[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 848 PlayResY: 480 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,1 Style: para-main,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-main-top,Trebuchet MS,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-internal,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-internal-top,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0028,0 Style: para-overlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-narration,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashback,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackinternal,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-flashbackoverlap,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0028,0 Style: para-title,Trebuchet MS,37,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Trebuchet MS,22,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Trebuchet MS,22,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Trebuchet MS,18,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: izumi,Trebuchet MS,4,&H00E9DFDD,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,6,0040,0133,0027,1 Style: girls,Trebuchet MS,7,&H00E9DFDD,&H000000FF,&H00373872,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0013,0027,1 Style: station,Trebuchet MS,10,&H006D6E70,&H000000FF,&H00E1ECE2,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0107,0027,1 Style: talk,Trebuchet MS,10,&H004B4C49,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0040,0040,0027,1 Style: hosp,Trebuchet MS,10,&H00A48763,&H000000FF,&H00D8DFD7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0013,0027,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:02.62,0:00:04.73,para-main,R,0000,0000,0000,,،حسبما أذكر Dialogue: 0,0:00:04.73,0:00:07.18,para-main,R,0000,0000,0000,,مضيفك في أواخر سنّ المراهقة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:00:07.18,0:00:09.11,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,نعم، هكذا يبدو Dialogue: 0,0:00:10.03,0:00:12.28,para-main,R,0000,0000,0000,,إذًا أظنّني سأطلب منك هذا الطّلب Dialogue: 0,0:00:12.87,0:00:15.58,para-main,R,0000,0000,0000,,أريد منك أن تراقب الصّبي جيدًا Dialogue: 0,0:00:15.58,0:00:16.87,para-main,R,0000,0000,0000,,وتُبقي عينك عليه دون أن تقتله Dialogue: 0,0:00:17.84,0:00:19.12,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,هل من جدوى وراء ذلك؟ Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:20.21,para-main,R,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:00:20.21,0:00:22.76,para-main,R,0000,0000,0000,,إنّه يُشكّل خطرًا علينا Dialogue: 0,0:00:23.19,0:00:26.40,para-main,R,0000,0000,0000,,لكنّه أيضًا قيّم وثمين لتحديدِ Dialogue: 0,0:00:26.40,0:00:27.94,para-main,R,0000,0000,0000,,مستقبلنا كصِنف Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:41.02,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,...إيزومي شينيتشي Dialogue: 0,0:01:05.58,0:01:12.71,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطُّفيليّة Dialogue: 0,0:01:07.79,0:01:12.71,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:20.20,para-ep-title,Sign 0218,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\bord1\blur4}المرحلة: 8 نقطةُ التّجمد {رواية من تأليف كاتبة ياتبانية تدعى ميورا أياكو Freezing Point} Dialogue: 0,0:02:17.49,0:02:18.30,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:02:19.63,0:02:20.49,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!ميتسو Dialogue: 0,0:02:20.92,0:02:21.80,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,كانا Dialogue: 0,0:02:24.38,0:02:26.08,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,هل سترينَ ذاك الفتى مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:02:26.43,0:02:27.48,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ذاك"؟" Dialogue: 0,0:02:27.48,0:02:29.86,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,إنّه يحاول أن يدّعي بأنّه بطل Dialogue: 0,0:02:30.49,0:02:32.55,para-main,Kana,0000,0000,0000,,دعني أمُر، سأذهب للمنزل Dialogue: 0,0:02:32.55,0:02:34.27,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,ما خطبكِ يا كانا؟ Dialogue: 0,0:02:34.27,0:02:36.09,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أنت تؤلمني، اتركني Dialogue: 0,0:02:36.55,0:02:39.76,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لا تقولي لي أنّك تقعين في حبّه Dialogue: 0,0:02:40.41,0:02:42.14,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هذا ليس من شأنك Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:53.44,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,كاميجو، انظر Dialogue: 0,0:02:56.12,0:02:57.44,para-internal,Kamijo,0000,0000,0000,,ميتسو؟ Dialogue: 0,0:02:57.78,0:02:59.20,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,أيّها المتسكّع Dialogue: 0,0:03:00.37,0:03:02.96,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,هل عدتَ لمضايقةِ فتاةٍ أخرى؟ Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:04.33,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,هل هو هنا؟ Dialogue: 0,0:03:04.33,0:03:04.95,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,هو"؟" Dialogue: 0,0:03:05.41,0:03:07.58,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,ذلك المُدّعي المسمّى إيزومي أو ما شابه Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:09.84,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,...ما الذي يمنحك الحق لكي Dialogue: 0,0:03:11.12,0:03:12.71,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,ها هو ذا Dialogue: 0,0:03:13.08,0:03:14.21,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,!يا إيزومي Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:15.71,para-main,Kamijo,0000,0000,0000,,!يريد ميتسو أن يتكلّم معك Dialogue: 0,0:03:19.76,0:03:21.88,para-main,S,0000,0000,0000,,أنت مجدّدًا Dialogue: 0,0:03:22.72,0:03:24.39,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,من أنت بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:03:28.14,0:03:29.73,para-main,S,0000,0000,0000,,هنا مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:03:30.52,0:03:32.52,para-main,S,0000,0000,0000,,هل يمكنك أن تختصر؟ Dialogue: 0,0:03:32.52,0:03:34.11,para-main,S,0000,0000,0000,,علي مقابلة شخص Dialogue: 0,0:03:34.73,0:03:36.98,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,هل فعلت شيئًا مع كانا؟ Dialogue: 0,0:03:37.82,0:03:39.49,para-main,S,0000,0000,0000,,...كانا هي تلك الفتاة الّتي Dialogue: 0,0:03:39.78,0:03:42.03,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,!لا تدّعِ الحماقة أيها الحقير Dialogue: 0,0:03:42.03,0:03:43.32,para-main,S,0000,0000,0000,,أنت مخطئ تمامًا Dialogue: 0,0:03:43.32,0:03:44.99,para-main,S,0000,0000,0000,,،لم أرَها مؤخرًا Dialogue: 0,0:03:44.99,0:03:46.91,para-main,S,0000,0000,0000,,وقد كنت مسافرًا أصلاً Dialogue: 0,0:03:46.91,0:03:48.37,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,مسافرًا؟ Dialogue: 0,0:03:48.37,0:03:50.50,para-main,S,0000,0000,0000,,على أي حال، لقد أجبتك Dialogue: 0,0:03:51.12,0:03:52.37,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,!تبًّا لك Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:01.88,para-main,S,0000,0000,0000,,إيّاك Dialogue: 0,0:04:01.88,0:04:03.22,para-main,S,0000,0000,0000,,لن يسير الأمر كما سار آخر مرة Dialogue: 0,0:04:04.09,0:04:05.22,para-main,Mitsuo,0000,0000,0000,,...أيّها Dialogue: 0,0:04:21.86,0:04:23.61,para-main,S,0000,0000,0000,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:04:23.61,0:04:25.24,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:04:27.45,0:04:30.91,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,سمعتُ عمّا يجري من كاميجو-كُن \Nورفاقه في بوابة المدرسة Dialogue: 0,0:04:32.54,0:04:34.71,para-main,S,0000,0000,0000,,لا مشكلة، لم يحدثْ شيء Dialogue: 0,0:04:37.25,0:04:39.55,para-main,S,0000,0000,0000,,سأترك حذائك هنا Dialogue: 0,0:04:54.60,0:04:56.10,para-main,S,0000,0000,0000,,ما رأيك أن نجلس هنا؟ Dialogue: 0,0:04:56.10,0:04:57.23,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا أتضوّر جوعًا Dialogue: 0,0:04:58.98,0:05:01.98,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، ماذا حدث في رحلتك؟ Dialogue: 0,0:05:03.95,0:05:06.49,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,تبدو مختلفًا كثيرًا الآن Dialogue: 0,0:05:08.62,0:05:11.99,para-main,S,0000,0000,0000,,كنت أستخدم إصابة أبي فقط كعذرٍ\Nلكي أغيب عن المدرسة لبعض الوقت Dialogue: 0,0:05:16.54,0:05:17.63,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:05:18.54,0:05:22.76,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أنت إيزومي شينيتشي-كُن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:23.84,0:05:26.13,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أدري بصراحة Dialogue: 0,0:05:31.76,0:05:33.10,para-main,S,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:05:33.10,0:05:34.56,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا هو أنا بالطبع Dialogue: 0,0:05:37.60,0:05:40.90,para-main,S,0000,0000,0000,,وأنت مورانو ساتومي-سان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:48.28,0:05:48.91,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:05:54.25,0:05:55.58,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...إنّي أحسّ بذلك Dialogue: 0,0:05:55.58,0:05:57.17,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,!إنّه يقترب Dialogue: 0,0:05:57.71,0:05:59.29,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,كيف عرفتُ ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:59.92,0:06:02.55,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...قريبًا سيصعد هذا الدّرج Dialogue: 0,0:06:05.55,0:06:07.22,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,!لقد توقعت هذا Dialogue: 0,0:06:18.19,0:06:19.02,para-main,S,0000,0000,0000,,عدتُ إلى المنزل Dialogue: 0,0:06:21.81,0:06:22.86,para-main,S,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:06:24.73,0:06:26.57,para-main,SDad,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:06:27.45,0:06:28.45,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أأنت جائع؟ Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:29.66,para-main,S,0000,0000,0000,,أكلتُ شيئًا Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:30.53,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,0:06:32.12,0:06:32.95,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أنا لستُ جائعًا Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:35.70,para-main,S,0000,0000,0000,,لا تفرط كثيرًا في الشّرب Dialogue: 0,0:06:35.70,0:06:37.75,para-main,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن تأكل شيئًا أيضًا Dialogue: 0,0:06:38.29,0:06:38.96,para-main,SDad,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:06:39.83,0:06:41.50,para-main,S,0000,0000,0000,,،بحثتُ على الإنترنيت Dialogue: 0,0:06:42.08,0:06:44.96,para-main,S,0000,0000,0000,,وقد أوصوا باستئجار مدبّرة منزل في مثل هذا الظّرف Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:47.22,para-main,SDad,0000,0000,0000,,في أي ظرف؟ Dialogue: 0,0:06:47.76,0:06:49.22,para-main,S,0000,0000,0000,,...أعني Dialogue: 0,0:06:49.72,0:06:50.51,para-main,S,0000,0000,0000,,...عندما تكون الأمّ Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:53.01,para-main,S,0000,0000,0000,,عندما يغيب شخصٌ كان يحضر لك الطعام Dialogue: 0,0:06:53.01,0:06:54.89,para-main,S,0000,0000,0000,,...ويرحل فجأة Dialogue: 0,0:06:56.35,0:06:59.23,para-main,SDad,0000,0000,0000,,...كيف لك حتى أن تفكر بذلك Dialogue: 0,0:07:00.02,0:07:01.31,para-main,SDad,0000,0000,0000,,انسَ الأمر Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:05.15,para-main,SDad,0000,0000,0000,,إن كنت ترى أن استئجار مدبّرة \Nمنزل فكرة جيدة، فافعلْ ذلك Dialogue: 0,0:07:14.37,0:07:16.20,para-main,S,0000,0000,0000,,أتساءل إن كانتْ هناك مشكلة في قلبي Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:17.16,para-main,M,0000,0000,0000,,مثل ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:17.91,0:07:21.67,para-main,S,0000,0000,0000,,لم أعد قادرًا على البكاء Dialogue: 0,0:07:21.92,0:07:24.04,para-main,M,0000,0000,0000,,أهذا كل شيء؟ Dialogue: 0,0:07:24.63,0:07:27.21,para-main,S,0000,0000,0000,,أشعر وكأنّني خسرت شيئًا Dialogue: 0,0:07:27.84,0:07:30.80,para-main,S,0000,0000,0000,,شيئًا ما يعتبر جزءًا مهمًّا من كوني إنسانًا Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:33.43,para-main,M,0000,0000,0000,,كلام فارغ Dialogue: 0,0:07:45.23,0:07:48.19,para-internal,S,0000,0000,0000,,،منذ أن تفرّقتْ خلايا ميغي في أنحاء جسدي Dialogue: 0,0:07:48.69,0:07:50.86,para-internal,S,0000,0000,0000,,أصبحتْ حواسي حادّة جدًّا Dialogue: 0,0:07:52.49,0:07:54.03,para-internal,S,0000,0000,0000,,حاسة السّمع هي خير مثال Dialogue: 0,0:07:56.24,0:07:58.12,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إذا ركّزت Dialogue: 0,0:07:59.45,0:08:01.71,para-main,Housewife1,0000,0000,0000,,يا للهول! ابن هاشيموتو-سان؟ Dialogue: 0,0:08:01.71,0:08:03.71,para-main,H2,0000,0000,0000,,!نعم، أليستْ هذه صدمة؟ Dialogue: 0,0:08:01.87,0:08:03.71,para-overlap,Radio,0000,0000,0000,,...وفيما يتعلق بمعلومات المرور Dialogue: 0,0:08:03.71,0:08:05.00,para-main,Radio,0000,0000,0000,,خط مترو السريع 4 Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.13,para-main,Radio,0000,0000,0000,,يعاني من ازدحامٍ مروري طوله عشرة \N...كيلومترات بسبب حادث سير Dialogue: 0,0:08:06.09,0:08:07.13,para-main-top,Guy,0000,0000,0000,,!خنازير Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:12.34,para-main,,0000,0000,0000,,...حادث... حادث... حادث... حادث... حادث Dialogue: 0,0:08:07.13,0:08:12.34,para-main-top,Guy,0000,0000,0000,,!خنازير، خنازير، خنازير، خنازير، خنازير Dialogue: 0,0:08:14.59,0:08:15.30,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:16.22,0:08:17.97,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا شيء Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:20.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,...سمعتُ شيئًا للتو Dialogue: 0,0:08:20.77,0:08:21.89,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:24.44,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف، هلا سبقتيني؟ Dialogue: 0,0:08:29.73,0:08:30.94,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إنّه Dialogue: 0,0:08:30.94,0:08:32.57,para-internal,S,0000,0000,0000,,يستنجد Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.17,para-main,S,0000,0000,0000,,هل يمكننا إنقاذه؟ Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:46.92,para-main,Migi,0000,0000,0000,,سُحقتْ أعضاؤه الداخلية، لم يعد ذلك ممكنًا Dialogue: 0,0:08:46.92,0:08:48.34,para-main,Migi,0000,0000,0000,,سيموت في غضون عشرةِ دقائق Dialogue: 0,0:08:54.22,0:08:55.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,...آسف Dialogue: 0,0:08:56.09,0:08:58.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا يمكننا مساعدتك Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:03.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن هذا أفضل من الموت في مكانٍ \N صاخب كذاك المكان، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:05.73,0:09:07.10,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:09:07.36,0:09:10.36,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا الحيوان على وشك أن يموت Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:14.99,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:09:15.78,0:09:17.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,كنتُ خائفة بعض الشيء Dialogue: 0,0:09:18.78,0:09:21.66,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ظننتُ أنّك تغيّرت Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:26.12,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أعني بأنّك كنتَ أكثر توتّرًا في السّابق Dialogue: 0,0:09:26.12,0:09:28.38,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,ولكنّ هذا ما أعجبني فيك Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.38,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,جعلني أشعر بالأمان Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:35.68,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...ولكن منذ سفرك، شعرتُ أنّك قد أصبحتَ Dialogue: 0,0:09:35.68,0:09:37.51,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,باردًا نوعًا ما Dialogue: 0,0:09:38.59,0:09:40.39,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,كما أظنُّني أتوهّم فقط Dialogue: 0,0:09:41.06,0:09:42.89,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,أنت لطيفٌ جدًّا الآن Dialogue: 0,0:09:42.89,0:09:43.89,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد مات Dialogue: 0,0:09:45.98,0:09:47.35,para-main,S,0000,0000,0000,,توقّف قلبه عن النّبض Dialogue: 0,0:09:49.31,0:09:50.02,para-main,S,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:51.73,para-main,S,0000,0000,0000,,مع أنّنا تأخّرنا Dialogue: 0,0:09:58.95,0:10:00.37,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!إيزومي-كُن؟ Dialogue: 0,0:10:01.58,0:10:02.87,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!كيف تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:02.87,0:10:04.04,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا أصدّق أنّك فعلتَ ذلك Dialogue: 0,0:10:04.04,0:10:06.00,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!رميتَ الجروَ في سلّة المهملات Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:08.37,para-main,S,0000,0000,0000,,هل تعتقدين بأنّ البواب سيغضب؟ Dialogue: 0,0:10:08.37,0:10:10.38,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!ليس هذا ما أقصده Dialogue: 0,0:10:10.38,0:10:11.29,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!بل الجرو Dialogue: 0,0:10:11.29,0:10:12.75,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!الجرو المسكين Dialogue: 0,0:10:13.13,0:10:15.76,para-main,S,0000,0000,0000,,المسكين؟ لكنه مات Dialogue: 0,0:10:15.76,0:10:16.80,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:18.01,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...ولكن هذا ليس Dialogue: 0,0:10:18.47,0:10:20.09,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد مات Dialogue: 0,0:10:20.09,0:10:21.76,para-main,S,0000,0000,0000,,الكلب الميت ليس كلبًا بعد الآن Dialogue: 0,0:10:22.47,0:10:24.02,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه كتلةٌ من اللّحم الّتي تشبه الكلب Dialogue: 0,0:10:25.35,0:10:26.02,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لقد تغيّرت Dialogue: 0,0:10:26.56,0:10:27.44,para-main,S,0000,0000,0000,,...مورانو Dialogue: 0,0:10:27.81,0:10:29.52,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,!عرفتُ أنّك تغيّرت Dialogue: 0,0:10:29.52,0:10:31.56,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن الّذي عرفته لا يمكن أن Dialogue: 0,0:10:31.56,0:10:32.65,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...لا يمكن أن Dialogue: 0,0:10:33.48,0:10:34.86,para-main,S,0000,0000,0000,,!مورانو؟ Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:46.45,para-internal,S,0000,0000,0000,,تغيّرت؟ Dialogue: 0,0:10:46.45,0:10:48.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل تغيّرتُ فعلاً؟ Dialogue: 0,0:10:49.54,0:10:50.21,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي Dialogue: 0,0:10:50.63,0:10:51.13,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:52.96,para-main,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:53.54,0:10:54.46,para-main,S,0000,0000,0000,,كنت تسمع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:57.67,para-main,S,0000,0000,0000,,يبدو بأنّني قلتُ كلامًا غريبًا لها Dialogue: 0,0:10:58.30,0:10:59.97,para-main,S,0000,0000,0000,,هل قلتُ كلامًا خاطئًا؟ Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:02.64,para-main,M,0000,0000,0000,,...لم تقلْ أيّ كلام خاطئ Dialogue: 0,0:11:02.64,0:11:04.18,para-main,M,0000,0000,0000,,من وجهة نظري على أي حال Dialogue: 0,0:11:04.76,0:11:07.48,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكنّك اختلفتَ فعلاً عمّا اعتدتَ أن تكون عليه Dialogue: 0,0:11:09.19,0:11:11.94,para-main,M,0000,0000,0000,,..."كتلة لحم تشبه الكلب" Dialogue: 0,0:11:12.48,0:11:14.98,para-main,M,0000,0000,0000,,هذا كلامٌ اعتدتُ أنا أن أقوله Dialogue: 0,0:11:20.15,0:11:21.20,para-main,S,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:11:21.86,0:11:23.45,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا يا ميغي Dialogue: 0,0:11:30.21,0:11:33.46,para-internal,S,0000,0000,0000,,...سيتحلّل جسد الكلب ويصبح غذاءً Dialogue: 0,0:11:33.46,0:11:35.17,para-internal,S,0000,0000,0000,,تمتصّه هذه الشّجرة Dialogue: 0,0:11:37.84,0:11:39.67,para-internal,S,0000,0000,0000,,،لو كنتُ قد فعلتُ هذا منذ البداية Dialogue: 0,0:11:40.76,0:11:43.09,para-internal,S,0000,0000,0000,,لَمَا كرِهتني مورانو الآن Dialogue: 0,0:11:56.48,0:11:57.19,para-main,S,0000,0000,0000,,مورانو Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:05.62,para-internal,S,0000,0000,0000,,أظنّني لن أستفيد شيئًا اليوم Dialogue: 0,0:12:05.62,0:12:07.62,para-internal,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن أعطيها مجالاً للراحة وأتكلم إليها لاحقًا Dialogue: 0,0:12:08.04,0:12:09.00,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:12:09.87,0:12:10.96,para-main,M,0000,0000,0000,,أحد من بني جنسي هنا Dialogue: 0,0:12:14.13,0:12:16.71,para-main,S,0000,0000,0000,,لا تقلْ لي أن تاميا ريوكو قد عادتْ؟ Dialogue: 0,0:12:16.71,0:12:18.96,para-main,M,0000,0000,0000,,لا، يبدو أنّه شخص آخر Dialogue: 0,0:12:19.76,0:12:22.84,para-main,S,0000,0000,0000,,هل هو أودا-سان وطُفيلي؟ Dialogue: 0,0:12:23.68,0:12:25.55,para-main,S,0000,0000,0000,,هل هو هنا لقتلي؟ Dialogue: 0,0:12:25.55,0:12:27.47,para-main,M,0000,0000,0000,,لا أحسّ بأيّ عداء Dialogue: 0,0:12:27.47,0:12:28.51,para-main,S,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:12:28.51,0:12:31.52,para-main,M,0000,0000,0000,,حاليًّا، لنلتقي به في مكانٍ عام Dialogue: 0,0:12:31.52,0:12:33.06,para-main,S,0000,0000,0000,,نلتقي بعدو؟ Dialogue: 0,0:12:33.06,0:12:35.10,para-main,M,0000,0000,0000,,قد لا يكون عدونا Dialogue: 0,0:12:36.48,0:12:38.94,para-main,M,0000,0000,0000,,،بالرغم من استجابته لوجودنا Dialogue: 0,0:12:38.94,0:12:41.32,para-main,M,0000,0000,0000,,إلاّ أنه يدنو منا بهدوء Dialogue: 0,0:12:41.32,0:12:44.53,para-main,M,0000,0000,0000,,،أعتقد بأنه قريب من طبيعة تاميا ريوكو Dialogue: 0,0:12:44.53,0:12:47.99,para-main,M,0000,0000,0000,,أي من النوع الذي يمكنك محاورته Dialogue: 0,0:12:47.99,0:12:50.75,para-main,S,0000,0000,0000,,محاورته؟ ماذا تعني بذلك بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:50.75,0:12:51.12,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه قادم Dialogue: 0,0:12:53.50,0:12:56.13,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:56.83,0:12:57.88,para-main,S,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:12:58.34,0:13:00.76,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أنت مختلفٌ عمّا تخيلتُ أن تكون Dialogue: 0,0:13:00.76,0:13:02.30,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,تبدو قويًّا جدًّا Dialogue: 0,0:13:02.30,0:13:04.01,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا أنت في المدرسة؟ Dialogue: 0,0:13:04.01,0:13:05.22,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا جئتَ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:13:05.68,0:13:07.39,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,يا إيزومي، هل تتشاجران؟ Dialogue: 0,0:13:08.85,0:13:11.27,para-main,Nagai,0000,0000,0000,,لم أرك من قبل، هل أنت تلميذٌ جديد؟ Dialogue: 0,0:13:13.27,0:13:14.44,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أنت تتدخّل Dialogue: 0,0:13:15.39,0:13:17.10,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,اسمي شيمادا هيديو Dialogue: 0,0:13:17.10,0:13:19.57,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,لقد قرّرت أن يكون هذا اسمي مؤخّرًا Dialogue: 0,0:13:19.90,0:13:21.40,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,فكّرتُ في أن أبدأ Dialogue: 0,0:13:21.40,0:13:24.70,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,بتشكيل صداقةٍ معك... أو بالأحرى، معكما Dialogue: 0,0:13:25.07,0:13:26.61,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما خطب هذا الرجل بالضبط؟ Dialogue: 0,0:13:26.61,0:13:28.74,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:13:28.74,0:13:32.12,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,إيزومي-كُن، هل يمكنك أن تدلّني إلى الصف رقم 3؟ Dialogue: 0,0:13:32.12,0:13:33.37,para-internal,S,0000,0000,0000,,الصف 3؟ Dialogue: 0,0:13:33.37,0:13:34.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,هذا صفّ مورانو Dialogue: 0,0:13:35.21,0:13:37.75,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أتطلع قُدمًا لحصة الرياضة Dialogue: 0,0:13:37.75,0:13:41.05,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أظنّها جلسة مشتركة بين صفينا Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:47.26,izumi,Sign 1344,0000,0000,0000,,إيزومي Dialogue: 0,0:13:44.55,0:13:47.26,para-internal,S,0000,0000,0000,,إذا بذلت كل طاقتي، فسأحقق رقمًا قياسيًّا عالميًّا Dialogue: 0,0:13:51.64,0:13:53.39,para-main,Furuya,0000,0000,0000,,!عـ-عشرة فاصلة ثمانية ثوانٍ؟ Dialogue: 0,0:13:58.23,0:14:01.23,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,غريب أن ينتقل طالبٌ في مثل هذه الفترة من السنة Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:04.07,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,نعم، قال بأنّه اضطر للانتقال بسبب عملِ أبيه Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:26.80,girls,Sign 1402,0000,0000,0000,,تاتشيكاوا سوزوكي مورانو Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:05.49,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,كم أشعر بالغيرة Dialogue: 0,0:14:05.49,0:14:08.20,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ليتني في نفس الصّف الذي فيه هيدي Dialogue: 0,0:14:08.20,0:14:09.32,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,هيدي؟ Dialogue: 0,0:14:09.32,0:14:11.24,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,هيدي اختصارٌ لشيمادا هيديو Dialogue: 0,0:14:11.24,0:14:14.54,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ظننتك معجبة بإيزومي-كُن Dialogue: 0,0:14:14.54,0:14:16.33,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ماذا؟ مثلك تمامًا Dialogue: 0,0:14:16.33,0:14:19.04,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,ماذا؟ كفي عن مضايقتي Dialogue: 0,0:14:19.04,0:14:23.38,para-main,Akiho,0000,0000,0000,,ولكن إيزومي-كُن مع ساتومي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:24.17,0:14:25.88,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,0:14:32.51,0:14:34.39,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,الرياضة رائعةٌ جدًّا Dialogue: 0,0:14:34.39,0:14:37.69,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,كلّما مارستَها أكثر، تحسنتَ في استخدام جسدك Dialogue: 0,0:14:37.69,0:14:39.15,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا تفعل هذا؟ Dialogue: 0,0:14:39.15,0:14:41.52,para-main,S,0000,0000,0000,,هل تنوي أن تقتلني على غفلةٍ منّي؟ Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:44.48,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أسأتَ فهمي Dialogue: 0,0:14:44.48,0:14:47.03,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أهذا ما تعتقده يدك اليُمنى كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:48.49,0:14:52.53,para-main,S,0000,0000,0000,,ألم ترسلك تاميا ريوكو للتّخلّص منّي؟ Dialogue: 0,0:14:53.03,0:14:54.41,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,تاميا ريوكو؟ Dialogue: 0,0:14:54.99,0:14:58.04,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,لديها اسمٌ مختلفٌ الآن Dialogue: 0,0:14:58.46,0:15:01.33,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,ولكن نعم، إنّها هي من أخبرتْني عنك Dialogue: 0,0:15:01.33,0:15:03.29,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,مع أنّه لا علاقة لهذا بالأمر Dialogue: 0,0:15:04.30,0:15:09.93,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أنا لا أنوي أذيتّك أو أذيّة أيّ شخصٍ حولك \Nفي هذه المدرسة فيما يتعلق بتلك المسألة Dialogue: 0,0:15:09.93,0:15:14.93,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,في الواقع، لم أؤذ أيّ بشريّ في ماضيَّ القريب Dialogue: 0,0:15:16.06,0:15:19.14,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أتبع حميةً مشابهة لحمية البشر Dialogue: 0,0:15:19.64,0:15:23.98,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,،إذا تعلمت الطّفيليات العيش دون قتل البشر \Nفلن تكون هناك أيّة مشكلة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:25.69,para-main,S,0000,0000,0000,,أتتوقّعني أن أصدّقك؟ Dialogue: 0,0:15:25.98,0:15:32.82,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,بدأنا نبحث عن طريقة للتعايش \Nمع البشر في المجتمع البشريّ Dialogue: 0,0:15:33.49,0:15:36.66,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,،أردنا منكما أن تفكّرا بذلك Dialogue: 0,0:15:36.66,0:15:39.91,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,باعتباركما تقفان في خطٍ يفصل بين البشرية وجنسنا Dialogue: 0,0:15:39.91,0:15:40.83,para-main,M,0000,0000,0000,,مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:15:42.08,0:15:45.46,para-main,M,0000,0000,0000,,الكلام الذي تقوله يثير اهتمامي دائمًا Dialogue: 0,0:15:45.46,0:15:46.25,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,حقًّا؟ Dialogue: 0,0:15:46.25,0:15:49.84,para-main,M,0000,0000,0000,,لكنّني لا أصدّق إلاّ نصف ما تقوله فقط Dialogue: 0,0:15:50.38,0:15:51.68,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:15:51.68,0:15:55.14,para-main,M,0000,0000,0000,,على أيّ حال، لا أحبّذ الصّراع كذلك Dialogue: 0,0:15:55.14,0:15:56.97,para-main,M,0000,0000,0000,,يكفي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:15:56.97,0:15:58.18,para-main,M,0000,0000,0000,,هيا بنا يا شينيتشي Dialogue: 0,0:15:58.18,0:15:59.89,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:09.24,para-main,S,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:16:09.24,0:16:11.24,para-main,S,0000,0000,0000,,لم ننتهِ حتّى من الكلام Dialogue: 0,0:16:11.24,0:16:12.99,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي، سأخلد إلى النّوم Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:14.82,para-main,S,0000,0000,0000,,أتشعر بالنّعاس مجدّدًا؟ Dialogue: 0,0:16:14.82,0:16:16.33,para-main,M,0000,0000,0000,,سأنام لمدة أربعِ ساعات Dialogue: 0,0:16:17.16,0:16:20.12,para-main,M,0000,0000,0000,,،إذا علم بنقطة الضعف هذه \Nفلا أحد يدري ما قد يُقدِم عليه Dialogue: 0,0:16:28.13,0:16:29.51,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,...إيزومي-كُن Dialogue: 0,0:16:30.59,0:16:33.18,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,،صُدمتُ عندما فعلتَ ذلك Dialogue: 0,0:16:33.18,0:16:36.30,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,وما كان معظم الناس ليعيروا ذلك \Nالجرو أيّ اهتمام على الإطلاق Dialogue: 0,0:16:36.64,0:16:37.81,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:42.31,para-internal,Satomi,0000,0000,0000,,ما كان ينبغي أن أقول بأنّه بارد \Nالأعصاب وبلا إحساس الآن Dialogue: 0,0:16:43.64,0:16:45.10,para-internal,S,0000,0000,0000,,ماذا ينبغي أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:49.32,para-internal,S,0000,0000,0000,,،إذا كان يفكر فعلاً بالتعايش مع البشر Dialogue: 0,0:16:49.82,0:16:52.07,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لربما يمكننا فعلاً إيجاد طريقةٍ ذكية ما Dialogue: 0,0:16:52.53,0:16:54.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا، كيف لي أن أثق بهم؟ Dialogue: 0,0:16:54.78,0:16:56.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,!إنّهم معدومو الرّحمة Dialogue: 0,0:16:56.70,0:16:58.16,para-internal,S,0000,0000,0000,,قد يكونون أذكياء جدًّا Dialogue: 0,0:16:58.16,0:16:59.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكنهم من الناحية العاطفية أشبه بالحشرات Dialogue: 0,0:17:00.24,0:17:01.66,para-internal,S,0000,0000,0000,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:01.66,0:17:03.04,para-internal,S,0000,0000,0000,,كيف لي أن أنسى؟ Dialogue: 0,0:17:03.46,0:17:04.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,...أنسى Dialogue: 0,0:17:05.29,0:17:07.46,para-internal,S,0000,0000,0000,,!سأفضحهم يومًا ما Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:10.80,para-main,S,0000,0000,0000,,...مرحبًا Dialogue: 0,0:17:11.26,0:17:12.63,para-main,S,0000,0000,0000,,...بخصوص ذلك اليوم Dialogue: 0,0:17:12.63,0:17:14.26,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:17:14.26,0:17:15.72,para-main,Satomi,0000,0000,0000,,سأتكلّم معك لاحقًا Dialogue: 0,0:17:15.72,0:17:17.05,para-main,S,0000,0000,0000,,...عفوًا Dialogue: 0,0:17:18.22,0:17:19.89,para-main,S,0000,0000,0000,,أيّها الوغد Dialogue: 0,0:17:19.89,0:17:22.23,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا أخفتَ مورانو؟ Dialogue: 0,0:17:24.89,0:17:27.81,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,،لدي قوةٌ خارقة Dialogue: 0,0:17:28.23,0:17:32.74,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,وتدعني أحسّ بتوأم روحي Dialogue: 0,0:17:35.36,0:17:36.36,para-internal,Kana,0000,0000,0000,,...ها هو ذا Dialogue: 0,0:17:37.74,0:17:38.78,para-main,Kana,0000,0000,0000,,مرحبًا Dialogue: 0,0:17:39.62,0:17:40.66,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,بماذا يمكنني خدمتك؟ Dialogue: 0,0:17:40.66,0:17:42.16,para-main,Kana,0000,0000,0000,,آسفة، حسبتُك شخصًا آخر Dialogue: 0,0:17:42.70,0:17:44.25,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هذا غريب Dialogue: 0,0:17:44.25,0:17:45.92,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ظننت أنّك إيزومي Dialogue: 0,0:17:45.92,0:17:47.21,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,إيزومي؟ Dialogue: 0,0:17:47.21,0:17:49.21,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين بذلك؟ Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:53.05,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,،عندما تخطئين بين شخصٍ وآخر Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:57.34,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,فهذا يعني أنهما يشبهان بعضهما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:57.34,0:17:59.60,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,فكيف أكون شبيهًا بإيزومي؟ Dialogue: 0,0:17:59.89,0:18:01.85,para-main,Kana,0000,0000,0000,,لهذا قلتُ لك آسفة Dialogue: 0,0:18:03.85,0:18:05.60,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:18:05.94,0:18:06.85,para-internal,S,0000,0000,0000,,...يبدو هذا Dialogue: 0,0:18:07.23,0:18:08.31,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!اتركْني Dialogue: 0,0:18:08.31,0:18:09.86,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أريد فقط أن أتكلّم معكِ قليلاً Dialogue: 0,0:18:11.86,0:18:13.36,para-main,S,0000,0000,0000,,أنت! ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ Dialogue: 0,0:18:15.57,0:18:16.65,para-main,Kana,0000,0000,0000,,!ساعدْني Dialogue: 0,0:18:16.65,0:18:19.45,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أردتُ فقط أن أتكلم معها Dialogue: 0,0:18:19.45,0:18:22.33,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,تبدو بأنّ لديها إدراكًا متقدّمًا Dialogue: 0,0:18:22.83,0:18:26.71,para-main,S,0000,0000,0000,,،إذا حلّ مكروهٌ بأي شخصٍ أعرفه Dialogue: 0,0:18:26.71,0:18:28.46,para-main,S,0000,0000,0000,,فسأقتلك أوّلاً Dialogue: 0,0:18:30.59,0:18:32.96,para-main,S,0000,0000,0000,,أتظنّني عاجزًا عن القيام بذلك؟ Dialogue: 0,0:18:34.71,0:18:35.72,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,أنت مخيف Dialogue: 0,0:18:37.18,0:18:39.97,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,كما قلتُ مرارًا، لا أنوي مقاتلتك Dialogue: 0,0:18:40.34,0:18:41.60,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما خطبه؟ Dialogue: 0,0:18:42.10,0:18:43.22,para-main,Kana,0000,0000,0000,,عيناه ليستا سليمتين Dialogue: 0,0:18:44.47,0:18:47.94,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,أشعر بأن الإشارة في يده اليُمنى ضعيفة حقًّا Dialogue: 0,0:18:47.94,0:18:49.23,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,هل كنتُ أتوهّم؟ Dialogue: 0,0:18:49.73,0:18:52.23,para-main,Kana,0000,0000,0000,,إيزومي، هل أنت متأكدٌ أنك لست قويًّا؟ Dialogue: 0,0:18:54.90,0:18:57.70,para-main,Kana,0000,0000,0000,,إيزومي، هل يمكنك أن تمشي \Nمعي إلى محطة القطار؟ Dialogue: 0,0:18:57.70,0:18:59.91,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أخشى أن يظهر لي ذلك الشاب Dialogue: 0,0:18:59.91,0:19:01.91,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:09.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ليس مجددًا... هذا مزعج Dialogue: 0,0:19:09.42,0:19:10.25,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:19:12.00,0:19:13.13,para-main,S,0000,0000,0000,,قدرة تخاطرية؟ Dialogue: 0,0:19:13.13,0:19:14.05,para-main,Kana,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:14.05,0:19:17.51,para-main,Kana,0000,0000,0000,,أشعر بك بطريقةٍ ما كلّما اقتربت Dialogue: 0,0:19:17.51,0:19:20.18,para-main,Kana,0000,0000,0000,,مع أنني لا أدري لماذا أخطأتُ هذه المرة Dialogue: 0,0:19:20.18,0:19:23.68,para-main,Kana,0000,0000,0000,,على أي حال، لم أخطئ تمامًا باعتبارك \Nكنت قريبًا فعلاً على ما أظن Dialogue: 0,0:19:24.43,0:19:27.98,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أظنّ أن هذا أمرٌ حميد Dialogue: 0,0:19:27.98,0:19:28.56,para-main,Kana,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:29.73,0:19:33.23,para-main,S,0000,0000,0000,,...أعني بأن ما تُحسّين به Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:37.49,para-main,S,0000,0000,0000,,قد يكون موجاتٍ دماغية يُطلقها\N أشخاصٌ خطيرون من أمثاله Dialogue: 0,0:19:37.49,0:19:39.86,para-main,Kana,0000,0000,0000,,هل أنت رجلٌ خطيرٌ أيضًا إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:40.82,0:19:42.95,para-main,S,0000,0000,0000,,بالتأكيد، أنا كذلك أيضًا Dialogue: 0,0:19:43.74,0:19:47.16,para-main,S,0000,0000,0000,,لذا لا تقتربي من أمثاله بعد الآن Dialogue: 0,0:19:56.00,0:19:58.42,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,أظنّني سأستخدم هذا الوجه كطُعمٍ اليوم Dialogue: 0,0:20:02.47,0:20:04.97,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,لدى تلك الأنثى نمط معيشي سليم وصحي Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:06.64,para-internal,Shimada,0000,0000,0000,,وفي بشرتها نضارةٌ ولمعانٌ أيضًا Dialogue: 0,0:20:08.10,0:20:10.02,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,هل أنت تائهة؟ Dialogue: 0,0:20:10.02,0:20:12.02,para-main,Girl,0000,0000,0000,,...عفوًا، أنا Dialogue: 0,0:20:12.02,0:20:14.98,para-main,Shimada,0000,0000,0000,,يمكنني مساعدتك إذا أردت Dialogue: 0,0:20:17.65,0:20:18.19,para-main,S,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:21.11,para-main,SDad,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:20:22.07,0:20:23.07,para-main,SDad,0000,0000,0000,,سأخلد إلى النوم Dialogue: 0,0:20:26.62,0:20:27.45,para-main,S,0000,0000,0000,,تصبح على خير Dialogue: 0,0:20:28.58,0:20:29.70,para-main,SDad,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:34.96,para-main,SDad,0000,0000,0000,,متى أصبحت قويًّا جدًّا هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:38.00,0:20:39.67,para-main,SDad,0000,0000,0000,,...هل أنت Dialogue: 0,0:20:42.01,0:20:44.47,para-main,SDad,0000,0000,0000,,مصنوعٌ من الفولاذ؟ Dialogue: 0,0:20:50.31,0:20:51.14,para-main,SDad,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:21:04.49,0:21:05.45,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,انتهيت Dialogue: 0,0:21:06.03,0:21:08.45,para-main,Yuko,0000,0000,0000,,صارتْ جميلة جدًّا Dialogue: 0,0:22:46.88,0:22:51.01,para-next-ep,Sign 2247,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 9 ما وراء الخير والشر {رواية من تأليف الفيلسوف الألماني فريديريك نيتشي Beyond Good and Evil} Dialogue: 0,0:22:47.09,0:22:47.88,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:50.22,para-main,S,0000,0000,0000,,"ما وراء الخير والشر"