[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 6 YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Export filters: Transform Framerate [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Karneval Audio File: Karneval-ep4-WR.mkv Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 338 Active Line: 347 Video Position: 33970 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Karneval Default,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32FFFFFF,&H000000FF,&H64292929,&H96323232,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.6,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval second,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0911,&H8C2A2A4B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Third,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32F3F3FF,&H000000FF,&H6430307D,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.5,2,15,15,15,1 Style: Karneval Fourth,Hacen Typographer Heavy Edit,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00511346,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Karneval Thoughts,Hacen Typographer Heavy Edit,65,&H32E0E3F3,&H000000FF,&H644C1A25,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,2,15,15,15,1 Style: Note,Hacen Tunisia,47,&H32F0FFE3,&H000000FF,&H64132700,&H963D6A12,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,1.4,2,10,10,10,1 Style: Rights,Eras Medium ITC,43,&H00BFBFD9,&H000000FF,&H007F3B46,&H64000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.2,0.8,8,10,10,10,1 Style: OP_Eng,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,20,1 Style: OP_Kan,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,77,1 Style: ED-Rom,Indeal Pro 1.23,60,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: ED_Eng,Hacen Digital Arabia,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: Typsetting 1,Hacen Casablanca,75,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Typsetting 2,Hacen Casablanca,65,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP_ROM,Hacen Casablanca,60,&H00F9F7F7,&H00444444,&H00000000,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,1,0,8,32,60,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:04.44,Default,,0,0,0,,Opening Comment: 0,0:02:01.68,0:02:03.43,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,Type & PV Comment: 4,0:21:55.08,0:21:56.37,ED-Rom,,0,0,0,,Ending Dialogue: 10,0:01:37.65,0:01:41.05,Rights,A,0,0,0,,{\be4\fad(200,200)}www.3asq.com Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}Irotoridori no oto wo tsu ranuite Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}أنفذ عبر الأنغام الملونة Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}karada ga hanatsu bimi naru ondo Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}جسدي يشع حرارةً Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Yo no otozure wo matsu hanano youni Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تترقب حلول الظلام Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}Hikari Wo osoreteru Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}لإنها تخشى الضوء Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}Maware Kieteyuku Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}تتعاقبُ حتى تختفي Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}Sono mi wo kogasu subete Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}تعرض للدانةِ Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}Sarakedase shinayaka ni Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}وكل هذه تبدد جسدي بشغفٍ Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}Shizuku wa mitsumeru Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}والدموع تُذرفْ Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}Ai wo Kikaseru tameno Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}حتى لو كانت لدي كلمات Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}Kotoba wo shitteru noni Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}تجعلكِ تحبيني Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}Ai wo kataru tame no kotoba wa nai Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}ليس لدي كلمات لأتحدث بها عن حبي Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}Nakinurete furuetatte Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى الارتجاف مع البكاء Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}Hakuka tooi sugao wa Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}وجه واحد حقيقي لدي Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}Koi kogareru nukumori no sutoorii Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}يقصُّ قصة حبي المحترق Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&)}Sono mimi ni nokoru nowa Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}الصدى الذي تسمعه هو Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_ROM,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}Henai no rondo Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}مقطوعة الروندو Dialogue: 10,0:01:32.65,0:01:34.53,Karneval Default,YO,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:01:40.74,0:01:42.95,Karneval Default,YO,0,0,0,,!رجاءً اعتنِ بناي أيها المعلم أكاري Dialogue: 10,0:01:48.75,0:01:51.38,Karneval Default,NA,0,0,0,,..غاريكي Dialogue: 10,0:01:57.63,0:02:00.68,Karneval Thoughts,YO,0,0,0,,{\be4}!آمل أن يكون بخير Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.10,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\be0\fs44\1a&H10&\c&HA3C4D3&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}الحلقة الرابعة Dialogue: 0,0:02:01.35,0:02:03.10,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\b0\1a&H10&\fs52\c&HAAD3E6&\bord0.1\blur0.1\be5\3c&H6E7F89&\pos(640,467.2)}الأجنحة العاجزة عن الطيران Dialogue: 10,0:02:16.53,0:02:17.11,Karneval Default,YO,0,0,0,,..غا Dialogue: 10,0:02:20.03,0:02:21.28,Karneval Default,YO,0,0,0,,.غاريكي Dialogue: 10,0:02:23.87,0:02:25.29,Karneval Default,IV,0,0,0,,.تاج الياقوت Dialogue: 10,0:02:31.04,0:02:36.34,Karneval Default,IV,0,0,0,,.آمرُ الأحجار للقضاء على الشر بتألقٍ باهر Dialogue: 10,0:02:36.34,0:02:39.55,Karneval Default,IV,0,0,0,,،أعرفُ بملكة التاج Dialogue: 10,0:02:39.55,0:02:43.89,Karneval Default,IV,0,0,0,,.مقاتلة السفينة الثاني لمنظمة الدفاع الوطني، إيفا Dialogue: 10,0:02:44.14,0:02:48.64,Karneval Default,IV,0,0,0,,!أولئك الذين لا يطيعون أوامري يجب أن يهلكوا Dialogue: 10,0:02:57.90,0:02:58.86,Karneval Default,YO,0,0,0,,!آنسة إيفا Dialogue: 10,0:03:04.70,0:03:06.16,Karneval Default,IV,0,0,0,,!يا لك من مغفل Dialogue: 10,0:03:07.45,0:03:08.54,Karneval Default,IV,0,0,0,,!أحمق Dialogue: 10,0:03:08.54,0:03:11.29,Karneval Default,IV,0,0,0,,!يجب أن تشكرني Dialogue: 10,0:03:15.50,0:03:17.26,Karneval Default,IV,0,0,0,,هل تستطيع النهوض يا فتى؟ Dialogue: 10,0:03:19.13,0:03:20.63,Karneval Default,YP,0,0,0,,.لا تتحرك Dialogue: 10,0:03:20.63,0:03:22.14,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل تتألم؟ Dialogue: 10,0:03:22.43,0:03:24.18,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل تشعر بشيءٍ غريب؟ Dialogue: 10,0:03:24.18,0:03:25.97,Karneval Default,YO,0,0,0,,أو تشعر بالغثيان؟ Dialogue: 10,0:03:27.85,0:03:29.02,Karneval Default,YO,0,0,0,,.المعذرة Dialogue: 10,0:03:29.81,0:03:32.40,Karneval Default,YO,0,0,0,,إنك خائف جدًا لذا لا تستطيع أن تتكلم، صحيح؟ Dialogue: 10,0:03:32.65,0:03:35.40,Karneval Default,YO,0,0,0,,!عليّ أن أفعل ما بوسعي لحمايتك Dialogue: 10,0:03:35.61,0:03:37.90,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إنني آسف، فعلاً آسف Dialogue: 10,0:03:38.28,0:03:40.11,Karneval Default,GA,0,0,0,,!لقد فهمت الأمر خطأ Dialogue: 10,0:03:40.11,0:03:42.49,Karneval Default,GA,0,0,0,,!إنني صامت لأني أحاول أن أفهم ما يحدث Dialogue: 10,0:03:42.49,0:03:43.91,Karneval Default,GA,0,0,0,,!ابتعد عني Dialogue: 10,0:03:43.91,0:03:46.24,Karneval Default,IV,0,0,0,,.اتركه فحسب Dialogue: 10,0:03:46.78,0:03:48.54,Karneval Default,YO,0,0,0,,لمَ أنتِ هنا يا آنسة؟ Dialogue: 10,0:03:48.54,0:03:52.04,Karneval Default,IV,0,0,0,,.كنت ألاحق فاروغا من الغافان Dialogue: 10,0:03:52.04,0:03:55.04,Karneval Default,IV,0,0,0,,.لكنه كان سريعًا كفاية للهروب Dialogue: 10,0:03:55.04,0:03:57.34,Karneval Default,IV,0,0,0,,،لذا قررت أن أعود Dialogue: 10,0:03:57.34,0:03:59.76,Karneval Default,IV,0,0,0,,.وبعدئذ ظهر مخلوق فاروغا وحشي من مكانٍ ما Dialogue: 10,0:04:00.01,0:04:02.30,Karneval Default,IV,0,0,0,,.ثم قررت أن أمسكه Dialogue: 10,0:04:02.63,0:04:04.14,Karneval Default,GA,0,0,0,,فاروغا وحشي؟ Dialogue: 10,0:04:04.14,0:04:06.26,Karneval Default,IV,0,0,0,,.إنها الهيئة الوحشية للفاروغا Dialogue: 10,0:04:07.76,0:04:08.89,Karneval Default,GA,0,0,0,,..إذن هؤلاء أيضًا Dialogue: 10,0:04:10.64,0:04:13.64,Karneval Default,IV,0,0,0,,.حتى النظر لأوجه الرجال لا يريحني Dialogue: 10,0:04:13.64,0:04:16.02,Karneval Default,IV,0,0,0,,.يجب أن يكون مخلوقًا لطيفًا Dialogue: 10,0:04:16.02,0:04:17.77,Karneval Default,IV,0,0,0,,ألم تأتِ تسوكومو معكم؟ Dialogue: 10,0:04:19.44,0:04:22.78,Karneval Default,AK,0,0,0,,..إنه يعاني من بعض الكدمات Dialogue: 10,0:04:22.99,0:04:25.24,Karneval Default,NA,0,0,0,,كدمات؟ Dialogue: 10,0:04:25.45,0:04:28.16,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا بأس، سيكون على ما يرام قريبًا Dialogue: 10,0:04:31.79,0:04:34.75,Karneval Default,NA,0,0,0,,.أتساءل ما إن كان غاريكي بخير Dialogue: 10,0:04:35.50,0:04:38.75,Karneval Default,NA,0,0,0,,ما حدث بسببي، صحيح؟ Dialogue: 10,0:04:38.75,0:04:41.05,Karneval Default,AK,0,0,0,,.أنت على حق Dialogue: 10,0:04:41.05,0:04:42.63,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لكنك لست السبب الرئيسي Dialogue: 10,0:04:43.01,0:04:45.13,Karneval Default,AK,0,0,0,,.السبب من أولئك الذين هاجمونا Dialogue: 10,0:04:49.18,0:04:52.64,Karneval Thoughts,AK,0,0,0,,{\be4}لمَ هاجموا غاريكي بدل ناي؟ Dialogue: 10,0:04:53.52,0:04:58.36,Karneval Thoughts,AK,0,0,0,,{\be4}نتائج تحاليل كريات الدم أثبتت أنهما ليسا من الفاروغا Dialogue: 10,0:05:01.19,0:05:02.69,Karneval Default,YO,0,0,0,,.أنتم هنا Dialogue: 10,0:05:02.69,0:05:04.45,Karneval Default,YO,0,0,0,,!المعلم أكاري Dialogue: 10,0:05:06.57,0:05:08.20,Karneval Default,NA,0,0,0,,هل غاريكي على ما يرام؟ Dialogue: 10,0:05:08.62,0:05:10.49,Karneval Default,IV,0,0,0,,.لقد كان يترنح Dialogue: 10,0:05:10.49,0:05:13.45,Karneval Default,IV,0,0,0,,.كان بطيئًا بالمشي Dialogue: 10,0:05:13.79,0:05:15.12,Karneval Thoughts,AK,0,0,0,,{\be4}..لمَ إيفا Dialogue: 10,0:05:15.12,0:05:17.21,Karneval Default,IV,0,0,0,,.سأقبله إن قاوم Dialogue: 10,0:05:17.21,0:05:21.38,Karneval Default,YO,0,0,0,,.لقد كان من الأفضل أن أحملك على ظهري يا غاريكي Dialogue: 10,0:05:21.38,0:05:23.97,Karneval Default,GA,0,0,0,,.اقتليني رجاءً Dialogue: 10,0:05:27.51,0:05:29.43,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا أرَى مشاكل غير طبيعية Dialogue: 10,0:05:29.76,0:05:33.43,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لكن كن حذرًا، عليك أن تعود للسفينة مع إيفا Dialogue: 10,0:05:38.19,0:05:40.44,Karneval Default,NA,0,0,0,,.إنني آسف يا غاريكي Dialogue: 10,0:05:40.61,0:05:42.82,Karneval Default,GA,0,0,0,,على ماذا؟ Dialogue: 10,0:05:42.82,0:05:44.28,Karneval Default,NA,0,0,0,,..لأنني Dialogue: 10,0:05:44.28,0:05:46.61,Karneval Default,GA,0,0,0,,على أيةِ حال، أأنت على ما يرام؟ Dialogue: 10,0:05:47.57,0:05:49.07,Karneval Default,NA,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:05:56.33,0:05:58.33,Karneval Default,AK,0,0,0,,،حسنًا، هنالك بعض الإعاقة Dialogue: 10,0:05:58.75,0:06:00.96,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لكن لنعد لمهمتنا الأصلية Dialogue: 10,0:06:02.71,0:06:06.38,Karneval Default,AK,0,0,0,,.آمل أن يكون هنالك شيء ما باقٍ عن كاروكو وناي Dialogue: 10,0:06:09.76,0:06:12.60,Karneval Default,NA,0,0,0,,كا-كاروكو؟ Dialogue: 10,0:06:21.65,0:06:26.15,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إذن، هنا سكن ناي وكاروكو Dialogue: 10,0:06:26.15,0:06:27.70,Karneval Default,AK,0,0,0,,.المعذرة، لكننا سنعبث بالمكان Dialogue: 10,0:06:27.70,0:06:28.53,Karneval Default,AK,0,0,0,,.يوغي Dialogue: 10,0:06:28.53,0:06:29.36,Karneval Default,YO,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 10,0:06:53.76,0:06:55.93,Karneval second,KA,0,0,0,,{\be4}.تعال، انظر هنا Dialogue: 10,0:06:56.60,0:06:58.27,Karneval second,KA,0,0,0,,{\be4}هل فهمت؟ Dialogue: 10,0:06:58.27,0:06:59.85,Karneval second,NA,0,0,0,,{\be4}.لقد فهمت Dialogue: 10,0:06:59.85,0:07:01.02,Karneval second,KA,0,0,0,,{\be4}.هذا جيد Dialogue: 10,0:07:01.98,0:07:05.27,Karneval Default,NA,0,0,0,,.إن كاروكو.. دافئ Dialogue: 10,0:07:15.87,0:07:16.62,Karneval Default,KA,0,0,0,,.إنه دافئ Dialogue: 10,0:07:30.80,0:07:31.88,Karneval Default,MA,0,0,0,,،سيد كاروكو Dialogue: 10,0:07:31.88,0:07:32.89,Karneval Default,MA,0,0,0,,.رجاءً كن مستعدًا Dialogue: 10,0:07:43.94,0:07:50.28,Karneval Thoughts,KA,0,0,0,,{\be4}.إذا لامست هذا الضوء، أتساءل ما إن كنت سأبكي لدفئهِ Dialogue: 10,0:07:54.49,0:07:55.78,Karneval Default,KA,0,0,0,,.سأكون هناك Dialogue: 10,0:07:56.53,0:07:58.66,Karneval Default,EL,0,0,0,,لمَ أنت مهمل؟ Dialogue: 10,0:07:58.66,0:08:03.25,Karneval Default,UR,0,0,0,,حتى لو طلبتِ هذا يا سيدة إيروساكا، سيكون الأمر صعبًا بوجود أعضاء منظمة السيرك Dialogue: 10,0:08:03.25,0:08:06.75,Karneval Default,ER,0,0,0,,.كاروكو مهتم بذلك الفتى غاريكي Dialogue: 10,0:08:06.75,0:08:09.05,Karneval Default,ER,0,0,0,,.أريد أن أفاجئه بجلبِ ذلك الفتى Dialogue: 10,0:08:09.38,0:08:12.17,Karneval Default,ER,0,0,0,,.تعابير وجهه دومًا كما هي مهما فعلت لها Dialogue: 10,0:08:12.17,0:08:15.05,Karneval Default,ER,0,0,0,,.أريده أن يحبني أكثر Dialogue: 10,0:08:15.51,0:08:18.06,Karneval Default,UR,0,0,0,,.إنه يحبكِ بقدرٍ كافٍ Dialogue: 10,0:08:18.68,0:08:22.98,Karneval Default,UR,0,0,0,,.سيدة إيروساكا أنتِ تبلغين أربعة عشر سنة والسيد كاروكو يبلغ ثمانية عشر سنة Dialogue: 10,0:08:22.98,0:08:25.52,Karneval Default,UR,0,0,0,,.بالرغم من عمركما، أنتما تليقان لبعض Dialogue: 10,0:08:27.19,0:08:31.69,Karneval Default,ER,0,0,0,,!أريد المزيد! أريده أن يمسكني بقوةٍ مهما قاومتُ Dialogue: 10,0:08:31.69,0:08:34.11,Karneval Default,ER,0,0,0,,،أريده أن يُفتنَ بي Dialogue: 10,0:08:34.11,0:08:35.95,Karneval Default,ER,0,0,0,,.ويريدني بجنون Dialogue: 10,0:08:37.87,0:08:40.95,Karneval Default,ER,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل يا أورو؟ Dialogue: 10,0:08:40.95,0:08:43.96,Karneval Default,UR,0,0,0,,.لنرَ.. يبدو أن الأمر قاسٍ Dialogue: 10,0:08:45.88,0:08:48.75,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا شيء يثير الاهتمام Dialogue: 10,0:08:49.71,0:08:53.72,Karneval Default,YO,0,0,0,,.حتى ناي قال إنهما لم يكونا يفعلان أشياء غريبة Dialogue: 10,0:08:54.43,0:08:56.34,Karneval Default,YO,0,0,0,,أليس كذلك يا ناي؟ Dialogue: 10,0:08:56.34,0:08:58.39,Karneval Default,NA,0,0,0,,.حشرة قد قدمت من هناك Dialogue: 10,0:08:58.39,0:08:58.97,Karneval Default,YO,0,0,0,,حشرة؟ Dialogue: 10,0:09:01.77,0:09:03.43,Karneval Default,YO,0,0,0,,أيها المعلم؟ Dialogue: 10,0:09:03.43,0:09:05.14,Karneval Default,AK,0,0,0,,.حرك هذه الصخرة يا يوغي Dialogue: 10,0:09:05.14,0:09:06.06,Karneval Default,YO,0,0,0,,.حـ-حسنًا Dialogue: 10,0:09:10.11,0:09:12.86,Karneval Default,YO,0,0,0,,..ماذا؟ شيءٌ ما Dialogue: 10,0:09:18.87,0:09:21.12,Karneval Default,IV,0,0,0,,!تسوكومو Dialogue: 10,0:09:21.41,0:09:23.87,Karneval Default,YO,0,0,0,,!مرحى، إنه الغداء Dialogue: 10,0:09:24.37,0:09:27.50,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إنه رائع Dialogue: 10,0:09:27.50,0:09:29.17,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل طبختِ هذا يا آنسة تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:09:29.59,0:09:31.13,Karneval Default,YO,0,0,0,,.يبدو لذيذًا Dialogue: 10,0:09:31.13,0:09:33.05,Karneval second,YO,0,0,0,,{\be4\a6}.خذ هذه الشطيرة يا ناي Dialogue: 10,0:09:31.21,0:09:32.76,Karneval Default,AK,0,0,0,,.كلوا بسرعة Dialogue: 10,0:09:32.76,0:09:34.05,Karneval Default,AK,0,0,0,,.مهمتنا قد انتهت Dialogue: 10,0:09:34.92,0:09:36.51,Karneval Default,AK,0,0,0,,.نحن نضيع الوقت Dialogue: 10,0:09:36.51,0:09:40.72,Karneval Default,IV,0,0,0,,.تمتع بالطعام أيها المعلم Dialogue: 10,0:09:40.72,0:09:43.27,Karneval Default,IV,0,0,0,,.اشترته تسوكومو من أجلنا Dialogue: 10,0:09:43.27,0:09:45.60,Karneval Default,IV,0,0,0,,أليس كذلك يا تسوكومو؟ Dialogue: 10,0:09:45.60,0:09:46.73,Karneval Default,TS,0,0,0,,..إيفا Dialogue: 10,0:09:47.60,0:09:50.48,Karneval Default,NA,0,0,0,,هل جرحك على ما يرام يا غاريكي؟ Dialogue: 10,0:09:50.48,0:09:51.77,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لست مجروحًا Dialogue: 10,0:09:51.77,0:09:53.23,Karneval Default,GA,0,0,0,,.كلْ طعامك فحسب Dialogue: 10,0:09:54.57,0:09:56.57,Karneval Default,GA,0,0,0,,هل عثرت على شيء ما؟ Dialogue: 10,0:09:56.57,0:09:59.24,Karneval Default,YO,0,0,0,,.أجل. مذكرة Dialogue: 10,0:09:59.24,0:10:02.66,Karneval Default,YO,0,0,0,,.لقد ألقيت نظرة عليها، لكني لم أفهم أي شيء منها Dialogue: 10,0:10:02.66,0:10:05.25,Karneval Default,YO,0,0,0,,.تحتوي على أرقامٍ ورموز Dialogue: 10,0:10:05.25,0:10:10.08,Karneval Default,YO,0,0,0,,.بالنسبة لي فمن المحال أن أفهمها Dialogue: 10,0:10:11.21,0:10:15.34,Karneval Default,YO,0,0,0,,.لكن المعلم أكاري سيفهمها بسرعةٍ Dialogue: 10,0:10:15.34,0:10:16.84,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد فهمت Dialogue: 10,0:10:22.56,0:10:25.47,Karneval Default,GA,0,0,0,,.هلّا أسديتَ لي خدمة Dialogue: 10,0:10:29.48,0:10:31.69,Karneval Default,SH,0,0,0,,.أهلاً بعودتك. أهلاً بعودتك Dialogue: 10,0:10:34.53,0:10:35.69,Karneval Default,HI,0,0,0,,.لقد عدت Dialogue: 10,0:10:39.16,0:10:40.66,Karneval Default,YO,0,0,0,,.سيد هيراتو Dialogue: 10,0:10:36.99,0:10:39.53,Karneval Third,NA,0,0,0,,{\be4\a6}!سآتي معك Dialogue: 10,0:10:39.53,0:10:40.66,Karneval Third,GA,0,0,0,,{\be4\a6}!هذا محال Dialogue: 10,0:10:40.66,0:10:41.70,Karneval Default,YO,0,0,0,,.عمت مساءً Dialogue: 10,0:10:42.20,0:10:46.16,Karneval Default,YO,0,0,0,,.سنغادر غابة نيجي الآن Dialogue: 10,0:10:41.70,0:10:43.20,Karneval Third,,0,0,0,,{\be4\a6}!سآتي معك Dialogue: 10,0:10:43.20,0:10:46.16,Karneval Third,,0,0,0,,{\be4\a6}..لقد قلت لك، لن تأتي معي Dialogue: 10,0:10:46.16,0:10:50.50,Karneval Default,YO,0,0,0,,،يبدو إن كاراسونا المكان الذي كان يعيش بهِ غاريكي، قريب من هنا Dialogue: 10,0:10:50.50,0:10:53.59,Karneval Default,YO,0,0,0,,.قال لنا إنه يريد أن يذهب لمكانٍ ما Dialogue: 10,0:10:53.59,0:10:55.17,Karneval Default,GA,0,0,0,,.دعني Dialogue: 10,0:10:55.42,0:10:56.76,Karneval Default,YO,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 10,0:10:56.76,0:10:58.38,Karneval Default,IV,0,0,0,,!أتمازحني؟ وافقت؟ Dialogue: 10,0:10:58.38,0:10:59.76,Karneval Default,IV,0,0,0,,.إن هيراتو لطيف للغاية Dialogue: 10,0:10:59.76,0:11:00.80,Karneval Default,IV,0,0,0,,!إنه يخيفني Dialogue: 10,0:11:00.80,0:11:04.43,Karneval Third,IV,0,0,0,,{\be4}ألم أخبرك إننا قد هوجمنا من الفاروغا المتوحشين؟ Dialogue: 10,0:11:04.43,0:11:06.43,Karneval Default,HI,0,0,0,,.لهذا السبب سيكون يوغي معهما Dialogue: 10,0:11:07.31,0:11:10.90,Karneval Default,HI,0,0,0,,.إيفا وتسوكومو سيرافقان مجموعة برج الأبحاث Dialogue: 10,0:11:10.90,0:11:12.98,Karneval Default,HI,0,0,0,,السيد أكاري معكم، صحيح؟ Dialogue: 10,0:11:12.98,0:11:13.81,Karneval Default,HI,0,0,0,,.دعني أحدثه Dialogue: 10,0:11:14.61,0:11:18.82,Karneval Default,YO,0,0,0,,.السيد هيراتو يودُّ أن يشكرك على جهودك Dialogue: 10,0:11:19.03,0:11:20.82,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لا يحتاج لذلك Dialogue: 10,0:11:20.82,0:11:22.03,Karneval Third,AK,0,0,0,,{\be4}.أنهِ المكالمة فحسب Dialogue: 10,0:11:22.99,0:11:25.20,Karneval Default,HI,0,0,0,,يبدو إنه قد بلغ، صحيح؟ Dialogue: 10,0:11:26.33,0:11:27.37,Karneval Default,YO,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:27.37,0:11:32.83,Karneval Default,YO,0,0,0,,"أنت شخصٌ لطيف، تعبرُّ عما بداخلكَ بصراحةٍ وبطريقةٍ مباشرة" Dialogue: 10,0:11:33.04,0:11:35.00,Karneval Default,YO,0,0,0,,عليّ أن أقول له هذا؟ Dialogue: 10,0:11:35.00,0:11:36.00,Karneval Default,YO,0,0,0,,!هذا محال Dialogue: 10,0:11:36.00,0:11:38.46,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إن كنت تريد ذلك فافعله بنفسك Dialogue: 10,0:11:38.46,0:11:41.72,Note,YO,0,0,0,,{\be4\a6\fad(200,200)}.يقصد إنهما غير متوافقين Dialogue: 10,0:11:38.46,0:11:41.13,Karneval Default,YO,0,0,0,,.أنتما كالكلاب والقطط Dialogue: 10,0:11:42.13,0:11:44.30,Karneval Default,HI,0,0,0,,.وهذا كل شيء Dialogue: 10,0:11:44.30,0:11:48.60,Karneval Default,TS,0,0,0,,.حسنًا، إنني مدينٌ لك ثانيةً Dialogue: 10,0:12:01.78,0:12:03.20,Karneval Default,YO,0,0,0,,.هذا جيد يا ناي Dialogue: 10,0:12:03.20,0:12:05.07,Karneval Default,YO,0,0,0,,.القائد قال تستطيع أن تذهب معه Dialogue: 10,0:12:06.53,0:12:08.45,Karneval Default,GA,0,0,0,,!سيكون محض عثرة بطريقي Dialogue: 10,0:12:08.45,0:12:11.79,Karneval Default,YO,0,0,0,,.ناي يخشى أن يبتعد عنك يا غاريكي Dialogue: 10,0:12:11.79,0:12:12.75,Karneval Default,GA,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:12:18.59,0:12:20.09,Karneval Default,GA,0,0,0,,.أظن ليس لدي خيار آخر Dialogue: 10,0:12:20.59,0:12:22.09,Karneval Default,YO&NA,0,0,0,,!مرحى Dialogue: 10,0:12:26.72,0:12:30.22,Karneval Default,YO,0,0,0,,{\a6}.لقد مضى وقت طويل على آخر مرة خرجت بها للمدينة Dialogue: 10,0:12:30.22,0:12:33.39,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\a6}.لا تتصرف بحماقة وإلا ستسرق محفظتك Dialogue: 10,0:12:34.19,0:12:35.77,Karneval Default,NA,0,0,0,,{\a6}.هذه طبيعة غاريكي Dialogue: 10,0:12:38.27,0:12:39.69,Karneval Third,MA,0,0,0,,{\be4\a6}!تبًا Dialogue: 10,0:12:38.23,0:12:41.24,Karneval Default,YO,0,0,0,,.رائع، أريد ذلك السوار Dialogue: 10,0:12:42.36,0:12:43.78,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل أستطيع أن أجرب؟ Dialogue: 10,0:12:43.78,0:12:45.11,Karneval Default,GA,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:50.95,0:12:52.00,Karneval Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:12:53.79,0:12:55.25,Karneval Default,YO,0,0,0,,لمَ؟ Dialogue: 10,0:12:57.25,0:12:59.46,Karneval Default,YO,0,0,0,,لمَ لا أستطيع أن أصيبه؟ Dialogue: 10,0:13:00.42,0:13:01.21,Karneval Default,GA,0,0,0,,.إنك مثير للشفقة Dialogue: 10,0:13:01.71,0:13:02.46,Karneval Default,GA,0,0,0,,.أعطني إياه Dialogue: 10,0:13:06.34,0:13:09.26,Karneval Default,YO,0,0,0,,!إنك رائع Dialogue: 10,0:13:24.70,0:13:27.36,Karneval Default,YO,0,0,0,,ماذا؟ هل أنهيت أعمالك؟ Dialogue: 10,0:13:27.78,0:13:29.24,Karneval Default,NA,0,0,0,,غاريكي؟ Dialogue: 10,0:13:30.83,0:13:33.00,Karneval Default,YO,0,0,0,,!انتظر يا غاريكي Dialogue: 10,0:13:38.33,0:13:39.71,Karneval Default,TS,0,0,0,,غاريكي؟ Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:45.34,Karneval Default,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:13:45.84,0:13:47.13,Karneval Default,GA,0,0,0,,تسوبامي؟ Dialogue: 10,0:13:48.05,0:13:49.60,Karneval Default,TS,0,0,0,,.إنني مسرورة Dialogue: 10,0:13:50.68,0:13:54.64,Karneval Default,TS,0,0,0,,.إنني مسرورةٌ للقائك Dialogue: 10,0:14:07.95,0:14:09.70,Karneval Default,GA,0,0,0,,هل حدث شيء ما؟ Dialogue: 10,0:14:10.99,0:14:15.62,Karneval Default,TS,0,0,0,,..إنني.. إنني.. إنني Dialogue: 10,0:14:17.08,0:14:20.00,Karneval Default,TS,0,0,0,,.قد قتلت رجلاً Dialogue: 10,0:14:21.29,0:14:22.92,Karneval Default,TS,0,0,0,,ماذا عليّ أن أفعل؟ Dialogue: 10,0:14:28.80,0:14:31.85,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لم أعلم برحيلك Dialogue: 10,0:14:32.72,0:14:35.39,Karneval Default,TS,0,0,0,,.مهما حاولت لم أستطع العثور عليك Dialogue: 10,0:14:37.60,0:14:41.06,Karneval Default,TS,0,0,0,,أظن إن آخر لقاء لنا قد كان منذ سنتين صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:47.44,0:14:48.36,Karneval Default,TS,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 10,0:14:48.36,0:14:53.41,Karneval Default,YO,0,0,0,,ما علاقتكِ بغاريكي أيتها الآنسة تسوبامي؟ Dialogue: 10,0:14:53.41,0:14:56.04,Karneval Default,YO,0,0,0,,لستِ أخته، صحيح؟ Dialogue: 10,0:14:56.04,0:14:57.45,Karneval Default,YO,0,0,0,,قريبته؟ Dialogue: 10,0:14:58.62,0:15:00.42,Karneval Default,YO,0,0,0,,أو ربما حبيبته؟ Dialogue: 10,0:15:00.42,0:15:06.26,Karneval Default,TS,0,0,0,,!أنت على خطأ! أمنيتي أن أتزوج رجلاً بدينًا ذا عينين فاتنتين Dialogue: 10,0:15:06.26,0:15:09.59,Karneval Default,YO,0,0,0,,إنه عكس هذا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:15:13.72,0:15:14.93,Karneval Default,GA,0,0,0,,أين يوتاكا؟ Dialogue: 10,0:15:16.01,0:15:20.39,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لم أقل ليوتاكا Dialogue: 10,0:15:20.39,0:15:24.77,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لكن أظنه يعلم أن شيء ما قد حدث Dialogue: 10,0:15:24.77,0:15:30.82,Karneval Default,GA,0,0,0,,.آوه أجل، كلاكما توأمان لذا ستشعران بكلا عواطفكما Dialogue: 10,0:15:37.74,0:15:39.20,Karneval Default,NA,0,0,0,,لمَ قتلتِه؟ Dialogue: 10,0:15:39.20,0:15:40.71,Karneval Default,YO,0,0,0,,!إن كلامك مباشر يا ناي Dialogue: 10,0:15:42.04,0:15:47.13,Karneval Default,TS,0,0,0,,.كنت أشعر بإنني مريضة من حينٍ لآخر Dialogue: 10,0:15:47.46,0:15:50.34,Karneval Default,TS,0,0,0,,.هذا الشعور ازداد سوءًا مؤخرًا Dialogue: 10,0:15:50.59,0:15:56.68,Karneval Default,TS,0,0,0,,.يغمى عليّ ثم أجد ملابسي مغطاة بالدماء Dialogue: 10,0:15:56.68,0:15:58.72,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لا أستطيع تذكر أي شيء Dialogue: 10,0:15:59.73,0:16:02.60,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لكن ليلة أمس كان الأمر مختلفًا Dialogue: 10,0:16:14.28,0:16:18.45,Karneval Default,YO,0,0,0,,!أيها الأوغاد، ماذا تفعلون بتسوبامي Dialogue: 10,0:16:18.45,0:16:20.83,Karneval Default,TS,0,0,0,,.توقف، لقد فهمت خطأ Dialogue: 10,0:16:20.83,0:16:22.21,Karneval Default,TS,0,0,0,,!إنه غاريكي Dialogue: 10,0:16:23.33,0:16:24.29,Karneval Default,YO,0,0,0,,.غاريكي Dialogue: 10,0:16:28.67,0:16:31.88,Karneval Default,YO,0,0,0,,..إذن ما زلت على قيد الحياة Dialogue: 10,0:16:35.89,0:16:37.47,Karneval Default,YO,0,0,0,,.أتساءل عما إن كان الأمر على ما يرام Dialogue: 10,0:16:37.47,0:16:39.47,Karneval Default,YO,0,0,0,,.إنه منزل غرباء Dialogue: 10,0:16:39.47,0:16:43.64,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد قالت تسوبامي إن صاحب هذا المنزل ليس متواجدًا طوال الليل Dialogue: 10,0:16:43.64,0:16:47.27,Karneval Default,YO,0,0,0,,.حسنًا، لهذا السبب سألتُك ما إن كنا نفعل الصواب Dialogue: 10,0:16:48.23,0:16:52.40,Karneval Default,YO,0,0,0,,.بالمناسبة، ليس هنالك الكثير من السكان في هذه القرية Dialogue: 10,0:16:52.40,0:16:54.07,Karneval Default,YO,0,0,0,,أكانت هكذا دومًا؟ Dialogue: 10,0:16:54.66,0:16:56.78,Karneval Default,GA,0,0,0,,.بالتأكيد كلا Dialogue: 10,0:16:58.74,0:17:03.08,Karneval Default,YO,0,0,0,,ما علاقتك بهذين الاثنين يا غاريكي؟ Dialogue: 10,0:17:05.75,0:17:08.54,Karneval Default,YO,0,0,0,,أأستطيع سؤالك؟ Dialogue: 10,0:17:12.63,0:17:18.68,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لنرَ.. أظن قد كان عمري ثمان سنوات عندما باعني والداي Dialogue: 10,0:17:18.85,0:17:23.56,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد كنت على متنِ سفينة مع عدة أطفال مبتاعين كذلك Dialogue: 10,0:17:25.27,0:17:27.77,Karneval Default,GA,0,0,0,,.ومن ذلك الحين بدأت القصة Dialogue: 10,0:17:28.86,0:17:31.19,Karneval Default,GA,0,0,0,,.تهويل من الضعفاء Dialogue: 10,0:17:31.65,0:17:38.16,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لم أكن ضعيفًا بالفعل، لكني كنت الهدف لأنني الأصغر بين الجميع Dialogue: 10,0:17:38.16,0:17:43.50,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد قيدوني ووجبات الطعام اليومية كانوا يأخذونها مني Dialogue: 10,0:17:44.12,0:17:49.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لكن عندئذ أدركت إن هنالك شيئًا ما غريبًا في وجبات الطعام تلك Dialogue: 10,0:17:49.25,0:17:52.63,Karneval Default,GA,0,0,0,,..وبعد عدة أيام أولئك الفتية قد هلكوا Dialogue: 10,0:17:59.93,0:18:05.68,Karneval Default,GA,0,0,0,,.وعندما لم أكن قادرًا على النهوض، أنقذتني تسوباكي Dialogue: 10,0:18:08.31,0:18:11.19,Karneval Default,GA,0,0,0,,.تسوباكي أنقذت حياتي Dialogue: 10,0:18:11.19,0:18:14.86,Karneval Default,GA,0,0,0,,.وأخوها الصغير وأختها الصغرى هما يوتاكا وتسوبامي Dialogue: 10,0:18:15.74,0:18:20.62,Karneval Default,GA,0,0,0,,.تسوباكي قد خُدعت وقتلت من قبل رجل أحبته Dialogue: 10,0:18:20.62,0:18:23.08,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لا أعلم من هو ذلك الرجل Dialogue: 10,0:18:24.29,0:18:27.83,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لكني عندما أجده سأقتله Dialogue: 10,0:18:31.59,0:18:33.17,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل أستطيع معانقتك؟ Dialogue: 10,0:18:33.17,0:18:34.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:18:34.25,0:18:38.84,Karneval Default,YO,0,0,0,,..الحب ينبع من المعانقة، وقلب الطفل المحطم سوف Dialogue: 10,0:18:38.84,0:18:40.39,Karneval Default,GA,0,0,0,,!أنت الطفل Dialogue: 10,0:18:40.39,0:18:41.80,Karneval Default,NA,0,0,0,,.لا أحب القتل Dialogue: 10,0:18:41.80,0:18:43.47,Karneval Default,NA,0,0,0,,.غاريكي، القتل أمر سيئ Dialogue: 10,0:18:43.47,0:18:44.64,Karneval Default,YO,0,0,0,,!غاريكي Dialogue: 10,0:18:44.64,0:18:46.89,Karneval Default,GA,0,0,0,,!أنتما الاثنان مزعجان بحق Dialogue: 10,0:19:00.61,0:19:04.45,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.لدي أخٌ وأختٌ بنفس عمرك Dialogue: 10,0:19:05.45,0:19:07.25,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}..لهذا السبب Dialogue: 10,0:19:07.25,0:19:09.46,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.لم أستطع تركك Dialogue: 10,0:19:13.42,0:19:15.38,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.هنالك شخص ما أحبه Dialogue: 10,0:19:16.00,0:19:18.59,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.العقار منه Dialogue: 10,0:19:18.59,0:19:19.59,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.سيكون كل شيء على ما يرام Dialogue: 10,0:19:20.59,0:19:22.01,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}أأنتِ حمقاء؟ Dialogue: 10,0:19:22.01,0:19:23.35,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لا تثقي به Dialogue: 10,0:19:24.81,0:19:28.23,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.لكنه شراه من المتجر Dialogue: 10,0:19:28.23,0:19:31.10,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.وأيضًا دفع نفقات جدي في المشفى Dialogue: 10,0:19:31.56,0:19:33.98,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.إنه ملحق غذائي فحسب Dialogue: 10,0:19:33.98,0:19:36.65,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.لقد قال إنه يريد معلومات عن التوأم فحسب Dialogue: 10,0:19:37.36,0:19:40.57,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}ألستِ مرتابةً منه؟ Dialogue: 10,0:19:40.57,0:19:43.24,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.ربما سيستخدمهما في تجارب Dialogue: 10,0:19:43.87,0:19:53.33,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}.لأني لا أستطيع إطعامهما، حمايتهما، وحتى شراء ما يريدانه Dialogue: 10,0:19:53.88,0:19:56.50,Karneval Thoughts,TS,0,0,0,,{\be4}..حتى أنت يا غاريكي Dialogue: 10,0:19:56.50,0:19:59.63,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لا أحتاج لأي شيء Dialogue: 10,0:19:59.63,0:20:02.68,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.إن كان الأمر بخصوص المال، أستطيع أخذه من مكانٍ ما Dialogue: 10,0:20:02.68,0:20:06.35,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لذا لا تذهبي لمكانه مجددًا Dialogue: 10,0:20:09.64,0:20:11.94,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}ألم أقل لكِ لا تذهبي؟ Dialogue: 10,0:20:17.73,0:20:20.44,Karneval Default,YO,0,0,0,,..في الخارج.. الآنسة تسوبامي Dialogue: 10,0:20:25.62,0:20:28.03,Karneval Default,GA,0,0,0,,لقد كنت مستيقظًا طوال هذا الوقت؟ Dialogue: 10,0:20:28.03,0:20:30.75,Karneval Default,YO,0,0,0,,..أجل Dialogue: 10,0:20:30.75,0:20:34.08,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لقد شككتَ بقصة تسوبامي Dialogue: 10,0:20:35.54,0:20:37.42,Karneval Default,YO,0,0,0,,..أنا آسف Dialogue: 10,0:20:38.17,0:20:40.88,Karneval Default,GA,0,0,0,,.لا بأس. فكرت بالأمر أيضًا Dialogue: 10,0:20:46.01,0:20:48.81,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}..إذا تسوبامي Dialogue: 10,0:20:49.64,0:20:51.93,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}ماذا؟ أين؟ Dialogue: 10,0:20:52.93,0:20:56.48,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لحظة، أظن إن السبب هو تلك العقاقير Dialogue: 10,0:20:57.19,0:21:01.11,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}..إذن، الشخص الذي استغل وقتل تسوباكي Dialogue: 10,0:21:03.61,0:21:07.82,Karneval Default,GA,0,0,0,,قل لي، هل من الممكن أن يعودا كما كانا؟ Dialogue: 10,0:21:11.50,0:21:13.12,Karneval Default,GA,0,0,0,,..لقد فهمت Dialogue: 10,0:21:17.58,0:21:19.29,Karneval Default,NA,0,0,0,,.هنالك صور مطبوعة Dialogue: 10,0:21:20.05,0:21:21.88,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.كلا، هذه ليست بصورٍ Dialogue: 10,0:21:21.88,0:21:22.88,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.إن هذه جراح Dialogue: 10,0:21:23.42,0:21:26.55,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لقد رأيت مثلها في السابق Dialogue: 10,0:21:27.34,0:21:31.26,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.إنها نفس العلامات التي كانت على جسد تسوباكي Dialogue: 10,0:21:32.64,0:21:35.39,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.في هذه الحالة، إنه نفس الشخص Dialogue: 10,0:21:37.48,0:21:40.19,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لا أعرف وجه الشخص الذي قتلها Dialogue: 10,0:21:40.19,0:21:43.15,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}.لكن إن قابلته سأقتله Dialogue: 10,0:21:45.61,0:21:48.57,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}!سأقتله بلا ريب Dialogue: 10,0:21:52.62,0:21:53.87,Karneval Thoughts,GA,0,0,0,,{\be4}!يوتاكا Dialogue: 10,0:23:25.96,0:23:27.96,Karneval Default,TS,0,0,0,,.لقد عدت يا أكاري Dialogue: 10,0:23:27.96,0:23:28.84,Karneval Default,TS,0,0,0,,أليس هنالك تذكارات؟ Dialogue: 10,0:23:28.84,0:23:30.93,Karneval Default,AK,0,0,0,,.لقد ذهبت للعمل وليس للهو Dialogue: 10,0:23:30.93,0:23:33.85,Karneval Default,TS,0,0,0,,إذن ما كان بذلك الصندوق؟ Dialogue: 10,0:23:33.85,0:23:35.18,Karneval Default,AK,0,0,0,,.إنه هانا-يوساغي Dialogue: 10,0:23:35.18,0:23:36.68,Karneval Default,TS,0,0,0,,!هذا ليس عادلاً يا أكاري Dialogue: 10,0:23:36.68,0:23:37.85,Karneval Default,AK,0,0,0,,بخصوص ماذا؟ Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:39.85,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.96,0:23:39.85,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1155,129)}القادمة{\i1} Dialogue: 2,0:23:24.96,0:23:39.85,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\fscy110\3c&HE0E1D1&\bord0\fs45\blur0.1\pos(1156,89)}في الحلقة{\i1} Dialogue: 1,0:23:36.81,0:23:39.98,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(640,256)}الحلقة الخامسة Dialogue: 2,0:23:36.81,0:23:39.98,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(640,256)}الحلقة الخامسة Dialogue: 1,0:23:36.81,0:23:39.98,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(650,462.667)}وصفة المهرج Dialogue: 2,0:23:36.81,0:23:39.98,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(650,462.667)}وصفة المهرج Dialogue: 4,0:21:55.66,0:21:57.54,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:21:55.66,0:21:57.54,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}كُن سببي Dialogue: 4,0:21:57.92,0:22:00.09,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}subete ga ima Dialogue: 4,0:21:57.92,0:22:00.09,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء يعتمد على الحاضر Dialogue: 4,0:22:00.09,0:22:02.13,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:00.09,0:22:02.13,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي المزهر Dialogue: 4,0:22:02.13,0:22:03.96,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ugokidasu Dialogue: 4,0:22:02.13,0:22:03.96,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لنمض قدمًا Dialogue: 4,0:22:03.96,0:22:05.84,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:22:03.96,0:22:05.84,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:22:05.84,0:22:07.84,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:22:05.84,0:22:07.84,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:22:07.84,0:22:10.22,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:07.84,0:22:10.22,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر Dialogue: 4,0:22:12.01,0:22:16.06,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kanjou no namae nante Dialogue: 4,0:22:12.01,0:22:16.06,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}..إذا تحدثنا عن المشاعر Dialogue: 4,0:22:16.06,0:22:19.86,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}iidaseba kiri ga nai kedo Dialogue: 4,0:22:16.06,0:22:19.86,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فلن تكون هنالك نهاية لحديثنا Dialogue: 4,0:22:19.86,0:22:23.44,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no me ga sakebu no nara Dialogue: 4,0:22:19.86,0:22:23.44,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لكن إن ذرفت الدموع Dialogue: 4,0:22:23.44,0:22:27.36,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}honnou de kikiwakeru Dialogue: 4,0:22:23.44,0:22:27.36,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأكشف عن غريزتي Dialogue: 5,0:22:27.36,0:22:28.45,ED-Rom,,0,0,0,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:27.36,0:22:28.45,ED_Eng,,0,0,0,,{\an3}{\fnHacen Digital Arabia}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:27.82,0:22:29.53,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsukimatou Dialogue: 4,0:22:27.82,0:22:29.53,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}سأتبعك Dialogue: 5,0:22:28.91,0:22:30.53,ED-Rom,,0,0,0,,{\an9}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(Trust) Dialogue: 5,0:22:28.91,0:22:30.53,ED_Eng,,0,0,0,,{\an3}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:29.78,0:22:31.07,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}soko ni aru Dialogue: 4,0:22:29.78,0:22:31.07,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لقد انتهى Dialogue: 4,0:22:31.07,0:22:34.62,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hikari mo yami mo Dialogue: 4,0:22:31.07,0:22:34.62,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كلٌ من النور والظلام Dialogue: 4,0:22:34.62,0:22:36.50,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}tsunagari dasu Dialogue: 4,0:22:34.62,0:22:36.50,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بدءا بالارتباط Dialogue: 4,0:22:36.50,0:22:38.37,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}piisu no you ni Dialogue: 4,0:22:36.50,0:22:38.37,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل الأحجية Dialogue: 4,0:22:38.37,0:22:43.21,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}riyuu ga aru kara Dialogue: 4,0:22:38.37,0:22:43.21,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن هنالك سبب ما Dialogue: 4,0:22:43.21,0:22:46.84,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}guuzen demo nariyuki demo Dialogue: 4,0:22:43.21,0:22:46.84,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}سواءً حُلت بالحظ أو التفكير Dialogue: 4,0:22:46.84,0:22:51.76,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}shijitai deai ni kawatteiku Dialogue: 4,0:22:46.84,0:22:51.76,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ستصبح الشيء الذي تخيلته Dialogue: 4,0:22:51.76,0:22:55.47,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kokoro no ondo ga Dialogue: 4,0:22:51.76,0:22:55.47,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي Dialogue: 4,0:22:55.47,0:22:58.48,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}sukoshi zutsu agaru ne Dialogue: 4,0:22:55.47,0:22:58.48,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع شيئًا فشيئًا Dialogue: 4,0:22:58.48,0:23:02.23,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}misekake ja nai kake waki mo nai Dialogue: 4,0:22:58.48,0:23:02.23,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنني لا أتظاهر ولا أخفي شيء ما Dialogue: 4,0:23:02.23,0:23:06.94,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}hontou no jibun no mama de Dialogue: 4,0:23:02.23,0:23:06.94,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أكون أنا فحسب Dialogue: 4,0:23:06.94,0:23:10.78,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}eranda basho ni tatteru koto Dialogue: 4,0:23:06.94,0:23:10.78,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أود أن أقول لك Dialogue: 4,0:23:10.78,0:23:14.45,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi ni tsutaetai yo Dialogue: 4,0:23:10.78,0:23:14.45,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أقفُ في المكان الذي اخترته بنفسي Dialogue: 4,0:23:14.45,0:23:16.16,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}Be my reason Dialogue: 4,0:23:14.45,0:23:16.16,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كن سببي Dialogue: 4,0:23:16.16,0:23:18.46,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}kimi no soba de Dialogue: 4,0:23:16.16,0:23:18.46,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبي Dialogue: 4,0:23:18.46,0:23:21.04,ED-Rom,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}Be my flowered future{Be my flower future} Dialogue: 4,0:23:18.46,0:23:21.04,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}كن مستقبلي الزاهر