[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 Video Aspect Ratio: 0 YCbCr Matrix: TV.601 Export filters: Transform Framerate [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: A Audio File: Karneval-ep3-WR.mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 87 Active Line: 384 Video Position: 33986 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Typsetting 1,Hacen Casablanca,75,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Typsetting 2,Hacen Casablanca,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,90,&H00B58D50,&H000000FF,&H000E1619,&H00B7B0A2,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,0.1,0.1,4,10,10,10,1 Style: Karneval Default,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H64292929,&H96323232,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,15,15,15,1 Style: OP_ROM,Blue Highway,43,&H00F9F7F7,&H00444444,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,1,0,8,32,60,20,1 Style: ED-Rom,Indeal Pro 1.23,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: ED_Eng,Hacen Digital Arabia,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: OP_Border,EZBorder,30,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: OP_Ro kara,Wickenden Cafe NDP,37,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,3,0,7,30,30,30,1 Style: Overlapped,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H004D0911,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,8,90,90,38,1 Style: ED_Kan,Simple Kind Of Girl,40,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00CC2CA9,&H00CC2CA9,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,60,1 Style: OP_Eng,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,20,1 Style: OP_Kan,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,77,1 Style: Copy of Default,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0911,&H8C2A2A4B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Default2,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32E0E3F3,&H000000FF,&H644C1A25,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Second,Hacen Typographer Heavy Edit,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00511346,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Rights,Eras Medium ITC,50,&H00BFBFD9,&H000000FF,&H007F3B46,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,8,10,10,10,1 Style: Note,Hacen Tunisia,47,&H32F0FFE3,&H000000FF,&H64132700,&H963D6A12,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1.4,2,10,10,10,1 Style: Deafult3,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32F3F3FF,&H000000FF,&H6430307D,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.5,2,15,15,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,,Opening Comment: 10,0:23:39.93,0:23:44.93,Karneval Default,,0,0,0,,Type & PV Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}Irotoridori no oto wo tsu ranuite Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}أنفذ عبر الأنغام الملونة Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}karada ga hanatsu bimi naru ondo Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي يشع حرارةً Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Yo no otozure wo matsu hanano youni Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تترقب حلول الظلام Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Hikari Wo osoreteru Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}لإنها تخشى الضوء Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}Maware Kieteyuku Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تتعاقبُ حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}Sono mi wo kogasu subete Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}تعرض للدانةِ Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}Sarakedase shinayaka ni Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}وكل هذه تبدد جسدي بشغفٍ Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}Shizuku wa mitsumeru Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}والدموع تُذرفْ Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}Ai wo Kikaseru tameno Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}حتى لو كانت لدي كلمات Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}Kotoba wo shitteru noni Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}تجعلكِ تحبيني Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}Ai wo kataru tame no kotoba wa nai Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}ليس لدي كلمات لأتحدث بها عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}Nakinurete furuetatte Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى الارتجاف مع البكاء Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}Hakuka tooi sugao wa Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}وجه واحد حقيقي لدي Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}Koi kogareru nukumori no sutoorii Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}يقصُّ قصة حبي المحترق Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&)}Sono mimi ni nokoru nowa Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}الصدى الذي تسمعه هو Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}Henai no rondo Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}مقطوعةٌ موسيقيةٌ Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:09.49,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\be0\fs50\1a&H10&\c&H8CACBD&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}الحلقة الثالثة Dialogue: 0,0:02:07.45,0:02:09.49,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\b0\1a&H10&\fs62\c&HAAD3E6&\bord0.1\blur0.1\be5\3c&H6E7F89&\pos(640,467.2)}نزهة الوهم Dialogue: 10,0:01:37.95,0:01:41.35,Rights,A,0,0,0,,{\be4\fad(200,200)}www.3asq.com Dialogue: 10,0:01:43.70,0:01:44.69,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,.غاريكي Dialogue: 10,0:01:47.46,0:01:48.76,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,.غاريكي Dialogue: 10,0:01:49.30,0:01:50.76,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,.لقد حصلنا على الموافقة Dialogue: 10,0:01:50.76,0:01:52.09,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 10,0:01:53.92,0:01:57.82,Copy of Default,Yo,0,0,0,,{\be4}ما خطب ناي؟ Dialogue: 10,0:01:57.82,0:02:00.28,Copy of Default,Yo,0,0,0,,{\an8}{\be4}!قل لي Dialogue: 10,0:01:58.65,0:02:00.28,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,.تنحَّ جانبًا يا غاريكي Dialogue: 10,0:02:00.57,0:02:01.79,Overlapped,Gr,0,0,0,,{\an8}!يا لوقاحتك Dialogue: 10,0:02:04.66,0:02:07.45,Karneval Default,Gr,0,0,0,,!أيها الوغد لقد أزعجت المريض Dialogue: 10,0:02:10.19,0:02:12.25,Karneval Default,Gr,0,0,0,,،هنالك أضرار بجسده Dialogue: 10,0:02:12.25,0:02:14.74,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.وهنالك اضطرابات في دماغه Dialogue: 10,0:02:14.74,0:02:16.50,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.والآن هو فاقد لوعيه Dialogue: 10,0:02:16.50,0:02:20.52,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.عليكم دراسة سبب هذا في برج البحوث Dialogue: 10,0:02:20.52,0:02:21.76,Karneval Default,Hi,0,0,0,,...لقد فهمت Dialogue: 10,0:02:21.76,0:02:25.98,Karneval Default,Hi,0,0,0,,إذن، عليّ ألا أهدر وقتي وأن أباشر حالاً Dialogue: 10,0:02:26.52,0:02:29.51,Karneval Default,Gr,0,0,0,,!خذوا هذا الأحمق معكم Dialogue: 10,0:02:29.51,0:02:31.88,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.لا تقلق Dialogue: 10,0:02:32.29,0:02:35.60,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,متى سيستيقظ أيها الطبيب؟ Dialogue: 10,0:02:36.81,0:02:38.52,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,...إنني المسؤولة Dialogue: 10,0:02:38.52,0:02:40.48,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,...لقد كلفت بحمايته Dialogue: 10,0:02:41.97,0:02:46.00,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.حالته الآن مستقرة، لذا أظن أنه سيصحى قريبًا Dialogue: 10,0:02:47.52,0:02:51.62,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.تسوكومو، عليكِ أن تسترخي قليلاً Dialogue: 10,0:02:52.88,0:02:56.81,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.لا تتحملي كل العبء Dialogue: 10,0:02:58.33,0:02:59.81,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,!سأغادر الآن Dialogue: 10,0:02:59.81,0:03:02.17,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,!اعتني بناي رجاءً Dialogue: 10,0:03:08.51,0:03:10.16,Karneval Default,Ga,0,0,0,,،لقد كان يتألم Dialogue: 10,0:03:10.16,0:03:11.74,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.وأنت تقول ليس هنالك داعٍ للقلق Dialogue: 10,0:03:11.74,0:03:14.26,Karneval Default,Ga,0,0,0,,لست ساحرًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:14.96,0:03:17.49,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.إنك مجرد طفل لا يفقه شيئًا Dialogue: 10,0:03:17.49,0:03:19.07,Karneval Default,Gr,0,0,0,,أأنت قلق حيال صديقك؟ Dialogue: 10,0:03:19.07,0:03:21.35,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.لقد كنا معًا Dialogue: 10,0:03:21.35,0:03:23.38,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.من المزعج أن أنعته بصديقي Dialogue: 10,0:03:24.98,0:03:27.90,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.واجه الواقع وحاول أن تغيّر من سجيتك Dialogue: 10,0:03:30.76,0:03:33.65,Karneval Default,Gr,0,0,0,,،إذا كنت تثق به Dialogue: 10,0:03:33.65,0:03:35.22,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.ستكونان صديقين للأبد Dialogue: 10,0:03:36.20,0:03:38.64,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 10,0:03:38.64,0:03:40.46,Karneval Default,Gr,0,0,0,,إنني ذاهب لتناول العشاء Dialogue: 10,0:03:40.46,0:03:42.94,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.كن معه Dialogue: 10,0:03:42.94,0:03:44.22,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:03:46.20,0:03:47.34,Default2,Ka,0,0,0,,{\be4}.ناي Dialogue: 10,0:03:48.09,0:03:50.61,Default2,Ka,0,0,0,,{\be4}لمَ تبحث عني؟ Dialogue: 10,0:03:53.55,0:03:56.02,Default2,Ka,0,0,0,,{\be4}هل هنالك شخص ما بجانبك؟ Dialogue: 10,0:04:01.72,0:04:03.03,Default2,Na,0,0,0,,{\be4}!كاروكو Dialogue: 10,0:04:03.53,0:04:04.99,Karneval Default,Na,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 10,0:04:05.64,0:04:07.33,Karneval Default,Ka,0,0,0,,من أيّ نوعٍ هو؟ Dialogue: 10,0:04:08.27,0:04:09.74,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غاريكي Dialogue: 10,0:04:10.13,0:04:11.78,Karneval Default,Ka,0,0,0,,...ليكون صداقات مع شخصٍ ما Dialogue: 10,0:04:12.24,0:04:15.04,Karneval Default,Ka,0,0,0,,.إنه فتاي Dialogue: 10,0:04:16.12,0:04:19.16,Karneval Default,Ka,0,0,0,,.لكن... أتى الوقت لتودع ذلك الشخص Dialogue: 10,0:04:20.85,0:04:23.42,Karneval Default,Na,0,0,0,,لكن... لمَ؟ Dialogue: 10,0:04:23.70,0:04:27.10,Karneval Default,Ka,0,0,0,,.حسنًا، لأني لا أريدك أن تكون حزينًا Dialogue: 10,0:04:27.53,0:04:30.93,Karneval Default,Ka,0,0,0,,"!قل له، "غاريكي، لا أحتاجك بعد الآن Dialogue: 10,0:04:31.07,0:04:33.33,Karneval Default,Na,0,0,0,,...لكن غاريكي Dialogue: 10,0:04:35.32,0:04:40.65,Karneval Default,Ka,0,0,0,,،لا تريده أن يدخل بالأشياء المخفية التي تحدث لك Dialogue: 10,0:04:44.99,0:04:46.99,Karneval Default,Ka,0,0,0,,لا تريده أن يلقى حتفه، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:49.69,0:04:50.65,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غا Dialogue: 10,0:04:54.84,0:04:56.33,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.لقد صحوت Dialogue: 10,0:04:57.94,0:05:00.63,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كيف تشعر؟ Dialogue: 10,0:05:01.32,0:05:04.66,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.إذا كنت تريد مني شيئًا، سأسمعك لهذه المرة فحسب Dialogue: 10,0:05:05.65,0:05:06.42,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غا Dialogue: 10,0:05:06.94,0:05:08.63,Default2,Ka,0,0,0,,{\be4}لا تريده أن يلقى حتفه، صحيح؟ Dialogue: 10,0:05:14.13,0:05:15.94,Karneval Default,Na,0,0,0,,.غاريكي، لستُ بحاجةٍ إليك Dialogue: 10,0:05:15.94,0:05:16.81,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:05:16.98,0:05:18.42,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غاريكي Dialogue: 10,0:05:19.24,0:05:22.65,Karneval Default,Ga,0,0,0,,قل لي... ماذا تعني بقولك هذا؟ Dialogue: 10,0:05:25.20,0:05:27.44,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غاريكي خا Dialogue: 10,0:05:27.44,0:05:30.79,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إنني خائف؟ تقول هذا بعد كل ما حصل؟ Dialogue: 10,0:05:33.81,0:05:34.44,Karneval Default,Na,0,0,0,,...غا Dialogue: 10,0:05:37.19,0:05:38.36,Karneval Default,Na,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:05:42.34,0:05:44.46,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ما خطب هذا؟ Dialogue: 10,0:05:44.46,0:05:47.21,Karneval Default,Ga,0,0,0,,أتعني أنك ستعطيني ما أريده والآن عليّ أن أذهب؟ Dialogue: 10,0:05:47.87,0:05:50.77,Karneval Default,Ga,0,0,0,,...بعدما تعرّفت على السيرك Dialogue: 10,0:05:51.72,0:05:56.22,Karneval Default,Ga,0,0,0,,المعذرة، لكن أكره الأناس الذين يدعون البراءة لكنهم عكس هذا Dialogue: 10,0:06:21.48,0:06:24.17,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...إنه مؤلم Dialogue: 10,0:06:24.17,0:06:28.00,Karneval Default,Yo,0,0,0,,،ذلك ليس عجوزًا عاديًا Dialogue: 10,0:06:28.00,0:06:29.85,Karneval Default,Yo,0,0,0,,.لقد آلمني Dialogue: 10,0:06:29.85,0:06:30.66,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:32.04,0:06:33.15,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:06:33.15,0:06:33.84,Karneval Default,Yo,0,0,0,,غاريكي؟ Dialogue: 10,0:06:33.84,0:06:36.84,Karneval Default,Nai,0,0,0,,!قل لذلك العجوز أن ذلك الطفل الوغد قد صحى Dialogue: 10,0:06:36.84,0:06:39.85,Karneval Default,Yo,0,0,0,,.لقد فهمت... اهدأ قليلاً Dialogue: 10,0:06:39.85,0:06:41.72,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...حسنًا، حسنًا Dialogue: 10,0:06:41.72,0:06:42.51,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...انتظر Dialogue: 10,0:06:43.41,0:06:44.56,Karneval Default,Yo,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:06:45.63,0:06:46.68,Karneval Default,Yo,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:06:53.29,0:06:54.34,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 10,0:06:54.34,0:06:55.40,Karneval Default,Yo,0,0,0,,أي مكان يؤلمك؟ Dialogue: 10,0:06:55.40,0:06:57.92,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 10,0:06:58.61,0:07:01.04,Karneval Default,Yo,0,0,0,,آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:06:59.47,0:07:06.84,Copy of Default,Creatures,0,0,0,,{\an8\be4}!خارج الحدود! خارج الحدود! خارج الحدود Dialogue: 10,0:07:01.61,0:07:02.25,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,يوغي؟ Dialogue: 10,0:07:03.28,0:07:04.17,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:07:04.46,0:07:05.33,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,يوغي؟ Dialogue: 10,0:07:05.33,0:07:06.36,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,!يوغي Dialogue: 10,0:07:06.36,0:07:07.75,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:07:09.18,0:07:10.36,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 10,0:07:10.36,0:07:12.49,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.تسوكومو سأدع هذا لكِ Dialogue: 10,0:07:14.83,0:07:18.46,Karneval Default,Hi,0,0,0,,إذن؟ لم تأتي لتتناول طعام العشاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:07:18.46,0:07:21.08,Karneval Default,Gr,0,0,0,,...بخصوص ذلك الفتى Dialogue: 10,0:07:21.63,0:07:23.64,Karneval Default,Hi,0,0,0,,ما خطب ناي؟ Dialogue: 10,0:07:24.00,0:07:25.98,Karneval Default,Hi,0,0,0,,هل هنالك مشاكل خطيرة؟ Dialogue: 10,0:07:27.49,0:07:30.65,Karneval Default,Gr,0,0,0,,،حسنًا... في الواقع Dialogue: 10,0:07:31.26,0:07:33.84,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.ذلك الفتى ليس بشريًا Dialogue: 10,0:07:34.56,0:07:36.16,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.إنه حيوان Dialogue: 10,0:07:39.57,0:07:42.08,Karneval Default,Gr,0,0,0,,...من الطبيعي أن تتفاجأ Dialogue: 10,0:07:44.38,0:07:46.72,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.يا لها من مزحةٍ سخيفة Dialogue: 10,0:07:47.25,0:07:48.58,Karneval Default,Gr,0,0,0,,!لقد سمعت هذا Dialogue: 10,0:07:49.36,0:07:51.08,Karneval Default,Gr,0,0,0,,!ألق نظرة Dialogue: 10,0:07:51.45,0:07:53.79,Karneval Default,Gr,0,0,0,,!هذه هيئة الفتى الحقيقية Dialogue: 10,0:07:54.82,0:07:55.59,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا تقول؟ Dialogue: 10,0:07:55.59,0:07:56.46,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,...هذا محال Dialogue: 10,0:07:58.17,0:08:02.21,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.استنتاجي يعتمد على الأنسجة الخلوية المستخرجة من جسدك Dialogue: 10,0:08:02.21,0:08:03.68,Karneval Default,Gr,0,0,0,,."اسمها العلمي هو "نيجي Dialogue: 10,0:08:03.88,0:08:08.56,Karneval Default,Gr,0,0,0,,إنها أنواع موجودة في غابة نيجي فحسب، يحتوي على نظامٍ بيئي فريد من نوعه Dialogue: 10,0:08:09.17,0:08:11.69,Karneval Default,Gr,0,0,0,,.إنه حيوان نادر للغاية Dialogue: 10,0:08:11.69,0:08:12.69,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,...لا أستطيع تصديق هذا Dialogue: 10,0:08:12.69,0:08:13.90,Karneval Default,Yo,0,0,0,,!انتظر لحظة Dialogue: 10,0:08:13.90,0:08:16.32,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...إذا كان ما يقوله الطبيب صحيحًا Dialogue: 10,0:08:16.32,0:08:18.36,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 10,0:08:19.82,0:08:22.11,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...هل يظنني سأصدق أن ناي ليس بشريًا Dialogue: 10,0:08:22.11,0:08:24.78,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...البيانات تبين أنه حيوان Dialogue: 10,0:08:24.78,0:08:27.42,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}!لا أستطيع تصديق هذا Dialogue: 10,0:08:28.62,0:08:30.54,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}،منذ أن قابلنا أعضاء منظمة السيرك Dialogue: 10,0:08:30.54,0:08:33.20,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}.تعلمتُ أن هنالك بشرًا يتحولون لوحوشٍ Dialogue: 10,0:08:34.06,0:08:37.66,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...بالرغم من أن أفعال ناي غريبة للغاية Dialogue: 10,0:08:38.14,0:08:41.16,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...لكن هل هذا يعني أنه Dialogue: 10,0:08:43.23,0:08:45.09,Deafult3,Ga,0,0,0,,{\be4}.إنني غاريكي Dialogue: 10,0:08:45.72,0:08:46.96,Deafult3,Ga,0,0,0,,{\be4}من أنت؟ Dialogue: 10,0:08:47.30,0:08:48.31,Deafult3,Na,0,0,0,,{\be4}!ناي Dialogue: 10,0:08:50.12,0:08:51.41,Deafult3,Na,0,0,0,,{\be4}.شكرًا لك Dialogue: 10,0:08:51.41,0:08:52.32,Deafult3,Ga,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:52.56,0:08:54.57,Deafult3,Na,0,0,0,,{\be4}!لقد أنقذتني مجددًا Dialogue: 10,0:08:55.36,0:08:58.02,Deafult3,Na,0,0,0,,{\be4}!غاريكي، لست بحاجةٍ إليك Dialogue: 10,0:08:56.31,0:08:58.02,Deafult3,Na,0,0,0,,{\be4}!لا أحتاجك! لا أحتاجك Dialogue: 10,0:09:00.53,0:09:03.30,Default2,Na,0,0,0,,{\be4}!يا لي من غبي Dialogue: 10,0:09:05.65,0:09:08.11,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.لقد تكلمت مع برج الأبحاث Dialogue: 10,0:09:08.32,0:09:09.96,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.أحضروه غدًا Dialogue: 10,0:09:09.96,0:09:13.47,Karneval Default,Yo,0,0,0,,سأقابل المعلم أكاري؟ Dialogue: 10,0:09:13.47,0:09:16.70,Karneval Default,Yo,0,0,0,,،بخصوص سوار ناي Dialogue: 10,0:09:16.70,0:09:18.53,Karneval Default,Yo,0,0,0,,لن تأخذه منه؟ Dialogue: 10,0:09:18.53,0:09:21.14,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.سأرى ما إن كان يستجيب له أم لا Dialogue: 10,0:09:21.14,0:09:22.09,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:09:22.45,0:09:27.34,Karneval Default,Yo,0,0,0,,لكن أليس السوار يستجيب لصاحبه فحسب؟ Dialogue: 10,0:09:27.34,0:09:29.28,Karneval Default,Yo,0,0,0,,.قال ناي إنها ملك ذلك المدعو كاروكو Dialogue: 10,0:09:29.28,0:09:31.35,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.ربما كان يكذب Dialogue: 10,0:09:31.35,0:09:32.98,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...هذا محال Dialogue: 10,0:09:33.24,0:09:35.94,Karneval Default,Hi,0,0,0,,إن كان أحد أعضاء الكافكا، سيكون هذا الأمر ممكنًا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:09:36.16,0:09:37.39,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 10,0:09:37.39,0:09:39.85,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...إنني متفاجئ بخصوص حقيقته Dialogue: 10,0:09:39.85,0:09:41.49,Karneval Default,Yo,0,0,0,,!لكنني متأكد أنه فتى جيد Dialogue: 10,0:09:42.98,0:09:45.95,Karneval Default,Yo,0,0,0,,لمَ تضحك؟ Dialogue: 10,0:09:45.95,0:09:47.23,Karneval Default,Hi,0,0,0,,...لا شيء Dialogue: 10,0:09:47.69,0:09:49.45,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.هذا ما وكلته لك Dialogue: 10,0:09:50.37,0:09:52.78,Karneval Default,Yo,0,0,0,,...أنت تفكر لماذا لم أشك به Dialogue: 10,0:09:52.78,0:09:54.15,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.لا ترهق نفسك Dialogue: 10,0:09:54.15,0:09:57.31,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.كل هؤلاء الحرس من أجل الاحتياط فحسب Dialogue: 10,0:09:58.50,0:09:59.98,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.اجلس Dialogue: 10,0:10:07.60,0:10:09.03,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}.عليّ أن أهدأ Dialogue: 10,0:10:09.03,0:10:12.43,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}.إنه مجرد فتى... أقصد حيوان Dialogue: 10,0:10:12.97,0:10:14.70,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...مهما كان مظهره، فهو مجرد حيوان Dialogue: 10,0:10:14.70,0:10:16.19,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...يقولون إنه حيوان Dialogue: 10,0:10:16.19,0:10:18.94,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}!هذا يشعرني بالاشمئزاز Dialogue: 10,0:10:21.57,0:10:23.57,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.أبدو أحمقًا عندما أغضب Dialogue: 10,0:10:23.84,0:10:27.83,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كنت تطلب مني المساعدة دومًا، فلمَ تقول عني الآن أني خائف؟ Dialogue: 10,0:10:28.31,0:10:30.04,Karneval Default,Ga,0,0,0,,!قل لي Dialogue: 10,0:10:30.04,0:10:31.08,Karneval Default,Nai,0,0,0,,!أنت لست خائفًا Dialogue: 10,0:10:31.38,0:10:32.24,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:10:33.49,0:10:37.96,Karneval Default,Na,0,0,0,,.لقد كنت أود أن أقول أنك ستلقى حتفك بواسطة كاروكو Dialogue: 10,0:10:38.39,0:10:39.75,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كاروكو؟ Dialogue: 10,0:10:40.43,0:10:41.91,Karneval Default,Ga,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 10,0:10:42.87,0:10:44.24,Karneval Default,Ga,0,0,0,,وبعد؟ Dialogue: 10,0:10:44.94,0:10:48.71,Karneval Default,Na,0,0,0,,...كاروكو قال لي إن كنتُ لا أريدك أن تقحم نفسك بالمخاطر Dialogue: 10,0:10:48.71,0:10:52.51,Karneval Default,Na,0,0,0,,.عليّ أن أقول لك وداعًا Dialogue: 10,0:10:52.84,0:10:55.51,Karneval Default,Na,0,0,0,,.وقال أيضًا من الأفضل أن أقول لك لست بحاجتك Dialogue: 10,0:10:56.16,0:11:00.19,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كيف لك أن تتكلم مع شخصٍ ليس موجودًا؟ Dialogue: 10,0:11:00.72,0:11:02.04,Karneval Default,Na,0,0,0,,...الآن Dialogue: 10,0:11:02.34,0:11:03.74,Karneval Default,Na,0,0,0,,...قبل أن أصحى Dialogue: 10,0:11:04.24,0:11:07.26,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}يريد أن يقول لي... هذا ما حدث بالحلم؟ Dialogue: 10,0:11:07.26,0:11:08.74,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}!يا له من حيوانٍ لعين Dialogue: 10,0:11:09.58,0:11:13.60,Default2,Na,0,0,0,,{\be4}.لقد قال له عليه أن يقول لي وداعًا حتى لا يقحمني بالمخاطر Dialogue: 10,0:11:13.60,0:11:16.54,Default2,Na,0,0,0,,{\be4}.وأيضًا قال من الأفضل أن يقول لي لست بحاجتك Dialogue: 10,0:11:17.70,0:11:21.42,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}.الآن أفكر حيال شخصية هذا الطفل Dialogue: 10,0:11:21.42,0:11:23.25,Default2,Ga,0,0,0,,{\be4}...يبدو أنه منافق Dialogue: 10,0:11:25.89,0:11:29.39,Karneval Default,Ga,0,0,0,,سأسألك مجددًا، ما علاقتك بكاروكو؟ Dialogue: 10,0:11:29.39,0:11:31.56,Karneval Default,Na,0,0,0,,...كاروكو كان معي Dialogue: 10,0:11:31.56,0:11:32.89,Karneval Default,Ga,0,0,0,,!لقد قلت هذا سابقًا Dialogue: 10,0:11:34.05,0:11:36.51,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إذن، كم المدة التي قضيتها معه؟ Dialogue: 10,0:11:36.51,0:11:37.74,Karneval Default,Na,0,0,0,,...كما أتذكر Dialogue: 10,0:11:37.95,0:11:39.15,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كم تقريبًا؟ Dialogue: 10,0:11:41.49,0:11:43.07,Default2,Na,0,0,0,,{\be4}إنه لا يعلم؟ Dialogue: 10,0:11:43.97,0:11:48.39,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إذن، هل أخبرت كاروكو عني؟ Dialogue: 10,0:11:49.33,0:11:51.24,Karneval Default,Na,0,0,0,,...لقد قلت له أنني معك Dialogue: 10,0:11:51.24,0:11:52.92,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}فقط؟ Dialogue: 10,0:11:52.92,0:11:56.51,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}لمَ يحاول كاروكو أن يبعدني عنه؟ Dialogue: 10,0:11:56.51,0:12:00.41,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.كلماته تلك تبيّن حقده عليّ Dialogue: 10,0:12:00.41,0:12:04.72,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}إذا كان يستطيع الاتصال، لمَ ترك الفتى وحيدًا؟ Dialogue: 10,0:12:04.72,0:12:06.42,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.في الحقيقة، كيف يتصل به Dialogue: 10,0:12:09.17,0:12:13.94,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.إن كان هكذا يبدأ الأتصال، فيا له من شخصٍ عظيم Dialogue: 10,0:12:18.09,0:12:21.92,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.حسنًا، لقد تغيّر انطباعي عنك قليلاً يا كاروكو Dialogue: 10,0:12:24.57,0:12:27.93,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}...فوق كل هذا، يدعوني للقتال Dialogue: 10,0:12:30.71,0:12:32.16,Karneval Default,NA,0,0,0,,غاريكي؟ Dialogue: 10,0:12:32.85,0:12:37.80,Karneval Default,GA,0,0,0,,.قبل كل شيء، أعتذر، لم أسمعك جيدًا Dialogue: 10,0:12:38.45,0:12:41.55,Karneval Default,GA,0,0,0,,.إنني لا أمقتك فعلاً Dialogue: 10,0:12:48.16,0:12:51.80,Karneval Default,GA,0,0,0,,.علاوة على ذلك، لا أريد أن أكون محطمًا Dialogue: 10,0:12:51.80,0:12:54.31,Karneval Default,GA,0,0,0,,كما أني أتحرق شوقًا للقاء كاروكو Dialogue: 10,0:12:55.93,0:12:57.03,Karneval Default,NA,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 10,0:13:01.62,0:13:05.09,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}.من الآن فصاعدًا، ستكون تحت الفحص في برج الأبحاث Dialogue: 10,0:13:05.39,0:13:08.55,Karneval Default,GA,0,0,15,,{\an8}،إذا كان بخصوص كون ناي حيوانًا وليس بشريًا Dialogue: 10,0:13:08.55,0:13:10.72,Karneval Default,GA,0,0,15,,{\an8}لن يُعامل على أنه حيوان، صحيح؟ Dialogue: 10,0:13:10.72,0:13:12.66,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}.طبيب السفينة سيذهب معكم Dialogue: 10,0:13:13.21,0:13:15.79,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}.إن كانوا سيستغلون ناي في أبحاثهم، اصرخ واطلب النجدة Dialogue: 10,0:13:15.79,0:13:17.99,Karneval Default,YO,0,0,15,,{\an8}أيّ نوعٍ من النصائح هذه؟ Dialogue: 10,0:13:17.99,0:13:18.85,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}،يوغي Dialogue: 10,0:13:18.85,0:13:20.60,Karneval Default,HI,0,0,0,,.سأترك أمرهما لك Dialogue: 10,0:13:20.86,0:13:25.40,Karneval Default,YO,0,0,0,,حاضر، لكن ماذا عنك وعن الآنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:13:25.40,0:13:27.74,Karneval Default,KI,0,0,0,,استدعونا للاجتماع في الطاولة زد؟ Dialogue: 10,0:13:29.24,0:13:33.49,Karneval Default,KI,0,0,0,,لماذا لم يأخذوهما لبرجِ الأبحاث مباشرةً؟ Dialogue: 10,0:13:33.49,0:13:38.00,Karneval Default,JI,0,0,0,,.أظن أن هنالك سببًا ما لكل هذا الحذر من أجل إيجاد صاحب السوار الحقيقي Dialogue: 10,0:13:38.00,0:13:40.43,Karneval Default,KI,0,0,0,,.طرقهم مكشوفة Dialogue: 10,0:13:41.11,0:13:43.21,Karneval Default,TS,0,0,0,,.سنجدهم حالما نذهب Dialogue: 10,0:13:45.72,0:13:48.67,Karneval Default,YO,0,0,0,,!طر... عاليًا Dialogue: 10,0:13:51.46,0:13:53.87,Karneval Default,YO,0,0,0,,!ياهووو Dialogue: 10,0:13:55.66,0:13:58.39,Karneval Default,KI,0,0,0,,.آنسة تسوكومو Dialogue: 10,0:13:58.39,0:14:00.65,Karneval Default,KI,0,0,0,,.مضى وقت طويل على آخر لقاء لنا Dialogue: 10,0:14:00.65,0:14:03.08,Karneval Default,KI,0,0,0,,...لقد زاد وزنكِ قليلاً Dialogue: 10,0:14:05.49,0:14:06.99,Karneval Default,JI,0,0,0,,.هيا هيا Dialogue: 10,0:14:07.98,0:14:13.65,Karneval Default,TS,0,0,0,,تلك الجماعات المتعاونة مع الكافكا ليسوا جيدين فقط في إخفاء اتحادهم Dialogue: 10,0:14:13.65,0:14:17.78,Karneval Default,TS,0,0,0,,لكن حتى أعداد الفاروغا التي تقلصت الآن تزداد مجددًا Dialogue: 10,0:14:18.25,0:14:24.94,Karneval Default,MA,0,0,0,,...لقد سرقوا بحث نظرية التطور الذي ختمناه، وما زالوا يستخدمونه Dialogue: 10,0:14:25.41,0:14:30.17,Karneval Default,MA,0,0,0,,.علينا حماية العديد من خطايا رفاقنا السابقين Dialogue: 10,0:14:30.17,0:14:32.10,Karneval Default,MA,0,0,0,,.هيراتو Dialogue: 10,0:14:32.10,0:14:35.64,Karneval Default,MA,0,0,0,,...بخصوص ذلك الفتى، الطبيب راسلنا Dialogue: 10,0:14:38.14,0:14:42.19,Karneval Default,RY,0,0,0,,.ليست هنالك مشاكل فيزيائية، وخلايا دمك سليمة Dialogue: 10,0:14:42.32,0:14:44.69,Karneval Default,RY,0,0,0,,.كل شيءٍ بخير، باستثناء شخصيتك Dialogue: 10,0:14:44.69,0:14:47.19,Karneval Default,GA,0,0,0,,.إذن، سأخلع هذه Dialogue: 10,0:14:48.60,0:14:50.17,Karneval Default,RY,0,0,0,,.شكرًا على قلقك Dialogue: 10,0:14:50.17,0:14:53.02,Karneval Default,RY,0,0,0,,.هنالك غرفة لك. اذهب واسترح Dialogue: 10,0:14:53.41,0:14:55.57,Karneval Default,RY,0,0,0,,بالحديث عن هذا، أين يوغي؟ Dialogue: 10,0:14:55.88,0:14:57.09,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لا أعلم Dialogue: 10,0:14:57.09,0:14:59.08,Karneval Default,GA,0,0,0,,.غادر دون أن ألحظ هذا Dialogue: 10,0:14:59.08,0:15:03.46,Karneval Default,RY,0,0,0,,{\a6}.حسنًا، أظنه كان محتمسًا جدًا، ذلك الفتى مزعج جدًا Dialogue: 10,0:15:00.20,0:15:02.35,Karneval Default,YO,0,0,0,,.لا أحد آخر بالقرب من هنا Dialogue: 10,0:15:02.35,0:15:03.46,Karneval Default,YO,0,0,0,,...ليس بالجوار Dialogue: 10,0:15:03.46,0:15:05.19,Karneval Default,AK,0,0,0,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 10,0:15:05.70,0:15:07.63,Karneval Default,YO,0,0,0,,.ماذا! المعلم أكاري Dialogue: 10,0:15:07.63,0:15:10.17,Karneval Default,AK,0,0,0,,هل تغير ضمادك كل يوم؟ Dialogue: 10,0:15:10.17,0:15:12.56,Karneval Default,AK,0,0,0,,.ردة الفعل قد تكون مفزعة إن لم تأخذ الأمر على محمل الجد Dialogue: 10,0:15:12.56,0:15:13.46,Karneval Default,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 10,0:15:13.46,0:15:18.80,Karneval Default,AK,0,0,0,,.إذا نسيت الأمر ثانيةً، لن يكون العلاج سهلاً كما حدث بالسابق Dialogue: 10,0:15:21.21,0:15:25.48,Karneval Default,YO,0,0,0,,.حسنًا، سأفعل ما بوسعي Dialogue: 10,0:15:35.64,0:15:38.31,Karneval Default,NA,0,0,0,,.إنه يشبه المكان الذي عشت به مع كاروكو Dialogue: 10,0:15:38.31,0:15:39.58,Karneval Default,GA,0,0,0,,أين؟ Dialogue: 10,0:15:39.58,0:15:40.54,Karneval Default,NA,0,0,0,,.هناك Dialogue: 10,0:15:43.09,0:15:46.14,Karneval Default,NA,0,0,0,,كيف كان المكان الذي كنت تقطن به؟ Dialogue: 10,0:15:49.49,0:15:52.92,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد كان كالنفايات القذرة Dialogue: 10,0:15:56.44,0:16:02.30,Karneval Default,GA,0,0,0,,.عندما تكون في مكانٍ قذر مع أناسٍ قذرين، لن تنسى غضبك تجاههم Dialogue: 10,0:16:03.08,0:16:04.32,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 10,0:16:04.72,0:16:05.94,Karneval Default,GA,0,0,0,,لم أنسَ Dialogue: 10,0:16:06.80,0:16:07.78,Karneval Default,GA,0,0,0,,...لكن Dialogue: 10,0:16:09.80,0:16:13.95,Karneval Default,GA,0,0,0,,.منذُ أن قابلتك، أشعر وكأني أرى الأشياء النقية Dialogue: 10,0:16:14.33,0:16:18.59,Karneval Default,GA,0,0,0,,.رؤية الكثير من الأشياء وكيف أفكر بنقاوة Dialogue: 10,0:16:18.59,0:16:20.95,Karneval Default,GA,0,0,0,,.بعدئذ تنمو وتنسى غضبك Dialogue: 10,0:16:21.47,0:16:23.95,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لا أرغب أن أكون الشخص الوحيد الذي يشعر بالراحة Dialogue: 10,0:16:25.46,0:16:30.11,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}...لكن إن أردت أن أهرب بلا وعي Dialogue: 10,0:16:30.11,0:16:34.33,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}...إذا كان بقاء ناي معي يمنعني من الهروب Dialogue: 10,0:16:34.73,0:16:36.48,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}فهل يجب أن أعود؟ Dialogue: 10,0:16:37.61,0:16:38.47,Karneval Default,NA,0,0,0,,.غاريكي Dialogue: 10,0:16:39.98,0:16:42.42,Karneval Default,NA,0,0,0,,،إذا كنت ترى الأشياء النقية نقية Dialogue: 10,0:16:42.42,0:16:44.85,Karneval Default,NA,0,0,0,,!هذا يعني أن عيني غاريكي نقيتان أيضًا Dialogue: 10,0:16:48.50,0:16:50.85,Karneval Default,NA,0,0,0,,ما خطبك يا غاريكي؟ Dialogue: 10,0:16:50.86,0:16:52.50,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.لا بأس Dialogue: 10,0:16:52.50,0:16:54.82,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}.قد كنتُ دنيئًا Dialogue: 10,0:16:54.82,0:16:57.61,Default2,GA,0,0,0,,.سأبقى قذرًا Dialogue: 10,0:17:06.99,0:17:09.03,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,...غاريكي Dialogue: 10,0:17:10.20,0:17:14.35,Karneval Default,AK,0,0,0,,،تكوين بنيته الداخلية شبيهة بالفاروغا Dialogue: 10,0:17:14.35,0:17:18.09,Karneval Default,AK,0,0,0,,...لكن ناي من نوعٍ جديد تشكل من معجزةٍ Dialogue: 10,0:17:18.09,0:17:20.96,Karneval Default,AK,0,0,0,,.التعايش والاندماج بين خلايا نيجي والخلايا البشرية Dialogue: 10,0:17:21.22,0:17:26.23,Karneval Default,AK,0,0,0,,.الشخص الذي أنشأ ناي... عبقري بالفعل Dialogue: 10,0:17:26.78,0:17:30.60,Karneval Default,MA,0,0,0,,.إذن، شرّحوه حالاً للحصول على المزيد من المعلومات Dialogue: 10,0:17:31.64,0:17:32.52,Karneval Default,HI,0,0,0,,،تسوكومو Dialogue: 10,0:17:33.72,0:17:34.90,Karneval Default,HI,0,0,0,,.اجلسي Dialogue: 10,0:17:35.58,0:17:38.03,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا أستطيع تنفيذ هذا الأمر Dialogue: 10,0:17:38.03,0:17:39.03,Karneval Default,MA,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:17:39.03,0:17:42.78,Karneval Default,AK,0,0,0,,.إذا شرّحناه، سنخسر كمية رهيبة من المعلومات Dialogue: 10,0:17:43.17,0:17:47.48,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا أستطيع المجازفة بكائنٍ نادر مثله بدون أيّ اعتبار Dialogue: 10,0:17:51.58,0:17:53.71,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إنها من الطبيب Dialogue: 10,0:17:53.71,0:17:55.05,Karneval Default,NA,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 10,0:17:55.33,0:17:57.73,Karneval Default,GA,0,0,0,,...يعاملونك كحيوانٍ أليف Dialogue: 10,0:17:57.73,0:18:00.69,Karneval Default,GA,0,0,0,,ألا يستغلونك؟ Dialogue: 10,0:18:00.69,0:18:01.93,Karneval Default,YO,0,0,0,,!هذا ليس صحيح Dialogue: 10,0:18:02.46,0:18:06.93,Karneval Default,YO,0,0,0,,.ناي أتى بملئ إرادته Dialogue: 10,0:18:07.94,0:18:09.31,Deafult3,NA,0,0,0,,{\be4}غابة نيجي؟ Dialogue: 10,0:18:09.31,0:18:12.85,Deafult3,RY,0,0,0,,{\be4}.المكان الذي نظن أنك عشت فيه Dialogue: 10,0:18:12.85,0:18:16.06,Deafult3,YO,0,0,0,,{\be4}.ربما سنجد شيئًا ما إذا ذهبنا إلى هناك Dialogue: 10,0:18:16.06,0:18:18.71,Deafult3,YO,0,0,0,,{\be4}.بخصوصكما أنت وكاروكو Dialogue: 10,0:18:19.39,0:18:21.82,Deafult3,RY,0,0,0,,{\be4}،إن كنت تود الرحيل بدلاً من التعاون معنا Dialogue: 0,0:18:21.82,0:18:24.70,Deafult3,,0,0,0,,{\be4}.لكي أنام بعمقٍ Dialogue: 10,0:18:25.34,0:18:27.58,Deafult3,NA,0,0,0,,{\be4}.سأذهب Dialogue: 10,0:18:28.67,0:18:32.07,Deafult3,NA,0,0,0,,{\be4}.أريد أن أعلم ماذا اعتزمَ كاروكو Dialogue: 10,0:18:32.07,0:18:38.38,Deafult3,NA,0,0,0,,{\be4}.وأريد أن أعلم أيضًا ما يفكر به الجميع Dialogue: 10,0:18:39.21,0:18:42.28,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إنك فتى مطيع يا ناي Dialogue: 10,0:18:42.28,0:18:43.87,Karneval Default,GA,0,0,0,,.إنك مزعج Dialogue: 10,0:18:43.87,0:18:45.60,Karneval Default,GA,0,0,0,,!أسرع ولنغادر حالاً Dialogue: 10,0:18:45.60,0:18:50.38,Karneval Default,YO,0,0,0,,!إذن، سنتجه إلى غابة نيجي Dialogue: 10,0:18:49.45,0:18:51.06,Copy of Default,AK,0,0,0,,{\a6}{\be4}نتجه إلى ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:55.65,0:18:57.32,Karneval Default,YO,0,0,0,,.المعذرة، حسنًا، سنقلع الآن Dialogue: 10,0:18:59.27,0:19:04.53,Karneval Default,AK,0,0,0,,.غابة نيجي منطقة غريبة حيث تحدث ظواهر غريبة كالسراب وأقواس قزح Dialogue: 10,0:19:04.53,0:19:08.95,Karneval Default,AK,0,0,0,,.تبعث موجاتٍ كهرومغناطيسية تؤثر على العصبِ البصري Dialogue: 10,0:19:09.35,0:19:13.21,Karneval Default,AK,0,0,0,,.كما إنها تتسبب في عطل الأجهزة الإلكترونية Dialogue: 10,0:19:13.71,0:19:18.21,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لذا هذا يقودنا لبحثٍ يعتمد على السمعِ فحسب Dialogue: 10,0:19:18.21,0:19:23.71,Default2,GA,0,0,0,,{\be4}...إذن لهذا السبب ناي، كان حيوانًا حساسًا جدًا للأصوات Dialogue: 10,0:19:36.31,0:19:38.05,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}.لقد مضت ساعة تقريبًا Dialogue: 10,0:19:38.05,0:19:41.64,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}.إنه يسير بلا تردد، دون أيّ علاماتٍ واضحة Dialogue: 10,0:19:49.32,0:19:51.14,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}هل هذا سراب؟ Dialogue: 10,0:19:51.14,0:19:52.08,Karneval Default,AK,0,0,0,,.هيا Dialogue: 10,0:20:13.28,0:20:14.99,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لقد احترق المنزل فحسب Dialogue: 10,0:20:15.47,0:20:17.06,Karneval Default,AK,0,0,0,,.الدمار لم يحدث بسببٍ طبيعي Dialogue: 10,0:20:17.06,0:20:17.93,Karneval Default,AK,0,0,0,,.تحققوا من الأمر Dialogue: 10,0:20:17.93,0:20:19.14,Copy of Default,WO & MA,0,0,0,,{\be4}.حاضر Dialogue: 10,0:20:20.89,0:20:23.98,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}.كنا نرى الغابة بواسطة الصور الجوية فحسب Dialogue: 10,0:20:24.68,0:20:28.48,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}.كان من المستحيل الدخول للغابة بدون ناي Dialogue: 10,0:20:28.48,0:20:32.58,Default2,AK,0,0,0,,{\be4}.بعض الأدلة مسحت بواسطة أشياء غير طبيعية Dialogue: 10,0:20:34.51,0:20:35.94,Karneval Default,YO,0,0,0,,.ناي Dialogue: 10,0:20:35.94,0:20:37.39,Karneval Default,YO,0,0,0,,.ابتهج Dialogue: 10,0:20:37.39,0:20:39.74,Karneval Default,NA,0,0,0,,.هنالك مكان آخر سكنت به لمدة Dialogue: 10,0:20:40.16,0:20:41.21,Karneval Default,AK,0,0,0,,أين هو؟ Dialogue: 10,0:20:46.08,0:20:47.24,Karneval Default,NA,0,0,0,,.هنا Dialogue: 10,0:20:47.73,0:20:49.32,Karneval Default,GA,0,0,0,,كهف؟ Dialogue: 10,0:20:52.05,0:20:52.80,Karneval Default,YO,0,0,0,,!تنحوا جانبًا Dialogue: 10,0:20:55.97,0:20:57.19,Karneval Default,AK,0,0,0,,!فاروغا؟ Dialogue: 10,0:21:00.99,0:21:04.96,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل تلاحقون ناي مجددًا؟ Dialogue: 10,0:21:05.58,0:21:10.03,Karneval Default,YO,0,0,0,,.بصراحةٍ لا أحب القتالات كثيرًا، لكن ليس هنالك خيارٌ آخر Dialogue: 10,0:21:10.31,0:21:12.66,Karneval Default,YO,0,0,0,,!سأقاتل عندما أحتاج للقتال Dialogue: 10,0:21:31.16,0:21:31.93,Karneval Default,GA,0,0,0,,!ناي Dialogue: 10,0:21:36.42,0:21:37.30,Karneval Default,YO,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 10,0:21:44.73,0:21:45.65,Karneval Default,YO,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:23:26.32,0:23:29.07,Default2,GA,0,0,0,,ماذا كانوا يعنون عندما قالوا أنك حيوان؟ Dialogue: 10,0:23:29.07,0:23:29.86,Default2,NA,0,0,0,,...حسنًا Dialogue: 10,0:23:29.86,0:23:31.07,Default2,GA,0,0,0,,.تبدو بشريًا عاديًا Dialogue: 10,0:23:31.07,0:23:33.37,Default2,GA,0,0,0,,أيُعقل أنك تستطيع أن تتحول؟ Dialogue: 10,0:23:33.37,0:23:36.35,Default2,GA,0,0,0,,!هيا تحول. إنني مهتم، تحول Dialogue: 10,0:23:36.35,0:23:39.23,Default2,NA,0,0,0,,!ماذا تعني بقولك أتحول؟ Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:39.98,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.96,0:23:39.98,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1155,129)}القادمة{\i1} Dialogue: 2,0:23:24.96,0:23:39.98,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1156,89)}في الحلقة{\i1} Dialogue: 1,0:23:37.47,0:23:39.93,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(640,256)}الحلقة الرابعة Dialogue: 2,0:23:37.47,0:23:39.93,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(640,256)}الحلقة الرابعة Dialogue: 1,0:23:37.47,0:23:39.93,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(650,462.667)}الأجنحة غير القادرة على الطيران Dialogue: 2,0:23:37.47,0:23:39.93,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(650,462.667)}الأجنحة غير القادرة على الطيران Dialogue: 4,0:21:55.78,0:21:57.62,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:21:55.78,0:21:57.62,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}كُن سببي Dialogue: 4,0:21:58.03,0:22:00.20,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}subete ga ima Dialogue: 4,0:21:58.03,0:22:00.20,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء يعتمد على الحاضر Dialogue: 4,0:22:00.20,0:22:02.20,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:00.20,0:22:02.20,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي المزهر Dialogue: 4,0:22:02.20,0:22:04.08,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ugokidasu Dialogue: 4,0:22:02.20,0:22:04.08,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لنمض قدمًا Dialogue: 4,0:22:04.08,0:22:05.96,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:22:04.08,0:22:05.96,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:22:05.96,0:22:07.96,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:22:05.96,0:22:07.96,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:22:07.96,0:22:10.30,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:07.96,0:22:10.30,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:12.13,0:22:16.13,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kanjou no namae nante Dialogue: 4,0:22:12.13,0:22:16.13,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}...إذا تحدثنا عن المشاعر Dialogue: 4,0:22:16.13,0:22:19.97,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}iidaseba kiri ga nai kedo Dialogue: 4,0:22:16.13,0:22:19.97,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فلن تكون هنالك نهاية لحديثنا Dialogue: 4,0:22:19.97,0:22:23.56,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no me ga sakebu no nara Dialogue: 4,0:22:19.97,0:22:23.56,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لكن إن ذرفت الدموع Dialogue: 4,0:22:23.56,0:22:27.44,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}honnou de kikiwakeru Dialogue: 4,0:22:23.56,0:22:27.44,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأكشف عن غريزتي Dialogue: 5,0:22:27.44,0:22:28.56,ED-Rom,,0,0,0,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:27.44,0:22:28.56,ED_Eng,,0,0,0,,{\an3}{\fnHacen Digital Arabia}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:27.94,0:22:29.65,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsukimatou Dialogue: 4,0:22:27.94,0:22:29.65,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأتبعك Dialogue: 5,0:22:29.02,0:22:30.61,ED-Rom,,0,0,0,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:29.02,0:22:30.61,ED_Eng,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:29.86,0:22:31.19,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}soko ni aru Dialogue: 4,0:22:29.86,0:22:31.19,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد انتهى Dialogue: 4,0:22:31.19,0:22:34.69,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hikari mo yami mo Dialogue: 4,0:22:31.19,0:22:34.69,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كلٌ من النور والظلام Dialogue: 4,0:22:34.69,0:22:36.61,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsunagari dasu Dialogue: 4,0:22:34.69,0:22:36.61,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بدءا بالارتباط Dialogue: 4,0:22:36.61,0:22:38.49,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}piisu no you ni Dialogue: 4,0:22:36.61,0:22:38.49,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل الأحجية Dialogue: 4,0:22:38.49,0:22:43.29,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}riyuu ga aru kara Dialogue: 4,0:22:38.49,0:22:43.29,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هنالك سبب ما Dialogue: 4,0:22:43.29,0:22:46.92,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}guuzen demo nariyuki demo Dialogue: 4,0:22:43.29,0:22:46.92,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواءً حُلت بالحظ أو التفكير Dialogue: 4,0:22:46.92,0:22:51.84,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}shijitai deai ni kawatteiku Dialogue: 4,0:22:46.92,0:22:51.84,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ستصبح الشيء الذي تخيلته Dialogue: 4,0:22:51.84,0:22:55.59,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kokoro no ondo ga Dialogue: 4,0:22:51.84,0:22:55.59,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:55.59,0:22:58.59,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}sukoshi zutsu agaru ne Dialogue: 4,0:22:55.59,0:22:58.59,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:58.59,0:23:02.31,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}misekake ja nai kake waki mo nai Dialogue: 4,0:22:58.59,0:23:02.31,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنني لا أتظاهر ولا أخفي شيء ما Dialogue: 4,0:23:02.31,0:23:07.06,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hontou no jibun no mama de Dialogue: 4,0:23:02.31,0:23:07.06,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أكون أنا فحسب Dialogue: 4,0:23:07.06,0:23:10.86,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}eranda basho ni tatteru koto Dialogue: 4,0:23:07.06,0:23:10.86,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أود أن أقول لك Dialogue: 4,0:23:10.86,0:23:14.53,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi ni tsutaetai yo Dialogue: 4,0:23:10.86,0:23:14.53,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقفُ في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 4,0:23:14.53,0:23:16.28,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:23:14.53,0:23:16.28,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:23:16.28,0:23:18.57,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:23:16.28,0:23:18.57,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:23:18.57,0:23:21.16,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:23:18.57,0:23:21.16,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر