[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,1 Style: para-main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-main-top,Trebuchet MS,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-internal,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-internal-top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-overlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-narration,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackinternal,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackoverlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-title,Trebuchet MS,37,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Trebuchet MS,22,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Trebuchet MS,22,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00282829,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Trebuchet MS,18,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: paint,Trebuchet MS,10,&H0055564B,&H000000FF,&H00E3E2DE,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,5,0053,0013,0027,1 Style: tv,Trebuchet MS,7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C4C4C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0053,0013,0093,1 Style: tv2,Trebuchet MS,7,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004C4C4C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0013,0053,0064,1 Style: cp,Trebuchet MS,25,&H00BDBAB9,&H000000FF,&H00BDBAB9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,28,1,2,1,8,0013,0133,0035,1 Style: cp2,Trebuchet MS,7,&H00C2CEDF,&H000000FF,&H00BDBAB9,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,2,1,2,1,7,0140,0013,0063,1 Style: slide,Trebuchet MS,13,&H00856429,&H000000FF,&H00B3BCAF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,9,0020,0055,0030,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.31,0:00:03.31,para-main,S,0000,0000,0000,,أين هو؟ Dialogue: 0,0:00:04.46,0:00:06.31,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:08.32,para-main,Furuya,0000,0000,0000,,هل استيقظت للتو؟ Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:12.36,para-internal,S,0000,0000,0000,,...تاتشيكاوا Dialogue: 0,0:00:17.30,0:00:18.99,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:00:19.30,0:00:21.38,para-main,Teacher,0000,0000,0000,,إيزومي، إلى أين تظنّ نفسك ذاهبًا؟ Dialogue: 0,0:00:48.56,0:00:55.69,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:55.69,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:01:56.50,0:01:58.51,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,لا ينبغي أن تتحرّكي Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:01.60,para-main-top,Shimada,0000,0000,0000,,ستتألّمين أكثر إن فعلتِ Dialogue: 0,0:01:59.38,0:02:03.85,para-ep-title,Sign 0200,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\bord1\blur4}المرحلة : 10 يا له من كون مجنون {رواية من تأليف فريديريك براون What Mad Universe} Dialogue: 0,0:02:11.44,0:02:11.90,paint,Sign 0211,0000,0000,0000,,مخفّف دِهان Dialogue: 0,0:02:34.31,0:02:35.77,para-main,Boy,0000,0000,0000,,انظر هناك Dialogue: 0,0:03:01.57,0:03:03.42,para-main,PE,0000,0000,0000,,!هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:03:05.95,0:03:07.91,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:08.45,0:03:09.72,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:03:09.72,0:03:13.24,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,تحولت دون تفكير، وقد علق في داخلي شيء منه Dialogue: 0,0:03:14.58,0:03:16.99,para-main,Boy,0000,0000,0000,,هل رأيتَ شيئًا آخر هناك أيضًا؟ Dialogue: 0,0:03:16.99,0:03:19.18,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!نعم، لنذهب ونتفقّد الأمر Dialogue: 0,0:03:21.71,0:03:24.91,para-main,S,0000,0000,0000,,صدر ذلك الصوت من غرفة الفنون الجميلة Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:26.32,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه يتحرّك Dialogue: 0,0:03:26.32,0:03:27.10,para-main,S,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:03:27.57,0:03:28.82,para-main,M,0000,0000,0000,,ثمّة مشكلة ما Dialogue: 0,0:03:28.82,0:03:30.35,para-main,M,0000,0000,0000,,هل هذا شيمادا حقًّا؟ Dialogue: 0,0:03:31.54,0:03:33.61,para-main,M,0000,0000,0000,,...أفكاره مشتّتة Dialogue: 0,0:03:33.61,0:03:36.49,para-main,M,0000,0000,0000,,أو بالأحرى غير متماسكة إطلاقًا Dialogue: 0,0:03:39.44,0:03:41.87,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك الصّوت؟ Dialogue: 0,0:03:41.87,0:03:44.10,para-main,Boy,0000,0000,0000,,أظنّ أنّ شيئًا ما قد حدث في غرفة الفنون الجميلة Dialogue: 0,0:03:44.10,0:03:45.25,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,شيء ما؟ Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:49.06,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,حسنًا، سأذهب وألقي نظرة Dialogue: 0,0:03:49.06,0:03:50.37,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,عودا إلى الصّف Dialogue: 0,0:03:50.37,0:03:51.37,para-main,Boys,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:03:51.37,0:03:52.25,para-main,Boys,0000,0000,0000,,انتظر يا أستاذ Dialogue: 0,0:03:53.83,0:03:55.00,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,...يجب Dialogue: 0,0:03:55.78,0:03:58.60,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,...يجب أن أستعيد مظهري البشري Dialogue: 0,0:04:02.12,0:04:02.91,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,...لا أستطيع Dialogue: 0,0:04:02.91,0:04:04.26,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,...الخلايا التي في السطح قد Dialogue: 0,0:04:04.97,0:04:07.47,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,...يحافظ جسدي على الشكل الهجومي Dialogue: 0,0:04:07.92,0:04:10.10,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,كيف أستعيد مظهري البشري؟ Dialogue: 0,0:04:11.03,0:04:13.14,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,لحظة، الشكل هجومي؟ Dialogue: 0,0:04:14.28,0:04:17.40,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,لا أستطيع ربط خلاياي بسبب تدخل الخلايا الميتة Dialogue: 0,0:04:17.40,0:04:19.69,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,يجب أن أوحّد أفكاري أولاً Dialogue: 0,0:04:23.94,0:04:25.01,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:27.03,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:04:28.08,0:04:29.55,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:04:29.55,0:04:31.91,para-main,TeachC,0000,0000,0000,,ما الذي تضعه على رأسك؟ Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:39.80,para-main,S,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:39.80,0:04:42.21,para-main,M,0000,0000,0000,,لقد قتل للتّو ثلاثة أشخاص Dialogue: 0,0:04:47.29,0:04:48.25,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!هـ-هناك Dialogue: 0,0:04:48.25,0:04:49.10,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!هـ-هـ-هناك Dialogue: 0,0:04:50.71,0:04:51.98,para-main,TeachD,0000,0000,0000,,عمّاذا يتكلم؟ Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.25,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,!ا-ا-استدعي الشرطة Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:00.57,para-main,TeachD,0000,0000,0000,,!حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:05:01.82,0:05:03.77,para-main,S,0000,0000,0000,,أين هو يا ميغي؟ Dialogue: 0,0:05:03.77,0:05:04.72,para-main,M,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:05:04.72,0:05:07.49,para-main,M,0000,0000,0000,,إشارة شيمادا متبعثرة جدًّا Dialogue: 0,0:05:10.99,0:05:14.37,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه يتحرّك بسرعة نحو صفك Dialogue: 0,0:05:14.75,0:05:15.52,para-main,S,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:24.30,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع المرور من هنا Dialogue: 0,0:05:24.76,0:05:27.40,para-main,M,0000,0000,0000,,سيكون القتال مستحيلاً في مثل هذه الظروف Dialogue: 0,0:05:27.40,0:05:29.64,para-main,M,0000,0000,0000,,لنُخلي المكان مع الآخرين حاليًّا Dialogue: 0,0:05:32.98,0:05:35.00,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,ألم يحدثْ شيء كهذا من قبل؟ Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:36.52,para-main,Furuya,0000,0000,0000,,أتعني القاتل [أ]؟ Dialogue: 0,0:05:36.52,0:05:38.48,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:05:38.48,0:05:41.83,para-main,Furuya,0000,0000,0000,,[من الواضح بأنّه القاتل [ب Dialogue: 0,0:05:41.83,0:05:43.53,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,!ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:05:43.53,0:05:44.59,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,!اذهبوا حالاً Dialogue: 0,0:05:45.03,0:05:47.53,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,!اذهبوا بسرعة Dialogue: 0,0:05:47.88,0:05:50.08,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,هل ساساكي بخير؟ Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:53.29,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,يبدو أخطر من كل ما يجري Dialogue: 0,0:05:53.50,0:05:55.80,para-main,TeachB,0000,0000,0000,,يجب على التلاميذ الذهاب إلى المنزل فورًا حالما Dialogue: 0,0:05:55.80,0:05:58.04,para-main,TeachB,0000,0000,0000,,!تتأكدون من أن كل زملائكم في الصف هنا Dialogue: 0,0:05:59.31,0:06:00.47,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ولكن ماذا عن أمتعتنا؟ Dialogue: 0,0:06:00.47,0:06:02.17,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,ستأخذونها غدًا، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:06:02.17,0:06:03.88,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,يا نائب المدير Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:06.66,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,لا أرى أحدًا من تلاميذ الصف 3-3 هنا Dialogue: 0,0:06:08.04,0:06:09.51,para-internal,S,0000,0000,0000,,هذا صف مورانو Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:11.59,para-main,Sasaki,0000,0000,0000,,!ألم يصل رجال الشرطة إلى هنا بعد؟ Dialogue: 0,0:06:11.59,0:06:14.01,para-main,VP,0000,0000,0000,,معك حق، لقد تأخروا بعض الشيء Dialogue: 0,0:06:17.38,0:06:19.53,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي، ما حال شيمادا؟ Dialogue: 0,0:06:20.21,0:06:22.06,para-main,M,0000,0000,0000,,هل سنقاتله إذًا؟ Dialogue: 0,0:06:24.39,0:06:27.56,para-main,S,0000,0000,0000,,!أنا قلقٌ أكثر على صف مورانو الآن Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:29.32,para-main,M,0000,0000,0000,,!شينيتشي Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:39.92,para-main,S,0000,0000,0000,,!إنّه الصف 3-3 Dialogue: 0,0:06:41.82,0:06:42.58,para-internal,S,0000,0000,0000,,أنا لا أراها Dialogue: 0,0:06:43.17,0:06:45.46,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لا تقلْ لي... أنّ مورانو Dialogue: 0,0:06:46.97,0:06:49.24,para-flashback,Satomi,0000,0000,0000,,آسفة، أخطأتُ بينك وبين شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:06:50.92,0:06:52.39,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل كانتْ تلك آخر محادثة بيننا؟ Dialogue: 0,0:06:53.69,0:06:54.82,para-internal,S,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:56.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,لن أقبل بذلك Dialogue: 0,0:06:57.93,0:06:59.64,para-main,M,0000,0000,0000,,شيمادا في الطابق الثالث Dialogue: 0,0:07:20.68,0:07:22.29,para-main,M,0000,0000,0000,,!اهدأ يا شينيتشي Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:29.30,para-main,M,0000,0000,0000,,!شينيتشي، تحكم بأنفاسك Dialogue: 0,0:07:29.60,0:07:31.01,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ما الّذي Dialogue: 0,0:07:31.62,0:07:33.67,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ما الذي كنتُ أفعله طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:07:34.32,0:07:35.34,para-internal,S,0000,0000,0000,,أنا أنهار Dialogue: 0,0:07:35.94,0:07:37.39,para-internal,S,0000,0000,0000,,...قلبي ينفطر Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:41.31,para-internal,S,0000,0000,0000,,يكاد ينقسم لنصفين Dialogue: 0,0:07:41.60,0:07:42.93,para-main,M,0000,0000,0000,,أنت بخير Dialogue: 0,0:07:42.93,0:07:44.81,para-main,M,0000,0000,0000,,ينبغي أن تكون بخير Dialogue: 0,0:07:46.65,0:07:47.51,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لَم Dialogue: 0,0:07:48.19,0:07:49.50,para-internal,S,0000,0000,0000,,لَم أعد قادرًا على التّحمل Dialogue: 0,0:07:50.38,0:07:53.03,para-flashback,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، لقد تغيّرت Dialogue: 0,0:07:54.35,0:07:58.95,para-flashback,SDad,0000,0000,0000,,هل أنت... مصنوعٌ من الفولاذ؟ Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:01.58,para-flashback,SDad,0000,0000,0000,,فولاذ؟ Dialogue: 0,0:08:07.85,0:08:09.43,para-main,M,0000,0000,0000,,هل هدأت؟ Dialogue: 0,0:08:09.43,0:08:10.51,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:11.41,0:08:13.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,سأحمي مورانو Dialogue: 0,0:08:13.42,0:08:15.91,para-internal,S,0000,0000,0000,,سأقتله في سبيل ذلك Dialogue: 0,0:08:39.93,0:08:42.96,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف، أخطأت بينك وبين شخصٍ آخر Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:47.38,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي، كم نبعد عن شيمادا؟ Dialogue: 0,0:08:47.38,0:08:49.02,para-main,M,0000,0000,0000,,حوالي 60 مترًا Dialogue: 0,0:08:49.02,0:08:50.27,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه في هذا الطابق Dialogue: 0,0:08:59.61,0:09:01.30,para-main,S,0000,0000,0000,,،هنالك شخصان بعيدان Dialogue: 0,0:09:01.30,0:09:02.93,para-main,S,0000,0000,0000,,وثلاثة قريبون نسبيًّا Dialogue: 0,0:09:03.52,0:09:04.99,para-main,S,0000,0000,0000,,وحيوان واحد Dialogue: 0,0:09:04.99,0:09:07.02,para-main,M,0000,0000,0000,,لديك حاسة سمع ممتازة Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:09.05,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه قادمٌ من هناك Dialogue: 0,0:09:20.53,0:09:21.83,para-main,S,0000,0000,0000,,هل أنتم بخير؟ Dialogue: 0,0:09:24.65,0:09:25.40,para-main,S,0000,0000,0000,,هل تأذيتم؟ Dialogue: 0,0:09:27.94,0:09:29.21,para-main,S,0000,0000,0000,,...مورانو Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:33.51,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا تقلقي Dialogue: 0,0:09:33.51,0:09:34.42,para-main,S,0000,0000,0000,,سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 0,0:09:35.39,0:09:38.01,para-main,Boy,0000,0000,0000,,مِـ-مِن أين أتيت؟ Dialogue: 0,0:09:36.80,0:09:37.61,para-overlap,S,0000,0000,0000,,انهضي Dialogue: 0,0:09:40.47,0:09:41.65,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:09:43.21,0:09:45.33,para-main,S,0000,0000,0000,,حسنًا، لنذهب معًا Dialogue: 0,0:09:45.33,0:09:46.90,para-main,Boy,0000,0000,0000,,إ-إلى أين؟ Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:48.61,para-main,S,0000,0000,0000,,أتيتُ من ذلك الاتجاه Dialogue: 0,0:09:49.04,0:09:50.30,para-main,S,0000,0000,0000,,لنعد من هناك Dialogue: 0,0:09:51.40,0:09:53.86,para-main,Boy,0000,0000,0000,,...و-ولكن هناك حيث Dialogue: 0,0:09:54.19,0:09:57.14,para-main,Boy,0000,0000,0000,,هناك حيث مات الجميع Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.68,para-main,S,0000,0000,0000,,بات المكان آمنًا الآن Dialogue: 0,0:10:00.68,0:10:01.70,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه ليس هناك Dialogue: 0,0:10:01.70,0:10:03.37,para-main,Boy,0000,0000,0000,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:10:03.73,0:10:06.71,para-main,Boy,0000,0000,0000,,قلتَ أنّك أتيتَ من هناك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:07.45,0:10:08.39,para-main,Boy,0000,0000,0000,,...هل أنت Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:10.71,para-main,Boy,0000,0000,0000,,بشري؟ Dialogue: 0,0:10:13.01,0:10:13.77,para-main,S,0000,0000,0000,,!إيّاكما Dialogue: 0,0:10:13.77,0:10:14.92,para-main,S,0000,0000,0000,,!عودا Dialogue: 0,0:10:24.18,0:10:26.06,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إنّه هناك Dialogue: 0,0:10:36.82,0:10:38.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,!هذه طبيعته الحقيقية Dialogue: 0,0:10:39.30,0:10:42.76,para-internal,S,0000,0000,0000,,،قال بأنّهم كانوا يبحثون عن سُبلٍ للتعايش مع البشر Dialogue: 0,0:10:43.22,0:10:45.99,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ولكن في النهاية، كل ما يفكرون به هو قتلهم Dialogue: 0,0:10:49.80,0:10:50.49,para-internal,S,0000,0000,0000,,!إنّه قادم Dialogue: 0,0:10:53.69,0:10:54.71,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا تقلقي Dialogue: 0,0:11:01.28,0:11:02.58,para-main,S,0000,0000,0000,,!سأقفز مرة أخرى Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:15.59,para-main,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن يكون المكان آمنًا هنا Dialogue: 0,0:11:16.61,0:11:20.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إ-إيزومي-كُن، أنا Dialogue: 0,0:11:20.04,0:11:21.37,para-main,S,0000,0000,0000,,أعرف Dialogue: 0,0:11:21.37,0:11:25.22,para-main,S,0000,0000,0000,,أي شخصٍ سيرتعد عندما يحدث شيء فظيع كهذا Dialogue: 0,0:11:38.15,0:11:39.71,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:11:39.71,0:11:40.92,para-main,S,0000,0000,0000,,اعتنوا بها أرجوكم Dialogue: 0,0:11:41.38,0:11:43.48,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إ-إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:11:45.40,0:11:47.62,para-main,S,0000,0000,0000,,ستكونين في أمانٍ الآن Dialogue: 0,0:11:54.77,0:11:58.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,ثمّة عمل يجب أن أقوم به Dialogue: 0,0:12:05.12,0:12:07.09,para-main,S,0000,0000,0000,,لا يمكننا الدّخول الآن Dialogue: 0,0:12:07.09,0:12:09.19,para-main,M,0000,0000,0000,,أما زلتَ تريد مقاتلته؟ Dialogue: 0,0:12:09.73,0:12:12.20,para-main,S,0000,0000,0000,,،كنّا نعلم حقيقة شيمادا Dialogue: 0,0:12:12.79,0:12:15.29,para-main,S,0000,0000,0000,,ومع ذلك لم نفعلْ شيئًا وتركناه وشأنه Dialogue: 0,0:12:15.72,0:12:17.81,para-main,S,0000,0000,0000,,أظنّنا مسؤولَيْن عن هذا الأمر بشكلٍ جزئي Dialogue: 0,0:12:19.88,0:12:21.24,para-main,S,0000,0000,0000,,...أظنّني أعني Dialogue: 0,0:12:21.94,0:12:23.18,para-main,S,0000,0000,0000,,نحن مسؤولان عن إنهائه Dialogue: 0,0:12:23.50,0:12:25.78,para-main,M,0000,0000,0000,,ها أنت تقول كلامًا غريبًا من جديد Dialogue: 0,0:12:26.66,0:12:28.52,para-main,M,0000,0000,0000,,دع الشرطة تعالج الأمر Dialogue: 0,0:12:28.52,0:12:30.84,para-main,M,0000,0000,0000,,تحت هذه الظروف، سيفوزون Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:34.44,para-main,Cop,0000,0000,0000,,!لا تتحرك Dialogue: 0,0:12:34.88,0:12:35.94,para-main,Cop,0000,0000,0000,,!هنا الشرطة Dialogue: 0,0:12:52.60,0:12:53.24,para-main,Cop,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:12:53.24,0:12:54.37,para-main,Cop,0000,0000,0000,,!أيّها الوحش Dialogue: 0,0:12:58.25,0:12:59.00,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّهم يطلقون النّار عليه Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.99,para-main,M,0000,0000,0000,,لن يموت ببضعة رصاصاتٍ صغيرة Dialogue: 0,0:13:02.99,0:13:07.26,para-main,M,0000,0000,0000,,يجب أن يقطعوا رأسه أو يدمروا قلبه Dialogue: 0,0:13:11.39,0:13:15.02,para-main,M,0000,0000,0000,,،ومع ذلك، إذا أُصيب بدرجةٍ كافية\Nسيستسلم في النهاية Dialogue: 0,0:13:21.85,0:13:23.53,para-main,Cop,0000,0000,0000,,هل هو مُتّجهٌ إلى السّطح؟ Dialogue: 0,0:13:23.53,0:13:24.35,para-main,Cop,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:13:24.35,0:13:26.28,para-main,Cop,0000,0000,0000,,ولكن لا تقتربوا منه بشكلٍ عشوائي Dialogue: 0,0:13:27.22,0:13:30.85,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي، أتعتقد أن شيمادا على خطأ؟ Dialogue: 0,0:13:30.85,0:13:31.76,para-main,M,0000,0000,0000,,خطأ؟ Dialogue: 0,0:13:32.18,0:13:37.02,para-main,M,0000,0000,0000,,البشر من يقررون ذلك بمقاييسهم الاعتباطية Dialogue: 0,0:13:38.36,0:13:40.39,para-main,S,0000,0000,0000,,أظنّنا ينبغي أن نُنهي هذا الأمر Dialogue: 0,0:13:40.79,0:13:42.28,para-main,M,0000,0000,0000,,كيف؟ Dialogue: 0,0:13:44.92,0:13:46.22,para-main,S,0000,0000,0000,,بهذه Dialogue: 0,0:13:46.22,0:13:49.82,para-main,M,0000,0000,0000,,،ولكن يجب أن نكون بعيدين 300 مترًا على الأقل Dialogue: 0,0:13:49.82,0:13:51.91,para-main,M,0000,0000,0000,,وإلاّ سيشعر بنا شيمادا Dialogue: 0,0:13:52.47,0:13:53.11,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:59.98,0:14:03.36,para-internal,S,0000,0000,0000,,شيمادا، الأمر لا يتعلق بك فحسب Dialogue: 0,0:14:03.85,0:14:05.53,para-internal,S,0000,0000,0000,,هنالك تاميا ريوكو و"أ" أيضًا Dialogue: 0,0:14:06.20,0:14:10.12,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما هدفكم من الوجود؟ Dialogue: 0,0:14:14.99,0:14:18.88,para-main,M,0000,0000,0000,,ضُمّ قوتي لقوتك فحسب Dialogue: 0,0:14:18.88,0:14:19.56,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:14:20.54,0:14:22.49,para-main,S,0000,0000,0000,,تعرف أين تصوب، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:23.63,para-main,M,0000,0000,0000,,بالطبع Dialogue: 0,0:14:52.21,0:14:54.45,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,...إيزومي Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:22.23,tv,Sign 1509,0000,0000,0000,,بعد أسبوع من مجزرة التلاميذ Dialogue: 0,0:15:09.47,0:15:22.23,tv2,Sign 1509,0000,0000,0000,,ثانوية نيشي فوكوياما Dialogue: 0,0:15:10.31,0:15:14.47,para-internal,News,0000,0000,0000,,لقد مضى أسبوع منذ المجزرة التي \Nسقطت على إثرها 17 ضحية Dialogue: 0,0:15:14.69,0:15:19.32,para-internal,News,0000,0000,0000,,والظروف المحيطة بهوية القاتل المفترض، التّلميذ \Nالمدمن على المخدرات، مشبوهة بحد ذاتها Dialogue: 0,0:15:19.32,0:15:22.23,para-internal,News,0000,0000,0000,,لقد تستر رجال الشرطة على هويته Dialogue: 0,0:15:23.78,0:15:27.60,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا تحاول الشرطة جاهدة أن تخفي الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:15:27.60,0:15:30.61,para-main,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن يعرضوا جسد شيمادا Dialogue: 0,0:15:30.61,0:15:33.41,para-main,M,0000,0000,0000,,،حتى لو فعلوا ذلك Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:36.01,para-main,M,0000,0000,0000,,وكشفوا الأمر للعلن Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:39.24,para-main,M,0000,0000,0000,,،بأن هناك كائنات حية واعية تأكل البشر Dialogue: 0,0:15:39.24,0:15:40.62,para-main,M,0000,0000,0000,,ما الذي سيُنجِزُه ذلك؟ Dialogue: 0,0:15:41.08,0:15:42.31,para-main,S,0000,0000,0000,,يُنجِزُه؟ Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:44.19,para-main,S,0000,0000,0000,,...ستعمّ فوضى Dialogue: 0,0:15:44.19,0:15:46.24,para-main,S,0000,0000,0000,,وتُطلق نداءات لاصطياد كافة الطفيليات Dialogue: 0,0:15:46.24,0:15:47.91,para-main,M,0000,0000,0000,,كيف سيصطادونها؟ Dialogue: 0,0:15:50.63,0:15:52.28,para-main,S,0000,0000,0000,,لا يستطيع البشر فعل ذلك بمفردهم Dialogue: 0,0:15:53.05,0:15:55.26,para-main,S,0000,0000,0000,,يجب علينا أن نتعاون مع الشرطة Dialogue: 0,0:15:55.26,0:15:56.64,para-main,M,0000,0000,0000,,أرفض ذلك Dialogue: 0,0:15:56.85,0:15:58.02,para-main,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:15:58.02,0:16:00.81,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا حليفُ نفسي Dialogue: 0,0:16:00.81,0:16:03.63,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا لستُ حليفًا للجنس البشريّ Dialogue: 0,0:16:03.63,0:16:04.95,para-main,S,0000,0000,0000,,...أعلم ذلك، ولكن Dialogue: 0,0:16:04.95,0:16:07.67,para-main,M,0000,0000,0000,,،حتى لو وَجد البشر طُفيليًّا مموهًا بكائنٍ بشري Dialogue: 0,0:16:07.67,0:16:10.43,para-main,M,0000,0000,0000,,يمكنه أن يتبنى هويةً أخرى فورًا Dialogue: 0,0:16:10.43,0:16:13.22,para-main,M,0000,0000,0000,,لن يتمكن البشر من الإمساك بهم Dialogue: 0,0:16:13.22,0:16:16.15,para-main,S,0000,0000,0000,,...لهذا سنطاردهم نحن و Dialogue: 0,0:16:16.15,0:16:17.27,para-main,M,0000,0000,0000,,نقتلهم؟ Dialogue: 0,0:16:19.49,0:16:23.79,para-main,M,0000,0000,0000,,،شينيتشي، أنا لا أمتلك عواطف بشرية Dialogue: 0,0:16:19.60,0:16:23.79,cp,Sign 1620,0000,0000,0000,,الجرائم والعقوبات Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:32.17,cp2,Sign 1625,0000,0000,0000,,الجرائم والعقوبات Dialogue: 0,0:16:24.05,0:16:28.25,para-main,M,0000,0000,0000,,لهذا لا يؤثر مقتل بني جنسي عليّ نفسيًّا Dialogue: 0,0:16:28.73,0:16:32.17,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن ماذا لو كنتَ مكاني؟ Dialogue: 0,0:16:36.84,0:16:38.69,para-internal,M,0000,0000,0000,,قَوْلي لهذا يضايقه Dialogue: 0,0:16:39.16,0:16:42.69,para-internal,M,0000,0000,0000,,هذه حقيقة البشر Dialogue: 0,0:16:43.44,0:16:47.46,para-main,Man1,0000,0000,0000,,نحن حتى الآن نتكتّم على وجودهم تجنُّبًا للهلع Dialogue: 0,0:16:47.46,0:16:51.23,para-main,Man1,0000,0000,0000,,ولكن ربما حان الوقت الآن للإعلان \Nعن الأمر للعموم Dialogue: 0,0:16:51.23,0:16:55.08,para-main,M2,0000,0000,0000,,ولكن الإعلان عن ذلك سيؤدي إلى فوضى أكبر Dialogue: 0,0:16:55.08,0:17:00.58,para-main,M3,0000,0000,0000,,هنالك إشاعاتٌ تفيد بأنهم يحاولون استخدام\N الطفيليات كأسلحة في الولايات المتّحدة Dialogue: 0,0:17:01.33,0:17:02.60,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,لنكشف الأمر للعموم Dialogue: 0,0:17:03.94,0:17:06.56,para-main,M1,0000,0000,0000,,وما هي الوسيلة لذلك؟ Dialogue: 0,0:17:06.56,0:17:07.79,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,،بتعميم الأمر Dialogue: 0,0:17:07.79,0:17:10.36,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,،فلا أعني بالضرورة الكشف عن وجود الطفيليات Dialogue: 0,0:17:10.36,0:17:13.41,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,إنّما التلميح ضمنيًّا إلى سبُلٍ للتّمييز Dialogue: 0,0:17:13.41,0:17:15.83,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,بين الكائنات البشرية والطفيليات Dialogue: 0,0:17:15.83,0:17:17.93,para-main,M1,0000,0000,0000,,وكيف سنفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:17.93,0:17:20.37,para-main,M2,0000,0000,0000,,لحظة، هل لدينا طريقةٌ للقيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:20.37,0:17:21.43,para-main,M2,0000,0000,0000,,أن نميّز بينهم؟ Dialogue: 0,0:17:21.75,0:17:25.24,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,سأدَع الدكتور يويْ يشرح الأمر Dialogue: 0,0:17:27.72,0:17:30.76,para-main,Yui,0000,0000,0000,,سأشرح الآن ما كشفنا عنه حتى السّاعة Dialogue: 0,0:17:30.76,0:17:33.56,para-main,Yui,0000,0000,0000,,فيما يتعلق بالتكوين الجسديّ للطّفيليات Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:37.79,para-main,Yui,0000,0000,0000,,لدى الكائن الحي الطفيلي القدرة \N،على تبنّي وظائف الدماغ البشري Dialogue: 0,0:17:37.79,0:17:40.72,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،أي مركز قيادة الجسد بأكمله Dialogue: 0,0:17:40.72,0:17:43.93,para-main,Yui,0000,0000,0000,,ودفعه لتجاوز حدود تكوينه الجسديّ Dialogue: 0,0:17:43.93,0:17:47.46,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،خلاياهم تشبه الخلايا العصبية Dialogue: 0,0:17:47.77,0:17:51.59,para-main,Yui,0000,0000,0000,,ولكن يمكن وصفها كعضلةٍ واعية Dialogue: 0,0:17:51.59,0:17:54.97,para-main,M1,0000,0000,0000,,...قلتَ عضلة واعية Dialogue: 0,0:17:54.97,0:17:56.84,para-main,Yui,0000,0000,0000,,لكنّها قادرة على ما هو أكبر من ذلك Dialogue: 0,0:17:56.84,0:17:58.66,para-main,Yui,0000,0000,0000,,تستطيع التحول بشكلٍ فوري Dialogue: 0,0:17:58.66,0:18:02.20,para-main,Yui,0000,0000,0000,,إذ تمتدّ كالمطاط أو تصبح قاسية كالفولاذ Dialogue: 0,0:18:02.20,0:18:06.98,para-main,Yui,0000,0000,0000,,إذًا كيف يستطيع مثل هذا الكائن الحي \Nذي الخلية الغريبة الارتباط بالجسد البشري؟ Dialogue: 0,0:18:07.54,0:18:11.05,para-main,Yui,0000,0000,0000,,يتم ذلك من خلال الاندماج الآني \Nبين نوعين من الخلايا Dialogue: 0,0:18:11.05,0:18:14.44,para-main,Yui,0000,0000,0000,,يمكن حدوث ذلك بواسطة مركبات \N،شبيهة بِبولي إيثيلين الغليكول Dialogue: 0,0:18:14.44,0:18:15.66,para-main,Yui,0000,0000,0000,,...والتي تتصرف بناء على غشاء الخلية لكي Dialogue: 0,0:18:14.90,0:18:17.40,para-main-top,Takizawa,0000,0000,0000,,يا دكتور، من فضلك أخبرْنا كيف نميّزها عنّا Dialogue: 0,0:18:20.95,0:18:21.62,para-main,Yui,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:18:22.75,0:18:25.18,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،رغم أنهّا عضلة واعية Dialogue: 0,0:18:25.18,0:18:27.02,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،عندما يجتمع ما يكفي من خلاياها Dialogue: 0,0:18:27.02,0:18:29.12,para-main,Yui,0000,0000,0000,,تمتلك ذكاءً نظيرًا لذكاء البشر Dialogue: 0,0:18:29.72,0:18:33.88,para-main,Yui,0000,0000,0000,,ولكن عندما لا يكون هناك قدرٌ كافٍ\Nمن الخلايا، فماذا سيحدث برأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:35.38,0:18:41.89,slide,Sign 1837,0000,0000,0000,,تركيبة الكائن الحي الطفيلي الجسديّة Dialogue: 0,0:18:35.75,0:18:37.47,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،إن عجزت عن تأمين دوران الدماء Dialogue: 0,0:18:37.47,0:18:38.96,para-main,Yui,0000,0000,0000,,فستنكمش وتموت Dialogue: 0,0:18:38.96,0:18:41.55,para-main,Yui,0000,0000,0000,,لهذا تُحاول الاندماج بالخلايا الأخرى ذات النوع نفسه Dialogue: 0,0:18:41.55,0:18:44.57,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،إذا صار بإمكانها أن تصبح جزءًا بحجم شعرة Dialogue: 0,0:18:44.57,0:18:46.44,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،فقد تلتوي بحكم فطرة البقاء Dialogue: 0,0:18:46.44,0:18:49.89,para-main,Yui,0000,0000,0000,,لكنها صغيرة جدًّا على أن تمتلك الذكاء اللازم\N لإعادة الانضمام لمن هي من نفس صنفها Dialogue: 0,0:18:50.29,0:18:53.68,para-main,Yui,0000,0000,0000,,عندما تنتزع شعرة بشري، لا يحدث شيء Dialogue: 0,0:18:53.68,0:18:56.81,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،بينما إذا انتزعت شعرةً من طفيلي مموه Dialogue: 0,0:18:56.81,0:18:58.94,para-main,Yui,0000,0000,0000,,فإن الشعر يتلوى لبضعة ثوانٍ Dialogue: 0,0:18:58.94,0:19:02.28,para-main,Yui,0000,0000,0000,,قبل أن تنفصل الخلايا وتموت Dialogue: 0,0:19:02.28,0:19:03.41,para-main,Tatkizawa,0000,0000,0000,,،بعبارةٍ أخرى Dialogue: 0,0:19:04.32,0:19:08.79,para-main,Tatkizawa,0000,0000,0000,,انتزاع شعرةٍ هو طريقةٌ من طرق التعرف على طفيلي Dialogue: 0,0:19:09.99,0:19:11.54,para-main,M1,0000,0000,0000,,أحسنت صنعًا دكتور Dialogue: 0,0:19:11.54,0:19:15.13,para-main,M2,0000,0000,0000,,ولكن ماذا لو وضعت شعرًا مستعارًا؟ Dialogue: 0,0:19:15.51,0:19:16.90,para-main,Yui,0000,0000,0000,,،إذا انتابك أيّ شكّ Dialogue: 0,0:19:16.90,0:19:19.10,para-main,Yui,0000,0000,0000,,يمكنك انتزاع شعرة من الحاجب \Nأو حتى من شعر الأنف Dialogue: 0,0:19:19.10,0:19:23.64,para-main,Yui,0000,0000,0000,,الفكرة هي عزل كتلة بحجم \Nشعرة من الجسد الرئيسي Dialogue: 0,0:19:23.64,0:19:24.80,para-main,M2,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:19:24.80,0:19:26.02,para-main,M3,0000,0000,0000,,...إن كان الأمر كذلك Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:30.79,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,،حسنًا، أعتذر عن التدخل Dialogue: 0,0:19:30.79,0:19:32.31,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,،ولكن قبل أن تغادروا هذه الغرفة Dialogue: 0,0:19:32.31,0:19:34.77,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,أطلب منكم جميعًا أن تسمحوا لي \Nبانتزاع شعرة من رؤوسكم Dialogue: 0,0:19:36.34,0:19:39.01,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,،رغم أن احتمال أن يكون واحد منا ضئيل Dialogue: 0,0:19:39.01,0:19:41.34,para-main,Takizawa,0000,0000,0000,,لكنه ليس معدومًا أيضًا Dialogue: 0,0:19:43.27,0:19:46.78,para-narration,S,0000,0000,0000,,بعد فترة، افتتحتْ مدرستنا مجدّدًا Dialogue: 0,0:19:51.92,0:19:52.66,para-main,S,0000,0000,0000,,...مورانو Dialogue: 0,0:19:54.55,0:19:55.58,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:19:57.29,0:19:59.66,para-main,S,0000,0000,0000,,هل أنت بخير الآن؟ Dialogue: 0,0:20:00.27,0:20:00.91,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:02.12,0:20:05.25,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,آسفة لأنني لم أرد على رسائلك Dialogue: 0,0:20:05.25,0:20:06.05,para-main,S,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:20:09.99,0:20:10.79,para-main,S,0000,0000,0000,,هل نذهب؟ Dialogue: 0,0:20:11.40,0:20:12.01,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:15.15,0:20:16.18,para-main,S,0000,0000,0000,,كيف حال تاتشيكاوا؟ Dialogue: 0,0:20:17.35,0:20:18.81,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تحسنتْ يوكو أيضًا Dialogue: 0,0:20:18.81,0:20:20.80,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,قالتْ أنها ستأتي للمدرسة اليوم Dialogue: 0,0:20:20.80,0:20:21.69,para-main,S,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:20:22.71,0:20:25.38,para-main,S,0000,0000,0000,,يبدو وكأنها أصيبتْ بفزعٍ شديد Dialogue: 0,0:20:26.02,0:20:29.49,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لطالما كانتْ شخصيتها قوية Dialogue: 0,0:20:30.12,0:20:30.72,para-main,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:20:31.69,0:20:35.14,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لقد أردت أن أشكرك Dialogue: 0,0:20:36.60,0:20:40.21,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...لولا وجودك هناك Dialogue: 0,0:20:41.03,0:20:43.00,para-main,S,0000,0000,0000,,صار ما حدث ماضيًا الآن Dialogue: 0,0:20:43.00,0:20:45.25,para-main,S,0000,0000,0000,,دعينا نفكر بأمور أخرى Dialogue: 0,0:20:45.80,0:20:46.45,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:20:47.00,0:20:49.59,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ولكن هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:20:49.59,0:20:51.69,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لقد قفزت من ذلك الارتفاع الشاهق Dialogue: 0,0:20:52.25,0:20:55.30,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم، أظنها دفعة أدرينالين تدفقتْ \N...في داخلي أو ما شابه Dialogue: 0,0:20:55.75,0:20:57.65,para-main,S,0000,0000,0000,,حتى أنا قد تفاجأت Dialogue: 0,0:20:58.79,0:20:59.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:01.74,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...لكنني جِدُّ Dialogue: 0,0:21:02.53,0:21:03.99,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,جِدُّ شاكرةٍ لك Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:05.32,para-main,S,0000,0000,0000,,العفو Dialogue: 0,0:21:07.92,0:21:08.88,para-main,Girls,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:10.49,para-main,Girls,0000,0000,0000,,!صباح الخير Dialogue: 0,0:21:12.29,0:21:16.22,para-narration,S,0000,0000,0000,,في النهاية، لم تعمم الحكومة شيئًا Dialogue: 0,0:21:16.22,0:21:18.44,para-narration,S,0000,0000,0000,,عن وجود الطفيليات Dialogue: 0,0:21:19.74,0:21:21.26,para-narration,S,0000,0000,0000,,ولكن نشأت عادةٌ Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:25.13,para-narration,S,0000,0000,0000,,يلقي فيها الناس التحية من خلال انتزاع شعرة الآخر Dialogue: 0,0:22:46.84,0:22:51.01,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 11 الطائر الأزرق { مسرحية من تأليف الكاتب البلجيكي موريس ماترلينك The Blue Bird} Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:47.83,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:48.79,0:22:49.94,para-main,S,0000,0000,0000,,"الطائر الأزرق"