاهرات بالأعلى

307
00:22:14,930 --> 00:22:18,180
أريد كل الصينيين ذوي العيون
الضّيقة يمكنك الحصول عليهم

308
00:22:18,260 --> 00:22:22,050
أنت وأنت أخرجا من هنا

309
00:22:22,130 --> 00:22:24,180
ما الّذي يحدث بحقّ الجحيم؟

310
00:22:24,260 --> 00:22:26,180
واصل التّقدّم لست مضطراً لأن تعرف

311
00:22:27,890 --> 00:22:30,090
خذوا المنحرفين للعربة

312
00:22:31,340 --> 00:22:34,090
حقّاً ؟
أتريد أن تلعب ؟

313
00:22:49,430 --> 00:22:50,390
ربّاه

314
00:22:50,470 --> 00:22:52,340
ما الّذي تنتظره ؟

315
00:22:52,430 --> 00:22:54,220
هيّا
لا تهتمّ للأمر

316
00:22:54,300 --> 00:22:56,220
أفعل ما أقوله  -
.تحرّك، تحرّك -

317
00:22:56,300 --> 00:22:58,720
هيّا

318
00:23:00,470 --> 00:23:03,680
تريد سحب فأسك عليّ
 أليس كذلك؟

319
00:23:18,300 --> 00:23:20,430
! أخرج من هنا أيّها المنحرف

320
00:23:20,510 --> 00:23:22,050
أأنت بخير ؟

321
00:23:22,130 --> 00:23:24,220
اجعل نفسك مفيداً وحسب هلّا فعلت ؟

322
00:23:24,300 --> 00:23:25,970
! مهلاً -
! الشّرطة -

323
00:23:26,050 --> 00:23:28,050
! أنت

324
00:23:36,680 --> 00:23:38,430
من الجيّد أنك ظهرت

325
00:23:44,191 --> 00:23:45,531
ما الّذي حدث هنا؟

326
00:23:45,556 --> 00:23:47,516
أشهر سلاحه عليّ

327
00:23:47,963 --> 00:23:51,043
وكدت أن أتبوّل في سروالي

328
00:23:57,549 --> 00:23:59,589
خذ بقيّة الصينيين إلى
العربة ولنذهب من هنا

329
00:23:59,877 --> 00:24:02,300
ما الّذي يعنيه هذا ؟

330
00:24:02,515 --> 00:24:03,965
أنت توي ؟

331
00:24:05,580 --> 00:24:08,430
أنت تعرفني -
الجميع يعرفك -

332
00:24:08,853 --> 00:24:11,050
لدي أوامر بإغلاق محلّكِ

333
00:24:11,439 --> 00:24:12,680
.وأقوم باعتقالكِ

334
00:24:12,994 --> 00:24:14,300
اعتقال ؟

335
00:24:14,390 --> 00:24:15,390
بأي تهمة ؟

336
00:24:15,907 --> 00:24:17,487
بسبّب إدارتك لدار دعارة 

337
00:24:18,260 --> 00:24:20,510
دار دعارة ؟

338
00:24:20,590 --> 00:24:22,340
كلّا

339
00:24:22,679 --> 00:24:26,219
هذا فندق
.وهؤلاء فتياتُ صالحات

340
00:24:27,260 --> 00:24:28,930
يمكنك قوّل ذلك للقاضي

341
00:24:29,010 --> 00:24:31,470
سيكون من الأفضل 

342
00:24:31,550 --> 00:24:34,010
لو كنّا أصدقاء صحيح ؟

343
00:24:34,324 --> 00:24:35,624
أصدقاء إذاً ؟

344
00:24:37,220 --> 00:24:40,220
هدية مبكرة بمناسبة السّنة الصينية الجديدة

345
00:24:44,890 --> 00:24:47,550
هل يجب أن نعتقلها أيضاً ؟

346
00:24:47,640 --> 00:24:48,800
كلّا

347
00:24:48,890 --> 00:24:51,300
أظن بأننا انتهينا هنا

348
00:24:51,390 --> 00:24:53,050
شكراً على تعاونك يا سيدتي

349
00:25:06,010 --> 00:25:07,760
ألديك شيء ما تريد أن تقوله ؟

350
00:25:07,840 --> 00:25:10,050
كلا لا أريد أن أقول شيء

351
00:25:10,130 --> 00:25:12,010
اسمع لا أعرف ماذا تظن أنك رأيت بالداخل 

352
00:25:12,090 --> 00:25:14,300
أنا لا أظن شيء

353
00:25:14,390 --> 00:25:16,510
! أيها الواعظ اللعين

354
00:25:16,590 --> 00:25:19,590
أتظنّ أن المشكلة تكمن بأخذي للقليل من المال ؟

355
00:25:19,680 --> 00:25:21,470
افتح عيناك

356
00:25:21,550 --> 00:25:24,340
.هذه البؤرة بأكملها مشكلة

357
00:25:24,430 --> 00:25:27,680
أنت وأنا والصينيين اللّعناء
وفرقة الحي الصيني

358
00:25:27,760 --> 00:25:30,470
جميعنا بيادق في لعبة شخصٍ ما 

359
00:25:30,550 --> 00:25:32,510
لذلك إرفع عليّ دعوى لأنني أقبض بعض النقود

360
00:25:32,590 --> 00:25:35,010
! قبل أن يغرزوا فيه سكين

361
00:25:35,090 --> 00:25:36,590
ماذا عن الصّواب والخطأ ؟

362
00:25:36,680 --> 00:25:38,470
الصواب والخطأ؟ -
أجل -

363
00:25:40,050 --> 00:25:42,220
لماذا أنت متواجد هنا أصلاً يا لي ؟

364
00:25:42,300 --> 00:25:43,590
ماذا ؟

365
00:25:43,680 --> 00:25:46,430
أفترض أن لديهم ما يكفي
من المجرمين في سافانا

366
00:25:46,510 --> 00:25:48,930
لمَ يقطع شاب من الجنوب كل هذه المناسبة 

367
00:25:49,010 --> 00:25:53,340
إلى هنا حيث لا يعرف أحد
من تكون لتصبح شرطياً ؟

368
00:25:55,260 --> 00:25:56,760
سأخبرك أمراً

369
00:25:56,840 --> 00:26:00,300
عليك أن تبقى خارج شؤوني
وأنا سأبقى خارج شؤونك

370
00:26:15,090 --> 00:26:17,340
أهناك شيء آخر يا سيدتي ؟

371
00:26:17,430 --> 00:26:20,470
كلّا شكراً لك يا جايكوب
.هذا سيكون كلّ شيء

372
00:26:33,550 --> 00:26:36,010
هل كل الأمريكّان لديهم منزلان ؟

373
00:26:37,340 --> 00:26:39,510
أبي يمتلك هذه البناية

374
00:26:41,300 --> 00:26:43,010
لمّ أرسلتي جايكوب إلي ؟

375
00:26:43,090 --> 00:26:45,760
ولمّ أتيت ؟

376
00:26:45,840 --> 00:26:47,970
من باب الفضول على ما أظن

377
00:26:49,470 --> 00:26:51,340
أنا ..

378
00:26:52,590 --> 00:26:54,430
أنا نادمة على ما حدث في اجتماعنا الأخير

379
00:26:54,510 --> 00:26:57,470
أردت أن أخبرك أنّي لست كذلك

380
00:26:57,550 --> 00:26:59,300
مثل ماذا ؟

381
00:27:01,510 --> 00:27:04,340
لا أعلم
 ظنّنت أنه يجب أن أعتذر

382
00:27:06,050 --> 00:27:08,010
كان ذلك اعتذاراً فظيعاً

383
00:27:08,090 --> 00:27:11,090
أتود بعض الشّاي؟

384
00:27:11,180 --> 00:27:12,220
بالطّبع

385
00:27:19,590 --> 00:27:22,010
أرسمتِ كلّ هذه ؟

386
00:27:22,090 --> 00:27:23,720
أجل

387
00:27:27,590 --> 00:27:31,760
قلتَ أن جدك كان أمريكياً

388
00:27:33,840 --> 00:27:36,260
أجل كان قبطان سفينة

389
00:27:36,340 --> 00:27:38,930
كان يبحر لصالح شركة شاهي

390
00:27:40,220 --> 00:27:42,430
ذات سنة غلبه المرض

391
00:27:42,510 --> 00:27:45,720
ولم يتمكّن من العودة لأمريكا

392
00:27:45,800 --> 00:27:47,840
قام التّجار الصينيين بتعيين ممرضة شابة

393
00:27:47,930 --> 00:27:50,340
كي تهتم به خلال فصل الشّتاء

394
00:27:50,430 --> 00:27:53,390
وقعا في الحب
 وإنتقلا لمزرعة صغيرة

395
00:27:55,353 --> 00:27:57,641
جدتى ماتت عندما كنت صغيراً

396
00:27:57,688 --> 00:27:59,090
لكن جدي عاش معنا في المزرعة

397
00:27:59,180 --> 00:28:03,340
.إلى أن توفّي عندما كنت في ال 13 تقريباً

398
00:28:03,719 --> 00:28:05,589
علّمني أنا وأختي الأنجليزيّة

399
00:28:05,710 --> 00:28:09,160
.وملئ رؤوسنا بالقصص عن أمريكا

400
00:28:11,887 --> 00:28:15,727
إذاً هذا سبب مجيئك لأمريكا ؟

401
00:28:15,752 --> 00:28:17,422
لم أرغب بالمجيئ

402
00:28:18,916 --> 00:28:21,546
إذاً لماذا جئت ؟

403
00:28:32,470 --> 00:28:35,680
لم أظهرها لأيّ شخص من قبل

404
00:28:38,484 --> 00:28:39,764
وما المانع ؟

405
00:28:42,252 --> 00:28:44,582
..لم يأتي أحد إلى هنا

406
00:28:44,680 --> 00:28:46,550
قبلك

407
00:28:48,376 --> 00:28:51,760
حسناً

408
00:28:51,993 --> 00:28:53,340
تشرفت بذلك

409
00:28:53,524 --> 00:28:55,394
يجب عليك أن تتشرف

410
00:29:10,484 --> 00:29:12,774
إذاً لماذا أتيت حقّاً ؟

411
00:29:15,930 --> 00:29:17,590
إلى أمريكا ؟

412
00:29:17,680 --> 00:29:19,430
إلى هنا

413
00:29:23,390 --> 00:29:26,340
لنفس السبب الّذي طلبتيني إليه

414
00:29:27,720 --> 00:29:30,340
لا أعرف لمَ طلبتك

415
00:29:30,430 --> 00:29:33,430
أظنّ أنّكِ تعرفين

416
00:29:35,090 --> 00:29:37,470
أنت واثق من نفسك كثيراً

417
00:29:39,720 --> 00:29:42,430
إنها مشكلة

418
00:30:58,340 --> 00:31:00,180
أشكر موافقتك على مقابلتنا

419
00:31:00,260 --> 00:31:03,720
لدينا احترام كبير لما أنجزته
الـ فونغ هاي  في منطقتك

420
00:31:03,800 --> 00:31:06,130
ولدينا اقتراح لك

421
00:31:06,930 --> 00:31:09,890
لا أحب عندما يتحدثن العاهرات كثيراً

422
00:31:09,970 --> 00:31:12,220
أتحب عندما يتحدثن كثيراً ؟

423
00:31:13,130 --> 00:31:14,720
ربّما يجب عليك أن تصغي

424
00:31:16,970 --> 00:31:19,390
الـ فونغ هاي ليس بحاجة
للمساعدة من أيّ أحد

425
00:31:19,470 --> 00:31:23,970
وخاصّة لأحد العصابات الصينيّة
.الّتي تسمح للفتاة بالكلام

426
00:31:25,800 --> 00:31:27,220
لعلمك

427
00:31:27,300 --> 00:31:29,550
توقعت بأنك قد
تعتقد ذلك

428
00:31:29,640 --> 00:31:33,220
العاهرة لا تزال تتكلّم

429
00:31:33,300 --> 00:31:35,640
.ولهذا السبب قتلتك أصلاً

430
00:31:49,390 --> 00:31:51,090
أيّتها العاهرة

431
00:32:36,050 --> 00:32:37,970
إذاً

432
00:32:38,050 --> 00:32:40,640
فهمت أن لديك اقتراح

433
00:32:49,180 --> 00:32:51,390
لي يونغ

434
00:32:56,760 --> 00:32:59,130
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟

435
00:32:59,220 --> 00:33:02,050
ما كان ليعقد الصّفقة

436
00:33:02,130 --> 00:33:04,010
لذلك قمنا بترتيبات أخرى

437
00:33:04,090 --> 00:33:06,130
دون إخباري ؟

438
00:33:06,220 --> 00:33:08,220
ولمَ  نخبرك ؟

439
00:33:08,300 --> 00:33:14,590
كما تعلم إذا رتبت لاجتماع ولم يخرج منه أحد فذلك يضرّ بسمعتي

440
00:33:14,680 --> 00:33:18,390
هل كنت سترتبه لو أخبرناك بذلك ؟

441
00:33:20,010 --> 00:33:22,470
بالتّأكيد لكن ستكون عمولتي أكبر

442
00:33:28,130 --> 00:33:30,300
لي يونغ

443
00:33:31,180 --> 00:33:33,090
الـ فونغ هاي ؟

444
00:33:35,050 --> 00:33:36,720
إنهم وسيلة لبلوغ الغاية

445
00:33:36,800 --> 00:33:38,180
ربّما

446
00:33:38,260 --> 00:33:40,340
ولكن لأي غاية ؟

447
00:33:45,470 --> 00:33:48,800
أين تعلّمت القتال بهذا الشّكل ؟

448
00:33:49,510 --> 00:33:52,970
كل الصينيين يمكنهم القتال بذلك الشّكل

449
00:33:53,050 --> 00:33:55,180
حقّاً ؟

450
00:33:55,260 --> 00:33:58,300
كلّا

451
00:34:03,390 --> 00:34:05,220
لكنك

452
00:34:05,300 --> 00:34:07,430
بربري

453
00:34:07,510 --> 00:34:10,550
ورجل عصابة

454
00:34:10,640 --> 00:34:12,720
وهذا لا يليق بك

455
00:34:15,300 --> 00:34:20,930
لم تتح لي الكثير من الخيارات عندما نزلت من المركب

456
00:34:21,010 --> 00:34:25,550
الانضمام لعصابة هوب واي كان
أفضل فرصة متاحة للعثور على أختي

457
00:34:25,640 --> 00:34:29,390
أختك ؟

458
00:34:29,470 --> 00:34:31,930
اتّضح أنّها لا تريد أن يعثر عليها

459
00:34:40,970 --> 00:34:44,430
تزوجت زوجي

460
00:34:44,510 --> 00:34:47,090
لأنقذ شركة أبي

461
00:34:53,180 --> 00:34:55,260
توفّيت والدتي عندما كنت صغيرة

462
00:34:55,340 --> 00:34:59,760
لذلك فعلياً أنا من ربّيت أخواتي

463
00:34:59,840 --> 00:35:03,840
وعندما بدأت أعمال أبي بالأنهيار

464
00:35:06,890 --> 00:35:11,340
لم أستطع السّماح بحدوث ذلك

465
00:35:11,430 --> 00:35:16,260
آل بليك كانوا أحد أغنى العائلات
في مدينة فرانسيسكو وصامويل كان العمدة

466
00:35:18,590 --> 00:35:20,260
كان صديقاً لوالدي

467
00:35:20,340 --> 00:35:23,050
وكان دائماً يزورنا  بعد موت أمّي

468
00:35:23,130 --> 00:35:26,840
و لطالما كان يبتسم ويتودد لي

469
00:35:28,640 --> 00:35:31,800
لكن عندما كبرت

470
00:35:31,890 --> 00:35:33,720
.ابتسامته تغيّرت

471
00:35:35,590 --> 00:35:38,130
و تحولت إلى شيء آخر

472
00:35:42,890 --> 00:35:50,130
لكن صفقة المدينة تلك كانت الحائل 
بين عائلتي والإفلاس

473
00:35:56,680 --> 00:35:58,640
لا أتذكر متى اتّخذت القرار بالضّبط

474
00:35:58,720 --> 00:36:00,840
لكنّي ذات يوم أنا

475
00:36:00,930 --> 00:36:02,970
بادلته الابتسامة

476
00:36:08,590 --> 00:36:11,550
أعتقد

477
00:36:11,640 --> 00:36:16,340
.أنّي بعت نفسي بنفس الطريقة الّتي بِعت بها أنت نفسك

478
00:36:16,430 --> 00:36:18,260
لا يليق بك

479
00:36:21,390 --> 00:36:23,220
أن تكوني  مملوكة

480
00:36:25,390 --> 00:36:28,840
لا أظن أنه يليلق بكلانا

481
00:36:33,090 --> 00:36:35,050
تعال أنت التالي

482
00:36:36,840 --> 00:36:39,800
أثناء كتابة مقالاتك قد تحتاج إلى ذكر ملاحظة

483
00:36:39,890 --> 00:36:45,720
بأن هذه الغارة ستكون الأوّلى من نوعها
كجزء من مبادرة العمدة لتنظيف الحي الصيني

484
00:36:45,800 --> 00:36:48,090
كلا
 أنتم آمنون كلّياً يا سادة

485
00:36:48,180 --> 00:36:50,470
لا حاجة للقلق

486
00:36:52,340 --> 00:36:54,220
تبدو أفضل بعد هذا -
ابق ثابتاً -

487
00:36:54,300 --> 00:36:56,390
يا سادة -
حضرت العمدة -

488
00:36:56,470 --> 00:37:00,220
يبدو أنّنا نحرز بعض التّقدّم

489
00:37:02,220 --> 00:37:04,130
والآن

490
00:37:04,220 --> 00:37:08,130
أبقي عينيك على من يرتدون البدلات السوداء

491
00:37:08,220 --> 00:37:10,130
إنّه الزي الرسميّ للعصابات الصينية

492
00:37:10,220 --> 00:37:12,890
هؤلاء هم أكثر المجرمين قسوة في الصين

493
00:37:12,970 --> 00:37:14,720
وهذا سبّب تواجدهم هنا

494
00:37:14,855 --> 00:37:22,017
أرض تتصف بالقوانين والنّعمة مثل الولايات المتّحدة
معرضة بشكل كبير لهذا العنصر الإجرامي الأجنبي

495
00:37:22,042 --> 00:37:23,970
علينا أن نتشجع  أيها السادة

496
00:37:24,050 --> 00:37:26,300
يمكنك تدوّين هذا -
انتظر -

497
00:37:26,390 --> 00:37:27,390
انتظر تمهل

498
00:37:27,470 --> 00:37:29,050
لنلتقط صورة

499
00:37:29,130 --> 00:37:31,815
أيّها المأمور فلانغن
اجمع كلّ رجالك معاً

500
00:37:31,840 --> 00:37:33,337
كامل فرقة الحي الصيني

501
00:37:33,362 --> 00:37:35,884
أريد توثيق العمل الجيّد الّذي تقوم به هنا

502
00:37:35,909 --> 00:37:36,837
بيل ماكلود

503
00:37:36,862 --> 00:37:38,444
هاريسون ستون تعالوا إلى هنا

504
00:37:38,469 --> 00:37:39,629
حضرة العمدة ؟

505
00:37:41,753 --> 00:37:43,704
.لقد خضنا حرباً لإنقاذ أمريكا

506
00:37:43,729 --> 00:37:47,220
ولن نغض البصر ونسلمها لصينيين

507
00:37:47,300 --> 00:37:49,680
علينا أن نعيد هؤلاء الشباب من حيث أتوا

508
00:37:49,760 --> 00:37:52,640
واصل قص شعرهم ولن يكون قادرين على العودة

509
00:37:52,720 --> 00:37:54,800
أغلق فمك يا لي

510
00:37:54,890 --> 00:37:57,590
ما الذي عنيته بذلك أيها الضابط  ؟

511
00:37:57,680 --> 00:38:00,890
إنه قانون في الصين يا سيد باكلي

512
00:38:00,970 --> 00:38:04,800
بموجب مرسوم من الإمبراطور يجب
على جميع الرجال إطالة تلك الظفائر

513
00:38:04,890 --> 00:38:06,590
إنه لا يقصد بذلك شيء يا سيدي

514
00:38:06,680 --> 00:38:09,680
الضابط  لي مجرّد هاوي لقراءة التّاريخ
 هذا كلّ ما في الأمر

515
00:38:09,760 --> 00:38:11,970
لي أليس كذلك ؟ -
أجل يا سيدي -

516
00:38:12,050 --> 00:38:14,720
أدخل في الصورة أيّها الضابط لي

517
00:38:14,800 --> 00:38:16,130
كلّا شكراً لك يا سيّدي

518
00:38:16,220 --> 00:38:17,510
.لا احب  أن تلتقط صورتي

519
00:38:17,590 --> 00:38:18,800
أدخل في الصورة يا لي

520
00:38:18,890 --> 00:38:21,180
ابق ثابتاً

521
00:38:23,550 --> 00:38:27,050
كنتُ أنوي أن أسألك
ما الّذي حدث لوجهك بحقّ الجحيم ؟

522
00:38:27,130 --> 00:38:28,470
قصة طويلة

523
00:38:28,550 --> 00:38:30,510
واحدة لا أريد سماعها

524
00:38:30,590 --> 00:38:31,720
ربما لا

525
00:38:31,800 --> 00:38:34,720
.حسنا
 فليقّف الجميع بثبات

526
00:38:38,390 --> 00:38:39,720
.لا أحد يتحرّك

527
00:38:42,760 --> 00:38:45,970
لا أحد يتحرّك

528
00:38:46,050 --> 00:38:48,090
الأمراض الغريبة من الشّرق

529
00:38:48,180 --> 00:38:51,300
وعنف العصابات الصينيّة الّذي
يتسرّب إلى أحياء البيض

530
00:38:51,390 --> 00:38:53,390
و عدد كبير من الأمركيين العاطلين عن العمل

531
00:38:53,470 --> 00:38:56,720
قد يبدو ذلك محلياً حاليا
لكن إذا لم يتم ردعه

532
00:38:56,800 --> 00:38:59,800
الخطر الأصفر سينتشر عبر البلاد كالطاعون

533
00:38:59,890 --> 00:39:05,260
صحيفة بيني سهلة البيع وتداولها دارج

534
00:39:05,340 --> 00:39:09,840
لكنّي أفهم لمَ تريد أن تغطي
صحيفة أسوسيتيد هذا الحدث

535
00:39:09,930 --> 00:39:12,970
الاعتداء الصيني على القيّم الأمريكيّة

536
00:39:15,300 --> 00:39:16,840
.هذا هو عنوانك الرئيسي

537
00:39:36,640 --> 00:39:39,510
هلّا دخلت من فضلك ؟

538
00:39:48,970 --> 00:39:52,260
شكراً على التوصيلة

539
00:39:52,340 --> 00:39:53,720
فاخرة

540
00:39:53,800 --> 00:39:56,640
لعلمك لطالما كان الجميع يقولون
.أنّك معجزة في الكونغفو

541
00:39:58,010 --> 00:40:00,050
أظنّ حقّاً أنك عبقري

542
00:40:00,130 --> 00:40:02,220
.في إيجاد طرق لإفساد حياتي

543
00:40:02,300 --> 00:40:04,720
من الرائع رؤيتك أيضاً

544
00:40:04,800 --> 00:40:06,130
وصلت للتو

545
00:40:06,220 --> 00:40:08,890
وانضممت إلى أعدائي

546
00:40:08,970 --> 00:40:10,590
وتعرّضت للاعتقال

547
00:40:10,680 --> 00:40:14,050
ولست تضاجع أي امرأة بيضاء
أنت تضاجع زوجة العمدة

548
00:40:14,130 --> 00:40:15,840
ما الذذي ستفعله الأسبوع القادم ؟

549
00:40:15,930 --> 00:40:17,930
عندما تعرضين الأمر بهذا الشّكل

550
00:40:18,010 --> 00:40:20,890
.أخبرتك بأن ترحل -
كنت سأرحل -

551
00:40:20,970 --> 00:40:24,510
لكن حينها تذكرت أنّكِ لست رئيستي

552
00:40:24,590 --> 00:40:28,390
أتظن حقّاً أن أبي كان يريدك
أن تعبر المياه المالحة لتتعرّض للقتل؟

553
00:40:28,470 --> 00:40:30,890
أو أن تتعفن في سجن البيض ؟

554
00:40:30,970 --> 00:40:33,090
بالمناسبة شكراً لإخراجك لي

555
00:40:33,180 --> 00:40:35,220
كان ذلك عظيماً أنقذتي حياتي حقّاً

556
00:40:35,300 --> 00:40:37,220
كالمعتاد

557
00:40:38,510 --> 00:40:41,680
سأفعل هذا للمرة الأخيرة

558
00:40:45,267 --> 00:40:47,977
سأرسلك للديار

559
00:40:53,986 --> 00:40:57,532
"شركة المحيط الهادي للنقل البحري"
سان فرانسيسكوالولايات المتّحدة الأمريكيّة

560
00:40:59,149 --> 00:41:01,359
تعالي معي

561
00:41:02,680 --> 00:41:05,130
آسام

562
00:41:05,220 --> 00:41:07,470
لن أعود أبداً

563
00:41:07,550 --> 00:41:09,720
أنا نكرة في الصين -
كلا -

564
00:41:09,800 --> 00:41:12,800
أنا لن أذهب بدونك -
وأنت نكرة هنا -

565
00:41:13,550 --> 00:41:18,260
...هناك حرب سوف تندلع بين العصابات الصينية

566
00:41:18,340 --> 00:41:20,930
وإذا كنت على الجانب الخاطئ

567
00:41:21,010 --> 00:41:24,340
لن أتردد

568
00:41:24,430 --> 00:41:26,550
لا أستطيع

569
00:41:32,800 --> 00:41:34,800
قاربك يرحل غداً

570
00:41:39,010 --> 00:41:42,340
كنت محقّة

571
00:41:42,430 --> 00:41:44,340
- ماذا ؟

572
00:41:44,430 --> 00:41:48,550
ما كان عليّ أن أتركك تتزوّجين صن يانغ لتنقذيني

573
00:41:50,930 --> 00:41:52,550
كان من المفروض أن أقاتل لإنقاذك

574
00:41:57,550 --> 00:42:00,390
أنا لن أرتكب ذلك الخطأ ثانيةً



576
00:43:32,300 --> 00:43:35,390
ظنّنت أنّك ستكون في منزلك و على بسريرك الآن

577
00:43:35,470 --> 00:43:38,720
تعال وتحدّث إلي عندما
يكون لديك 4 أطفال

578
00:43:40,260 --> 00:43:41,640
ظنّنتهم  5 ؟

579
00:43:41,720 --> 00:43:45,510
ويحي
لا زلت أنسى إيثان

580
00:43:45,590 --> 00:43:48,680
إنه المفضّل لدي أيضاً

581
00:43:48,760 --> 00:43:50,550
أتريد مشروباً ؟

582
00:43:50,640 --> 00:43:52,640
أم أنك لا تشرب بعد الآن ؟

583
00:43:52,720 --> 00:43:55,260
وتركت ذلك خلفك أيضاً في جورجيا ؟

584
00:43:55,340 --> 00:43:57,130
على العكس تماماً

585
00:43:57,220 --> 00:43:59,090
أنا الوحيد الّذي لم تفلح فيه تربية أمّي

586
00:43:59,180 --> 00:44:01,300
تعال إذاً

587
00:44:01,390 --> 00:44:03,220
كأسان

588
00:44:10,760 --> 00:44:14,390
هيا بنا
أفصح بما لديك

589
00:44:16,300 --> 00:44:17,470
عن ماذا ؟

590
00:44:17,550 --> 00:44:19,510
لا أعلم 

591
00:44:19,590 --> 00:44:21,640
لكن لطالما بك شيء

592
00:44:23,510 --> 00:44:26,090
صحيح
 حسناً

593
00:44:26,180 --> 00:44:28,640
أظن أنّي أردت الاعتذار

594
00:44:29,930 --> 00:44:32,470
هذا يبدو مبشراً

595
00:44:32,550 --> 00:44:34,640
أنت الضابط المسؤول

596
00:44:34,720 --> 00:44:37,340
وتعرف الشّوارع أفضل مني

597
00:44:37,430 --> 00:44:39,390
وما كان عليّ أن أستجوبك

598
00:44:39,470 --> 00:44:41,550
أنت محقّ بشأن هذا

599
00:44:44,470 --> 00:44:47,260
أنت طائر غريب يا لي

600
00:44:47,340 --> 00:44:49,130
لمَ ذلك ؟

601
00:44:49,220 --> 00:44:51,180
كبداية 

602
00:44:51,260 --> 00:44:54,390
أغلب رجال الشّرطة لا
يفتشون في أحشاء الموتى

603
00:44:54,470 --> 00:44:56,760
حسناً

604
00:44:56,840 --> 00:45:00,680
قضيت حياتي بأكملها في المزرعة

605
00:45:00,760 --> 00:45:03,470
و عندما تبدأ الأبقار بالموت فعليك
أن تنظر بداخلها لتعرف سبّب موتها

606
00:45:03,550 --> 00:45:06,090
النّاس ليسوا حيوانات

607
00:45:06,970 --> 00:45:08,590
ألسنا كذلك ؟

608
00:45:10,590 --> 00:45:15,590
لدينا تلك العقول الّتي
تخدعنا و نظنّ أنّنا شيء آخر

609
00:45:18,390 --> 00:45:19,930
تفضلا

610
00:45:20,010 --> 00:45:22,130
.ضعه على حسابي

611
00:45:24,510 --> 00:45:28,260
اسمع أنت شاب صالح

612
00:45:28,340 --> 00:45:30,720
وستصبح شرطي جيد

613
00:45:30,800 --> 00:45:33,510
وأنا على علم أنّي كنت كذلك

614
00:45:34,720 --> 00:45:36,680
يوماً ما

615
00:45:36,760 --> 00:45:40,090
سيتمّ تعيننا خارج الحي الصيني

616
00:45:40,180 --> 00:45:42,800
وسننطلق حينها ونقوم ببعض أعمال الشّرطة الحقيقيّة

617
00:45:42,890 --> 00:45:44,130
اتّفقنا ؟

618
00:45:44,220 --> 00:45:45,430
يبدو ذلك جيداً أيّها الرّقيب

619
00:45:45,510 --> 00:45:47,220
لكن إلى ذلك الحين

620
00:45:47,300 --> 00:45:49,260
ابق رأسك منخفضاً

621
00:45:49,340 --> 00:45:51,840
افعل ما بوسعك لتنجو

622
00:45:54,970 --> 00:45:57,470
هذا الحي الصيني اللعين

623
00:45:57,550 --> 00:46:01,720
لديه 100 طريقة ليدفنك 

624
00:46:01,800 --> 00:46:04,010
.من كِلا الجانبين

625
00:46:04,090 --> 00:46:05,840
أتفهم ؟

626
00:46:05,930 --> 00:46:07,640
أفهم

627
00:46:07,720 --> 00:46:09,840
كلا  لا تفهم

628
00:46:11,340 --> 00:46:14,090
ليس بعد

629
00:46:14,180 --> 00:46:16,590
لكنك ستفهم

630
00:46:19,340 --> 00:46:22,130
آسف للمغادرة قبل انهاء مشروبك

631
00:46:22,220 --> 00:46:25,260
.ولكن لدي موعد

632
00:46:40,090 --> 00:46:41,970
ها نحن ذا

633
00:46:42,050 --> 00:46:43,720
سنقوم بالسّحر أليس كذلك ؟

634
00:46:43,800 --> 00:46:45,300
وزع لي 

635
00:46:45,390 --> 00:46:47,840
كما تعلم أن  فيتز  قال أن
لا أعطيك أيّ قروض يا بيل

636
00:46:47,930 --> 00:46:49,760
الإشتراك بـ10 دولارات

637
00:46:49,894 --> 00:46:51,774
إليك 30 دولار

638
00:47:08,550 --> 00:47:19,121
# ترجمة بوردقا الشهري #
Twitter : @bordg33



