﻿1
00:00:01,530 --> 00:00:04,770
إسمي هو (سيدني بريستو)

2
00:00:04,770 --> 00:00:07,070
 لقد تم تجنيدي قبل سبعة أعوام لشعبة سرية تابعة لوكالة ألاستخبارات ألمركزية

3
00:00:07,070 --> 00:00:11,340
تُدعى (س د -6)
لقد أقسمت بالسرية ألتامة

4
00:00:11,340 --> 00:00:13,610
لكنني لم أتمكن من إخفاء ألامر عن خطيبي

5
00:00:13,610 --> 00:00:16,110
وعندما أكتشف رئيس (س د -6) ألامر

6
00:00:16,110 --> 00:00:18,210
قام بقتلهُ

7
00:00:18,210 --> 00:00:19,610
..هذا عندما أنا عرفت الحقيقة 

8
00:00:19,620 --> 00:00:22,250
بأن (س د -6) ليست جزءاً من وكالة ألاستخبارات ألمركزية 

9
00:00:22,250 --> 00:00:24,450
أنا كنت أعمل للأشخاص 

10
00:00:24,450 --> 00:00:26,550
ألذين أعتقدت بأنني أحاربهم 

11
00:00:26,560 --> 00:00:28,790
لذا أنا ذهب للمكان ألوحيد ألذي سيساعدني للنيل منهم 

12
00:00:28,790 --> 00:00:30,560
ألان أنا عميلة مزدوجة لدى وكالة الاستخبارات المركزية

13
00:00:30,560 --> 00:00:35,560
حيث إن مساعدي هو رجل يدعى (مايكل فوغان)

14
00:00:35,560 --> 00:00:37,770
هنالك شخص أخر فقط يعلم حقيقة ما أقوم به 

15
00:00:37,770 --> 00:00:40,570
..عميل مزدوج أخر داخل (س د -6)

16
00:00:40,570 --> 00:00:43,140
شخص ما بالكاد أعرفهُ

17
00:00:43,140 --> 00:00:46,070
إنهُ والدي 

18
00:00:46,080 --> 00:00:49,310
قد أبرم (انيني حسن) إتفاقاً مع (س د -6)

19
00:00:49,310 --> 00:00:51,180
لقد سرقنا

20
00:00:51,180 --> 00:00:53,150
هل يوجد معلومات عن مكان تواجدهُ في هافانا؟

21
00:00:53,150 --> 00:00:55,080
كلا  ، نحن لا نعلم 

22
00:00:55,080 --> 00:00:57,420
لهذا ألسبب أنا أرسلك إلى كوبا 

23
00:00:57,420 --> 00:01:00,490
...أنا أريد (حسن)

24
00:01:00,490 --> 00:01:02,290
ميتاً

25
00:01:02,290 --> 00:01:03,690
ما هي العملية العكسية؟

26
00:01:03,690 --> 00:01:06,060
إن (سلون) يُريد (حسن) ميتاً

27
00:01:06,060 --> 00:01:08,100
لكن وكالة ألاستخبارات ألمركزية تُريدهُ على قيد ألحياة 

28
00:01:08,100 --> 00:01:10,230
أنت تقترف خطأ فادح 

29
00:01:10,230 --> 00:01:12,070
بالوثوق برجل مثل (حسن)

30
00:01:12,070 --> 00:01:14,270
هم سوف يعلمون ما حدث 

31
00:01:14,270 --> 00:01:16,170
عندما يرسلون شخص ما ورائي 

32
00:01:16,170 --> 00:01:18,440
إن والدكِ عند (حسن)

33
00:01:18,440 --> 00:01:21,410
عندها أنت سوف تفهم بأنني سوف أحتاج إلى مساعدتك

34
00:01:21,410 --> 00:01:23,280
من أجل الذهاب إلى كوبا 

35
00:01:29,180 --> 00:01:30,380
توقفي ، ألى أين تذهبين؟

36
00:01:34,320 --> 00:01:36,760
إثبت لي بأنك على إستعداد 

37
00:01:36,760 --> 00:01:38,460
لأن تكون ضد (س د -6)

38
00:01:38,460 --> 00:01:39,830
أي شيء

39
00:01:53,610 --> 00:01:56,410
وجه ألمسدس على هذه ألمرأة 

40
00:01:56,410 --> 00:01:58,110
إذا كنت أنت كما تقول

41
00:01:58,110 --> 00:01:59,280
وأقتلها 

42
00:02:35,450 --> 00:02:37,920
إطلاق ألنار على هذه العميلة لا يثبت شيئاً

43
00:02:37,920 --> 00:02:40,250
بالنسبة لي ، هذا يثبت كل شيء 

44
00:02:40,260 --> 00:02:42,490
أنت جئت علي وقمت بتقديم عرض

45
00:02:42,490 --> 00:02:44,360
تقول لي بأنك على إستعداد 

46
00:02:44,360 --> 00:02:46,360
للعمل ضد (س د -6)

47
00:02:46,360 --> 00:02:47,690
وبأنك تعمل لوحدك 

48
00:02:47,700 --> 00:02:49,430
بعدها هي ظهرت 

49
00:02:49,430 --> 00:02:52,500
من ألواضح إن (س د -6) قد أرسلوها من دون علمي

50
00:02:52,500 --> 00:02:54,870
حسناً ، إذن يجب ألا تكون لديك مشكلة على ألاطلاق

51
00:02:54,870 --> 00:02:57,370
بأثبات ولائك لي 

52
00:02:57,370 --> 00:02:59,410
إذا قتلت هذه العميلة 
أنا سوف أصدقك 

53
00:02:59,410 --> 00:03:00,910
وسأقبل بعرضك 

54
00:03:00,910 --> 00:03:03,280
وإن لم توافق على قتلها 

55
00:03:03,280 --> 00:03:05,210
عندها انا سأقول الوداع فقط 

56
00:03:05,210 --> 00:03:06,480
لكما أنتما ألاثنين

57
00:03:16,490 --> 00:03:18,260
 لا تفعلها -
اليدين الى الاعلى الان -

58
00:03:21,460 --> 00:03:23,400
لقد تطلب مني الامر ثانية 

59
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
لأدرك ما كنت تفعلهُ

60
00:03:25,400 --> 00:03:27,430
 لقد كنت أرمش بعيني بأسرع ما يُمكنني

61
00:03:27,440 --> 00:03:29,570
انا أعلم ، لقد كان مثل 
"قاسٍ على نورك"

62
00:03:29,570 --> 00:03:30,900
"الحارس على يمينك"

63
00:03:30,910 --> 00:03:32,440
حسناً ، لقد عرفت ألامر

64
00:03:32,440 --> 00:03:34,510
انا لم أكن بارعه جداً بشفيرة مورس

65
00:03:36,280 --> 00:03:37,810
أبي ، أنت مُصاب 

66
00:03:37,810 --> 00:03:38,610
إنهُ لا شيء 

67
00:03:39,910 --> 00:03:42,280
 إتصل بحراسك
أخبرهم بأن يقابلوك في ألخلف

68
00:03:42,280 --> 00:03:43,750
نحن سوف نخرج من ألامام

69
00:03:43,750 --> 00:03:45,720
 نحن ضليعين باللغة ألعربيه
لذا أفعل كما أقول تماماً

70
00:04:25,390 --> 00:04:28,500
إذن ، ألان ماذا؟

71
00:04:28,500 --> 00:04:30,300
تأخذني إلى ألجبال وتقتلني؟

72
00:04:30,300 --> 00:04:31,830
الخطة لم تتغير

73
00:04:31,830 --> 00:04:33,800
أنت مازلت ستعطيني قائمة عملائك 

74
00:04:33,800 --> 00:04:35,300
أنا مازلت سأتأكد 

75
00:04:35,300 --> 00:04:36,500
بأعقتاد (س د -6) بأنك على قيد الحياة 

76
00:04:41,340 --> 00:04:43,680
أنا لا أهتم لصالح مَن أنتم تعملون 

77
00:04:43,680 --> 00:04:45,510
طالما ستتركوني أذهب

78
00:04:55,620 --> 00:04:58,060
حسناً ، إنهض 

79
00:05:03,830 --> 00:05:05,730
هل تعرف كم كلفتني هذه البدلة؟

80
00:05:05,730 --> 00:05:07,000
إنها ليست رخيصه ، أتعلم هذا؟

81
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
أعطني قائمة زبائنك

82
00:05:14,840 --> 00:05:17,080
ها هي 

83
00:05:17,080 --> 00:05:21,850
أنت قلت بأنك لديك طريقة من أجلي كي أخرج من كوبا 

84
00:05:21,850 --> 00:05:24,080
نعم ، لدي واحدة

85
00:05:30,390 --> 00:05:32,030
..قبل عامين 

86
00:05:32,030 --> 00:05:36,860
... بالطبع ، أنا كنت أعلم بأنكِ كنتِ تعملين لدى (س د -6)

87
00:05:36,870 --> 00:05:39,830
سمعت بأنهُ قد تم إرسالكِ الى ميمفس ، مصر

88
00:05:39,840 --> 00:05:42,340
للقاء هذا ألاحمق

89
00:05:42,340 --> 00:05:44,870
 أنا كنت غاضباً كونكِ تقومين بهذا ألعمل 

90
00:05:44,870 --> 00:05:46,470
تعال هنا

91
00:05:57,590 --> 00:05:59,650
انا أعتقد بأن لديك قطع في ألاوعية الدموية

92
00:05:59,660 --> 00:06:00,850
انا بخير

93
00:06:03,730 --> 00:06:05,530
أبي ، هل يُمكنني أن أسألك شيء ما 

94
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
عندما بدأت ألعمل مع (س د -6) أنت عرفت

95
00:06:11,400 --> 00:06:13,730
بأنهم كانوا مجموعة مرتزقة 

96
00:06:13,740 --> 00:06:17,570
وليس لديهم أي علاقة بوكالة ألاستخبارات ألمركزية 

97
00:06:17,570 --> 00:06:19,040
لكنني لم أكن أعرف 

98
00:06:19,040 --> 00:06:21,440
عندما إنضممت إليهم 

99
00:06:21,440 --> 00:06:24,080
أنا اعتقدت بأنني أقوم بإنقاذ ألعالم 

100
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
ولا أجعلهُ أكثر خطورة 

101
00:06:27,750 --> 00:06:29,450
ما هو ألسؤال؟

102
00:06:32,750 --> 00:06:36,060
لماذا لم تخبرني بشيء؟

103
00:06:36,060 --> 00:06:38,790
أنا أعني 

104
00:06:38,790 --> 00:06:41,600
كان بأمكانك أن تُخبرني بأنني كنت أقوم 

105
00:06:41,600 --> 00:06:45,100
بالخراب بدل ألعمل ألصالح 

106
00:06:45,100 --> 00:06:47,400
لكنك إلتزمت ألصمت 

107
00:06:50,770 --> 00:06:53,770
كشف حقيقة ما كنتِ تفعلينهُ

108
00:06:53,780 --> 00:06:55,940
يتطلب كشف حقيقة 

109
00:06:55,940 --> 00:06:57,610
ما كنت أفعلهُ أنا 

110
00:07:41,020 --> 00:07:42,590
سأراكِ 

111
00:07:44,130 --> 00:07:45,630
حسناً 

112
00:07:56,870 --> 00:07:59,170
بينما كنا أنا و(حسن) متوجهين إلى ألبر

113
00:07:59,170 --> 00:08:01,640
أبي تواصل مع (س د -6) وأخبرهم 

114
00:08:01,640 --> 00:08:05,210
بأن (حسن) قد مات وإن مهمتهُ قد نجحت 

115
00:08:05,210 --> 00:08:08,010
لذا كل شيء قد نجح 

116
00:08:08,020 --> 00:08:10,180
إن (س د -6) ليس لديها أدنى فكرة بأنني قد ذهبت 

117
00:08:10,190 --> 00:08:12,190
(حسن) بحوزة وكالة ألاستخبارات المركزية 

118
00:08:12,190 --> 00:08:14,990
ووالدي بخير 

119
00:08:14,990 --> 00:08:16,790
لذا شكراً لك 

120
00:08:16,790 --> 00:08:18,060
أنا لم أفعل شيء 

121
00:08:18,060 --> 00:08:19,830
أنت جعلتني أذهب الى كوبا 

122
00:08:21,760 --> 00:08:25,100
وتعلم شيئاً؟
أنت على حق 

123
00:08:25,100 --> 00:08:27,100
بشأن ماذا؟

124
00:08:27,100 --> 00:08:31,570
بشأن ما يحدث عندما يكون شخص تهتم لأمرهُ في ورطة 

125
00:08:33,210 --> 00:08:35,180
ما قلتهُ ...بأنهُ لا يوجد شيء أخر يُهم 

126
00:08:35,180 --> 00:08:37,110
كل شيء يذهب 

127
00:08:37,110 --> 00:08:40,180
في ألاسبوع ألماضي 
عندما علمت ما قد فعلهُ أبي من أجلي 

128
00:08:40,180 --> 00:08:42,080
..ألتضحية بـ(روسيك)

129
00:08:42,080 --> 00:08:44,820
لقد جعلني أنقرف 

130
00:08:44,820 --> 00:08:48,660
لكن ألان أنا أعرف 

131
00:08:48,660 --> 00:08:51,530
بأنني كنت سأفعل نفس ألشيء بالضبط 

132
00:08:54,560 --> 00:08:56,300
كان يجب أن تراه 

133
00:08:56,300 --> 00:08:58,700
والدكِ؟

134
00:08:58,700 --> 00:09:00,570
..نعم ، لقد كان 

135
00:09:00,570 --> 00:09:02,600
 لقد كان محترفاً
كان جيداً

136
00:09:02,600 --> 00:09:04,200
 أنا أعني ، الطريقة ألتي تكلمت بها عنهُ 

137
00:09:04,210 --> 00:09:05,910
...ما هي سمعتهُ

138
00:09:05,910 --> 00:09:08,070
لقد تمكنت من رؤيتها واقعياً

139
00:09:08,080 --> 00:09:11,010
لقد كان ... مُثير للأعجاب

140
00:09:14,250 --> 00:09:16,720
 لقد حصلت على فك شيفرة تلك الرموز

141
00:09:16,720 --> 00:09:20,250
... تلك الكتب ألتي كان يشتريها والدكِ إلى والدتكِ

142
00:09:20,260 --> 00:09:24,930
تلك ألتي كان يستوردها من ألخارج قبل 25 عاماً

143
00:09:24,930 --> 00:09:28,130
تلك الرموز السيريليه ألتي عثرتي عليها وأعطيتيها لي

144
00:09:28,130 --> 00:09:29,960
لقد ألقت وكالة الامن القومي نظرة عليها

145
00:09:31,770 --> 00:09:33,030
نعم؟

146
00:09:33,040 --> 00:09:34,770
نعم

147
00:09:49,620 --> 00:09:51,790
ما هذا؟

148
00:09:51,790 --> 00:09:53,090
تعليمات 

149
00:09:53,090 --> 00:09:55,690
تؤكد أوامر الروسيين 

150
00:09:55,690 --> 00:09:57,790
 أي نوع من ألاوامر؟
ما ألذي تعنيه؟

151
00:09:57,790 --> 00:10:01,630
..إنها قائمة لأسماء مستعارة ، مساعدين

152
00:10:01,630 --> 00:10:03,200
أشخاص

153
00:10:03,200 --> 00:10:05,100
من؟

154
00:10:05,100 --> 00:10:07,130
 هذه أسماء رسمية مشفرة 

155
00:10:07,140 --> 00:10:10,270
قدمتها وكالة الاستخبارات المركزية للكثير من ضباطنا

156
00:10:10,270 --> 00:10:12,970
وجميعهم قد قُتلوا

157
00:10:12,980 --> 00:10:14,640
ماذا؟

158
00:10:14,640 --> 00:10:16,040
قبل 25 عاماً

159
00:10:16,040 --> 00:10:18,350
جمعهم قتلوا على يد عميل أجنبي غير معروف 

160
00:10:18,350 --> 00:10:21,010
عميل في وكالة الاستخبارات المركزية مشتبه به بأنهُ يعمل لصالح الروسيين 

161
00:10:22,850 --> 00:10:25,620
إن شكوكِ بشأن والدكِ

162
00:10:25,620 --> 00:10:28,150
.. بكونهُ قد عمل مع الروسيين مرة 

163
00:10:28,160 --> 00:10:29,790
إنها صحيحة

164
00:10:29,790 --> 00:10:32,230
 نحن نعرف إن والدكِ كان مُلاحقاً

165
00:10:32,230 --> 00:10:33,260
..بواسطة مكافحة التجسس للمكتب الفيدرالي

166
00:10:33,260 --> 00:10:34,860
انت قلت بأن ذلك كان إجراءاً روتينياً

167
00:10:34,860 --> 00:10:36,960
لا يوجد شيء روتيني بشأن هذه القائمة

168
00:10:36,970 --> 00:10:39,370
هنالك شيء محدد جداً بشان هذا ألموضوع

169
00:10:39,370 --> 00:10:41,740
لقد كان شيئاً غامضاً داخل ألوكالة 

170
00:10:41,740 --> 00:10:43,170
لأكثر من عقدين 

171
00:10:43,170 --> 00:10:45,170
من قام بقتل ضباط وكالة الاستخبارات المركزية 

172
00:10:45,170 --> 00:10:47,670
انا أسف

173
00:10:47,680 --> 00:10:50,340
لكن لدينا إجابتنا ألان 

174
00:10:50,350 --> 00:10:52,180
لقد كان والدكِ

175
00:10:55,320 --> 00:10:57,850
وأنا سابلغ عنهُ

176
00:11:32,150 --> 00:11:34,090
أنا مسرور لأنك قد عدت بأمان 

177
00:11:34,090 --> 00:11:35,790
لأخبرك بالحقيقة 

178
00:11:35,790 --> 00:11:37,790
لقد كنت متوتراً قليلاً

179
00:11:37,790 --> 00:11:39,460
 أنت تعلم بأنني قد مررت بما هو أسوأ من هافانا

180
00:11:39,460 --> 00:11:41,060
نحن ألاثنين قد فعلنا ذلك 

181
00:11:41,060 --> 00:11:43,300
نعم ، عندما لم أسمع منك

182
00:11:43,300 --> 00:11:46,130
إعتقدت بأن (حسن) قد حصل على معلومات 

183
00:11:46,130 --> 00:11:48,330
 ربما هو عرف بأنك قادم اليه

184
00:11:48,340 --> 00:11:51,770
انا لم أكن واثقاً من ذلك 
لكن كل شيء قد نجح 

185
00:11:53,370 --> 00:11:55,340
ليس بالنسبة لـ(حسن)

186
00:11:55,340 --> 00:11:57,180
كلا ، ليس بالنسبة لهُ

187
00:11:59,480 --> 00:12:01,180
شكراً لك 

188
00:12:01,180 --> 00:12:03,720
إنهُ عملي 

189
00:12:03,720 --> 00:12:05,290
جريمة قتل شريرة 

190
00:12:05,290 --> 00:12:07,990
لقد تم إعدام (انيني حسن)

191
00:12:07,990 --> 00:12:11,120
قد لا نعرف ابداً المسؤول وراء عملية ألقتل 

192
00:12:11,130 --> 00:12:12,460
لكن ما نعرفهُ

193
00:12:12,460 --> 00:12:14,460
بعد إنتشار خبر موت (حسن)

194
00:12:14,460 --> 00:12:16,430
هذا ألرجل كان مشغولاً بشكل غير عادي 

195
00:12:16,430 --> 00:12:18,870
هذا هو (مينوز ساكولوس)

196
00:12:18,870 --> 00:12:21,170
لقد كان يعمل عن كثب مع (حسن)

197
00:12:21,170 --> 00:12:23,800
أعتبره ُ ألبعض كـ(حسن) ألثاني 

198
00:12:23,810 --> 00:12:26,770
خلال أليومين الماضيين
كان (ساكولوس) يسعى جاهداً

199
00:12:26,780 --> 00:12:29,380
للتواصل مع زبائن (حسن) القدامى

200
00:12:29,380 --> 00:12:32,150
يبدو إنهُ يتطلع لتولي أعمال (حسن)

201
00:12:32,150 --> 00:12:34,350
هل تعتقد بأن (ساكولوس) قد قتل (حسن)؟

202
00:12:34,350 --> 00:12:36,780
ربما 

203
00:12:36,790 --> 00:12:39,920
أو ربما هو يستغل ألفرصة 

204
00:12:39,920 --> 00:12:42,320
لقد إعترضنا هذه المكالمة ليلة أمس 

205
00:12:42,320 --> 00:12:44,120
أنا أعلم قبل وفاتهُ

206
00:12:44,130 --> 00:12:46,230
أنت كنت تتكلم مع السيد (حسن)

207
00:12:46,230 --> 00:12:48,900
نعم ، لقد كانت مناقشة حول حزمة معينة

208
00:12:48,900 --> 00:12:51,100
انا أمتلك هذه ألحزمة ألان 

209
00:12:51,100 --> 00:12:52,870
أنا أتلقى ألمناقصات ألان 

210
00:12:52,870 --> 00:12:54,200
حزمة؟

211
00:12:54,200 --> 00:12:55,940
نعم  ، حزمة 

212
00:12:55,940 --> 00:12:58,040
لأشهر ، لقد كنا نسمع شائعات 

213
00:12:58,040 --> 00:13:00,240
 حول الجهاز الجديد الذي قد طلبهُ (حسن)

214
00:13:00,240 --> 00:13:02,080
نحن لا نعرف ما هو 

215
00:13:02,080 --> 00:13:03,940
لكن (حسن) كان تاجر أسلحة 

216
00:13:03,950 --> 00:13:06,080
مع حرية الوصول للأسلحة النووية 
لذا نحن بحاجة لمعرفة 

217
00:13:06,080 --> 00:13:08,280
هذا هو نادي (النمر)

218
00:13:08,280 --> 00:13:11,950
 إنه غطاء (ساكولوس) 
هو يضع مكتباً هناك

219
00:13:11,950 --> 00:13:15,090
 إن (ساكولوس) قد رتب إجتماعاً 
مع عملاء مُحتملين

220
00:13:15,090 --> 00:13:17,260
ليلة الخميس في هذا ألنادي 

221
00:13:17,260 --> 00:13:19,490
 إن وظيفتكم هو ألذهاب ألى أليونان

222
00:13:19,490 --> 00:13:22,100
 إقتحام مكتب (ساكولوس) 
والحصول على مواصفات

223
00:13:22,100 --> 00:13:24,260
الحزمة الغامضة

224
00:13:24,270 --> 00:13:26,130
(مارشال)

225
00:13:26,130 --> 00:13:29,300
 شكراً لك ، في الواقع 
..قبل أن

226
00:13:29,300 --> 00:13:30,970
هل شاهدتم الفيلم الوثائقي

227
00:13:30,970 --> 00:13:33,110
..حول .. حول ألقردة يوم أمس

228
00:13:33,110 --> 00:13:34,340
لقد كان رائعاً

229
00:13:34,340 --> 00:13:38,040
..لقد فعلوا هذه ألاشارة

230
00:13:38,050 --> 00:13:40,480
أظن .. بأنكم لم تشاهدوا هذا 

231
00:13:40,480 --> 00:13:42,480
حسناً ، ما قد علمناه لحد الان 

232
00:13:42,480 --> 00:13:45,120
 بأن ( ساكولوس) لديه لوحة للدخول بالبصمات

233
00:13:45,120 --> 00:13:46,850
على باب مكتبهُ

234
00:13:46,860 --> 00:13:48,960
وهي تطلب فحص لشبكية ألعين 

235
00:13:48,960 --> 00:13:51,360
من أجل أن يتم فتحها 

236
00:13:51,360 --> 00:13:54,130
لذلك أنتِ لديكِ ماسحة 
شكبة العين عالية ألدقة 

237
00:13:54,130 --> 00:13:56,460
 إنها تعمل من على بُعد حوالي ثلاثين قدماً

238
00:13:56,460 --> 00:13:58,300
ألان ، أنسة (بريستو)

239
00:13:58,300 --> 00:14:00,430
انتِ ترتدينها هكذا 

240
00:14:00,440 --> 00:14:02,170
... وتبحثين عن ألشخص صاحب شكبة العين التي تريدينها

241
00:14:02,170 --> 00:14:03,540
...في هذه الحالة ستكون شبكية عين (ساكولوس)

242
00:14:03,540 --> 00:14:05,140
 وانتِ يجب أن تقومي بشكل مباشر
كما تعلمين

243
00:14:05,140 --> 00:14:07,010
إتصال عين بشكل ثابت 

244
00:14:07,010 --> 00:14:08,140
..أنظري إليه مباشرة في 

245
00:14:08,140 --> 00:14:10,210
وبعدها ، سيد (ديكسون)

246
00:14:10,210 --> 00:14:14,410
سوف تضغط وتغلق الزر المسؤول عن عملية ألمسح 

247
00:14:14,420 --> 00:14:17,150
 الان ، الامر يتطلب حوالي 10 ثواني

248
00:14:17,150 --> 00:14:18,350
 وهو ، كما اعلم 
إنهُ وقت طويل نوعاً ما 

249
00:14:18,350 --> 00:14:21,320
لكن ... أنظروا إلى هذا

250
00:14:21,320 --> 00:14:24,960
هذا هو مُركب ألسيليكون والفلوربوليمر

251
00:14:24,960 --> 00:14:27,390
يقوم بصناعة مجموعة من العدسات اللاصقة 

252
00:14:27,400 --> 00:14:30,930
حيث إن القفل القارئ شبكية ألعين سوف يفتح

253
00:14:30,930 --> 00:14:33,070
...وأنتم يا رفاق

254
00:14:33,070 --> 00:14:35,340
 أنتم يجب أن تتحقوا من الفيلم الوثائقي على القرود

255
00:14:35,340 --> 00:14:38,870
.. إنهُ .. أنا لدي نسخة في المنزل إذا

256
00:14:56,320 --> 00:14:59,230
الامر ليس سيئاً جداً هنا ، أليس كذلك

257
00:14:59,230 --> 00:15:01,230
هذه ليست الصفقة ألتي وافقت عليها 

258
00:15:07,130 --> 00:15:11,040
اذن ، ماذا يُمكنك أن تُخبرني بشأن ألحزمة؟

259
00:15:11,040 --> 00:15:13,640
 هيا ، أنت سوف تسأعدني بشأن ذلك

260
00:15:13,640 --> 00:15:16,340
 بموجب القانون الوطني لعام 2001

261
00:15:16,340 --> 00:15:18,340
 انت لن تذهب إلى أي مكان 
لذا ما أوصي به 

262
00:15:18,350 --> 00:15:20,050
ان نقوم بالعمل مع بعضنا

263
00:15:20,050 --> 00:15:22,080
وأنا ساحرص على بقائك مرتاحاً 

264
00:15:22,080 --> 00:15:26,120
لكن هنالك بعض السجون اللطيفة بشكل لا يصدق في هذه المدينة 

265
00:15:26,120 --> 00:15:28,020
أما ذلك ، أو أن كنت لا تتعاون 

266
00:15:28,020 --> 00:15:30,060
 في هذه ألحالة ، دعنا نقول بأنك لن تحب 

267
00:15:30,060 --> 00:15:31,960
 رفيقك في الزنزانه كثيراً ،الان ، أنت ليس عليك الوثوق بي

268
00:15:31,960 --> 00:15:33,590
 لكن هذا قد يوفر عليك بعض الشقاء

269
00:15:33,600 --> 00:15:35,530
ما هي الحزمة؟

270
00:15:39,570 --> 00:15:41,270
إسمع 

271
00:15:41,270 --> 00:15:44,570
أنا لدي زوجة وأبن 

272
00:15:44,570 --> 00:15:47,670
إنهم يعتبرون أهداف .. ليس فقط للـ(س د -6)

273
00:15:47,680 --> 00:15:50,610
لقد صنعت ألكثير من ألاعداء في الماضي 

274
00:15:50,610 --> 00:15:52,680
 ألان ، أنت أحضرهم ألى الولايات المتحدة

275
00:15:52,680 --> 00:15:54,050
 وفر لهم ألحماية

276
00:15:54,050 --> 00:15:56,650
إفعل ذلك من أجلي 

277
00:15:56,650 --> 00:15:58,520
وأنا سأخبرك بكل ما تريد معرفتهُ

278
00:15:58,520 --> 00:16:00,090
كل شيء 

279
00:16:02,620 --> 00:16:05,120
دعني أوضح شيء واحد من أجلك يا سيد (حسن)

280
00:16:05,130 --> 00:16:07,060
مدى إستعدادي لتقديم خدمة من أجلك 

281
00:16:07,060 --> 00:16:08,590
هو عندما أقدم لك الصودا

282
00:16:08,600 --> 00:16:10,500
لا يوجد مكان للمفاوضات 

283
00:16:10,500 --> 00:16:12,200
لا توجد كاميرات تأتي إليك 

284
00:16:12,200 --> 00:16:13,370
لا يوجد شيء للحصول عليه هنا 

285
00:16:13,370 --> 00:16:15,200
إذن وكذلك أنت 

286
00:16:15,200 --> 00:16:16,640
فكر بشأن ذلك -
لست مضطراً لذلك -

287
00:16:16,640 --> 00:16:20,210
سوف أعطيك بعض ألوقت للتفكير بشأن ذلك 

288
00:16:23,040 --> 00:16:25,040
...(سيدني)

289
00:16:33,650 --> 00:16:36,320
في كوبا 

290
00:16:36,320 --> 00:16:39,230
...كان يجب أن أقول هذا

291
00:16:41,400 --> 00:16:46,670
انا أردت أن أشكركِ على قدومكِ

292
00:16:46,670 --> 00:16:49,670
...أنا أعلم إن ذلك كان شيئاً

293
00:16:49,670 --> 00:16:52,310
لم يكن عليكِ ألقيام به بالتأكيد

294
00:16:52,310 --> 00:16:53,740
لا بأس يا أبي 

295
00:16:53,740 --> 00:16:56,010
أنتظري

296
00:16:56,010 --> 00:16:57,240
هنالك شيء أخر 

297
00:17:03,480 --> 00:17:07,250
..هنالك 

298
00:17:07,260 --> 00:17:11,090
..هنالك ألكثير من ألاشياء التي

299
00:17:11,090 --> 00:17:13,730
ألتي يجب أن أفعلها

300
00:17:13,730 --> 00:17:15,400
انا أعني ، كوالد 

301
00:17:18,170 --> 00:17:21,070
اشياء يجب أن اسأل بشأنها 

302
00:17:21,070 --> 00:17:22,470
..وأقولها 

303
00:17:22,470 --> 00:17:26,710
..أبي

304
00:17:26,710 --> 00:17:29,680
لا بأس

305
00:17:29,680 --> 00:17:31,040
حقاً

306
00:17:47,160 --> 00:17:49,330
 مهما كانت الحزمة ، إن (حسن) لا يتحدث

307
00:17:49,330 --> 00:17:50,600
لذا هذه هي ألخطة 

308
00:17:50,600 --> 00:17:52,300
 انتِ سوف تضعين العدسات اللاصقة

309
00:17:52,300 --> 00:17:54,530
 وتدخلين الى مكتب (ساكولوس) وتقومي بتسجيل المواصفات

310
00:17:54,540 --> 00:17:57,700
انت .. ليس (ديكسون)

311
00:17:57,710 --> 00:18:00,270
 ألكاميرا المدمجة ، أحمر الشفاه مسجل ألصوت 

312
00:18:00,280 --> 00:18:03,380
 والقداحة التي هي وحدة التخزين الخارجية

313
00:18:03,380 --> 00:18:06,350
 أي معلومات بأمكانكِ الوصول إليه 
أحضريها ألينا

314
00:18:10,380 --> 00:18:12,550
 هنالك بعص ألتصاميم الغير مصنفة

315
00:18:12,550 --> 00:18:14,220
لأسلحة مختلفة 

316
00:18:14,220 --> 00:18:15,490
أنتِ سوف تصورين هذه 

317
00:18:15,490 --> 00:18:17,490
بواسطة الكاميرا التي تم اعطاكِ أياها من (س د -6)

318
00:18:17,490 --> 00:18:19,590
 هذا ما ستعطينهُ لهم عندما تعودين

319
00:18:19,590 --> 00:18:21,460
شكراً لك

320
00:18:21,460 --> 00:18:23,600
..إسمعي  ، بشأن والدكِ

321
00:18:23,600 --> 00:18:26,730
أنا اعلم بأنكِ متردده من فعل أي شيء

322
00:18:26,730 --> 00:18:28,230
لقد كنت أفكر كثيراً بشأن هذا ألامر

323
00:18:28,240 --> 00:18:29,470
تعرفين ما يتعين علينا القيام به 

324
00:18:29,470 --> 00:18:31,440
يجب أن نبلغ عنهُ في (لانغلي)

325
00:18:31,440 --> 00:18:33,770
الان ، يُمكنني فعل ذلك بنفسي
لكن تلك هي الكتب الخاصة بكِ

326
00:18:33,780 --> 00:18:36,110
سوف يحتاجون إلى شهادتكِ
لرفع دعوى ضدهُ

327
00:18:36,110 --> 00:18:38,540
ربما كان جزءاً من الاستخبارات الروسية 

328
00:18:38,550 --> 00:18:41,280
 لكننا لا نعرف ما ألدور الذي قد لعبهُ في جرائم التقل تلك

329
00:18:41,280 --> 00:18:42,780
انتِ تكذبين على نفسكِ
وانتِ تعرفين ذلك 

330
00:18:42,780 --> 00:18:44,380
دعنا نقول بأنهُ كان مذنباً 

331
00:18:44,390 --> 00:18:45,720
التوجيهات كانت منذ 25 عاماً

332
00:18:45,720 --> 00:18:47,620
 لا يوجد قانون للحد من القتل 

333
00:18:51,130 --> 00:18:52,730
نحن بحاجة إليه ألان 

334
00:18:52,730 --> 00:18:55,530
 نحن لن نقوم بتدمير (س د -6) من دون والدي

335
00:19:08,280 --> 00:19:11,440
... تلك الاسماء المشفرة في كُتب والدكِ

336
00:19:11,450 --> 00:19:12,880
لقد كانوا اشخاصاً

337
00:19:12,880 --> 00:19:14,680
 وقد خاطروا بحياتهم ، جميعهم

338
00:19:14,680 --> 00:19:16,220
من اجل هذه البلاد 

339
00:19:16,220 --> 00:19:19,290
ونعم ، ربما حدث هذا قبل 25 عاماً

340
00:19:19,290 --> 00:19:21,190
ولكن لكل واحد من هؤلاء الذين فقدوا حياتهم 

341
00:19:21,190 --> 00:19:23,420
أخرين قد تدمروا 

342
00:19:23,420 --> 00:19:25,290
 أنا أعلم -
كلا ، أنتِ لا تعلمين -

343
00:19:25,290 --> 00:19:26,530
لأنكِ لا تفكرين بهم

344
00:19:26,530 --> 00:19:27,630
أنتِ تفكرين بنفسكِ فقط 

345
00:19:27,630 --> 00:19:29,460
لقد تواصلتِ مع والدكِ

346
00:19:29,460 --> 00:19:31,430
للمرة ألاولى في حياتكِ

347
00:19:31,430 --> 00:19:33,730
 وتحولهُ يعني التضحية بذلك 

348
00:19:33,740 --> 00:19:36,340
 أنا أفهم ، لكن (سيدني)
نحن لدينا دليل

349
00:19:36,340 --> 00:19:37,870
..نحن نعلم من هم الضحايا

350
00:19:37,870 --> 00:19:39,440
..انتِ تحملينهم بين يديكِ

351
00:19:39,440 --> 00:19:41,640
ونحن من كان القاتل 

352
00:19:41,640 --> 00:19:44,310
ونحن الاثنين نعرف ما هو الشيء الصائب الذي يجب القيام به 

353
00:19:49,350 --> 00:19:53,920
 نعم ، على ألارجح والدي حصل على اوامر الاستخبارات الروسية من خلال الكتب 

354
00:19:53,920 --> 00:19:58,590
ونعم إن ألامر يبدو وكأن

355
00:19:58,590 --> 00:20:01,660
 والدي المسؤول عن موت هؤلاء

356
00:20:01,660 --> 00:20:03,930
.. لكن ما تطلبهُ مني للقيام به

357
00:20:03,930 --> 00:20:07,430
أنا بحاجة لبعض ألوقت فقط 

358
00:20:07,440 --> 00:20:09,240
ليس وقتاً طويلاً
ليس للأبد 

359
00:20:09,240 --> 00:20:12,910
..فقط

360
00:20:12,910 --> 00:20:14,840
أرجوك

361
00:20:17,440 --> 00:20:20,250
أنت لن تقوم بأي شيء بشأن هذا من دوني

362
00:20:55,250 --> 00:20:57,750
 نعم ، على ألارجح والدي حصل على اوامر الاستخبارات الروسية 

363
00:20:57,750 --> 00:21:00,450
من خلال الكتب 

364
00:21:00,460 --> 00:21:03,960
ونعم أن الامر يبدو وكأن

365
00:21:03,960 --> 00:21:08,260
والدي المسؤول عن موت هؤلاء

366
00:21:13,640 --> 00:21:15,640
"أثينا"

367
00:21:34,860 --> 00:21:37,320
انا سأحتاج إلى مجموعة جديدة من العدسات 

368
00:21:37,330 --> 00:21:38,760
أنا أعمل على ذلك

369
00:21:55,910 --> 00:21:57,940
لقد دخلت

370
00:21:57,950 --> 00:22:00,010
 أمهليني ثانية لأحدد مكان (ساكولوس)

371
00:22:01,880 --> 00:22:04,520
حسناً ،لقد وجدتهُ

372
00:22:04,520 --> 00:22:06,650
هو موجود خلال الباب الزجاجي الذي على يساركِ

373
00:22:58,470 --> 00:23:00,040
هو ينظر إلي مباشرة 

374
00:23:00,040 --> 00:23:02,810
هل حصلت على شيء؟

375
00:23:02,810 --> 00:23:06,080
الاضواء .. لابد من إنها تقوم بتشويش الاشارة

376
00:23:06,080 --> 00:23:06,980
يجب عليك ان تكوني أقرب 

377
00:23:06,980 --> 00:23:08,780
كم أقرب؟

378
00:23:08,780 --> 00:23:10,680
في هذه الاضاءه ، ماذا عن بوصتين؟

379
00:23:10,690 --> 00:23:12,790
عظيم 

380
00:23:27,470 --> 00:23:28,800
انا أعرف بأنك مالك النادي

381
00:23:28,800 --> 00:23:31,670
حسناً، أنتِ أميركية 

382
00:23:31,670 --> 00:23:33,410
 هذا صحيح 
حفظ الله أميركا

383
00:23:33,410 --> 00:23:35,670
 أنا أحصل عليها 
(سيد) ، إبقيه لعشرة ثواني

384
00:23:38,980 --> 00:23:40,780
..راقصاتك

385
00:23:40,780 --> 00:23:42,650
مقرفين

386
00:23:42,650 --> 00:23:45,520
مقرفين؟

387
00:23:45,520 --> 00:23:47,020
هل تعتقدين بأنكِ ستفعلين هذا بشكل أفضل؟

388
00:23:48,460 --> 00:23:50,160
..سيدي

389
00:23:50,160 --> 00:23:53,490
لقد اصبحت الساعة الحادية عشر هو وصل 

390
00:23:53,490 --> 00:23:54,660
هو ينتظر عند المشرب الذي بجوار حمام السباحة 

391
00:23:54,660 --> 00:23:56,200
هذا غير جيد
نحن لم نحصل على القراءة بعد

392
00:23:56,200 --> 00:24:00,430
 أنا لدي إجتماع مهم جداً 

393
00:24:00,430 --> 00:24:01,900
...مع زبون 

394
00:24:01,900 --> 00:24:03,940
..لكن ، أنا

395
00:24:03,940 --> 00:24:04,940
إتبعيني 

396
00:24:23,720 --> 00:24:26,090
أنا سأعود بعد عشرة دقائق 

397
00:24:30,200 --> 00:24:31,700
لا أطيق ألانتظار 

398
00:24:33,030 --> 00:24:34,600
لقد حصلت عليها 

399
00:24:43,880 --> 00:24:46,250
 حسناً ، الاتصال جاهز يا (سيد)

400
00:24:46,250 --> 00:24:47,480
قابليني في دورات المياه 

401
00:24:47,480 --> 00:24:48,610
عفواً
يجب أن أذهب 

402
00:24:48,620 --> 00:24:51,220
 السيد (ساكولوس) دعاكِ للبقاء هنا

403
00:24:51,220 --> 00:24:53,250
انا أريد شراباً

404
00:24:53,250 --> 00:24:55,720
سنكون سعداء بأحضار كل ما تريدينهُ الى هنا 

405
00:24:55,720 --> 00:24:56,890
أفضل أن احصل عليه بنفسي 

406
00:24:56,890 --> 00:24:58,260
اعتقد بأنكِ سوف تكونين مرتاحة أكثر

407
00:24:58,260 --> 00:24:59,060
إذا بقيتي هنا

408
00:24:59,060 --> 00:25:00,060
حقاً؟

409
00:25:00,060 --> 00:25:01,060
نعم

410
00:25:01,060 --> 00:25:02,060
هل تفعل؟

411
00:25:05,070 --> 00:25:06,570
هل انتِ بخير؟

412
00:25:06,570 --> 00:25:07,830
 نعم ، فيما عدا إنني محتجزة

413
00:25:07,840 --> 00:25:10,700
في غرفة هذا المنحرف

414
00:25:12,670 --> 00:25:15,840
 أنا أقرب الى مكتب (ساكولوس)
وانا أملك العدسات

415
00:25:15,840 --> 00:25:18,010
 كلا يا (ديكسون)
انا حقاً أريد أن أفعل هذا بنفسي

416
00:25:18,010 --> 00:25:20,850
سوف أقوم بتنزيل المخططات الخاصة بالحزمة 

417
00:25:20,850 --> 00:25:21,850
من حاسوب (ساكولوس)

418
00:25:21,850 --> 00:25:23,180
..كلا ، (ديكسون)

419
00:25:23,180 --> 00:25:24,780
فقط أخرجي من هناك على قيد ألحياة 

420
00:25:24,790 --> 00:25:26,190
سألتقي بكِ في ألخارج عندما أنتهي

421
00:25:26,190 --> 00:25:28,720
أللعنه

422
00:26:26,950 --> 00:26:31,820
هل تقومين بتجربة اداء لتكوني راقصة؟

423
00:26:31,820 --> 00:26:34,220
أم حارساً؟

424
00:26:40,960 --> 00:26:44,160
لا أستطيع أن أقرر
فيما إذا كنتِ من ذوقي

425
00:26:48,940 --> 00:26:50,240
(سيدني)

426
00:26:55,680 --> 00:26:57,680
(سيد) ، هيا بنا 

427
00:27:03,680 --> 00:27:05,680
"لوس أنجلوس"

428
00:27:19,870 --> 00:27:21,170
كيف هو ألطعام؟

429
00:27:26,310 --> 00:27:29,940
 اذن ، سيد (حسن) ، كان لديك بعض الوقت لتفكر بذلك

430
00:27:29,940 --> 00:27:31,140
هل تود مساعدتي؟

431
00:27:31,150 --> 00:27:32,240
تباً لك 

432
00:27:32,250 --> 00:27:34,750
تباً لك 

433
00:27:34,750 --> 00:27:36,980
 تباً لك ، أنا لن أتكلم معك حتى تظهر لي بعض الاحترام

434
00:27:36,980 --> 00:27:38,420
 لنكن صريحين هنا 
في غضون عشرين دقيقة

435
00:27:38,420 --> 00:27:40,090
 سيتم إرسالك الى 

436
00:27:40,090 --> 00:27:42,320
 إلى سجن شديد الحراسة خارج لوس أنجلوس

437
00:27:42,320 --> 00:27:44,060
عند حلول الساعة الخامسة مساءاً 

438
00:27:44,060 --> 00:27:46,060
أنت ستكون تحلية شخص ما بعد العشاء

439
00:27:46,060 --> 00:27:49,130
لذلك إن لم تبدأ بالتعاون معي بسرعة جداً

440
00:27:49,130 --> 00:27:51,830
الاحترام سيكون أخر مشاكلك 

441
00:27:57,200 --> 00:27:59,710
إنتظر 

442
00:27:59,710 --> 00:28:02,010
هل مازلت ترفض 

443
00:28:02,010 --> 00:28:04,410
المساعدة في إخراج عائلتي من الارجنتين 

444
00:28:04,410 --> 00:28:06,950
 أخبرتك  ، بأن هذا ليس جزءاً من ألاتفاق

445
00:28:06,950 --> 00:28:09,050
لكنك إذا ساعدتني 

446
00:28:09,050 --> 00:28:11,250
سأتأكد من أن تكون مرتاحاً

447
00:28:11,250 --> 00:28:14,450
حسناً

448
00:28:14,460 --> 00:28:17,190
لدي مخزون من الاسلحة
ليس في مصر 

449
00:28:17,190 --> 00:28:19,890
 انا علمت بأن ذلك المكان الذي سيبحثون فيه اعدائي

450
00:28:19,890 --> 00:28:22,700
 الحزمة والاسلحة الاخرى

451
00:28:22,700 --> 00:28:24,430
في خندق

452
00:28:24,430 --> 00:28:27,930
 "في أليونان ، على جزيرة "كريت

453
00:28:30,200 --> 00:28:31,800
لقد لعق وجهي 

454
00:28:31,810 --> 00:28:33,310
أنا أفهم

455
00:28:33,310 --> 00:28:35,010
 أنت لا تفهم حقاً
هو لعق وجهي 

456
00:28:35,010 --> 00:28:36,880
 وهل تريد معرفة الجزء الاسوأ؟

457
00:28:36,880 --> 00:28:38,440
 بسببه أنا لم انجح 

458
00:28:38,450 --> 00:28:41,050
 انا أعني ، بسببهُ
إن (ديكسون) وصل الى المعلومات

459
00:28:41,050 --> 00:28:43,180
لم تحصل وكالة الاستخبارات المركزية على اي شيء

460
00:28:43,180 --> 00:28:45,050
 وإنتهى ألامر بحصول (س د -6) على ما يريدونهُ

461
00:28:45,050 --> 00:28:47,390
 انا أريد ألذهاب ألى "كريت" بنفسي

462
00:28:47,390 --> 00:28:49,790
أنا أريد أن أجد مخزون (حسن) الذي أخبرك به 

463
00:28:49,790 --> 00:28:51,420
 أحصل على الحزمة 
وأعيدها 

464
00:28:51,430 --> 00:28:53,160
انا فقط لا أشعر بأنهُ ألوقت المناسب

465
00:28:53,160 --> 00:28:55,790
لتقوم وكالة الاستخبارات المركزية بأرسالكِ
الى مكان من دون معرفة (س د -6)

466
00:28:55,800 --> 00:28:58,500
 لقد فعلنا ذلك للتو في "كوبا" و
اعتقد بأن هذا خطير جداً

467
00:28:58,500 --> 00:29:01,000
 عندها يُمكننا أن نستخدم والدي
بأمكانهُ ان يُعطي المعلومات الى (سلون)

468
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
 ونحن سنجعلها مهمة للـ(س د -6)

469
00:29:02,400 --> 00:29:05,070
حسناً 

470
00:29:08,040 --> 00:29:09,410
ليس هذا سبب إتصالي بكِ

471
00:29:09,410 --> 00:29:14,310
اعلم

472
00:29:14,320 --> 00:29:16,850
..إسمع ، إذا 

473
00:29:16,850 --> 00:29:19,350
 إذا قمنا بتسليم والدي 

474
00:29:19,350 --> 00:29:20,890
ذلك سوف يعرض للخطر ما نقوم به أنا وأنت هنا 

475
00:29:20,890 --> 00:29:22,120
 قد يجعلني اعيد ألنظر

476
00:29:22,120 --> 00:29:23,860
 نعم ، على الارجح والدي 

477
00:29:23,860 --> 00:29:26,760
 حصل على الاوامر من الاستخبارات الروسية من الكتب

478
00:29:26,760 --> 00:29:29,860
ونعم إن الامر يبدو وكأن 

479
00:29:29,860 --> 00:29:32,830
 والدي كان المسؤول عن موت هؤلاء 

480
00:29:40,340 --> 00:29:42,110
 اعتقدت بأن تسليم والدكِ

481
00:29:42,110 --> 00:29:43,880
سيكون صعب جداً عليكِ

482
00:29:43,880 --> 00:29:45,980
 لذا أنا قمت بهذا التسجيل
في أخر مرة تقابلنا فيها

483
00:29:45,980 --> 00:29:47,910
انا كنت سأشغلهُ لـ(ديفلن)

484
00:29:47,920 --> 00:29:49,780
أو ربما أستخدمهُ في ألمحكمه يوماً ما

485
00:29:49,780 --> 00:29:52,080
لكنني لم أستطع القيام بذلك 

486
00:29:56,490 --> 00:30:00,160
انا أخبركِ بهذا فقط 

487
00:30:00,160 --> 00:30:02,160
لأنني أعتقد بأنني مدين لكِ بهذا

488
00:30:02,160 --> 00:30:04,500
لسبباً ما 

489
00:30:07,200 --> 00:30:10,100
أنا أعلم بأن هذا شيء شخصي بالنسبة لكِ

490
00:30:10,100 --> 00:30:12,970
فكرة ألابلاغ عن والدكِ

491
00:30:12,970 --> 00:30:15,940
هو موقف فظيع لتكوني فيه 

492
00:30:18,880 --> 00:30:21,010
 لكنهُ شيء شخصي بالنسبة لي أيضاً يا (سيدني)

493
00:30:23,050 --> 00:30:25,050
تلك الملفات التي أريتكِ إياها 

494
00:30:25,050 --> 00:30:28,490
.. لضباط وكالة الاستخبارات المركزية الذين قتلوا

495
00:30:31,260 --> 00:30:33,890
لقد تركت احد الملفات خارجها 

496
00:30:53,910 --> 00:30:55,310
لقد قمت بتحديد موعد

497
00:30:55,320 --> 00:30:57,580
لمقابلة (ديفلن) يوم ألاثنين

498
00:30:57,590 --> 00:30:59,250
من أجل التبليغ عن والدكِ

499
00:31:01,490 --> 00:31:04,360
هل أنتِ معي في هذا؟

500
00:31:37,160 --> 00:31:38,090
مرحباً

501
00:31:40,190 --> 00:31:41,490
ما ألامر؟

502
00:31:41,500 --> 00:31:43,030
هل (جيني) هنا؟

503
00:31:43,030 --> 00:31:44,360
ماذا؟

504
00:31:44,370 --> 00:31:45,500
أوه

505
00:31:45,500 --> 00:31:46,630
كلا

506
00:31:46,630 --> 00:31:48,000
كلا

507
00:31:48,000 --> 00:31:50,300
أدخلي ، أدخلي

508
00:32:00,610 --> 00:32:03,080
ما ألخطب؟

509
00:32:07,490 --> 00:32:12,220
مهلاً ، مهلاً

510
00:32:12,230 --> 00:32:16,060
مهلاً  ، تعالي هنا

511
00:32:33,150 --> 00:32:35,010
هل يُمكنك أخباري ما الخطب؟

512
00:32:42,520 --> 00:32:45,360
أنا فقط أريد ألبقاء هنا لفترة 

513
00:32:45,360 --> 00:32:47,190
إن كان هذا لا بأس به 

514
00:32:51,660 --> 00:32:53,370
بالطبع 

515
00:33:11,450 --> 00:33:13,590
والدي ، أعلم بأنك إرتكبت أخطاءً

516
00:33:13,590 --> 00:33:14,690
نحن الاثنين فعلنا ذلك 

517
00:33:14,690 --> 00:33:16,690
وأنا أعرف ذلك 
لو كانت لديك ألفرصة 

518
00:33:16,690 --> 00:33:19,620
 كنت ستعود وتتخذ مساراً مختلفاً

519
00:33:19,630 --> 00:33:22,260
 لتقوم بتصحيح ألامور التي قمت بها بشكل خاطئ

520
00:33:25,130 --> 00:33:27,530
 إن قصدي هو ، هنالك شيء ما سار بشكل خاطئ الاسبوع الماضي

521
00:33:27,530 --> 00:33:29,530
وانا لدي الفرصة لتصحيحهُ

522
00:33:29,540 --> 00:33:31,000
لكنني أحتاج الى مساعدتك

523
00:33:31,010 --> 00:33:33,010
..أرجوك

524
00:33:33,010 --> 00:33:36,140
 أنت يجب عليك أن تجعل (سلون) يُصدق بأنك قد وصلتك معلومات سرية 

525
00:33:36,140 --> 00:33:38,280
 بشأن مخزون أسلحة (حسن)

526
00:33:42,020 --> 00:33:44,750
(ارفن) لقد وصلتنا للتو معلومات سرية 

527
00:33:44,750 --> 00:33:48,320
 أعتقد بأن لدينا موقع مخزون اسلحة (حسن)

528
00:33:48,320 --> 00:33:50,290
أنت تنظر إلى جهاز عاكس للأضاءة 

529
00:33:50,290 --> 00:33:51,720
 يُستخدم لأخفاء ألصواريخ 

530
00:33:51,730 --> 00:33:53,560
"يت تخزينهُ في جزيرة "كريت

531
00:33:53,560 --> 00:33:56,160
 بفضل جهات إتصال والدكِ في ألشرق الاوسط 

532
00:33:56,160 --> 00:33:57,700
نحن نعلم إلى أين نتجه 

533
00:33:57,700 --> 00:33:59,460
عمل جيد 

534
00:34:02,640 --> 00:34:06,270
 أنتِ إذهبي إلى (مارشال)
هو سيقوم بأستعراض تقنيات العملية معكِ

535
00:34:06,270 --> 00:34:07,740
أنتِ سوف تغادرين في ألصباح 

536
00:34:07,740 --> 00:34:08,670
حسناً

537
00:34:38,640 --> 00:34:40,770
إن (ساكولوس) يغادر ألمخبأ

538
00:34:40,770 --> 00:34:43,140
نحن نراه عبر القمر الصناعي يا (سيد)

539
00:34:43,140 --> 00:34:44,540
هل ترون أي حراس؟

540
00:34:44,550 --> 00:34:46,140
لقد قال (حسن) بأنهُ لن يكون هنالك أي حارس 

541
00:34:46,150 --> 00:34:48,180
تم تصميم المبنى ليبدو مهجوراً

542
00:34:48,180 --> 00:34:50,450
الجهاز العاكس للضوء
في مستودع آمن تحت ألارض 

543
00:34:50,450 --> 00:34:51,650
تلقيت ذلك

544
00:35:02,630 --> 00:35:04,130
شغل ألاشعة ألتحت الحمراء

545
00:35:07,800 --> 00:35:10,240
المكان آمن 

546
00:35:10,240 --> 00:35:11,340
(سيد)  ، أنتِ بأمان 

547
00:35:20,750 --> 00:35:24,420
 حسناً ، أنا دخلت
إلى أين أذهب؟

548
00:35:24,420 --> 00:35:25,720
هنالك سلالم على يساركِ

549
00:35:25,720 --> 00:35:27,190
إنزلي إلى الطابق الاخير

550
00:35:35,860 --> 00:35:38,200
إنها نهاية مسدودة

551
00:35:38,200 --> 00:35:40,530
هنالك صمام في منتصف الطريق على يساركِ

552
00:35:40,530 --> 00:35:42,600
 هي يجب أن تُديرهُ بأتجاه عقارب الساعه

553
00:35:42,600 --> 00:35:44,340
(سيد) ، استداري على يساركِ

554
00:35:44,340 --> 00:35:46,610
هنالك صمام 
أديريه بأتجاه عقارب ألساعة

555
00:35:46,610 --> 00:35:48,610
تلقيت 

556
00:35:48,610 --> 00:35:51,310
سيتم فتح اللوحه
سوف تجد لوحة مفاتيح خلفية 

557
00:35:51,310 --> 00:35:53,510
يجب أن تجدي لوحة مفاتيح 

558
00:35:59,250 --> 00:36:00,420
ما هو الرمز؟

559
00:36:00,420 --> 00:36:03,460
ألرمز

560
00:36:03,460 --> 00:36:05,760
 قيمة الباي لستة أرقام

561
00:36:05,760 --> 00:36:09,430
 314159 الرمز هو 

562
00:36:32,350 --> 00:36:34,790
أين أبحث؟

563
00:36:34,790 --> 00:36:39,460
يقول (حسن) أن تقومي بالبحث عن حقائب شحن سوداء 

564
00:36:56,840 --> 00:36:58,840
لقد وحدت جهاز عكس الاضاءة

565
00:37:05,950 --> 00:37:07,750
(فوغان) ، أنا أعتقد إن هذا فخ

566
00:37:11,220 --> 00:37:12,560
(فوغان) ما ألذي يجري؟

567
00:37:12,560 --> 00:37:14,330
إن ألغرفة تُقفل بقفل الامان 

568
00:37:14,330 --> 00:37:16,730
ما ألذي فعلتهُ بحق الجحيم؟

569
00:37:16,730 --> 00:37:18,830
لقد أعطيتك الرمز الخطأ

570
00:37:18,830 --> 00:37:22,730
إن عميلك قامت بتفعيل جهاز مكافحة الدخيل

571
00:37:31,680 --> 00:37:33,650
خلال ثواني قليل 

572
00:37:33,650 --> 00:37:35,610
 الغرفة سوف تكون مليئة بالغاز

573
00:37:35,620 --> 00:37:37,880
بالضبط بعد دقيقة من ذلك

574
00:37:37,880 --> 00:37:39,250
سوف تشتعل شُعلة 

575
00:37:41,390 --> 00:37:44,360
(فوغان) ، تكلم معي 

576
00:37:44,360 --> 00:37:46,660
 أعطني رمز التعطيل

577
00:37:50,330 --> 00:37:51,530
(فوغان)

578
00:37:51,530 --> 00:37:53,670
ليس قبل أن احصل على موافقة 

579
00:37:53,670 --> 00:37:56,640
مكتوبة وموقعة من قبل رؤسائك

580
00:37:56,640 --> 00:38:00,010
ضمان للسماح لعائلتي بالدخول 

581
00:38:00,010 --> 00:38:02,710
ألى برنامج حماية الشهود

582
00:38:02,710 --> 00:38:04,510
اعطني ألرمز أيها اللعين 

583
00:38:04,510 --> 00:38:06,680
والا سوف أسحب ألزناد 

584
00:38:06,680 --> 00:38:08,510
ليس لدي شك في صحة هذا 

585
00:38:14,790 --> 00:38:16,520
إبدأ بالكتابه -
انا؟ -

586
00:38:35,840 --> 00:38:37,440
لقد أخطأت بكتابة (اينيلي)

587
00:38:37,440 --> 00:38:38,610
اخرس 

588
00:38:40,680 --> 00:38:42,950
..أنا أسف يا سيد (ديفلن) -
ما الذي تفعلهُ؟ -

589
00:38:42,950 --> 00:38:44,520
إذا لم أحصل على توقيعك على أمر حماية 

590
00:38:44,520 --> 00:38:46,380
 عائلة (أنيني حسن) خلال 40 ثانية المقبلة

591
00:38:46,390 --> 00:38:47,620
إن (سيدني بريستو) سوف تموت 

592
00:39:05,340 --> 00:39:06,340
خذ

593
00:39:11,010 --> 00:39:12,010
قلمي 

594
00:39:17,680 --> 00:39:18,980
أعطني الرمز 

595
00:39:22,690 --> 00:39:28,030
766153

596
00:39:28,030 --> 00:39:29,490
الرمز هو 

597
00:39:29,500 --> 00:39:32,700
766153

598
00:39:43,710 --> 00:39:45,440
 (فوغان) ، شكراً لك 

599
00:39:51,520 --> 00:39:53,620
 لا ترمي ، لا ترمي
الغرفة مليئة بالغاز

600
00:39:57,790 --> 00:39:59,020
ما ألذي تفعلينهُ هنا بحق الجحيم؟

601
00:40:46,670 --> 00:40:48,640
انتِ مذهلة

602
00:40:48,640 --> 00:40:49,910
انا لست مذهلة 

603
00:40:49,910 --> 00:40:51,840
لقد قمتِ بعمل رائع 

604
00:40:59,050 --> 00:41:01,150
 هل أنتِ متأكدة بأنكِ جاهزة للقاء (ديفلن)؟

605
00:41:01,150 --> 00:41:03,090
نعم

606
00:41:03,090 --> 00:41:05,920
حسناً

607
00:41:05,930 --> 00:41:07,960
 سيارة الاجرة سوف تأخذكِ في الساعه الثالثة

608
00:41:07,960 --> 00:41:09,960
في الركن الشمالي الغربي
من ويستوود وويلشاير

609
00:41:09,960 --> 00:41:14,700
سوف ينقلكِ إلى الوكالة من خلال مرآب تحت الارض

610
00:41:14,700 --> 00:41:16,170
حسناً

611
00:41:31,120 --> 00:41:32,780
متأكدة بأنكِ على مايرام؟

612
00:41:45,970 --> 00:41:47,830
إنهُ إجتماع كبير

613
00:41:47,830 --> 00:41:48,870
أعلم  ، أنا لا أفهم 

614
00:42:15,160 --> 00:42:18,860
هذا هو مدير وكالة الاستخبارات المركزية (ديفلن)
نائب المدير (تاكر)

615
00:42:18,870 --> 00:42:21,230
المدير التنفيذي (جيرستنر)
و هؤلاء هم كبار المسؤولين

616
00:42:21,230 --> 00:42:23,200
 (هالي) ، (ستافورد) و (كالوم)

617
00:42:25,740 --> 00:42:30,880
انا أعرف قبل أسبوع بأن ملفي قد تم سحبهُ

618
00:42:30,880 --> 00:42:33,980
وأن لديكم شك في نشاطاتي منذ 25 عام

619
00:42:33,980 --> 00:42:36,250
فيما يتعلق بالاستخبارات الروسية 

620
00:42:36,250 --> 00:42:39,250
عندما علمت بأنكم حددتم موعد اجتماع 

621
00:42:39,250 --> 00:42:43,290
 مع السيد (ديفلن) فيما يتعلق بتاريخي

622
00:42:43,290 --> 00:42:45,590
لقد علمت بأن الوقت قد حان 

623
00:42:45,590 --> 00:42:47,590
دعوني أقول ذلك في المقدمة

624
00:42:47,590 --> 00:42:50,560
أنا اسف لجعل هذا عرض عام 

625
00:42:50,560 --> 00:42:52,160
 لكنني شعرت بأنهُ من ألمهم 

626
00:42:52,170 --> 00:42:54,030
 أن افعل ها أمام هؤلاء ألناس

627
00:42:54,030 --> 00:42:55,870
لأنهم يعرفون الحقيقة مُسبقاً

628
00:42:55,870 --> 00:42:58,700
 ولأنني لا أعتقد 

629
00:42:58,710 --> 00:43:02,040
 بأنكِ ستصدقيني من ناحية أخرى 

630
00:43:02,040 --> 00:43:06,950
... هذه ألرموز ألسيريليه ألتي عثرتي عليها في هذه ألكتب 

631
00:43:06,950 --> 00:43:09,650
 نعم ، إنها كانت أوامر من ألمخابرات ألروسية

632
00:43:09,650 --> 00:43:14,590
ونعم ، كانت أوامر بالقتل

633
00:43:14,590 --> 00:43:18,660
...لقد إستلم عميلاً هذه ألاوامر وقام بتنفيذها

634
00:43:18,660 --> 00:43:22,060
 قتل ضباط وكالة الاستخبارات المركزية

635
00:43:22,060 --> 00:43:25,030
من ضمنهم والدك يا سيد (فوغان)

636
00:43:27,170 --> 00:43:30,870
كل هذا صحيح

637
00:43:30,870 --> 00:43:33,810
 لكن يا (سيدني) 
لم أكن أنا ذلك ألعميل 

638
00:43:38,280 --> 00:43:40,110
لقد كانت والدتكِ 

639
00:43:40,110 --> 00:43:42,110
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 

640
00:43:42,110 --> 00:43:44,110
Translated By R@ghd@