﻿1
00:00:01,630 --> 00:00:05,070
 إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:05,070 --> 00:00:07,130
 لقد تم تجنيدي في شعبة سرية تابعة لوكالة الاستخبارات المركزية

3
00:00:07,140 --> 00:00:11,410
تُدعى (س د -6)
لقد أقسمت بالسرية ألتامة

4
00:00:11,410 --> 00:00:13,710
لكنني لم أتمكن من إخفاء ألامر عن خطيبي

5
00:00:13,710 --> 00:00:16,210
 وعندما أكتشف رئيس (س د -6) الامر

6
00:00:16,210 --> 00:00:18,280
قام بقتلهُ

7
00:00:18,280 --> 00:00:19,710
.. ذلك عندما علمت الحقيقة

8
00:00:19,720 --> 00:00:22,350
 بأن (س د -6) ليست جزء من وكالة الاستخبارات المركزية

9
00:00:22,350 --> 00:00:24,520
 لقد كنت أعمل لدى الناس

10
00:00:24,520 --> 00:00:26,590
 ألذين كنت أعتقد بأنني أحاربهم

11
00:00:26,590 --> 00:00:29,060
 لذا أنا ذهبت للمكان الوحيد ألذي بأمكانهُ مساعدتي للنيل منهم

12
00:00:29,060 --> 00:00:30,590
ألان أنا عميلة مزدوجة لوكالة الاستخبارات المركزية

13
00:00:30,590 --> 00:00:35,600
 حيث إن مساعدي رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,600 --> 00:00:38,030
 فقط شخص واحد أخر يعرف حقيقة ما أقوم به

15
00:00:38,030 --> 00:00:40,670
.. عميل مزدوج أخر داخل (س د -6)

16
00:00:40,670 --> 00:00:43,200
شخص ما بالكاد أنا اعرفهُ

17
00:00:43,210 --> 00:00:46,110
هو والدي

18
00:00:46,110 --> 00:00:48,340
أنا لا أريد هذا العمل بعد ألان

19
00:00:48,340 --> 00:00:49,410
أريد أن أتركهُ

20
00:00:49,410 --> 00:00:51,810
أنتِ تساعدين في وضع نهاية للـ(س د -6)

21
00:00:51,810 --> 00:00:54,380
ليس بعد ألان -
..(سيدني) -

22
00:00:54,380 --> 00:00:57,180
 أنت تُحب الهوكي .. فريق الـ(كينغز)؟

23
00:00:57,190 --> 00:01:00,690
.. نعم ، كيف علمتي -
إنهم يلعبون مع فريق (ايلندر) الاسبوع المقبل -

24
00:01:00,690 --> 00:01:03,090
يجب أن نذهب

25
00:01:03,090 --> 00:01:05,390
(سيدني) ، لا يُمكنك فعل هذا

26
00:01:05,390 --> 00:01:07,230
 هذا إنتحار - 
لا اعتقد بأنهُ كذلك -

27
00:01:07,230 --> 00:01:09,200
ماهي بالضبط إستراتيجية خروجكِ من هنا؟

28
00:01:32,320 --> 00:01:33,820
إجرائات إلاقفال في حالة الطوارئ

29
00:01:33,820 --> 00:01:35,460
المصعد يعود إلى (س د -6)

30
00:01:35,460 --> 00:01:37,260
 الابواب يتم فتحها بشكل أوتماتيكي

31
00:01:40,300 --> 00:01:41,860
ما ألذي تُريدهُ؟

32
00:01:41,860 --> 00:01:43,800
هنالك شيء محدد صغير

33
00:01:43,800 --> 00:01:46,430
 موجود لديك في خزنة (س د -6)

34
00:01:46,440 --> 00:01:48,800
لابد وإن (سلون) قام بتفعيل نظام تعويض ألامن في حالة الطوارئ

35
00:01:48,800 --> 00:01:51,510
هنالك عشرة أرطال من متفجرات (سي-4)
وضعت إستراتيجياً

36
00:01:51,510 --> 00:01:53,540
بداخل أساس هذا ألمبنى

37
00:01:53,540 --> 00:01:56,710
 فتح الخزنة سوف يقوم بتفجير ذلك (سي -4)

38
00:01:56,710 --> 00:01:58,750
 أنت تُريد تشويش شيفرات الخزنة

39
00:02:34,150 --> 00:02:36,920
 أبي ، ما ألذي تفعلهُ هنا؟

40
00:02:36,920 --> 00:02:38,690
إبقي في مكانكِ فقط

41
00:02:38,690 --> 00:02:40,290
كلا ، أبي
لا تفعل

42
00:02:40,290 --> 00:02:42,760
 لا تطلقوا النار
أنا قادم

43
00:02:42,760 --> 00:02:44,360
انا سأخرج

44
00:03:01,410 --> 00:03:04,180
هل أنت بخير؟

45
00:03:04,180 --> 00:03:06,680
بأستثناء إصابة رأسي ، نعم

46
00:03:10,190 --> 00:03:12,290
  السيد (الرائع) هذا 

47
00:03:12,290 --> 00:03:14,620
تم القبض عليه وهو يزحف في فتحات التهوية

48
00:03:14,620 --> 00:03:16,960
دعهُ يجلس

49
00:03:16,960 --> 00:03:21,330
إذن كم من الوقت ستستغرق عملية فتح الخزنة؟

50
00:03:21,330 --> 00:03:23,200
 كلما بدأت بشكل أسرع
كلما عرفنا بشكل أسرع

51
00:03:27,340 --> 00:03:30,470
 أنا أريد ، اخبار جيده رائعة يا عزيزتي

52
00:03:30,470 --> 00:03:32,570
اعلم

53
00:03:32,580 --> 00:03:37,610
(أيندو) ، (تشين) أنا سأكون في غرفة المحادثة

54
00:03:52,990 --> 00:03:54,930
 إتبعي هذه الخريطة للمواقع الثلاثة

55
00:03:54,930 --> 00:03:56,930
 حيث يتم وضع متفجرات (سي -4) فيها

56
00:03:56,930 --> 00:03:58,000
حسناً

57
00:03:59,800 --> 00:04:02,870
 يجب أن تقومي بأبطال مفعول حزم (سي -4) الثلاثة بأكملها

58
00:04:02,870 --> 00:04:05,910
 قبل عملية فتح باب الخزنة

59
00:04:07,780 --> 00:04:09,610
حظاً طيباً

60
00:04:25,890 --> 00:04:28,700
 أنا أعتقد بأنهُ يُمكنني ألوصول إلى الكومبيوتر المحمول

61
00:04:28,700 --> 00:04:30,400
 "وأرسل بريد الكتروني الى "لانغلي

62
00:04:30,400 --> 00:04:31,600
 أنت تعرف بأن هذا ليس خياراً

63
00:04:31,600 --> 00:04:33,300
أنظر ، أنا أفهم

64
00:04:33,300 --> 00:04:35,440
الحاجة إلى ألانكار الظاهري هنا

65
00:04:35,440 --> 00:04:37,440
 وكالة الاستخبارات المركزية لا يمكنها معرفة الانتماء الى (س د -6)

66
00:04:37,440 --> 00:04:39,470
 أنا أعلم ذلك ، لكن لا يمكنهم تحمل

67
00:04:39,480 --> 00:04:42,280
 السماح لاولئك الناس بأخذ ما  قد جائوا من أجلهُ

68
00:04:42,280 --> 00:04:44,010
لا تفعل شيئاً

69
00:04:44,010 --> 00:04:45,850
ألرجل ألذي يُدير هذه المجموعة

70
00:04:45,850 --> 00:04:47,980
 يَدعي بأنهُ شخص كان يعمل لدى (س د -6) سابقاً

71
00:04:47,980 --> 00:04:50,580
هو يقول بأن (سلون) قد تركهُ للموت في الشيشان

72
00:04:50,590 --> 00:04:53,390
..إنهُ يستجوب (سلون) ألان

73
00:04:53,390 --> 00:04:54,860
ربما يقتلهُ

74
00:04:54,860 --> 00:04:57,760
ونحن التالين

75
00:04:57,760 --> 00:04:59,690
 إن (سيدني) في فتحتات التهوية

76
00:04:59,700 --> 00:05:00,890
ماذا؟

77
00:05:00,900 --> 00:05:02,930
 نظام تعويض ألامن في حالة الطوارئ قد تم تفعيلهُ

78
00:05:02,930 --> 00:05:04,870
إذا تم فتح الخزنة

79
00:05:04,870 --> 00:05:06,870
ذلك سوف يقوم بتفجير (سي -4)

80
00:05:06,870 --> 00:05:09,870
المخبئة خلال البنية التحتية للمبنى

81
00:05:09,870 --> 00:05:11,940
 لدى (سيدني) فرصة لتعطيل مفعولهم

82
00:05:11,940 --> 00:05:15,010
 لكن إن لم يكن هنالك مفاجآت

83
00:05:15,010 --> 00:05:18,780
"وهذا يزيد الحاجة للأتصال بـ"لانغلي

84
00:05:18,780 --> 00:05:23,750
(جاك) ، في ظل الظروف الطبيعية 
بأمكانك أن تستخدم نفوذك

85
00:05:23,750 --> 00:05:26,690
 هذه ليست ظروف طبيعية

86
00:06:17,510 --> 00:06:19,070
 كل مجموعة من متفجرات (سي-4)

87
00:06:19,070 --> 00:06:21,010
 موجودة خلف لوح من الفولاذ

88
00:06:21,010 --> 00:06:23,610
 في نهاية الممر 
كالعلامة الموجودة في الخريطة

89
00:06:48,940 --> 00:06:51,770
لقد تم حل رقمين

90
00:06:51,770 --> 00:06:53,770
 بقي عشرة كي يتم فتحها

91
00:06:53,770 --> 00:06:55,770
تلقيت ذلك يا عزيزتي

92
00:06:56,980 --> 00:07:01,480
 كما تعلم ، السوء الذي تشعر به ألان

93
00:07:01,480 --> 00:07:03,820
 مع كل ذلك الالم

94
00:07:03,820 --> 00:07:06,190
 هذا مُجرد بودينغ الحلوى بجانب الفطيرة

95
00:07:06,190 --> 00:07:08,660
نعم

96
00:07:08,660 --> 00:07:10,890
من السهل جداً ان تُلقي اللوم علي ، اليس كذلك؟

97
00:07:10,890 --> 00:07:13,160
 عندما تعرف الحقيقة

98
00:07:13,160 --> 00:07:15,130
ستكون قد قتلت رجالك

99
00:07:15,130 --> 00:07:17,130
 تلك المروحية التي إنتظرتك

100
00:07:17,130 --> 00:07:19,070
لقد سقط أحد رجالي

101
00:07:19,070 --> 00:07:20,570
 لقد كنت أنقذ حياة (ويتني)

102
00:07:20,570 --> 00:07:22,000
أنت تعرف ذلك

103
00:07:22,000 --> 00:07:24,570
نعم ، على حساب جميع الرجال الاخرين

104
00:07:24,570 --> 00:07:26,140
هؤلاء الرجال الذين يعتمدون عليك

105
00:07:26,140 --> 00:07:28,110
 لتقودهم إلى بر ألامان

106
00:07:28,110 --> 00:07:29,980
 لقد استأمنوك على حياتهم

107
00:07:29,980 --> 00:07:33,980
 وأنت قد قُدتهم إلى ألمذبح

108
00:08:13,220 --> 00:08:16,620
تحقق من ألامر

109
00:08:16,630 --> 00:08:19,630
نعم

110
00:09:12,180 --> 00:09:16,080
كلا ، كلا ، كلا 
كلا ، كلا ، كلا ، كلا

111
00:09:31,130 --> 00:09:34,630
 ثلاثه من شاشات المراقبة قد فقدت صورتها للتو

112
00:09:34,640 --> 00:09:37,670
تحقق من ذلك

113
00:09:37,670 --> 00:09:39,570
نعم يا سيدي

114
00:09:53,850 --> 00:09:55,690
 حسناً 
هل أنت جاهز لهذا؟

115
00:09:55,690 --> 00:09:57,890
 إن خادم بروتوكول مكتب البريد لـ"لانغلي" إستلم للتو

116
00:09:57,890 --> 00:09:59,730
 بريد ألكتروني قادم من (س د -6)

117
00:09:59,730 --> 00:10:00,730
مِن مَن .. (جاك)؟

118
00:10:00,730 --> 00:10:02,030
كلا ، ليس (جاك)
إنهُ (ديكسون)

119
00:10:02,030 --> 00:10:03,660
لماذا يقوم (ديكسون) بأرسال بريد الكتروني لي؟

120
00:10:03,670 --> 00:10:04,730
هو لا يعرفني

121
00:10:04,730 --> 00:10:06,230
هو يتصل بوكالة الاستخبارت المركزية من أجل المساعدة

122
00:10:06,230 --> 00:10:09,100
 هم أرسلوا هذه الرسالة إليك

123
00:10:09,100 --> 00:10:11,340
...أنا (ماركوس ديكسون) ، عميل في (س د -6)

124
00:10:11,340 --> 00:10:13,110
نحن نتعرض للهجوم 
ساعدونا؟

125
00:10:13,110 --> 00:10:14,980
 ما الذي يحدث هناك

126
00:10:14,980 --> 00:10:16,110
برأيك؟

127
00:10:16,110 --> 00:10:17,240
 (فوغان) ، مهلاً -
ليس الان -

128
00:10:18,610 --> 00:10:20,010
 سيدي ، نحن نواجه ظرف

129
00:10:20,020 --> 00:10:21,250
 ...سيد (فوغان) -
أنا أعتقد حقاً -

130
00:10:21,250 --> 00:10:23,650
 بأنهُ يجب عليك القاء نظرة على هذا -
لقد كان لديك يوماً سيئاً -

131
00:10:23,650 --> 00:10:25,290
 من ألافضل أن تتأمل

132
00:10:25,290 --> 00:10:27,890
 بأن هذا لا يجعلهُ اسوأ -
انظر أنا أعلم بأنهُ قد تم تعليق عملي كمساعد لـ(سيدني بريستو) -

133
00:10:27,890 --> 00:10:28,860
ولكن قد تم توجيه

134
00:10:28,860 --> 00:10:30,190
هذه إلرسالة إلي

135
00:10:30,190 --> 00:10:32,290
 سيدي  ، إن كنت لا تمانع 
هل يُمكنني رؤية الرسالة لو سمحت؟

136
00:10:32,290 --> 00:10:33,990
إنهُ مجال عملي

137
00:10:34,000 --> 00:10:35,360
 وقد تم أيقاف عمل (فوغان) من قضية (بريستو)

138
00:10:38,200 --> 00:10:39,970
هل لدينا تأكيد مستقل؟

139
00:10:39,970 --> 00:10:41,640
 ماذا ، مثلاً جثة؟ 
كلا

140
00:10:41,640 --> 00:10:43,340
إنهُ سؤال وجيه

141
00:10:43,340 --> 00:10:45,410
كلا يا سيدي

142
00:10:45,410 --> 00:10:47,310
 هل يوجد تبليغ للسطات المحلية؟

143
00:10:47,310 --> 00:10:48,740
أطلاق نار ، شرطه؟ -
كلا -

144
00:10:48,740 --> 00:10:50,040
أي شيء مخالف على ألاطلاق؟

145
00:10:50,050 --> 00:10:51,780
ماذا ، تقصد بخلاف رسالة يائسة

146
00:10:51,780 --> 00:10:53,180
من عميل يترجى من أجل المساعدة؟

147
00:10:53,180 --> 00:10:54,410
..دعني أخمن

148
00:10:54,420 --> 00:10:55,920
 هل تريد أن ترسل فريق إستخراج إلى هناك -
يجب أن نقوم بشيء ما -

149
00:10:55,920 --> 00:10:58,080
 نعم ، ملثما كان يجب علينا القيام بشيء ما في منتزه (دوناتي)؟

150
00:10:58,090 --> 00:10:59,950
انا أعتقد إن هذا (سلون) -
ماذا؟ -

151
00:10:59,960 --> 00:11:02,390
أعتقد بأنهُ يخدعنا مجدداً

152
00:11:02,390 --> 00:11:04,360
ليفضح عملياتنا -
بأرسال وكالة ألاستخبارات المركزية إلى مكتب (س د -6)؟ -

153
00:11:04,360 --> 00:11:06,160
 هل أنت مجنون؟ -
إن (سلون) جريء  -

154
00:11:06,160 --> 00:11:07,660
 وأنت متفاعل -
سيدي - 

155
00:11:07,660 --> 00:11:08,860
لماذا هو موجود في هذا ألمكتب؟

156
00:11:08,860 --> 00:11:10,400
 نحن سننتظر ألان -
..لكن يا سيدي -

157
00:11:10,400 --> 00:11:12,300
 سننتظر ، هل هذا مفهوم؟

158
00:11:21,380 --> 00:11:22,880
إرجع إلى مكتب (ديفلن)

159
00:11:22,880 --> 00:11:24,040
من دون (هالاكي)

160
00:11:24,050 --> 00:11:25,180
 وأقنعهُ بنفسك -
 ليس هنالك شيء مُقنع لـ(ديفلن) -

161
00:11:25,180 --> 00:11:26,810
لا يُمكنك ألذهاب الى هناك بنفسك

162
00:11:26,820 --> 00:11:28,150
أنا لدي صديق شرطي

163
00:11:28,150 --> 00:11:30,980
 هو ذهب إلى الردهه ، الحارس أخبرهُ بأن البنك قد تم اغلاقهُ باكراً -
 ربما قد فعلوا ذلك -

164
00:11:30,990 --> 00:11:32,420
كنت سأعلم بهذا ألامر -
ماذا لو كان هنالك إستيلاء؟ -

165
00:11:32,420 --> 00:11:34,150
 إن لم أعود في غضون ساعات ، فأنا على ألارجح ميت 

166
00:11:36,060 --> 00:11:39,060
من ألجيد معرفة ذلك 

167
00:12:07,990 --> 00:12:09,960
هذا ألخامس 

168
00:12:09,960 --> 00:12:11,360
تلقيت ذلك يا عزيزتي

169
00:12:11,360 --> 00:12:13,830
..حسناً

170
00:12:16,100 --> 00:12:17,300
لقد إقتربت ألنهاية

171
00:14:56,220 --> 00:14:58,490
 أنا ضابط فيدرالي 
ترجل من ألسيارة لو سمحت 

172
00:14:58,490 --> 00:15:00,060
 أود أن اسألك بضعة أسئلة 

173
00:15:00,060 --> 00:15:00,930
لا توجد مشكلة 

174
00:15:28,660 --> 00:15:31,320
 هل رأيت ألسيد (وايس)؟

175
00:15:31,330 --> 00:15:32,930
 إن ألسيد (فوغان) يتصل به

176
00:15:32,930 --> 00:15:34,530
سأجيب هذا ألاتصال

177
00:15:38,170 --> 00:15:40,170
فريق ألاستخراج هم نحن

178
00:15:40,170 --> 00:15:42,370
 (هالاكي) ، أين هو (وايس)؟ - 
على ألارجح ذهب ليحضر بيتزا أخرى -

179
00:15:42,370 --> 00:15:44,070
ألتأكيد ألذي أردتهُ .. لقد حصلت عليه

180
00:15:44,070 --> 00:15:46,340
 أنا في (س د -6) الان -
أنت في (س د -6)؟ -

181
00:15:46,340 --> 00:15:47,470
 هل سمعت ما قلتهُ؟

182
00:15:47,480 --> 00:15:48,980
هذا خرق هائل للبروتوكول

183
00:15:48,980 --> 00:15:50,280
 تباً للبروتوكول 

184
00:15:50,280 --> 00:15:52,010
 لقد أخبرك (ديفلن) على وجه ألتحديد بأن تنتظر

185
00:15:52,010 --> 00:15:53,980
 إن الخرق قد تم تأكيدهُ
راجع ألامر مع ضابط المناوبة 

186
00:15:53,980 --> 00:15:56,020
 هو على ألارجح (بيندس)
أخبرهُ بأن يُرسل ألفريق

187
00:15:56,020 --> 00:15:58,520
 بأمكانهم ألدخول الى ألمرآب 
بأستخدام ربط البطاقة الاساسية

188
00:15:58,520 --> 00:16:00,090
 أنت إنتهيت 
أتعلم هذا؟

189
00:16:00,090 --> 00:16:00,690
 أفعل ذلك 

190
00:16:08,500 --> 00:16:11,500
(تشين) 
ما هي الاخبار؟

191
00:16:11,500 --> 00:16:14,500
 أين نحن؟
أنا أريد معرفة الوضع

192
00:16:24,210 --> 00:16:26,750
 أخبرهُ بأن كل شيء بخير
أنت مازلت تتحقق من ألامر

193
00:16:26,750 --> 00:16:28,580
 (تشين) ، أين أنت بحق الجحيم يا رجل؟ -
أفعل ذلك -

194
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
تباً لكِ

195
00:16:31,390 --> 00:16:33,050
لقد خاب أملي

196
00:16:45,030 --> 00:16:46,770
 أن أكون صحفي فهذا أمر مقرف 

197
00:16:46,770 --> 00:16:48,300
 هل أستطيع أن أؤكد ذلك؟ -
حسناً -

198
00:16:48,300 --> 00:16:49,500
مرحباً 

199
00:16:49,500 --> 00:16:51,340
 مرحباً ، وماذا كنا نشرب؟ 

200
00:16:51,340 --> 00:16:52,540
لا أعرف 

201
00:16:52,540 --> 00:16:54,540
 كان هنالك حصان صغير على الملصق 

202
00:16:54,540 --> 00:16:56,110
كلباً .. لا أعلم 
لقد كان مثل حصان على شكل كلب 

203
00:16:56,110 --> 00:16:57,380
نوع من المخلوقات الاسطورية 

204
00:16:57,380 --> 00:16:59,010
تم الحكم عليه بالعيش في زجاجة إلى ألابد

205
00:16:59,010 --> 00:17:00,510
 إنه حصان شبيه بالكلب 
إنه مثل حصان شبيه بالكلب

206
00:17:00,520 --> 00:17:02,250
 هل ذكرت بأن حياتي مُقرفة؟

207
00:17:02,250 --> 00:17:03,380
هل ذكرت ذلك؟

208
00:17:05,490 --> 00:17:08,420
 آل (رايليز) يسامحونك 

209
00:17:08,420 --> 00:17:10,390
إنهُ تنظيم طريقة ألجلوس في حفل الزفاف

210
00:17:10,390 --> 00:17:12,230
 يا ألهي 
هذا عادي جداً

211
00:17:12,230 --> 00:17:14,560
 إن حياتكِ عادية جداً يا (فران)

212
00:17:14,560 --> 00:17:16,730
حياة (سيدني) عادية 
أنا أعني نوعاً ما عادية

213
00:17:16,730 --> 00:17:19,030
 بعيداً عن هاجسها نحو عمل البنك

214
00:17:19,030 --> 00:17:20,670
 لكن حياتي ليست عادية 

215
00:17:20,670 --> 00:17:22,640
 تلك القصة ألتي أعمل عليها حول هذا ألرجل

216
00:17:22,640 --> 00:17:25,240
 وهو في ألسجن ، زوجتهُ قد إنتحرت 

217
00:17:25,240 --> 00:17:27,510
 وإنهُ .. إنهُ أمر مُريب جداً

218
00:17:27,510 --> 00:17:29,640
 أنا أعني ، لقد تم ألايقاع بالرجل 

219
00:17:29,640 --> 00:17:31,510
 انا أعني ، هو رجل جيد 
كما يبدو

220
00:17:31,510 --> 00:17:33,150
 هو ليس لديه
أي سجل جنائي

221
00:17:33,150 --> 00:17:35,110
 حسناً ، أنا أعني هو قد حصل على بطاقتين لتجاوز ألسرعة في حياتهُ

222
00:17:35,120 --> 00:17:37,280
 أنا أعني ، لقد كان في السجن لمدة ثمانية أعوام 

223
00:17:37,290 --> 00:17:39,590
 وحصل على ثمانية أعوام أخرى من اجل أن يخرج

224
00:17:39,590 --> 00:17:41,150
لذا انا ذهبت لأراه 

225
00:17:41,160 --> 00:17:42,660
 لأنني إعتقدت 

226
00:17:42,660 --> 00:17:44,620
 بأنني ربما يُمكنني تسليط بعض الضوء على الموضوع برمتهُ

227
00:17:44,630 --> 00:17:46,290
ربما سأتمكن من البحث وكتابة مقالة

228
00:17:46,290 --> 00:17:48,330
 ذلك ربما ، كما تعلمين 
أنا لا أعلم ، اقوم بتحقيق ألعدالة 

229
00:17:48,330 --> 00:17:50,330
..لكن

230
00:17:50,330 --> 00:17:52,530
لقد كان خائفاً جداً

231
00:17:52,530 --> 00:17:55,800
..لقد كانت لديه تلك ألنظره في عينيه ، لقد كانت مثل

232
00:17:55,800 --> 00:17:58,100
خوف 

233
00:17:58,110 --> 00:17:59,770
 لقد توقفت عن كتابة القصة 
إنها حياتهُ

234
00:17:59,770 --> 00:18:02,380
 هو يُريد إتخاذ قراراتهُ بنفسهُ ،أتعلمين؟

235
00:18:02,380 --> 00:18:03,780
نعم

236
00:18:03,780 --> 00:18:05,110
 وبعدها جائت إبنتهُ لرؤيتي 

237
00:18:05,110 --> 00:18:06,350
إبنتهُ؟ -
إبنتهُ -

238
00:18:06,350 --> 00:18:08,850
لقد ترجتني 

239
00:18:08,850 --> 00:18:10,650
من أجل أن أساعد والدها

240
00:18:10,650 --> 00:18:13,090
ولقد كانت يائسة جداً

241
00:18:13,090 --> 00:18:16,220
 بعدها أنا حصلت على هذا ألمفتاح

242
00:18:16,220 --> 00:18:18,560
... العمود 19 ، رقم 305 ، أنا لا اعلم

243
00:18:18,560 --> 00:18:19,660
ماذا يوجد هناك؟

244
00:18:19,660 --> 00:18:21,260
انا .. انا لا أعلم 

245
00:18:21,260 --> 00:18:22,530
كيف حصلت عليه؟

246
00:18:22,530 --> 00:18:24,700
انا .. انا لا أريد أن أخبركِ

247
00:18:24,700 --> 00:18:25,830
لماذا؟

248
00:18:25,830 --> 00:18:27,830
(فرانسي)
إن الامر خطير جداً

249
00:18:27,840 --> 00:18:28,840
حسناً

250
00:18:28,840 --> 00:18:30,400
(فرانسي) ، انا جاد

251
00:18:33,210 --> 00:18:34,770
حسناً ، لو كنت مكانك 

252
00:18:34,780 --> 00:18:37,240
 وأعتقدت بأنهُ بمقدوري أن أساعد شخص ما

253
00:18:37,250 --> 00:18:38,310
لفعلت ذلك

254
00:18:45,550 --> 00:18:47,790
هل رأيتِ (تشين)؟

255
00:18:47,790 --> 00:18:49,220
ليس مؤخراً

256
00:18:49,220 --> 00:18:50,590
أشعر وكأنني والدة في مركز التسوق

257
00:18:50,590 --> 00:18:51,890
لقد قال بأنهُ ذاهب إلى الطابق السفلي 

258
00:18:51,890 --> 00:18:53,330
 أنا لا أعلم إن كان جهازهُ اللاسلكي لا يعمل

259
00:18:53,330 --> 00:18:54,530
.. أم إنهُ في فترة استراحة احتساء القهوة

260
00:18:54,530 --> 00:18:56,230
لقد إنتهيت من خمسة ارقام 
بقيت سبعة أرقام لننتهي

261
00:18:56,230 --> 00:18:57,760
 برنامج الرموز يعمل

262
00:18:57,770 --> 00:19:00,130
سأذهب وأحضرهُ

263
00:19:00,140 --> 00:19:02,340
من هو أكثر قوة منكِ؟

264
00:19:02,340 --> 00:19:04,400
من؟ لا أحد يا عزيزتي 

265
00:19:18,590 --> 00:19:20,650
ما ألذي تفعلهُ هنا بحق ألجحيم؟

266
00:19:20,660 --> 00:19:21,890
 لقد تواصل معنا (ديكسون)
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟

267
00:19:21,890 --> 00:19:22,890
هل (ديكسون) تواصل معك؟

268
00:19:22,890 --> 00:19:25,490
لقد قال بأن (س د -6) تتعرض لأعتداء 
هل أنتِ بخير؟

269
00:19:25,490 --> 00:19:26,790
هذا صحيح ، هنالك فريق من ستة اشخاص
أو ربما سبعة 

270
00:19:26,790 --> 00:19:28,690
لديهم احدث المعدات العسكرية 

271
00:19:28,700 --> 00:19:30,230
 هم يريدون شيء موجود داخل الخزنة

272
00:19:30,230 --> 00:19:31,460
 اعلم ، لقد نلت من واحد في المرآب -
هل لديه لهجة روسية؟ -

273
00:19:31,470 --> 00:19:34,170
 نعم ، لقد كنت أعتقد بأنه من (ك- دايركترايت)

274
00:19:34,170 --> 00:19:35,740
 لا أعتقد بأنهم يفعلون شيء وحشي مثل هذا

275
00:19:35,740 --> 00:19:36,800
إذن من هم؟

276
00:19:36,800 --> 00:19:38,670
لا أعلم
لكن ألان 

277
00:19:38,670 --> 00:19:40,910
 ماذا تعلم عن إبطال مفعول متفجرات (سي-4)؟

278
00:19:40,910 --> 00:19:42,780
 هنالك حوالي 200 رطل هنا

279
00:19:42,780 --> 00:19:44,280
 اللعنه ، إنها كافية لهدم ألمبنى

280
00:19:44,280 --> 00:19:45,510
إنهُ نظام تعويض الامن

281
00:19:45,510 --> 00:19:46,950
 إن (سلون) لديه ثلاثة من هذه موضوعة من أجل الخزنة

282
00:19:46,950 --> 00:19:48,550
 إذا تم فتح باب الخزنة
سوف يتم تفجيرهم

283
00:19:48,550 --> 00:19:49,820
ربما لا ينغبي عليهم فتح الخزنة

284
00:19:49,820 --> 00:19:51,580
هم ستة رجال مسلحين

285
00:19:51,590 --> 00:19:53,620
 كم لدينا من ألوقت قبل أن يخترقوا الرمز؟

286
00:19:53,620 --> 00:19:55,620
 قريباً ، هل درست كيفية إبطال مفعول القنابل في "لانغلي"؟

287
00:19:55,620 --> 00:19:57,390
 مجرد حلقات دراسيه 
على الرغم ، ليس في مجال معين 

288
00:19:57,390 --> 00:19:59,190
 هل يتعلم أي أحد من الحلقات الدراسية؟

289
00:19:59,190 --> 00:20:00,660
 دعينا نتخذ الخطوة ألاولى 

290
00:20:00,660 --> 00:20:02,760
 هذه متفجرات من نوع (سي -4)

291
00:20:02,760 --> 00:20:05,600
يمكنني قول ذلك 
لان ذلك يقول "سي-4" في كل مكان

292
00:20:05,600 --> 00:20:06,970
 هنالك ثمانية اسلاك سوداء وصفراء

293
00:20:06,970 --> 00:20:08,430
 وستة اسلاك حمراء ، زرقاء وسوداء

294
00:20:08,440 --> 00:20:10,540
 اي واحد من الاسلاك الـ14 يجب أن نقوم بقطعها؟

295
00:20:10,540 --> 00:20:12,570
 ربما ولا واحد منها
 ما هذه الموشورات؟

296
00:20:12,570 --> 00:20:15,940
اكثر من واحد يؤدي إلى تقسيم إلية اطلاق النار

297
00:20:15,940 --> 00:20:16,980
..ألمسمار

298
00:20:16,980 --> 00:20:18,380
أين؟

299
00:20:18,380 --> 00:20:19,450
 هناك في ألخلف

300
00:20:19,450 --> 00:20:20,880
ما هذا؟

301
00:20:20,880 --> 00:20:22,380
إنها بلورة 

302
00:20:22,380 --> 00:20:24,250
ذلك ألشيء هو جهاز إستقبال لاسلكي

303
00:20:24,250 --> 00:20:26,720
على الارجح هكذا تؤدي عملية فتح الخزنة الى تفجير الـ(سي -4)

304
00:20:26,720 --> 00:20:28,620
 إذن كل ماعلينا فعلهُ هو إنتزاع البلورة؟

305
00:20:32,490 --> 00:20:34,390
إنتظر ، كلا 
لا يُمكن أن تكون بهذه ألسهولة

306
00:20:34,400 --> 00:20:36,300
 ماذا ، هل تعتقدين إن هنالك جهاز إنذار؟

307
00:20:36,300 --> 00:20:37,500
أو مُفجر ثانوي

308
00:20:46,940 --> 00:20:49,280
 ألان نحن نعلم فائدة وجود الموشورات 

309
00:20:49,280 --> 00:20:50,510
قُم بالرش عليها مجدداً

310
00:20:52,250 --> 00:20:54,880
 تعلمين ، أعتقد إنهُ بأمكاني إنتزاع البلورة 

311
00:20:54,880 --> 00:20:56,850
 من دون أن المس أشعة ألليزر

312
00:20:56,850 --> 00:20:58,550
 هل تريدني أن أفعل ذلك؟
يدي نحيفة جداً

313
00:20:58,550 --> 00:20:59,690
 حسناً ، ويدي كذلك

314
00:21:04,290 --> 00:21:05,730
رش المزيد عندما أصل للرقم ثلاثة

315
00:21:06,760 --> 00:21:07,590
1...

316
00:21:07,600 --> 00:21:08,730
2...

317
00:21:08,730 --> 00:21:10,860
3.

318
00:21:19,770 --> 00:21:20,940
لقد إنتهينا من واحد 

319
00:21:20,940 --> 00:21:22,040
من ألافضل أن نسرع

320
00:21:38,430 --> 00:21:39,560
إلى ألداخل

321
00:21:42,400 --> 00:21:43,900
هناك

322
00:21:49,870 --> 00:21:50,900
إربطوا اليدين 

323
00:22:00,480 --> 00:22:02,820
لا تفعلي

324
00:22:02,820 --> 00:22:03,820
 لماذا لا تربطين يديها؟

325
00:22:05,620 --> 00:22:07,750
إنتظري -
أخرسي -

326
00:22:07,760 --> 00:22:09,560
أنا من ألمخابرات السرية البريطانية

327
00:22:09,560 --> 00:22:12,090
خلال ألعام الماضي
كنت في مهمة سرية

328
00:22:12,090 --> 00:22:13,860
 أحاول أن أخترق شبكة مخابرات (كول)

329
00:22:13,860 --> 00:22:15,590
 (كول)؟ -
(مكيناس كول) عضو سابق في (س د -6) -

330
00:22:15,600 --> 00:22:17,060
 ألان هو يعمل مع طرف ثالث

331
00:22:17,070 --> 00:22:19,330
لاعب جديد في ألساحة

332
00:22:19,330 --> 00:22:21,100
 شخص ما يدعونهُ بـ(الرجل)

333
00:22:21,100 --> 00:22:22,970
 إن المخابرات السرية البريطانية كانت تحاول تحديد هوية (الرجل)

334
00:22:22,970 --> 00:22:24,640
منذ ثلاثة أعوام 

335
00:22:24,640 --> 00:22:26,510
أعطني ربطة عنقك -
ربطة عنقي؟ -

336
00:22:26,510 --> 00:22:27,870
 وإذا نجحت هذه ألعملية 

337
00:22:27,880 --> 00:22:29,810
فأن (كول) سوف يثق بي لأخباري من هو ذلك ألرجل 

338
00:22:29,810 --> 00:22:33,010
 إذن ، ماذا يوجد في ألخزنة؟ -
لا اعلم ، ولا واحد منا يعمل -

339
00:22:33,010 --> 00:22:35,820
لكن فيها شيء لهُ علاقة بشخص يُدعى (رامبالدي)

340
00:22:37,850 --> 00:22:39,650
 أنظروا ، إن لم تسمحوا لي بالذهاب

341
00:22:39,650 --> 00:22:41,520
فأن (كول) سيرسل شخص ما ليبحث عنكم 

342
00:22:41,520 --> 00:22:42,720
 هو سيعلم بوجود شخص آخر هنا

343
00:22:42,720 --> 00:22:43,990
وسوف يجدكم 

344
00:22:43,990 --> 00:22:45,120
وإذا سمحنا لكِ بالذهاب
وأنتِ تكذبين 

345
00:22:45,130 --> 00:22:46,390
 سوف تتأكدين من حصول هذا

346
00:22:46,390 --> 00:22:47,730
عندما يجدوني 

347
00:22:47,730 --> 00:22:49,830
سأخبرهم بوجود واحد منكم هنا فقط

348
00:24:14,150 --> 00:24:16,180
حزم الـ(سي -4) الاخرى هنا وهنا

349
00:24:16,180 --> 00:24:19,220
 نحن سوف ننفصل ، كل واحد منا يعمل على واحدة  -
المتفجرات موضوعه خلف لوح الفولاذ -

350
00:24:19,220 --> 00:24:20,890
تلك المثبتة على الجدار

351
00:24:20,890 --> 00:24:24,790
 أنتِ فتحتيها بفنسكِ؟ -
 هنالك طفايات حريق في نقاط التنظيم ، جِد واحدة -

352
00:24:24,790 --> 00:24:26,130
إستخدم ثنائي أوكسيد ألكربون 
لتجميد المسمار الولبي

353
00:24:26,130 --> 00:24:27,760
 لكن على مهلك وإلا سوف ينفذ منك

354
00:24:27,760 --> 00:24:29,130
خذي

355
00:24:29,130 --> 00:24:31,030
 لقد حفظت مخطط أشعة ألليزر

356
00:24:31,030 --> 00:24:32,200
خذ

357
00:24:32,200 --> 00:24:35,230
 مفجرات الـ(سي -4) الخاصة بك موجود في هذا ألممر

358
00:24:35,240 --> 00:24:36,970
يُمكنك عبور ألمستوى الهندسي ألى الكهرباء

359
00:24:36,970 --> 00:24:38,600
إنهُ بعيد 
لذا أركض

360
00:24:38,610 --> 00:24:39,940
 غرفة التخزين حيث سأصل 
ذلك المكان الذي سنلتقي به

361
00:24:39,940 --> 00:24:41,810
عندها ربما يُمكننا ألذهاب 
إلى لعبة الهوكي تلك 

362
00:24:41,810 --> 00:24:43,510
ربما ، كوني حذرة

363
00:24:43,510 --> 00:24:44,480
أنت كذلك

364
00:24:46,580 --> 00:24:49,050
أنا أعرف بأنك تلقيت مكالمة (فوغان)

365
00:24:49,050 --> 00:24:51,620
نعم ، بما إنك ذكرت ذلك 

366
00:24:51,620 --> 00:24:52,750
المكالمة الهاتفية التي كانت من اجلي

367
00:24:52,750 --> 00:24:54,150
ما ألذي قالهُ؟

368
00:24:54,160 --> 00:24:56,160
لا أعلم 
لقد كان إتصال سيء

369
00:24:56,160 --> 00:24:57,520
هل أكد ألهجوم؟

370
00:24:57,530 --> 00:24:58,560
لقد كان هستيرياً 
كالمعتاد 

371
00:24:58,560 --> 00:25:00,890
لا أعتقد بأن هذه الحالة لها أهمية 

372
00:25:09,740 --> 00:25:13,570
 (تشين) ، (توني)
هل يتلقاني أحد؟

373
00:25:13,570 --> 00:25:14,740
(كول) معك (ايندو)

374
00:25:14,740 --> 00:25:16,280
 (أيندو) ، هذا يجب أن يتوقف

375
00:25:16,280 --> 00:25:18,740
 أنظر ، أنت تجد (توني)
تجد (تشين)

376
00:25:18,750 --> 00:25:20,610
 وتعرف ما هي المشكلة 
وتقوم بحلها

377
00:25:45,170 --> 00:25:46,740
كم عددهم؟

378
00:25:46,740 --> 00:25:47,940
واحد ، واحد فقط

379
00:26:57,040 --> 00:26:58,910
(ايندو)

380
00:26:58,910 --> 00:27:00,850
 (ايندو) ، (تشين) ... فليجيب أحدكم

381
00:27:00,850 --> 00:27:03,050
من ألذي يُطلق النار؟

382
00:27:03,050 --> 00:27:05,750
(كول) ، إن (تشين) ميت 

383
00:27:05,750 --> 00:27:07,650
حسناً ، من ألذي قتلهُ بحق الجحيم

384
00:27:07,660 --> 00:27:09,990
انا فعلت ذلك

385
00:27:12,090 --> 00:27:14,760
(ايندو) ، (ايندو)

386
00:27:14,760 --> 00:27:17,260
(ايندو)

387
00:27:17,260 --> 00:27:18,760
هيا

388
00:27:22,740 --> 00:27:25,370
عزيزي الشخص

389
00:27:25,370 --> 00:27:27,410
الذي تقوم بضرب رجالي 

390
00:27:27,410 --> 00:27:30,080
أنا أفترض بأنك موظف هنا

391
00:27:30,080 --> 00:27:33,050
... انا الان أقف في مكتب 

392
00:27:33,050 --> 00:27:35,210
(سلون) ذو الذوق ضيق الحدود

393
00:27:35,220 --> 00:27:37,950
 وإن لم تأتي إلى هنا
وتقف أمامي 

394
00:27:37,950 --> 00:27:39,390
في عشرين ثانية ألقادمة

395
00:27:39,390 --> 00:27:43,390
أنا سأبدأ بقتل أصدقائك

396
00:27:43,390 --> 00:27:46,690
... بدءاً من ألرجل ألذي أفترض بأنهُ شريكك

397
00:27:48,160 --> 00:27:49,860
السيد (جاك بريستو)

398
00:28:22,460 --> 00:28:23,760
انا هنا

399
00:28:26,230 --> 00:28:29,070
أنتِ المعتوهه ألتي كانت تقتل رجالي؟

400
00:28:29,070 --> 00:28:31,270
 أنا .. انا لا اعلم 
انا فقط اعتقدت 

401
00:28:31,270 --> 00:28:33,310
بأنكِ رجل قبيح 

402
00:28:33,310 --> 00:28:35,210
 اللعنه -
تقدمي يا فتاة -

403
00:28:40,480 --> 00:28:41,980
أحصل على حقيبتها

404
00:28:44,880 --> 00:28:46,950
..فتشها

405
00:28:49,890 --> 00:28:52,460
فتاة مثيرة

406
00:28:52,460 --> 00:28:55,860
لقد تم الانتهاء من سبعة أرقام 
بقي خمسة للدخول

407
00:28:55,860 --> 00:28:58,360
إن قامت بتحريك عضلة واحدة

408
00:28:58,370 --> 00:29:01,930
أقتلها 

409
00:29:06,070 --> 00:29:08,370
 أريد أعلام قسم شرطة لو انجلوس 
لغلق الطريق في تقاطعات مكان الاستيلاء

410
00:29:08,380 --> 00:29:09,910
 واستعداد سيارة أسعاف

411
00:29:09,910 --> 00:29:11,510
 (وايس) ، لقد تلقينا إتصالاً -
ليس الان -

412
00:29:11,510 --> 00:29:13,250
 إنهُ (فوغان) ، على الخط الثالث

413
00:29:13,250 --> 00:29:14,880
تكلم معي 

414
00:29:14,880 --> 00:29:16,880
 أين أنتم بحق الجحيم؟ -
نحن في طريقنا -

415
00:29:16,880 --> 00:29:19,250
 إن ألمكان مهيء للتفجير
هنالك ثلاثة حزم من الـ(سي -4)

416
00:29:19,250 --> 00:29:20,890
 لقد قمنا بأبطال مفعول إثنين
كان من ألمفترض أن تقوم (سيدني)

417
00:29:20,890 --> 00:29:23,090
 بأبطال مفعول الثالثة 
لا أعلم إن فعلت ذلك

418
00:29:23,090 --> 00:29:25,120
 حسناً ، هل بأمكانك ألوصول إليها؟ -
لا أعلم مكانها -

419
00:29:25,130 --> 00:29:27,960
 لقد أمسكوا بالجميع
بمن ضمنهم (سيدني)

420
00:29:27,960 --> 00:29:30,400
 بمجرد أن يقوموا بفتح الخزنة
متفجرات (سي -4) سوف تنفجر

421
00:29:30,400 --> 00:29:32,360
متى ذلك؟ -
قريباً ، أسرع -

422
00:29:32,370 --> 00:29:34,370
 توليت ذلك -
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ -

423
00:29:34,370 --> 00:29:36,200
إن أكتشفت بأنك من قام بوضع (فوغان) في المتاعب 

424
00:29:36,200 --> 00:29:38,370
 أنت تفهم بأنني سأنال منك -
انا لا أخاف منك -

425
00:29:38,370 --> 00:29:40,870
يجب أن تبدأ بالخوف مني

426
00:29:48,280 --> 00:29:51,450
..كما تعلمين ، ألكثير من ألرجال

427
00:29:51,450 --> 00:29:55,920
...ضرباتهم القوية أو أسلحتهم النارية

428
00:29:55,920 --> 00:30:01,190
... أسلحتهم ، رصاصهم ، رصاصات جوفاء

429
00:30:01,200 --> 00:30:05,530
 لكن بالنسبة لي 
أنا أستمد حظي دائماً

430
00:30:05,530 --> 00:30:08,800
من زجاجة من الشمبانيا

431
00:30:08,800 --> 00:30:11,540
 انا أحضر واحدة لكل عملية

432
00:30:16,340 --> 00:30:18,980
نعم

433
00:30:18,980 --> 00:30:21,510
هل تودين الحصول على القليل منهُ؟

434
00:30:37,530 --> 00:30:39,570
أنتِ لا تتذكرين 
أليس كذلك؟

435
00:30:39,570 --> 00:30:41,370
أنا لم أتذكر في ألبداية أيضاً

436
00:30:41,370 --> 00:30:43,570
لقد ألتقينا من قبل

437
00:30:43,570 --> 00:30:46,210
 لقد كان قبل خمسة أعوام

438
00:30:46,210 --> 00:30:48,470
هنا في (س د -6)

439
00:30:48,480 --> 00:30:50,880
حيث كان من النادر تواجدي هنا 

440
00:30:50,880 --> 00:30:53,180
لأنني كنت أعمل بشكل مستقل
لكنني كنت هنا

441
00:30:53,180 --> 00:30:56,220
 ولقد رأيتكِ في غرفة الاستراحة

442
00:30:56,220 --> 00:30:59,950
 وكان شعركِ على شكل ظفيرة 
وطلبت منكِ الخروج 

443
00:30:59,950 --> 00:31:02,890
الان ، أنا أعلم أنا لست ألرجل الاكثر ذكاء

444
00:31:02,890 --> 00:31:04,990
عندما يتعلق الامر بالنساء

445
00:31:04,990 --> 00:31:08,990
وربما قلت شيء غير لائق بشكل مجنون

446
00:31:09,000 --> 00:31:12,260
 لأنكِ قلتي لي
إذا كلمتكِ مجدداً

447
00:31:12,270 --> 00:31:14,170
بأنكِ سوف تكسرين رضفتي

448
00:31:17,340 --> 00:31:20,640
ذلك جعلني أحبكِ

449
00:31:23,180 --> 00:31:24,940
لقد فكرت بكِ

450
00:31:24,950 --> 00:31:26,950
في هذه السنوات الخمسة الماضي
كان لدي

451
00:31:26,950 --> 00:31:28,950
من حين لأخر ، انا افكر

452
00:31:28,950 --> 00:31:31,020
أنا اتسائل ما الذي قد حدث للظفيرة؟

453
00:31:31,020 --> 00:31:34,290
 و ، كما تعلمين ، ماذا اخذت 

454
00:31:34,290 --> 00:31:36,460
من هذا اللقاء في غرفة الاستراحة

455
00:31:36,460 --> 00:31:39,490
حقيقة بأنكِ لا تريدين الذهاب لرؤية 

456
00:31:39,490 --> 00:31:42,490
بعض الكوميدية الرومانسيه معي

457
00:31:42,500 --> 00:31:45,560
 الجلوس في سيارة البونتياك في موقف السيارات 

458
00:31:45,570 --> 00:31:48,530
بينما نتحدث لمدة ساعة قبل أن أتحرك

459
00:31:48,540 --> 00:31:52,270
أنتِ لم تريدي أن تُقبليني 

460
00:31:52,270 --> 00:31:53,670
تتذكرين؟

461
00:31:53,670 --> 00:31:56,940
كلا ، لا أتذكر

462
00:31:56,940 --> 00:31:59,380
لكنني أفهم عدم الرغبة في تقبيلك 

463
00:32:02,620 --> 00:32:05,520
حسناً ، أنتِ تتخذين خيارات خاطئة

464
00:32:07,550 --> 00:32:10,220
 نعم ، انتِ لم تكوني تريدين أن تقبليني

465
00:32:10,220 --> 00:32:12,490
لكن العمل لدى رجل سارق مثل (سلون)

466
00:32:12,490 --> 00:32:15,190
هذا مناسب بالنسبه لكِ؟

467
00:32:15,200 --> 00:32:18,360
دعيني أخبركِ بشيء بشأن رئيسكِ المراوغ

468
00:32:18,370 --> 00:32:22,500
سوف يُخيب أملكِ

469
00:32:22,500 --> 00:32:24,040
..وفي يوماً ما

470
00:32:24,040 --> 00:32:26,570
.. وأنا أتمنى من الله أن أكون موجوداً في ذلك اليوم

471
00:32:26,570 --> 00:32:29,340
أنتِ سوف تكرهينهُ

472
00:32:33,080 --> 00:32:36,050
 كان من الجيد رؤيتكِ في المكتب مجدداً يا صاحبة الظفيرة

473
00:32:36,050 --> 00:32:38,950
انا أعلم بأنكِ لم تكوني تريدين أن تقبليني 

474
00:32:38,950 --> 00:32:41,390
 لكن عندما كنت اعاني من خسارة لتلك الزجاجة من قبل

475
00:32:41,390 --> 00:32:43,090
انا كنت ابصق بها

476
00:32:43,090 --> 00:32:46,690
أعني ، وقت كبير حقاً

477
00:32:46,690 --> 00:32:48,330
سأراكِ

478
00:32:53,000 --> 00:32:55,000
انا لم أعتقد بأنك ستأتي

479
00:32:55,000 --> 00:32:56,500
 أعلم ، أعلم 
وانا ايضاً ، نعم

480
00:32:56,500 --> 00:32:58,270
 حسناً ، انظري 
لقد تأكدت من عدم وجود شخص يُلاحقني

481
00:32:58,270 --> 00:33:00,340
 لقد أخذت سيارتين أجرة
وحافلة لأصل إلى هنا

482
00:33:00,340 --> 00:33:02,270
لكنني كنت أرتدي هذا طوال ألوقت 

483
00:33:02,280 --> 00:33:03,580
 أعتقدت بأنني سأبدوا مثل (غابي كابلان)

484
00:33:03,580 --> 00:33:05,680
من هو؟ -
لا يهم -

485
00:33:05,680 --> 00:33:07,310
هل أنتِ متأكدة بأنكِ مازلتِ تريدين فعل هذا؟

486
00:33:07,310 --> 00:33:08,980
تعرف بأنني كذلك

487
00:33:08,980 --> 00:33:12,050
حسناً ، يجب أن تُعطي هذا لوالدكِ إذن 

488
00:33:12,050 --> 00:33:13,490
ما هذا؟

489
00:33:13,490 --> 00:33:15,420
أنا لا أريدكِ أن تنظري على ما يوجد فيه

490
00:33:15,420 --> 00:33:17,060
على ألاقل أخبرني ما هو

491
00:33:17,060 --> 00:33:19,090
إنها نتائج عملية تشريح
تشريح والدتكِ

492
00:33:19,090 --> 00:33:21,060
وهنالك صور في داخلهُ أنتِ لن تودي

493
00:33:21,060 --> 00:33:22,730
رؤيتها ، حسنا؟
هل تفهميني؟

494
00:33:22,730 --> 00:33:24,600
نعم

495
00:33:24,600 --> 00:33:26,700
 حسناً ، ما قد قلتهِ لي
بشأن ذهابكِ الى مكان بعيد 

496
00:33:26,700 --> 00:33:28,500
إذا كان والدكِ سوف يسعى في هذا

497
00:33:28,500 --> 00:33:31,470
 أنت عليكِ فعل ذلك 

498
00:33:42,180 --> 00:33:44,580
.. مهلاً ، هل تتذكر (غريف)

499
00:33:44,590 --> 00:33:48,190
ألرجل الكبير؟

500
00:33:48,190 --> 00:33:51,090
 حسناً ، ضغط الاوعية الدموية الدقيقه .. التي قاموا بدراستها عليه 

501
00:33:53,430 --> 00:33:55,460
 كان لديهم اشرطة مع شفرات

502
00:33:55,460 --> 00:33:59,330
.. تلك المحاقن الزجاجية الدقيقة ، الحامض

503
00:33:59,330 --> 00:34:01,630
كانوا شيئاً ابداعياً

504
00:34:01,640 --> 00:34:03,640
لكنهُ لم يُهزم 

505
00:34:03,640 --> 00:34:06,170
ليس قبل أن يفتحوا الصندوق

506
00:34:06,170 --> 00:34:08,310
 لقد تطلب منهُ الامر حوالي ثلاثة حقن

507
00:34:08,310 --> 00:34:10,240
وبعدها قد توقف قلبهُ

508
00:34:10,240 --> 00:34:12,710
كم أخذت؟

509
00:34:12,710 --> 00:34:15,550
... انا أريد أن أسمعك تصرخ

510
00:34:15,550 --> 00:34:19,790
 بالطريقة التي صرخ بها (غريف)

511
00:34:22,560 --> 00:34:24,790
أصرخ من اجلي

512
00:34:33,600 --> 00:34:37,540
لقد أخافوك ، اليس كذلك؟

513
00:34:37,540 --> 00:34:39,640
لقد جعلوك تترجاهم

514
00:34:39,640 --> 00:34:42,170
لا تتمنى ذلك -
بقي رقم واحد فقط -

515
00:34:42,180 --> 00:34:44,780
 أرجوك يا سيدي 
لا يُمكنني تحمل ألمزيد 

516
00:34:44,780 --> 00:34:47,380
 هل هذا ما قد قلتهُ لهم؟ -
هل تعلم كم من الابر لدي هنا؟ -

517
00:34:47,380 --> 00:34:49,080
هيا بنا -
لقد بكيت من أجل الرحمة -

518
00:34:49,080 --> 00:34:50,680
 ليس هذا ما قد حدث -
الخزنة على وشك ان تُفتح -

519
00:34:50,680 --> 00:34:53,290
لقد بكيت مثل الطفل -
ليس هذا ما قد حدث -

520
00:34:53,290 --> 00:34:55,790
مثل طفل صغير -
يجب أن نذهب -

521
00:34:55,790 --> 00:34:58,620
 ليس هذا ما قد حدث  ، اخرس ، اخرس -
هيا -

522
00:34:58,630 --> 00:35:01,160
هيا بنا -
اخرسي -

523
00:35:10,570 --> 00:35:14,340
عزيزتي؟

524
00:35:17,110 --> 00:35:19,580
عزيزتي؟

525
00:35:30,520 --> 00:35:32,820
علي ألذهاب إلى الخزنة 

526
00:36:05,760 --> 00:36:08,860
(تشوبر) ، أنا أريد منك قتلهم جميعاً

527
00:36:11,600 --> 00:36:14,430
 تراجعوا ، جميعاً
انهضوا ووجهكم على الجدار حالاً

528
00:36:14,430 --> 00:36:16,470
 جميعاً -
(ليزبن) -

529
00:36:16,470 --> 00:36:18,540
ماذا؟ -
يوليو الماضي -

530
00:36:18,540 --> 00:36:20,510
الان

531
00:36:20,510 --> 00:36:24,710
 وجهكم على الجدار 
هيا

532
00:36:24,710 --> 00:36:26,850
لا تنظر إلي هكذا

533
00:36:26,850 --> 00:36:28,680
وجهكم على الجدار

534
00:36:28,680 --> 00:36:30,680
لقد سمعتوه

535
00:36:30,680 --> 00:36:32,750
وجهكم على ألجدار حالاً

536
00:36:52,570 --> 00:36:54,440
هل بأمكانكِ إطفاء نظام تعويض الأمن؟

537
00:36:54,440 --> 00:36:56,810
كلا ، فقط (سلون) يُمكنهُ ذلك -
انا سأذهب الى الخزنة -

538
00:36:56,810 --> 00:36:58,710
 انا سأرافقكِ -
..(ديكسون) ، لقد اجريت عملية جراحية للتو ، لا يُمكنك -

539
00:36:58,710 --> 00:37:00,710
 سوف التقي بكِ هناك

540
00:37:02,620 --> 00:37:05,750
 (ارفن) ، هل قمت بتنفيذ نظام تعويض الامن؟

541
00:37:05,750 --> 00:37:08,320
 نعم -
علينا الغاء نشاطهُ -

542
00:37:08,320 --> 00:37:10,590
 هل مازالوا موجودين في المبنى؟ -
بقي واحد فقط -

543
00:37:10,590 --> 00:37:12,860
 لن اسمح لأحد بالدخول الى الخزنة -
إن (سيدني) ستوقفهم -

544
00:37:12,860 --> 00:37:14,890
 هل (سيدني) هنا -
كيف أطفئ نظام تعويض ألامن؟ -

545
00:37:14,900 --> 00:37:16,960
 الالغاء موجود في لوحة مفاتيح في مكتبي

546
00:37:16,960 --> 00:37:18,930
لكنهُ يعمل على البصمات 

547
00:37:18,930 --> 00:37:20,600
 لن يتوقف مفعولهُ من دون بصمتي

548
00:37:24,000 --> 00:37:26,610
هيا يا (جاك) ، الامر سيستغرق منك ساعات 

549
00:37:26,610 --> 00:37:28,310
 لتخرج يدي من هنا

550
00:37:28,310 --> 00:37:31,810
 لدى (مارشال) جهاز بأمكانهُ عمل نسخة من بصمات الاصابع

551
00:37:31,810 --> 00:37:34,280
 لكن ليس لدينا الوقت

552
00:37:34,280 --> 00:37:37,680
بأمكانك أخذ بصمة إصبعي

553
00:37:37,680 --> 00:37:41,450
(جاك) ، خذ بصمة ألسبابة اليمنى

554
00:37:44,290 --> 00:37:46,520
(جاك) خذهُ

555
00:37:57,270 --> 00:37:59,570
ألسبابة اليمنى

556
00:38:20,830 --> 00:38:22,930
نعم

557
00:38:28,770 --> 00:38:31,640
هل تبحثين عني؟

558
00:38:35,010 --> 00:38:37,540
شعرتي بهذه
أليس كذلك؟

559
00:38:37,540 --> 00:38:41,380
 ملاكم ؟
أنا أحب نفسي كملاكم

560
00:38:44,850 --> 00:38:50,320
لقد حصلت على ركلاتكِ
وحصلت على حركاتكِ

561
00:38:50,320 --> 00:38:51,920
أنا أتحداكِ

562
00:39:02,030 --> 00:39:04,800
ترين ، ألمشكلة مع الملاكمين

563
00:39:04,810 --> 00:39:07,670
لا يُمكن لأي واحد منكم أن يتلقى لكمة

564
00:39:07,670 --> 00:39:10,480
المساح بالدخول 

565
00:39:12,680 --> 00:39:15,480
نعم

566
00:40:45,200 --> 00:40:47,610
أعتقد بأنك مُحق

567
00:40:47,610 --> 00:40:51,140
 تلقي أللكمات هو شيء يجب أن أتعلم كيف أقوم به 

568
00:40:58,620 --> 00:41:00,620
ما الذي يحدث في الاسفل؟

569
00:41:00,620 --> 00:41:03,020
أعتقد إن كل شيء قد تم تولي أمرهُ

570
00:41:03,020 --> 00:41:04,090
لقد حالفنا ألحظ

571
00:41:04,090 --> 00:41:05,990
سيخرجون رجالي من هنا

572
00:41:05,990 --> 00:41:08,560
إن (س د -6) لن يعرفوا أبداً بأننا كنا هنا

573
00:41:08,560 --> 00:41:10,800
إذن يجدر بك الذهاب -
هل أنتِ بخير؟ -

574
00:41:10,800 --> 00:41:12,200
نعم

575
00:41:12,200 --> 00:41:14,600
شكراً على قدومك

576
00:41:14,600 --> 00:41:17,500
كان لديه هذا

577
00:41:17,500 --> 00:41:18,670
مرحباً

578
00:41:18,670 --> 00:41:20,670
مرحباً

579
00:41:20,670 --> 00:41:23,680
ما هذا .. عطر؟

580
00:41:23,680 --> 00:41:26,640
أياً كان هذا
هو بحوزتنا ألان

581
00:41:26,650 --> 00:41:28,550
 وليس بحوزتهم
وهذا بفضلكِ

582
00:41:28,550 --> 00:41:30,950
ليس أنا فقط -
بفضلكِ أنتِ -

583
00:41:30,950 --> 00:41:32,920
 حسناً ، من ألافضل أن يكون عطر جيد

584
00:41:32,920 --> 00:41:34,850
.. انا لا أمزح  ، فكري في ألامر

585
00:41:34,860 --> 00:41:36,550
ما تفعلينهُ

586
00:41:36,560 --> 00:41:37,790
بأمكان الهوكي ان ينتظر

587
00:41:37,790 --> 00:41:40,860
 لكن ما تفعلينهُ هنا لا اعتقد إن بأمكانهُ الانتظار

588
00:41:40,860 --> 00:41:43,060
هيا بنا  ، هيا بنا

589
00:41:43,060 --> 00:41:44,100
حسناً ، وداعاً

590
00:41:44,100 --> 00:41:45,800
وداعاً

591
00:42:23,740 --> 00:42:28,540
♪إنارة الشوارة عند الساعة السادسة 

592
00:42:28,540 --> 00:42:32,580
♪ العشاء ووهج التلفاز

593
00:42:32,580 --> 00:42:35,710
♪ إنتظار المناقشات

594
00:42:41,220 --> 00:42:44,760
♪ ظفائر القطط تصنع اشكالاً

595
00:42:44,760 --> 00:42:47,760
♪  في المناظر الطبيعية ألتي نسيناها

596
00:42:47,760 --> 00:42:50,730
هل أنت بخير؟

597
00:42:50,730 --> 00:42:53,630
ولا واحد منا كذلك

598
00:42:53,630 --> 00:42:57,770
..ما قد حدث هنا هذه الليلة 

599
00:42:57,770 --> 00:43:00,140
هذا غير مقبول 

600
00:43:00,140 --> 00:43:04,910
 الاشخاص الذين فعلوا ذلك .. نحن سوف نجدهم 

601
00:43:04,910 --> 00:43:09,050
ونسترد ما قد اخذوه

602
00:43:09,050 --> 00:43:13,280
..حتى ذلك ألحين

603
00:43:13,290 --> 00:43:15,150
هذا يغير كل شيء

604
00:43:18,360 --> 00:43:20,260
 سيدي ، لقد وضعت الاصبع هنا

605
00:43:20,260 --> 00:43:22,060
وألمسعفون في طريقهم 

606
00:43:22,060 --> 00:43:24,330
شكراً لك يا (مارشال)

607
00:43:24,330 --> 00:43:26,130
 مهلاً ، إن (سلون) أعطاني الاصبع

608
00:43:31,300 --> 00:43:34,140
♪ I like you best when انا احبك أكثر

609
00:43:34,140 --> 00:43:35,940
♪  عندما تفرض الابتسامة نفسها

610
00:43:35,940 --> 00:43:36,940
حسناً

611
00:43:36,940 --> 00:43:38,040
نعم

612
00:43:42,950 --> 00:43:46,720
هل أنت بخير؟

613
00:43:46,720 --> 00:43:48,720
"لقد أرسلت البريد ألالكتروني الى "لانغلي

614
00:43:48,720 --> 00:43:50,720
لكنني أعتقد بأنهُ لم يصل إليهم

615
00:43:50,720 --> 00:43:55,190
لابأس
لقد قمت بعمل جيد 

616
00:43:55,200 --> 00:43:58,700
♪ ألممتنين يجب أن يبقوا

617
00:44:00,030 --> 00:44:02,630
♪ ألممتنين يجب أن يبقوا

618
00:44:06,040 --> 00:44:08,770
هذا ألصباح
قبل كل هذا 

619
00:44:08,780 --> 00:44:11,780
أنتِ أردتِ التكلم مع (سلون)

620
00:44:11,780 --> 00:44:13,710
بماذا أخبرتيه؟

621
00:44:13,710 --> 00:44:16,280
أنا أخبرتهُ بأنني أريد رؤيتهُ غداً

622
00:44:18,220 --> 00:44:21,120
شكراً لك 

623
00:44:21,120 --> 00:44:24,660
♪يجب أن تبقى

624
00:44:28,890 --> 00:44:33,030
♪ تبقى

625
00:44:36,900 --> 00:44:41,440
♪ تبقى

626
00:44:45,180 --> 00:44:49,250
♪ تبقى

627
00:44:49,250 --> 00:44:51,250
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي

628
00:44:51,250 --> 00:44:53,250
Translated By R@ghd@