﻿1
00:00:01,660 --> 00:00:05,130
إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:05,130 --> 00:00:07,230
لقد تم تجنيدي قبل سبعة أعوام في شعبة سرية تابعة لوكالة ألاستخبارات ألمركزية

3
00:00:07,240 --> 00:00:11,470
تُدعى (س د -6)
انا أقسمت بالسرية ألتامة

4
00:00:11,470 --> 00:00:13,770
لكنني لم أتمكن من إخفاء ألامر عن خطيبي

5
00:00:13,780 --> 00:00:16,280
وعندما أكتشف مدير (س د -6) ألامر

6
00:00:16,280 --> 00:00:18,350
قام بقتلهُ

7
00:00:18,350 --> 00:00:19,780
..وذلك عندما أنا علمت ألحقيقة

8
00:00:19,780 --> 00:00:22,420
بأن (س د -6) ليست جزءاً من وكالة ألاستخبارات ألمركزية

9
00:00:22,420 --> 00:00:24,590
أنا كنت أعمل لصالح ألجهات

10
00:00:24,590 --> 00:00:26,650
ألذين أعتقدت بأنني كنت أقاتلهم

11
00:00:26,660 --> 00:00:29,120
لذلك أنا ذهبت إلى ألمكان ألوحيد ألذي
يُمكنه مساعدتي للنيل منهم

12
00:00:29,130 --> 00:00:30,660
ألان أنا عميلة مزدوجة لصالح وكالة ألاستخبارات ألمركزية

13
00:00:30,660 --> 00:00:35,460
حيث إن مساعدي هو رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,460 --> 00:00:38,100
شخص واحد أخر يعرف حقيقة ما أقوم بهِ

15
00:00:38,100 --> 00:00:40,730
عميل مزدوج أخر داخل (س د -6)

16
00:00:40,740 --> 00:00:43,270
شخص بالكاد أنا أعرفهُ

17
00:00:43,270 --> 00:00:46,210
إنهُ والدي

18
00:00:46,210 --> 00:00:48,440
ألم تقول (سيد) بأنها كانت في سياتل؟

19
00:00:48,440 --> 00:00:49,810
نعم ، إذن؟

20
00:00:49,810 --> 00:00:51,780
حسناً ، هنالك تذكرة عودة من ايطاليا

21
00:00:51,780 --> 00:00:53,150
في جيبها؟

22
00:00:55,180 --> 00:00:58,750
 أنا جئت إلى هنا لتمرير أمر من (ديفلن)

23
00:00:58,750 --> 00:01:01,320
أنت سوف تذهب لرؤية مستشار

24
00:01:01,320 --> 00:01:03,420
من أجل تقييم ألصدمة

25
00:01:05,190 --> 00:01:07,660
 لقد قام (كاسينو) بتحويل ممتلكات بقيمة 250 مليون دولار

26
00:01:07,660 --> 00:01:09,530
إلى مبلغ نقدي

27
00:01:09,530 --> 00:01:11,570
 علينا ان نعرف أين ينفق هذه ألنقود

28
00:01:11,570 --> 00:01:14,170
أنتم ستذهبون إلى فيينا هذه ألليلة

29
00:01:19,140 --> 00:01:20,310
(نوح)؟

30
00:01:20,310 --> 00:01:23,180
يا ألهي

31
00:01:23,180 --> 00:01:25,750
 إصنعي لي معروفاً يا (سيد)
تقدمي بحذر هنا

32
00:01:25,750 --> 00:01:27,410
 حتى يقوم بأختبار ألاستخلاص

33
00:01:27,420 --> 00:01:29,080
 لا تكوني ودودة جداً معهُ

34
00:01:29,090 --> 00:01:30,750
إنها قصة قديمة
كانت قبل خمسة أعوام

35
00:01:30,750 --> 00:01:32,620
أنتِ كنتِ اخر شيخص

36
00:01:32,620 --> 00:01:35,320
...كنت أود رؤيتهُ مجدداً

37
00:01:35,320 --> 00:01:37,160
ابداً

38
00:01:37,160 --> 00:01:39,290
وأنتِ ألشخص ألوحيد

39
00:01:39,300 --> 00:01:41,360
ألذي أردت أن أراه مجدداً

40
00:02:17,200 --> 00:02:19,130
لقد وجدونا

41
00:02:19,140 --> 00:02:20,370
يجب أن نذهب

42
00:03:09,950 --> 00:03:11,550
 (سكايهوك) ، معك (وايت رابت)

43
00:03:11,550 --> 00:03:12,850
تلقيت يا (وايت رابت)

44
00:03:12,860 --> 00:03:14,420
تغيير في ألخطة

45
00:03:14,420 --> 00:03:17,590
 أخبرني بأنهُ يُمكنك أن تخرجنا من هنا بـ30 دقيقة أبكر من ألوقت ألمحدد

46
00:03:17,590 --> 00:03:19,260
نعم ، إثبات

47
00:03:59,870 --> 00:04:01,600
(سكايهوك) ، نحن تتم ملاحقتنا

48
00:04:01,600 --> 00:04:03,300
 نحن لن ننجح بالوصول إلى نقطة إللقاء

49
00:04:03,310 --> 00:04:04,970
 يجب أن تتم عملية إخراجنا من هنا حالاً

50
00:04:04,970 --> 00:04:06,670
 تلقيت ذلك ، نحن نتعقب إشارتكم

51
00:04:06,680 --> 00:04:08,810
تهيئوا من أجل الاستخراج

52
00:04:08,810 --> 00:04:10,740
 (سكايهوك) ، (ويلكو)
أنتم في مدى رؤيتنا

53
00:04:10,750 --> 00:04:12,650
تحويل ألاقتراب النهائي من جهة الجنوب

54
00:04:12,650 --> 00:04:14,580
 (سيد) ، يوجد عدو خلفنا

55
00:04:14,580 --> 00:04:16,980
...دورة عكسية لـ180درجة عند ألعد 10

56
00:04:16,990 --> 00:04:19,950
(نوح) ، تمسك

57
00:04:19,960 --> 00:04:22,860
9...

58
00:04:22,860 --> 00:04:24,990
قد بدلاً عني - 
8... -

59
00:04:26,460 --> 00:04:27,460
7...

60
00:04:28,730 --> 00:04:30,900
6...

61
00:04:32,600 --> 00:04:34,870
5...

62
00:04:34,870 --> 00:04:37,000
4...

63
00:04:37,010 --> 00:04:39,310
انا أسحب ألحبل

64
00:04:39,310 --> 00:04:41,640
3...

65
00:04:41,640 --> 00:04:42,910
2...

66
00:04:44,710 --> 00:04:46,880
1

67
00:04:46,880 --> 00:04:49,020
تمسك

68
00:05:08,870 --> 00:05:11,610
 إن وكالة ألاستخبارات ألمركزية لديها أثر جديد لـ(كاسينو)

69
00:05:11,610 --> 00:05:13,970
 على مايبدو ، إن (ك-دايركترايت)
يسعون من أجل ألانتقام ايضاً

70
00:05:13,980 --> 00:05:16,340
لقد وصلتنا معلومات سرية ألليلة ألماضية

71
00:05:16,350 --> 00:05:19,810
لقد قاموا بتوظيف قاتل مستقل

72
00:05:19,820 --> 00:05:22,450
 من أجل أن يجد (كاسينو) و تقطيعهُ

73
00:05:22,450 --> 00:05:24,620
 إن إسمهُ المستعار هو (سنومان) 
هل هذا ألاسم مألوفاً لكِ؟

74
00:05:24,620 --> 00:05:25,890
(سنومان)

75
00:05:25,890 --> 00:05:27,720
 لقد كان من ضمن قائمة وكالة ألاستخبارات ألمركزية للأشخاص ألمطلوبين

76
00:05:27,720 --> 00:05:29,990
 للأعوام الـ12 ألماضية 
من ألمفترض إنهُ قد مات منذ عام 1997

77
00:05:29,990 --> 00:05:31,630
 لكن كما يبدو
إننا لسنا محظوظين للغاية

78
00:05:31,630 --> 00:05:33,330
 أنا أبحث عن جهات إتصال

79
00:05:33,330 --> 00:05:35,760
 انا أفكر 
بأنهُ ربما يُمكننا ان نجد (كاسينو)

80
00:05:35,760 --> 00:05:37,400
عن طريق متابعة (سنومان)

81
00:05:37,400 --> 00:05:38,970
 انا أريد أن أتأكد

82
00:05:38,970 --> 00:05:40,970
 بأن تصلي إلى (كاسينو) أولاً

83
00:05:40,970 --> 00:05:43,600
 أنا اعرف مدى أهمية هذا بالنسبة لكِ

84
00:05:43,610 --> 00:05:45,910
شكراً لك

85
00:05:53,510 --> 00:05:55,850
...مهلاً

86
00:05:55,850 --> 00:05:58,890
إذن ، ألعملية سارت على مايرام

87
00:05:58,890 --> 00:06:00,920
في أرخانجيسلك مع (نوح)؟

88
00:06:03,790 --> 00:06:06,060
نعم

89
00:06:06,060 --> 00:06:07,860
جيدة

90
00:06:50,440 --> 00:06:52,710
هل أنتِ متأكدة بأنها ستعود هذه ألليلة؟

91
00:06:52,710 --> 00:06:54,670
هذا ما قد قالتهُ على المجيب ألالي

92
00:06:54,680 --> 00:06:56,480
 بأنها في ألمطار في سان فرانسيسكو

93
00:06:56,480 --> 00:06:58,010
تنتظر طائرتها

94
00:06:58,010 --> 00:06:59,910
إذن ، ماذا ، هل سنقوم بوضع إستراتيجية لهذا؟

95
00:06:59,920 --> 00:07:01,010
كيف نضع إستراتيجية؟

96
00:07:01,020 --> 00:07:02,450
 أنا أريد أن أكون لطيفاً معها

97
00:07:02,450 --> 00:07:03,980
 لأننا نتهم (سيدني) بالكذب

98
00:07:03,990 --> 00:07:05,520
 أتعلم بماذا كنت أفكر؟

99
00:07:05,520 --> 00:07:06,950
ماذا لو هي أرادت أن نسألها؟

100
00:07:06,960 --> 00:07:09,520
 مثل بأنها قد أرادت منكِ أن تجدي تذكرة ألطائرة

101
00:07:09,530 --> 00:07:11,830
 لأنها طريقة لطلب ألمساعدة أو شيء ما

102
00:07:11,830 --> 00:07:13,130
حسناً ،ربما

103
00:07:18,530 --> 00:07:19,930
مرحباً يا رفاق

104
00:07:19,940 --> 00:07:22,870
مرحباً -
مرحباً -

105
00:07:22,870 --> 00:07:25,510
إذن ، كيف كانت سان فرانسيسكو؟

106
00:07:25,510 --> 00:07:28,180
 يومين من الاجرائات لأرضاء ألمتطلبات

107
00:07:28,180 --> 00:07:30,680
إذا كنت لن أرى بيان مالي أخر

108
00:07:30,680 --> 00:07:31,980
 سيكون ألامر جيداً بالنسبة لي

109
00:07:35,880 --> 00:07:38,080
 انا سأذهب للنوم 
إن كنتم لا تمانعون

110
00:07:38,090 --> 00:07:39,520
كلا -
كلا ، بالطبع كلا -

111
00:07:39,520 --> 00:07:41,620
حسناً ، مرحباً

112
00:07:41,620 --> 00:07:42,990
مرحباً -
مرحباً -

113
00:07:46,560 --> 00:07:48,760
لا يُمكنني ان أصدق
بأنك لم تتفوه بأي كلمة

114
00:07:48,760 --> 00:07:51,060
 لهذا ألسبب أنا أردت أن تكون لدينا إستراتيجية

115
00:07:51,070 --> 00:07:52,900
 (سيد) ، هل تعتقدين بأنني أمزح؟

116
00:07:52,900 --> 00:07:54,530
 انا لا أمزج 
انا أريدك

117
00:07:54,540 --> 00:07:56,740
ان تذهبي بعيداً معي -
إن مقصدي هو -

118
00:07:56,740 --> 00:07:58,870
... ما قد حصل تلك ألليلة

119
00:07:58,870 --> 00:08:00,710
 لقد كان سابق لأوانهُ جداً

120
00:08:00,710 --> 00:08:02,810
 إن روسيا حصلت على صناعة البرمجيات وبيعها بطريقة غير شرعية

121
00:08:02,810 --> 00:08:04,780
 عندما كنت هناك أنا وجدت طريقة

122
00:08:04,780 --> 00:08:06,850
 لتزوير ألنقود من الغوغاء الروسيين

123
00:08:06,850 --> 00:08:08,880
ما ألذي تتكلم عنهُ؟

124
00:08:08,880 --> 00:08:11,080
 انا لدي ألكثير من ألنقود مخبئة 
في عدة حسابات خارجية

125
00:08:11,090 --> 00:08:13,050
(سيد) ، انا سأترك هذا ألعمل

126
00:08:13,060 --> 00:08:14,990
 لقد سئمت من ألكذب على كل ألذين أعرفهم

127
00:08:14,990 --> 00:08:16,690
 أنا وصلت حيث أن فكرة

128
00:08:16,690 --> 00:08:18,560
 الهروب من كل أولئك ألناس

129
00:08:18,560 --> 00:08:20,160
 ألذين من ألمفترض هم الاشخاص الجيدين  بالنسبة لي

130
00:08:20,160 --> 00:08:22,260
 اصدقائي ألمقربين ، هو راحة بالنسبة لي

131
00:08:22,260 --> 00:08:24,560
 وأنتِ تُخبريني بأنكِ لم تشعري بهذه ألطريقة

132
00:08:29,770 --> 00:08:32,610
 أنا فقط أقول بأنني قد حصلت على شخص ما سيساعدني للخروج

133
00:08:32,610 --> 00:08:35,080
 انا لا امزح يا (سيد)
أنا أريدكِ أن ترافقيني

134
00:08:35,080 --> 00:08:37,210
 لا يُمكنني ان أخبركِ أين 
لكن بأمكاني أن أقول لكِ

135
00:08:37,210 --> 00:08:39,050
 نحن لن نكون مضطرين لغلق ألابواب

136
00:08:39,050 --> 00:08:41,050
 وأنتِ ستتعلمين ركوب ألامواج

137
00:08:41,050 --> 00:08:43,580
تعلم بأنني لا يُمكنني القيام بذلك

138
00:08:43,590 --> 00:08:44,920
لماذا؟

139
00:08:44,920 --> 00:08:46,550
 حسناً ، لحوالي مليون سبب

140
00:08:46,560 --> 00:08:48,560
 حسناً ، أنا لدي شك كبير
بوجود مليون سبب

141
00:08:48,560 --> 00:08:50,560
 ربما يوجد 50 ، وأود ان أحصل على فرصة

142
00:08:50,560 --> 00:08:52,060
لدحضهم جميعاً

143
00:08:52,060 --> 00:08:53,860
 واحد من أكبر ألاسباب ألذين خطروا على بالي

144
00:08:53,860 --> 00:08:55,560
هي والدتي

145
00:08:55,560 --> 00:08:58,060
 إن (كاسينو) كان مديرها

146
00:08:58,070 --> 00:09:00,800
لقد كانت والدتي جاسوسة للأستخبارات ألروسية

147
00:09:00,800 --> 00:09:02,600
 وتلك ألملفات ألتي أسترددناها

148
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
 ربما تساعدني للعثور عليها

149
00:09:04,240 --> 00:09:06,710
 انا لن أذهب إلى أي مكان حتى اعثر عليها

150
00:09:06,710 --> 00:09:08,170
ماذا لو إنتظرت؟

151
00:09:08,180 --> 00:09:09,780
هل ستأتين؟

152
00:09:16,880 --> 00:09:18,590
 سيدي ، كما طلبت

153
00:09:18,590 --> 00:09:20,120
لقد تابعنا ألعميل (نوح)

154
00:09:34,740 --> 00:09:36,100
 هل (هيكس) موجود في ألمبنى؟

155
00:09:36,100 --> 00:09:38,100
 نعم يا سيدي 
لقد وصل قبل 12 دقيقة

156
00:09:38,110 --> 00:09:40,710
أخبر (ماكولو) بأنني أود أن أراه

157
00:09:42,210 --> 00:09:44,580
ولا تسمح لـ(هيكس) بالرحيل

158
00:09:46,050 --> 00:09:47,580
أبي؟

159
00:09:47,580 --> 00:09:49,180
(سيدني)

160
00:09:53,920 --> 00:09:55,760
 أخر مرة قد تكلمنا بها أنت قلت بأنك

161
00:09:55,760 --> 00:09:57,690
 ذاهب للتكلم مع شخص ما

162
00:09:57,690 --> 00:10:00,130
 فعلت ذلك ، شكراً لكِ
لقد توليت أمرهُ

163
00:10:03,100 --> 00:10:05,730
لقد قال (مارشال)
بأنهُ قام بفتح نواه حاسوب (كاسينو)

164
00:10:05,730 --> 00:10:07,970
 لو تمت إستشارتي بشأن عمليتكِ الاخيرة

165
00:10:07,970 --> 00:10:09,170
كنت لن أسمح بها

166
00:10:09,170 --> 00:10:11,370
 تستخدم هذه ألانواع من ألحواسيب في ألمقام ألاول

167
00:10:11,370 --> 00:10:13,310
 للتحليلات ألنظرية ، أللعاب الحرب

168
00:10:13,310 --> 00:10:15,710
من ألملفات ألمستردة ، لا شيء فيه أهمية

169
00:10:15,710 --> 00:10:17,110
 لعملية (كاسينو) ، لخططهُ

170
00:10:17,110 --> 00:10:18,950
أو تحف (رامبالدي) ألمخبئة

171
00:10:18,950 --> 00:10:20,710
 ولا يعطون أي تلميح عن مكان وجودهُ

172
00:10:23,080 --> 00:10:25,390
 لكنني عندما كنت هنا
انا رأيت بأن هنالك

173
00:10:25,390 --> 00:10:27,220
بعض ألملفات عن والدتي

174
00:10:27,220 --> 00:10:28,920
نعم ، أنا أعلم

175
00:10:28,920 --> 00:10:31,090
 تم أسترداد على ألنواة

176
00:10:31,090 --> 00:10:34,060
بعض الملفات ألتي ليس بها أي اهمية

177
00:10:34,060 --> 00:10:37,160
 في قضية والدتكِ
هنالك تصوير فيديو

178
00:10:37,170 --> 00:10:39,630
هل كانت هي في ألفيديو؟

179
00:10:39,640 --> 00:10:40,970
نعم

180
00:10:40,970 --> 00:10:42,400
أنا أعني ، بعد ألحادث؟

181
00:10:42,400 --> 00:10:44,040
أظهروها حيه بعد ألحادث؟

182
00:10:44,040 --> 00:10:45,410
نعم

183
00:10:45,410 --> 00:10:47,910
 لم اكن مهتماً لرؤية ألفيديو بنفسي

184
00:10:47,910 --> 00:10:49,410
 عملية التحليل قام بعرضهُ

185
00:10:49,410 --> 00:10:51,110
 لحد ألان لا يوجد أي شيء يُساعد

186
00:10:51,110 --> 00:10:54,080
 لأمساك (كاسينو) 
لذا ألمجازفة

187
00:10:54,080 --> 00:10:55,920
 كانت من اجل لا شيء

188
00:11:06,230 --> 00:11:07,890
مرحباً يا (ديكسون)

189
00:11:07,900 --> 00:11:10,330
نعم؟

190
00:11:10,330 --> 00:11:12,400
 انا مازلت أحاول التفكير في نوع

191
00:11:12,400 --> 00:11:15,300
من الخطوط الافتتاحية .. كما تعلم ... شيء ما لأبدأ به

192
00:11:15,300 --> 00:11:17,100
لأتكلم معك

193
00:11:17,110 --> 00:11:18,910
 (نوح) سأكون واضحاً معك

194
00:11:18,910 --> 00:11:21,110
أنا لا أثق بك

195
00:11:21,110 --> 00:11:22,880
 حيث إن هذه لن تكون مشكلة كبيرة

196
00:11:22,880 --> 00:11:24,710
 بأستثناء بأنني ضابط مخابرات

197
00:11:24,710 --> 00:11:26,750
وإن بقيت أنت هنا عاجلاً ام آجلاً

198
00:11:26,750 --> 00:11:28,780
 إن حياتي ستكون بين يديك

199
00:11:28,780 --> 00:11:30,780
وحياتك بين يدي

200
00:11:30,790 --> 00:11:33,050
وفي هذا ألسيناريو

201
00:11:33,060 --> 00:11:37,420
 الشخص ألوحيد ألذي سيكون بأمان حقاً هو أنت

202
00:11:37,430 --> 00:11:41,700
 سيد (هيكس)
هل يُمكنك ألمجيء معي لو سمحت؟

203
00:11:41,700 --> 00:11:43,200
هل هنالك مشكلة؟

204
00:11:43,200 --> 00:11:47,930
 لقد طلب ألسيد (سلون)
ان تأتي معنا

205
00:11:47,940 --> 00:11:49,770
 حسناً ، هذا ليس شيئاً جيداً

206
00:11:49,770 --> 00:11:51,470
عذراً

207
00:12:01,120 --> 00:12:03,280
وفي 16 مارس من هذا العام

208
00:12:03,290 --> 00:12:06,090
 أنت قمت بفتح حساب في مصرف موجود في أفريقيا

209
00:12:06,090 --> 00:12:07,390
نعم يا سيدي

210
00:12:07,390 --> 00:12:09,190
فسر لي ذلك

211
00:12:09,190 --> 00:12:11,190
 حسناً ، لقد كان بالضبط مثل ألحساب

212
00:12:11,190 --> 00:12:13,190
ألذي كنا نتكلم عنهُ للتو

213
00:12:13,200 --> 00:12:15,400
 لقد تم فتحهُ تحت إسم مستعار

214
00:12:15,400 --> 00:12:18,130
 كجزء من عملية جهاز ألمخابرات ألروسية الخارجية

215
00:12:18,130 --> 00:12:21,400
 سيد (ماكولو) انا كنت أعمل متخفياً

216
00:12:21,400 --> 00:12:24,200
 وكان مطلوب مني أن أقوم بمجموعة كاملة من ألامور

217
00:12:24,210 --> 00:12:26,010
 ألتي ربما تبدو مشبوهة جداً

218
00:12:26,010 --> 00:12:27,310
 عندما تتم رؤيتها من ألخارج

219
00:12:29,410 --> 00:12:32,480
 47مليون دولار تم تحويلها

220
00:12:32,480 --> 00:12:35,920
 وقد سُحبت بعد 24 ساعه

221
00:12:35,920 --> 00:12:38,950
نعم

222
00:12:38,950 --> 00:12:41,990
 إلى حساب لا يُمكن تعقبهُ

223
00:12:41,990 --> 00:12:44,260
من كان مستلم هذه ألاموال؟

224
00:12:47,500 --> 00:12:50,900
 أنت لا تبدو سعيداً للغاية مع هذه ألردود

225
00:12:53,100 --> 00:12:55,270
 هل سبق لك وأن تعاملت

226
00:12:55,270 --> 00:12:57,540
 مع مصرف (ج.ل) في ألنمسا؟

227
00:12:57,540 --> 00:12:59,870
نعم

228
00:12:59,880 --> 00:13:02,880
يرجى تقديم ألتفاصيل

229
00:13:02,880 --> 00:13:06,280
هذا ألرجل يُخفي شيء ما

230
00:13:06,280 --> 00:13:08,780
انا اشعر بالفضول لمعرفة هذا الشيء

231
00:13:08,780 --> 00:13:11,050
هل تريدني أن أتكلم معهُ؟

232
00:13:16,960 --> 00:13:18,790
إسمي ألروسي أم ألاميركي؟

233
00:13:18,790 --> 00:13:20,190
لماذا ليس كلاهما؟

234
00:13:20,200 --> 00:13:24,930
 (أيرينا ديريفكو)
و (لورا بريستو)

235
00:13:24,930 --> 00:13:28,430
 متى تم تعيينكِ للمهام ألخاصه؟

236
00:13:28,440 --> 00:13:31,810
 عام 1970 ، تم تعيني في ألاستخبارات ألروسية من قبلكم

237
00:13:31,810 --> 00:13:34,140
(الكسندر كاسينو)

238
00:13:34,140 --> 00:13:39,050
 صفِ لنا ألهدف من عمليتكِ

239
00:13:39,050 --> 00:13:42,980
 ألمرحلة ألاولى .. كنت أتظاهر بأنني أميركية

240
00:13:42,980 --> 00:13:45,550
طالبة في ألادب

241
00:13:45,550 --> 00:13:48,250
 ألمرحلة ألثانية .. كان علي ألتعرف على

242
00:13:48,260 --> 00:13:50,090
ضابط مُعين

243
00:13:50,090 --> 00:13:52,360
 في وكالة ألاستخبارات ألمركزية

244
00:13:52,360 --> 00:13:54,260
وأدس نفسي في حياتهُ

245
00:13:54,260 --> 00:13:57,560
 لأصبح ألشخص ألمقرب منهُ
وأكسب ثقتهُ

246
00:14:01,040 --> 00:14:03,070
يُرجى ذكر إسم ألضابط

247
00:14:03,070 --> 00:14:06,410
 ألضابط (جونثان دونهيو بريستو)

248
00:14:06,410 --> 00:14:08,270
ألمرحلة ألثالثة؟

249
00:14:08,280 --> 00:14:10,610
 ألمرحلة ألثالثة ... انا كنت قد بدأت بالحصول

250
00:14:10,610 --> 00:14:14,110
من خلال وسائل مختلفة ، على تفاصيل عملية وكالة ألاستخبارات ألمركزية

251
00:14:14,120 --> 00:14:16,420
..ألموكله لـ(بريستو)

252
00:14:16,420 --> 00:14:19,450
مشروع عيد ألميلاد

253
00:14:19,450 --> 00:14:21,420
ليس لديكِ سبب للأعتقاد

254
00:14:21,420 --> 00:14:23,960
 إن أي أحد أخر لديه شكوك بشأنكِ؟

255
00:14:23,960 --> 00:14:25,260
كلا

256
00:14:37,970 --> 00:14:39,110
مرحباً

257
00:14:39,110 --> 00:14:40,440
مرحباً

258
00:14:40,440 --> 00:14:42,480
 أنا أريدك أن تُطعم (دونوفان) -
من؟ -

259
00:14:42,480 --> 00:14:44,280
 ما ألذي تعنيه بمن؟
كلبي .. (دونوفان) ، تعال

260
00:14:44,280 --> 00:14:45,610
صحيح ، مهلاً
إنتظر

261
00:14:45,610 --> 00:14:47,310
 أي مفتاح هو ... إلى أين أنت ذاهب؟

262
00:14:47,320 --> 00:14:48,980
هذا هو ألقفل ألعلوي
وهذا ألقفل ألسفلي

263
00:14:48,980 --> 00:14:50,120
أنا ذاهب إلى بوغوتا

264
00:14:50,120 --> 00:14:51,450
أعطه علبة من طعام ألكلاب

265
00:14:51,450 --> 00:14:53,150
 ألموجودة على أرضية ألخزانة

266
00:14:53,150 --> 00:14:54,450
 ونصف علبة من ألطعام ألمجفف

267
00:14:54,460 --> 00:14:56,160
 ماذا يوجد في بوغوتا؟ -
نصف علبة فقط -

268
00:14:56,160 --> 00:14:58,190
 هنالك كيس من ألطعام المجفف بجوار ألطعام ألمعلب

269
00:14:58,190 --> 00:15:00,130
 حسناً ، ماذا يوجد في بوغوتا؟

270
00:15:00,130 --> 00:15:01,660
 أنا اغلقت ألهاتف للتو مع ضابط الانتربول

271
00:15:01,660 --> 00:15:04,330
 لقد تعرض لهجوم من قبل (سنومان) ...ثقب ألقلب ، إنهيار ألرئة

272
00:15:04,330 --> 00:15:05,570
.. فقد عينهُ .. لقد كان

273
00:15:05,570 --> 00:15:08,000
 حسناً ، لقد فهمت لقد كان أمراً سيئاً 
نعم

274
00:15:08,000 --> 00:15:09,970
 هذا ألرجل (كيشيل)
إعتاد على ألعمل مع (سومان)

275
00:15:09,970 --> 00:15:11,470
 حقاً؟ -
وألذي نعرف بأنهُ يسعى خلف (كاسينو) -

276
00:15:11,470 --> 00:15:12,940
صحيح ، إذن ،نحن نصل إلى (كيشيل)
بعدها يُمكننا ألوصول إلى (سنومان)

277
00:15:12,940 --> 00:15:14,270
وبهذا يُمكننا ألوصول إلى (كاسينو)

278
00:15:14,280 --> 00:15:15,940
 بالضبط ، نصف علبة فقط

279
00:15:15,940 --> 00:15:17,640
 لا أريد أن أعود وأجد كلبي سميناً -
حسناً -

280
00:15:19,280 --> 00:15:21,280
كان هنالك رجلين في الفيديو ألخاص بوالدتي

281
00:15:21,280 --> 00:15:22,980
احدهما كان (كاسينو)

282
00:15:22,980 --> 00:15:27,190
 وألاخر ، أنا تعرفت عليه

283
00:15:35,600 --> 00:15:37,630
أنا أعرف بأنني قد رأيت وجهه من قبل

284
00:15:37,630 --> 00:15:39,670
 لقد كان ألرجل ألذي من ألمقالة

285
00:15:39,670 --> 00:15:42,570
 العميل ألفيدرالي ألذي كان من ألمفترض
بأنهُ قد مات مع والدتي

286
00:15:42,570 --> 00:15:45,970
 إسم (كالدر) ألحقيقي هو (ايغوار سيرغاي فالينكو)

287
00:15:45,970 --> 00:15:47,710
ألرجل ألذي كان يسعى خلف والدتي

288
00:15:47,710 --> 00:15:50,380
 هو كان صائد جواسيس من ألمكتب ألفيدرالي

289
00:15:50,380 --> 00:15:52,250
أبي ، هو كان من الاستخبارات ألروسية

290
00:15:52,250 --> 00:15:54,710
لم يقوموا بتزييف موت والدتي فقط

291
00:15:54,720 --> 00:15:57,050
لقد زيفوا موت (كالدر) أيضاً

292
00:15:57,050 --> 00:15:59,150
 إذا تمكنا من ألعثور على (كالدر)
سنتمكن من ألعثور على (كاسينو)

293
00:15:59,150 --> 00:16:02,120
 أنتِ تفترضين إن (كالدر) و (كاسينو) ما يزال بينهم روابط

294
00:16:02,120 --> 00:16:04,160
 لكننا نعرف بأن (كاسينو) قام مؤخراً بتصفية

295
00:16:04,160 --> 00:16:05,630
 أكثر من 200 مليون دولار من ألممتلكات

296
00:16:05,630 --> 00:16:09,030
". في تلك ألمذكرة كانت ألاحرف الاولى ... "يـ.سـ.فـ

297
00:16:09,030 --> 00:16:11,970
 كذلك ، قبل ستة أشهر
رجل يُطابق أوصاف (كالدر)

298
00:16:11,970 --> 00:16:14,170
تم التقاطهُ على كاميرات مراقبة (س د -6)

299
00:16:14,170 --> 00:16:17,000
يدخل مكتب مالي في كيب تاون

300
00:16:17,010 --> 00:16:18,640
عملية غسيل أموال معروفة

301
00:16:18,640 --> 00:16:20,370
أنا سأقترح على (سلون)

302
00:16:20,380 --> 00:16:22,110
 بأن نذهب إلى مكتب كيب تاون

303
00:16:22,110 --> 00:16:24,180
 نأخذ سجلاتهم 
ونجد (كالدر)

304
00:16:24,180 --> 00:16:26,110
 لقد قضى (نوح) عاماً متخفياً في جنوب أفريقيا

305
00:16:26,110 --> 00:16:27,450
هو سيكون مصدراً

306
00:16:27,450 --> 00:16:30,580
تقوم (س د -6) بملف أضافي بشأن (نوح)

307
00:16:30,590 --> 00:16:32,050
كانت هنالك حالات شاذة

308
00:16:32,050 --> 00:16:34,420
بما في ذلك ألنشاط ألمصرفي ألاخير

309
00:16:34,420 --> 00:16:37,490
 مما يوحي بأن لديه روابط مع (ك -دايركترايت)

310
00:16:37,490 --> 00:16:39,760
لقد تم أخذ (نوح) إلى ألحجز من قبل ألقسم ألامني

311
00:16:39,760 --> 00:16:41,630
..ماذا؟ ، كلا ، إن ذلك

312
00:16:41,630 --> 00:16:43,630
 إنتظر ، أنا أعلم 
ما ذلك

313
00:16:43,630 --> 00:16:46,200
 ليس لهُ علاقهُ بوكالة أخرى

314
00:16:46,200 --> 00:16:48,330
 (سيدني) ، أنتِ ليس لديكِ إنطباع على من هو هذا ألرجل

315
00:16:48,340 --> 00:16:50,140
أنتِ ضائعة ألان
كما كنت قبل أعوام

316
00:16:50,140 --> 00:16:51,640
مهلاً يا أبي
أنت لا تعرفهُ

317
00:16:51,640 --> 00:16:53,140
وأنتِ لا تعرفينهُ أيضاً

318
00:16:53,140 --> 00:16:55,740
هذا هو ألدرس من كل هذا

319
00:16:55,740 --> 00:16:59,750
 أبي ، إن (نوح هيكس)
ليس رجلاً مثالياً

320
00:16:59,750 --> 00:17:02,550
لكن أيضاً هو ليس خائناً

321
00:17:02,550 --> 00:17:05,120
 هو ضابط مخلص يعتقد

322
00:17:05,120 --> 00:17:06,790
بأنهُ يعمل لصالح وكالة ألاستخبارات ألمركزية

323
00:17:06,790 --> 00:17:08,550
...وليس لديه أدنى فكرة بأن (س د -6)

324
00:17:08,560 --> 00:17:10,320
بأنهم سيقتلونهُ

325
00:17:10,330 --> 00:17:12,230
 إن علموا بأنهُ عميل مزدوج

326
00:17:12,230 --> 00:17:15,290
أرجوك

327
00:17:15,300 --> 00:17:18,300
أبي  ، تكلم مع (سلون)

328
00:17:34,550 --> 00:17:39,250
أنا لم ألتقِ حقاً بـ(سنومان)

329
00:17:39,250 --> 00:17:42,290
كان دائماً يتصل بي عبر ألهاتف

330
00:17:46,590 --> 00:17:48,730
.. إسمهُ ... (سنومان)

331
00:17:48,730 --> 00:17:51,130
هذا يأتي من طريقتهُ

332
00:17:51,130 --> 00:17:53,800
 هو يُفضل معول ألثلج

333
00:17:53,800 --> 00:17:56,400
 لكنهُ يستخدم سكين أيضاً

334
00:17:56,400 --> 00:17:59,740
  لقد ساعدت بترتيب السفر عبر ألحدود ألصعبة

335
00:17:59,740 --> 00:18:01,710
 لقد كان تخصصي

336
00:18:01,710 --> 00:18:05,480
 عملية واحدة ، هو تعرض لهجوم وكمين

337
00:18:05,480 --> 00:18:08,820
 قام بالمحاربة وقتل ثمانية رجال في تلك ألليلة

338
00:18:08,820 --> 00:18:12,090
 هو اعتقد كنت أنا
من ينقل ألمعلومات لشخص ما

339
00:18:12,090 --> 00:18:14,520
 ذلك عندما هو قام بالسعي خلفي

340
00:18:14,520 --> 00:18:16,320
هو جاء إلى هذا ألمنزل

341
00:18:16,320 --> 00:18:18,490
 وهاجمني بينما أنا نائم

342
00:18:18,490 --> 00:18:22,430
إن ألقتل هو عملهُ

343
00:18:22,430 --> 00:18:24,630
هو يُحب عملهُ

344
00:18:24,630 --> 00:18:27,530
سيد (كيشيل) 
انا أقدر بأنك تتكلم معي

345
00:18:27,540 --> 00:18:29,800
 أنا أعرف ، لابد إن هذا صعباً جداً

346
00:18:29,800 --> 00:18:32,310
أنا أعرف ألصعوبة

347
00:18:32,310 --> 00:18:34,470
ألكلام سهل

348
00:18:34,480 --> 00:18:37,480
أنا أعرف إن وكالة ألاستخبارات ألمركزية قد تكلمت معك قبل أعوام

349
00:18:37,480 --> 00:18:40,410
 لكننا علمنا مؤخراً بأن منظمة ما

350
00:18:40,420 --> 00:18:42,620
 قامت بتعيين (سنومان) من أجل عمل

351
00:18:42,620 --> 00:18:44,380
 ألان ، أنا قرأت النصوص

352
00:18:44,390 --> 00:18:46,820
في أخر مرة ، أنت قلت بأنك لا تملك أي شيء يؤدي لهُ

353
00:18:46,820 --> 00:18:50,120
 أنا أتأمل بأنكِ في هذه ألمرة ان يكون لديك شيء ما

354
00:18:50,130 --> 00:18:52,690
 أنت جئت كل هذه ألمسافة وتعود إلى ألمنزل من دون أن تحصل على شيء

355
00:18:55,260 --> 00:18:58,630
 قبل أعوام لقد كنت أخشى القيام بأي شيء

356
00:18:58,630 --> 00:19:01,130
وللسعي للأنتقام

357
00:19:01,140 --> 00:19:04,270
 لكن وقتاً كافياً قد مر يا سيد (فوغان)

358
00:19:08,510 --> 00:19:11,180
لم يعد لدي خوف

359
00:19:13,150 --> 00:19:16,180
 نعم ، أنا لدي ما يؤدي لهُ

360
00:19:16,180 --> 00:19:18,320
وهل ترغب بمشاركتها؟

361
00:19:18,320 --> 00:19:21,390
أنا سأتواصل معهم بنفسي

362
00:19:21,390 --> 00:19:23,690
 أرى إن كان بأمكاني معرفة مكان (سنومان)

363
00:19:23,690 --> 00:19:25,160
 ماهي مخططاتهُ

364
00:19:25,160 --> 00:19:26,330
سوف أقدر ذلك

365
00:19:29,160 --> 00:19:32,670
... يجب أن تعدني بشيء واحد

366
00:19:32,670 --> 00:19:35,640
بأنك عندما تعثر عليه

367
00:19:35,640 --> 00:19:37,770
ستجعلونهُ يعاني أيضاً

368
00:19:46,380 --> 00:19:49,450
 هيا يا عزيزتي
أنتِ تتألمين

369
00:19:49,450 --> 00:19:52,690
... هو يمكنهُ ان يجعلكِ أقوى

370
00:19:52,690 --> 00:19:55,390
حسناً ، نعم

371
00:19:55,390 --> 00:19:56,920
نعم

372
00:19:56,930 --> 00:19:59,330
نعم ... صحيح

373
00:19:59,330 --> 00:20:01,430
 عديني فقط بأنكِ سوف تتصلين بي

374
00:20:01,430 --> 00:20:03,230
 بعد أن تتكلمي معهُ
حسناً؟

375
00:20:03,230 --> 00:20:05,700
 جيد ، حسناً
وأنا أيضاً

376
00:20:05,700 --> 00:20:07,370
ألوداع

377
00:20:10,900 --> 00:20:12,440
أنا بحاجة لدقيقة

378
00:20:12,440 --> 00:20:15,240
نعم

379
00:20:15,240 --> 00:20:16,810
هذا بشأن (نوح هيكس)

380
00:20:16,810 --> 00:20:19,580
 هنالك شيء ما هو لا يخبرنا بهِ

381
00:20:19,580 --> 00:20:23,280
 اعتقد بأنهُ قد إنقلب علينا

382
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
 إن قمت بقتل (هيكس)

383
00:20:24,690 --> 00:20:26,620
 أعتقد بأنك تُلقي بمصدراً

384
00:20:26,620 --> 00:20:28,620
كيف ذلك؟

385
00:20:28,620 --> 00:20:30,820
أنت تريد ألوصول إلى (كاسينو)
انت أقرب أكثر مما تتصور

386
00:20:30,830 --> 00:20:33,560
هل كنت تدرك إن (كالدر) ألذي في مكتب ألتحقيقات ألفيدرالية

387
00:20:33,560 --> 00:20:36,760
كان يعمل في الاستخبارات ألروسية منذ عام 1973؟

388
00:20:36,760 --> 00:20:40,270
 لقد قامت (سيدني) بتصميم عملية 
سوف تقودنا إلى (كالدر)

389
00:20:40,270 --> 00:20:43,400
 عند هذه ألنقطة نحن سنكون على بُعد خطوة من (كاسينو)

390
00:20:45,740 --> 00:20:48,410
 وهي تُريد أن يُشارك ألسيد (هيكس)

391
00:20:48,410 --> 00:20:51,840
... هذا ألامر يبدو مألوفاً يا (جاك)

392
00:20:51,850 --> 00:20:54,450
أنت تأتي إلي

393
00:20:54,450 --> 00:20:56,750
وتطلب مراعاة خاصة

394
00:20:56,750 --> 00:20:59,250
 من أجل ألرجال ألموجودين في حياة (سيدني)

395
00:20:59,250 --> 00:21:01,590
إن (تيبن) لم يعد مشكلة ، أليس كذلك؟

396
00:21:03,460 --> 00:21:05,560
 إن (سيدني) لم تكن ودية مع (تيبن)

397
00:21:08,600 --> 00:21:10,460
إنها مع (هيكس)

398
00:21:11,770 --> 00:21:14,770
 أنا لست متأكداً بأن هذا شيء يخصني

399
00:21:14,770 --> 00:21:17,370
 وأنا أعرف بأنهُ ليس شيئاً يخصك

400
00:21:59,880 --> 00:22:02,050
♪ شيئاً فشيئاً

401
00:22:02,050 --> 00:22:04,620
♪ نوقف جميع ألامور

402
00:22:04,620 --> 00:22:06,620
♪ أنا سأكذب

403
00:22:06,620 --> 00:22:10,020
♪  أنا سأحاول ألا أتورط في ذلك

404
00:22:10,020 --> 00:22:14,990
♪ ألعالم كلهُ في راحة يدي  ♪

405
00:22:15,000 --> 00:22:17,700
♪ وأنا انظر أليك

406
00:22:17,700 --> 00:22:20,600
♪ وأنتِ لا تبالين ♪

407
00:22:20,600 --> 00:22:22,740
♪ لقد حصلت على  ألامر برمتهُ

408
00:22:22,740 --> 00:22:25,910
♪محصوراً في رأسي

409
00:22:25,910 --> 00:22:28,770
♪ في بعض ألاحيان هذه ألكلمات ستكون أفضل ♪

410
00:22:28,780 --> 00:22:31,510
♪إن بقيت بدون ان تُقال

411
00:22:31,510 --> 00:22:36,520
♪  لقد حصلت على كل شيء في رأسي

412
00:22:36,520 --> 00:22:39,990
♪ ألا تهتمين؟

413
00:22:42,460 --> 00:22:44,420
 لقد وافق (سلون) على ألمهمة ألتي إقترحتها

414
00:22:44,430 --> 00:22:46,430
 أنا و(نوح) سنذهب إلى كيب تاون

415
00:22:46,430 --> 00:22:48,430
لقد قام (كالدر) ببعض الاعمال

416
00:22:48,430 --> 00:22:50,600
في ألمكتب ألمالي هناك

417
00:22:50,600 --> 00:22:52,630
 نحن سنقتحم ذلك ألمكتب

418
00:22:52,630 --> 00:22:54,970
 ونحصل على سجلاتهم 
ونتأمل بأن نكتشف

419
00:22:54,970 --> 00:22:57,040
 مكان (كالدر)

420
00:22:57,040 --> 00:23:00,540
ما هي مهمتي ألعكسية؟

421
00:23:00,540 --> 00:23:03,010
 عندما أدركتِ إن (كالدر) كان مع ألاستخبارات ألروسية

422
00:23:03,010 --> 00:23:04,580
 كان ينبغي إن تأتي إلي

423
00:23:04,580 --> 00:23:06,450
هل كنت تعتقد بأن هذا كان مجرد حادثاً

424
00:23:06,450 --> 00:23:07,750
بأنني لم أكن أفكر؟

425
00:23:07,750 --> 00:23:09,150
 أنا لا أعرف بماذا كنتِ تفكرين

426
00:23:09,150 --> 00:23:10,780
 أنا كنت أفكر بـ36 ساعة

427
00:23:10,790 --> 00:23:12,420
ألذي أحتجزني فيها ألمكتب الفيدرالي بالسلاسل

428
00:23:12,420 --> 00:23:14,520
 إن نقلت إليك معلومات (كالدر)

429
00:23:14,520 --> 00:23:16,160
 سيكون مطلوب منك
على ألاقل ما لم ترغب

430
00:23:16,160 --> 00:23:18,060
 بخرق ألقانون ألفيدرالي
بأحالتهُ إلى ألمكتب ألفيدرالي

431
00:23:18,060 --> 00:23:19,560
 ونحن كلانا نعرف ما ألذي سيفعلونهُ هم

432
00:23:19,560 --> 00:23:21,160
 صنفيه -
(اوميغا 17) -

433
00:23:21,160 --> 00:23:23,960
لن يتم ألسماح لنا بألاقتراب من ألتحقيق

434
00:23:25,170 --> 00:23:27,800
 كان من ألمفترض أن أعطيكِ هذا

435
00:23:27,800 --> 00:23:31,070
 أخبركِ بأن تدوني ألمعلومات 

436
00:23:31,070 --> 00:23:33,110
 ألتي تستردينها من (كالدر)

437
00:23:33,110 --> 00:23:35,110
 ضعيها في علبة مضادة للماء

438
00:23:35,110 --> 00:23:36,980
قومي بتفعيل ألمرشد أللاسلكي
وألقي بها في سلة ألمهملات

439
00:23:36,980 --> 00:23:38,780
نحن سوف نستردها

440
00:23:38,780 --> 00:23:41,150
 لكنني أخمن بأنكِ لن تستخدميه

441
00:23:41,150 --> 00:23:43,680
 (فوغان) ، أعدك إن (كاسينو) لن يرحل

442
00:23:43,680 --> 00:23:46,450
 ولن أسمح للـ(س د -6) أن يحصلوا عليه أولاً

443
00:23:46,450 --> 00:23:49,120
لكنني أرفض ألسماح للمكتب ألفيدرالي بأن يقفوا في وجهي مجدداً

444
00:23:55,120 --> 00:23:57,120
كيب تاون

445
00:24:05,810 --> 00:24:07,910
تصويب جيد 

446
00:24:07,910 --> 00:24:11,040
 شكراً لكِ
من ألاسهل أطلاق ألمهدئ ألمنوم

447
00:24:11,050 --> 00:24:13,180
 لا تقلق من كونك تقتل شخص ما

448
00:24:15,120 --> 00:24:16,980
 ألطابق ألذي قرب غرفة ألخدم

449
00:24:16,980 --> 00:24:19,050
فيه جهاز إنذار كاشف للحركة حساس للغاية

450
00:24:19,050 --> 00:24:21,050
 إذن نحن نبقى خارج ألطابق

451
00:24:21,060 --> 00:24:23,660
 حسناً ، بالطبع 
ولكن فيه أيضاً جهاز إستشعار للصوت 

452
00:24:23,660 --> 00:24:26,460
 يُمكنهُ ألكشف عن أي صوت أعلى من 5 ديسيبيل

453
00:24:26,460 --> 00:24:28,460
... بكلمة أخرى 

454
00:24:29,960 --> 00:24:31,960
ما تسمعونهُ هنا ... 2 ديسيبيل 

455
00:24:31,970 --> 00:24:34,800
 إن 5 ديسيبيل أقرب لصوت ألصرصور

456
00:24:34,800 --> 00:24:36,170
... عندما يفرك ساقيه معاً .. كما تعلمون

457
00:24:37,710 --> 00:24:39,070
 حسناً ، إذن ما ألذي نفعلهُ؟

458
00:24:39,070 --> 00:24:42,580
 حسناً ، ألتحكم ألنشط بالضوضاء

459
00:24:42,580 --> 00:24:44,510
 تنبعث منهُ أشارة صوتية خارج ألطور

460
00:24:44,510 --> 00:24:46,610
 تُلغي أي صوت داخل دائرة نصف قطرها 200 قدم

461
00:24:46,610 --> 00:24:47,850
تحققوا من هذا

462
00:24:49,580 --> 00:24:51,520
 هذا عالٍ جداً
أليس كذلك؟

463
00:24:51,520 --> 00:24:53,750
...حسناً ، و

464
00:25:17,140 --> 00:25:19,650
♪ استعداد ، ثبات ، انطلق

465
00:25:31,790 --> 00:25:33,930
♪ استعداد ، ثبات ، انطلق

466
00:25:46,870 --> 00:25:49,170
♪ مستعد .. أنطلق 

467
00:26:09,900 --> 00:26:12,870
♪ أنت ، مستعد

468
00:26:12,870 --> 00:26:14,930
♪مستعد 

469
00:26:14,940 --> 00:26:16,770
♪مستعد 

470
00:26:16,770 --> 00:26:20,110
♪ استعداد ، ثبات ، انطلق

471
00:26:30,980 --> 00:26:34,190
♪ استعداد ، ثبات ، انطلق

472
00:26:36,160 --> 00:26:37,320
♪...بصرامة

473
00:26:42,830 --> 00:26:44,360
 خزانة ألخادم فيها جهاز إنذار

474
00:26:44,370 --> 00:26:45,860
 لذا لا تسمحوا لأي شيء أن يلمسهُ

475
00:26:45,870 --> 00:26:47,330
 سيتوجب عليكم ألحصول على مودم لاسلكي 

476
00:26:47,340 --> 00:26:49,130
 داخل ثلاثة بوصات من ألخادم

477
00:26:55,640 --> 00:26:57,940
ألان ، ألسيد (هيكس)
أنت سوف تخترق ألخادم 

478
00:26:57,950 --> 00:27:00,650
 وبعدها تقوم بتحميل جميع ألبيانات إلى ألحاسوب ألمحمول

479
00:27:00,650 --> 00:27:01,980
هل أجعلكم تشعرون بالملل؟

480
00:27:01,980 --> 00:27:04,280
♪ مستعد .. أنطلق

481
00:27:44,020 --> 00:27:45,660
♪ إستعداد ، ثبات ، أنطلق

482
00:27:58,170 --> 00:28:00,310
♪ إستعداد ، ثبات ، أنطلق

483
00:28:02,380 --> 00:28:04,380
♪ ..بصرامة

484
00:28:10,020 --> 00:28:12,950
♪ ..بصرامة

485
00:28:14,690 --> 00:28:17,360
♪..بصرامة

486
00:28:17,360 --> 00:28:19,430
♪ إستعداد ، ثبات ، أنطلق

487
00:28:21,730 --> 00:28:23,730
♪..بصرامة

488
00:28:25,130 --> 00:28:27,730
♪ إستعداد ، ثبات ، أنطلق

489
00:28:27,740 --> 00:28:30,340
 ليس لديكِ أي سبب للأعتقاد بأن أي شخص أخر

490
00:28:30,340 --> 00:28:31,970
 أصبح لديه شكوك بكِ؟

491
00:28:31,970 --> 00:28:33,310
كلا

492
00:28:33,310 --> 00:28:35,840
 بالطبع كنت سأخبرك

493
00:28:37,310 --> 00:28:40,910
 كيف كنتِ تحصلين على ألمعلومات ألسرية؟

494
00:28:40,920 --> 00:28:44,750
 كل ليلة طوال عشرة أعوام 
كنت أذهب لحقيبتهُ

495
00:28:44,750 --> 00:28:48,720
 وكنت أقوم بالتنصت على جميع محادثاتهُ الخاصة

496
00:28:48,720 --> 00:28:52,020
قمت بوضع اجهزة تنصت في ملابسهُ

497
00:28:52,030 --> 00:28:54,790
لقد كان أعمى بسبب عواطفهُ

498
00:28:54,800 --> 00:28:56,860
هو لم يعرف شيئاً

499
00:28:56,860 --> 00:28:58,460
 يُمكنني ان أخبرك بشيء ما

500
00:28:58,470 --> 00:29:02,940
إن (جاك بريستو) أحمق

501
00:29:27,060 --> 00:29:28,190
دكتور (برانيت)

502
00:29:28,200 --> 00:29:29,460
سيد (بريستو)

503
00:29:29,460 --> 00:29:32,200
...نعم ، أنا كنت

504
00:29:32,200 --> 00:29:35,500
 أنا كنت أتسائل 
إن كان لديكِ بعض ألوقت بعد ظهر هذا أليوم

505
00:29:35,500 --> 00:29:38,440
 سوف أوفر بعض ألوقت

506
00:29:47,780 --> 00:29:49,410
 مهلاً ، أنا لم أختر تلك أللعبة 

507
00:29:49,420 --> 00:29:51,520
 كلا ، الحاسوب قد أختارها من أجلكِ 
انتِ لم تفعلي ذلك

508
00:29:51,520 --> 00:29:53,390
.. نعم ، لكن .. كلا ، لكن أنا لم

509
00:29:53,390 --> 00:29:54,890
أعيد تشغيلها -
ستة نقاط -

510
00:29:54,890 --> 00:29:56,190
 لقد غششت -
 هدف -

511
00:29:56,190 --> 00:29:58,120
يا صاح -
هدف -

512
00:29:58,130 --> 00:29:59,460
مرحباً يا رفاق 

513
00:29:59,460 --> 00:30:01,060
مرحباً

514
00:30:01,060 --> 00:30:03,360
ما ألذي يجري؟

515
00:30:06,930 --> 00:30:09,970
 لماذا تنظرون إلي هكذا؟

516
00:30:09,970 --> 00:30:11,840
هل قمتم بكسر شيء يخصني؟

517
00:30:11,840 --> 00:30:15,240
..كلا ، إنهُ

518
00:30:15,240 --> 00:30:17,810
لقد وجدت هذا في جيب سترتكِ

519
00:30:17,810 --> 00:30:19,440
 ألتي أستعرتها ألاسبوع ألماضي

520
00:30:21,580 --> 00:30:23,050
 أنت قلتِ بأنكِ كنتِ في سياتل

521
00:30:26,050 --> 00:30:27,520
(سيد)  ، يُمكنكِ أن تخبرينا 

522
00:30:27,520 --> 00:30:29,960
... إذا كان ألامر لا يخصنا ، لكن 

523
00:30:31,890 --> 00:30:34,930
نحن نهتم بأمركِ فقط
هذا كل ما في ألامر

524
00:30:36,600 --> 00:30:39,000
هذا أمر جاد 

525
00:30:45,000 --> 00:30:46,870
..أنا

526
00:30:46,870 --> 00:30:48,910
 حسناً ، لقد وقعت ، ما يقارب

527
00:30:48,910 --> 00:30:51,040
عشرات ألاتفاقيات ألغير معلنه

528
00:30:51,050 --> 00:30:53,450
لذا هذا بيننا فقط

529
00:30:53,450 --> 00:30:55,980
بالطبع 

530
00:30:55,980 --> 00:30:59,350
 قبل ستة أشهر
وظيفتي في ألمصرف قد تغيرت

531
00:30:59,350 --> 00:31:02,520
...نحن لدينا حفنة من ألعملاء

532
00:31:02,520 --> 00:31:04,490
...معظمهم دوليين

533
00:31:04,490 --> 00:31:06,530
 حيث إنهم لا يريدون أن يتم إرسال أعمالهم 

534
00:31:06,530 --> 00:31:08,490
خلال ألخدمة ألبريدية

535
00:31:08,500 --> 00:31:10,130
إنهم لا يريدون أن يتم تعقب اعمالهم 

536
00:31:10,130 --> 00:31:12,600
لذا ، أنا احلق أليهم 

537
00:31:12,600 --> 00:31:16,030
كممثلة للمصرف

538
00:31:16,040 --> 00:31:20,040
أنا أسفة لأنني إضطررت على إخفاء هذا ألامر عنكم

539
00:31:20,040 --> 00:31:22,470
أنا لم يكن لدي خيار أخر 

540
00:31:22,480 --> 00:31:24,540
هل هذا قانوني؟

541
00:31:24,550 --> 00:31:26,510
..نعم ، إنهُ شرعي تماماً

542
00:31:26,510 --> 00:31:28,280
..إنهُ فقط

543
00:31:28,280 --> 00:31:30,080
إن ألامر سرياً 

544
00:31:34,520 --> 00:31:36,220
 لقد أعتقدت (فرانسي)
بأن لديكِ علاقة غرامية 

545
00:31:36,220 --> 00:31:37,190
كلا ، لم أعتقد ذلك

546
00:31:37,190 --> 00:31:38,490
بلى

547
00:31:38,490 --> 00:31:40,260
أنا قلت فقط إن كان لديكِ علاقة غرامية 

548
00:31:40,260 --> 00:31:42,090
كنت سأعلم بشأنها

549
00:31:42,100 --> 00:31:44,900
حسناً ، هذا كل ما في ألامر 

550
00:31:44,900 --> 00:31:48,200
إذن ، أنا ذاهبة لتغيير ملابسي

551
00:31:48,200 --> 00:31:51,370
 وبعدها سوف أهزمك في هذه أللعبة 

552
00:31:51,370 --> 00:31:54,010
انا متحمس لهذا
جدياً 

553
00:31:54,010 --> 00:31:56,640
...أنا اشعر بالملل باللعب مع (فرانسي) ، إنهُ تخلص

554
00:32:07,050 --> 00:32:10,920
♪أنا احمل ألحجارة في جيبي ♪

555
00:32:14,060 --> 00:32:17,600
♪ لا يوجد ريش في سريري

556
00:32:20,930 --> 00:32:25,500
♪ أنا أرى ألطريق وأسير ♪

557
00:32:27,470 --> 00:32:31,440
♪لكن ساقي مصنوعة من ألرصاص  ♪

558
00:32:31,450 --> 00:32:33,080
مرحباً يا (مارشال)

559
00:32:33,080 --> 00:32:34,650
مرحباً يا أنسة (بريستو)

560
00:32:34,650 --> 00:32:37,550
 هل يوجد أي شي؟
هل يوجد خبر عن مكان (كالدر)؟

561
00:32:37,550 --> 00:32:41,520
ألم يخبركِ ألسيد (سلون)؟

562
00:32:41,520 --> 00:32:44,560
لم يكن هنالك أي معلومات مستردة في حاسوب (نوح)

563
00:32:44,560 --> 00:32:48,230
 لابد وإن غرفة ألخادم تلك تحوي على اجراءات مضادة نشطة

564
00:32:48,230 --> 00:32:50,030
 نوع من المحول ذو ألمجال الكهرومغناطيسي

565
00:32:50,030 --> 00:32:52,230
 لذا ، بشكل أساسي 
عندما تنتهين

566
00:32:52,230 --> 00:32:55,200
ألحاسوب ألخاص بكِ 
يحصل على نبض ويمحي كل شيء

567
00:32:55,200 --> 00:32:56,570
مرحباً

568
00:32:56,570 --> 00:32:58,470
مرحباً

569
00:33:01,410 --> 00:33:03,210
هل سمعت بشأن ألحاسوب؟

570
00:33:03,210 --> 00:33:04,680
نعم

571
00:33:07,550 --> 00:33:09,680
 (سيد) ، إن كانت والدتكِ هناك

572
00:33:09,680 --> 00:33:12,350
 أنتِ سوف تجدينها 
ذلك سوف يحدث

573
00:33:12,350 --> 00:33:16,390
 أنا أشعر وكأنني في نهاية مغلقة

574
00:33:16,390 --> 00:33:18,060
كيف حالك يدك؟

575
00:33:18,060 --> 00:33:20,060
 حسناً ، إنها .. إنها رائعة

576
00:33:20,060 --> 00:33:22,230
 الليدوكائين لم يختفي

577
00:33:22,230 --> 00:33:25,100
26غرزة .. سجل شخصي جديد

578
00:33:27,070 --> 00:33:28,570
مرحباً يا (سيدني) -
مرحباً -

579
00:33:28,570 --> 00:33:30,740
لقد شعرت بخيبة ألامل
عندما سمعت أخبار (مارشال)

580
00:33:30,740 --> 00:33:33,570
 ولكنني متأكداً بأننا سنقتفي أثر (كالدر)

581
00:33:33,570 --> 00:33:37,610
 (نوح) طائرتك إلى باكو تغادر في ألساعة ألسادسة

582
00:33:37,610 --> 00:33:40,680
خلال إسبوعين ، أنت سوف تدخل في برنامج الدكتوراه

583
00:33:40,680 --> 00:33:43,520
 في علوم جيولوجيا ألنفط 
في جامعة غازار

584
00:33:43,520 --> 00:33:46,320
 داخل هذا ألملف هنالك معلومات 

585
00:33:46,320 --> 00:33:48,050
 في عملية سرية 

586
00:33:48,060 --> 00:33:50,390
أنظر لخدمات جواز سفرك

587
00:33:50,390 --> 00:33:52,620
وتأشيرات ألسفر

588
00:33:52,630 --> 00:33:54,660
حظاً موفقاً يا (نوح)

589
00:33:54,660 --> 00:33:57,760
 لقد عاد (نوح) للتو من عملية متخفية لمدة خمسة أعوام

590
00:33:57,770 --> 00:34:00,330
 إنهُ في ألموطن منذ أسبوعين

591
00:34:00,330 --> 00:34:04,300
هل تعتقد إنهُ من ألحكمه
أن تقوم بأرسالهُ بوقت قريب للغاية؟

592
00:34:04,300 --> 00:34:06,070
أنا تطوعت 

593
00:34:10,580 --> 00:34:12,340
شكراً لك 

594
00:34:12,350 --> 00:34:14,780
أنت لن تذهب حقاً إلى باكو ، أليس كذلك؟

595
00:34:14,780 --> 00:34:16,720
كلا

596
00:34:16,720 --> 00:34:20,720
 إلى توفلو ، إنها جزيرة في جنوب المحيط ألهادئ

597
00:34:20,720 --> 00:34:25,390
لقد تكلمت مع مرجعي

598
00:34:25,390 --> 00:34:28,090
يقول ألان هي فرصتي

599
00:34:28,100 --> 00:34:32,100
أنا سأرحل هذه ألليلة 

600
00:34:32,100 --> 00:34:33,600
ويُمكننا ألذهاب مع بعضنا

601
00:34:38,400 --> 00:34:43,080
 في بعض ألاحيان كل ما أريد ألقيام به هو ان اختفي

602
00:34:43,080 --> 00:34:44,780
 أترك كل هذا يذهب 

603
00:34:44,780 --> 00:34:47,680
 وأبدأ من جديد 

604
00:34:52,420 --> 00:34:55,450
 لكن أنا لدي أسبابي ألخاصة للبقاء

605
00:34:58,420 --> 00:35:01,230
 (سيد) ، هذه ألحياة لا تستحق كل هذا ألعناء

606
00:35:01,230 --> 00:35:03,500
وأنتِ تعرفين

607
00:35:03,500 --> 00:35:05,200
هنالك ألكثير من ألاسرار

608
00:35:05,200 --> 00:35:06,800
 هنالك الكثير من ألاكاذيب على كل ألاشخاص في ألحياة 

609
00:35:06,800 --> 00:35:08,400
 ...ألذين من ألمفترض ان يكونوا -
أنا اعلم ، أنا اعلم -

610
00:35:08,400 --> 00:35:10,500
إذن تعالي معي 

611
00:35:13,770 --> 00:35:17,740
 هذا ما سنفعلهُ

612
00:35:17,740 --> 00:35:20,780
لقد حجزت لكِ في رحلة يوم غد

613
00:35:20,780 --> 00:35:23,750
 (سيد) تعالي معي لأسبوع واحد إلى توفلو

614
00:35:23,750 --> 00:35:27,850
 وإسمحي لي بأن أثبت لكِ إن هذا ألامر من ألممكن أن ينجح

615
00:35:27,860 --> 00:35:29,750
..(نوح)

616
00:35:29,760 --> 00:35:31,560
وإن كان ألامر بشأن والدتكِ

617
00:35:31,560 --> 00:35:33,130
 أنا وأنتِ بأمكاننا أن نجد والدتكِ

618
00:35:33,130 --> 00:35:34,460
 نحن لسنا بحاجة لوكالة ألاستخبارات ألمركزية في هذا

619
00:35:34,460 --> 00:35:37,160
ستكون هذه مهمتنا الاخيرة 

620
00:35:37,160 --> 00:35:40,130
... وبعد ذلك سوف نبدأ

621
00:35:40,130 --> 00:35:42,800
 بشكل جديد تماماً
هل يُمكنك تخيل هذا؟

622
00:35:45,670 --> 00:35:49,240
كوني على متن تلك ألطائرة
وامهليني أسبوعاً واحداً

623
00:35:49,240 --> 00:35:51,410
أسبوع واحد فقط 

624
00:36:05,930 --> 00:36:08,630
اسبوع واحد

625
00:36:21,410 --> 00:36:23,310
سيد (سلون)
سيد (سلون)

626
00:36:23,310 --> 00:36:25,610
إسمع  ، انا أعرف بأنني كنت معجب بنفسي

627
00:36:25,610 --> 00:36:28,510
 في ألماضي  ، لكن هذه ألمرة 
أنا اشعر بالذعر بشأن هذا ألموضوع

628
00:36:28,520 --> 00:36:30,750
... (مارشال) ، هل يُمكنك أن تخبرني فقط ما ألذي

629
00:36:30,750 --> 00:36:32,950
  لقد إستحدمت أجراء استرداد ألاشارة ألمفقودة

630
00:36:32,950 --> 00:36:35,290
 لأجراء ألفحص على الاقسام ذات ألمستوى الواطئ

631
00:36:35,290 --> 00:36:36,760
... قمت بأبتكار صورة خام

632
00:36:36,760 --> 00:36:38,890
(مارشال) ، ما ألذي فعلتهُ؟

633
00:36:40,630 --> 00:36:42,460
لقد وجدت (فالينكو)

634
00:36:42,460 --> 00:36:43,960
أنا أعني (كالدر)

635
00:36:43,960 --> 00:36:46,200
حسناً ، إنهُ نفس ألرجل ، أليس كذلك؟

636
00:36:46,200 --> 00:36:47,400
حسناً ، لقد وجدتهُ 

637
00:36:52,610 --> 00:36:54,970
  لقد اعاد (مارشال) البيانات التي

638
00:36:54,980 --> 00:36:56,370
قمتم بتحميلها بشكل مثير للأعجاب

639
00:36:56,380 --> 00:36:57,680
 من ألخادم في كيب تاون 

640
00:36:57,680 --> 00:36:59,610
 معلومات ألتوجيه ألمالي

641
00:36:59,610 --> 00:37:01,510
قادتنا إلى ماكاي  ، أستراليا

642
00:37:01,520 --> 00:37:03,720
والاقامة ألخاصة بـ(بينتلي كالدر)

643
00:37:03,720 --> 00:37:05,950
...ألان ، هذا واضح

644
00:37:05,950 --> 00:37:07,750
 عملية إختطاف في وضح ألنهار

645
00:37:07,750 --> 00:37:09,650
 أنتِ تقودين فريق ألاسترداد
تأخذون (كالدر) من منزلهُ

646
00:37:09,660 --> 00:37:10,920
وجلبهُ إلى هنا من أجل ألاستجواب

647
00:37:10,920 --> 00:37:13,790
ألطائرة تغادر بعد ساعتين

648
00:37:13,790 --> 00:37:15,860
(ديكسون) ، هل يُمكنك أن تسمح لنا لدقيقة؟

649
00:37:18,460 --> 00:37:20,600
(سيدني)

650
00:37:20,600 --> 00:37:22,530
 لقد أخبرتكِ بأنني سأجعلكِ تقتربين من والدتكِ

651
00:37:23,940 --> 00:37:26,370
 أنا هنا دائماً من أجلكِ

652
00:37:26,370 --> 00:37:28,770
أنتِ تعرفين ذلك

653
00:37:30,610 --> 00:37:32,440
شكراً لك

654
00:37:48,290 --> 00:37:51,960
♪  هلا تكون ندمي ألمفضل؟

655
00:37:59,010 --> 00:38:00,370
 مرحباً؟

656
00:38:00,370 --> 00:38:01,910
مرحباً ، إنهُ أنا

657
00:38:01,910 --> 00:38:04,540
أنا على أرتفاع 35,000 قدم فوق المحيط ألهادئ

658
00:38:04,540 --> 00:38:07,650
 وأنتِ قد فوتي أفضل غروب للشمس 

659
00:38:07,650 --> 00:38:09,680
 قد رأيتهُ في حياتي

660
00:38:09,680 --> 00:38:11,680
مرحباً

661
00:38:11,690 --> 00:38:13,890
انتِ قادمة ، أليس كذلك؟

662
00:38:13,890 --> 00:38:16,690
 أخبريني بأنكِ أتية للقائي

663
00:38:16,690 --> 00:38:18,720
...(نوح)

664
00:38:18,730 --> 00:38:20,730
هيا

665
00:38:20,730 --> 00:38:24,430
 لو كانت ألامور مختلفة

666
00:38:26,070 --> 00:38:30,040
هل هنالك أي خبر بشأن (كالدر)؟

667
00:38:30,040 --> 00:38:31,940
كلا

668
00:38:31,940 --> 00:38:34,510
... (نوح) ، كان من ألرائع أن أراك مجدداً ، لكن

669
00:38:34,510 --> 00:38:36,880
 (سيد) ، أياً كان ما أنتِ على وشك أن تقولينهُ

670
00:38:36,880 --> 00:38:39,410
إنهُ ليس وداعاً

671
00:38:39,410 --> 00:38:40,680
حسناً؟

672
00:38:40,680 --> 00:38:41,980
حسناً

673
00:38:41,980 --> 00:38:43,950
حسناً
سأراكِ

674
00:38:43,950 --> 00:38:46,380
سأراك ، أيضاً

675
00:38:55,900 --> 00:38:58,030
 حسناً ، انا أصدق إن هذا ليس وداعاً

676
00:38:58,030 --> 00:38:59,700
بيتزا (جوي)؟

677
00:39:03,570 --> 00:39:05,370
رقم خاطئ

678
00:39:07,610 --> 00:39:10,080
 (ديفلن) يعلم بأنكِ ذاهبة إلى أستراليا

679
00:39:10,080 --> 00:39:13,710
 أنت تعلمين بأنهُ يتوقع منكِ تقريراً كاملاً

680
00:39:13,710 --> 00:39:15,650
نعم

681
00:39:15,650 --> 00:39:18,520
 (سيد) ، انا أعلم كم هو مهم بالنسبة لكِ ان تجدي والدتكِ

682
00:39:18,520 --> 00:39:19,850
 وأنا سأساعدكِ بأي طريقة ممكنة

683
00:39:19,850 --> 00:39:21,020
شكراً لك 

684
00:39:22,720 --> 00:39:25,060
هل هناك أي خبر بشأن (سنومان)؟

685
00:39:25,060 --> 00:39:27,060
... ذلك ألرجل ألذي إلتقيت به في بوغوتا

686
00:39:27,060 --> 00:39:30,560
أنا أنتظر بأن يعاود ألاتصال بي

687
00:39:30,560 --> 00:39:32,730
هل تودين أن تُخبريني ما ألذي يجري؟

688
00:39:42,910 --> 00:39:44,780
(سيدني) ، يُمكنكِ أن تتكلمي معي 

689
00:39:47,780 --> 00:39:49,750
ليس بشكل رسمي 

690
00:39:51,580 --> 00:39:53,120
أنا بخير

691
00:40:05,730 --> 00:40:07,730
 إنتظر حتى أفتح ألبوابة ألرئيسية
قبل أن تدخل

692
00:40:07,730 --> 00:40:09,730
 حسناً إن فريق "ب" سوف يقومون بتأمين الحدود ألخارجية 

693
00:40:09,740 --> 00:40:11,140
في حالة أن حاول (كالدر) الهروب

694
00:40:11,140 --> 00:40:12,400
حسناً

695
00:40:23,680 --> 00:40:25,520
معك (فوغان)

696
00:40:25,520 --> 00:40:29,150
 سيد (فوغان)
لقد تكلمت مع اصدقائي

697
00:40:29,160 --> 00:40:32,660
انا لدي بعض ألمعلومات من أجلك 

698
00:40:32,660 --> 00:40:34,530
(ديكسون)

699
00:40:34,530 --> 00:40:36,560
 هل أنتِ في نقطة ألاتصال؟

700
00:40:36,560 --> 00:40:39,500
 كلا ، ليس بعد ، هذا غريباً
انا لا أرى اي حراس

701
00:41:04,220 --> 00:41:05,520
(وايس)

702
00:41:05,530 --> 00:41:06,760
نعم

703
00:41:06,760 --> 00:41:08,560
(سنومان) ... لقد تم رصدهُ في ماكاي

704
00:41:08,560 --> 00:41:10,200
إن (سيدني) هناك ايضاً

705
00:41:10,200 --> 00:41:11,760
إنهُ يُلاحق (كالدر)
ليصل إلى (كاسينو)

706
00:41:11,770 --> 00:41:13,670
هل يُمكنك ألتفكير بطريقة للأتصال بـ(سيدني)

707
00:41:13,670 --> 00:41:15,600
 ونقوم بتحذيرها؟ -
هي ليست موجودة على جهاز أللاسلكي الخاص بنا؟ -

708
00:41:15,600 --> 00:41:17,000
كلا

709
00:41:17,000 --> 00:41:18,870
... (ديسكون)؟ (ديكسون)؟
أنا رأيت للتو حارسين

710
00:41:18,870 --> 00:41:20,710
 لقد رأيت للتو ثلاثة حراس 
إنهم ميتين

711
00:41:21,680 --> 00:41:23,140
(ديكسون)؟

712
00:41:33,250 --> 00:41:35,650
كلا ، (كالدر)

713
00:43:26,170 --> 00:43:27,900
كلا

714
00:43:27,900 --> 00:43:31,770
لقد حاولت إبعادك من هذا 

715
00:43:33,740 --> 00:43:36,770
أردت أن تعرفي ذلك

716
00:43:51,820 --> 00:43:54,830
(سيدني)

717
00:43:54,830 --> 00:44:04,830
جميع حقوق ألترجمة محفوظة حصرياً
لموقع سينمانا شبكتي 

718
00:44:04,830 --> 00:44:14,830
Translated By R@ghd@