﻿1
00:01:27,720 --> 00:01:35,040
"سري 98"

2
00:02:37,800 --> 00:02:44,440
أنت تطلب أشياء صعبة
كما فعلت قبل 16 سنة

3
00:02:45,120 --> 00:02:48,520
أولسنا أصدقاء قدامى؟

4
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
قسم سكريتاريا البيت الأزرق

5
00:02:53,040 --> 00:02:54,160
معك (هان كي جون)

6
00:02:54,360 --> 00:02:56,240
لدي ما أخبر به سيادة الرئيس

7
00:03:05,640 --> 00:03:08,040
هل لي بخدمة أخرى؟

8
00:03:16,240 --> 00:03:19,000
سيادة الرئيس ليس موجوداً حالياً

9
00:03:19,160 --> 00:03:20,200
ولكنها حالة طارئة

10
00:03:20,480 --> 00:03:22,160
هذا مهم للغاية!

11
00:03:36,040 --> 00:03:37,440
سيادة وزير الداخلية؟

12
00:03:39,360 --> 00:03:40,560
سيادة وزير الداخلية؟

13
00:03:44,400 --> 00:03:46,600
لا تفعل شيئاً

14
00:03:48,200 --> 00:03:53,800
أوقف كل شيء على وشك أن تفعله

15
00:04:22,520 --> 00:04:27,400
من الآن فصاعداً
علينا لقاء بعضنا بهذا الشكل

16
00:04:32,480 --> 00:04:36,840
إن كان لديك شيء تخبرني إياه
فعليك زيارتي بشكل رسمي

17
00:04:39,800 --> 00:04:41,400
إلى القصر الرئاسي

18
00:05:04,720 --> 00:05:06,520
هل من شيء آخر؟

19
00:05:09,920 --> 00:05:13,760
لا، فلنعد أدراجنا

20
00:06:13,560 --> 00:06:14,920
أنا أبحث عن أحد المرضى

21
00:06:15,240 --> 00:06:18,840
سمعت أنه نقل
إلى (تشيونغجو) هذا الصباح

22
00:06:19,240 --> 00:06:21,040
من هنا لو سمحت

23
00:06:57,800 --> 00:07:00,800
هذه هي الأدوات
المجموعة من مسرح الجريمة

24
00:07:05,640 --> 00:07:07,680
هل تعود إلى والدك؟

25
00:07:11,560 --> 00:07:13,040
أخبرنا المسعف بالتالي

26
00:07:13,144 --> 00:07:15,584
أنه وجد على الطريق 17
قرب (تشيونغجو)

27
00:07:16,488 --> 00:07:18,968
يعتقدون أنه غفا خلال القيادة

28
00:07:21,640 --> 00:07:30,240
أبي، ستكون بخير، أليس كذلك؟

29
00:07:45,880 --> 00:07:49,760
"الفريق الثاني، (هوانغ يون جاي)"

30
00:08:17,600 --> 00:08:18,840
"وعد الرئيس (دونغ هوي)"

31
00:08:19,080 --> 00:08:21,440
"كل مواطنيه
أنه سيجعل البلاد قوية وغنية"

32
00:08:21,760 --> 00:08:30,200
"انخفض مؤيدوه من 90 بالمئة إلى 10 بالمئة
خلال 3 سنوات فقط من تسلمه الحكم"

33
00:08:30,680 --> 00:08:34,280
"محامي الادعاء الخاص الذي يحقق
في التحالفات خلف تلاعب البورصة"

34
00:08:34,480 --> 00:08:38,440
"من قبل شركة أدارها الرئيس (لي)
سابقاً في الـ98، يبدو أنه وجد دليلاً"

35
00:08:38,760 --> 00:08:42,400
"وستواجه إدارة (لي) مشاكل كبيرة
متعلقة بالأخلاقيات"

36
00:08:42,680 --> 00:08:46,400
"في حال ثبوت التهم على الشركة"

37
00:08:47,080 --> 00:08:51,160
"بينما يحاول الرئيس استعادة
الشعبية بين مصوتيه"

38
00:08:51,320 --> 00:08:54,680
"عبر زيارة أحد الأسواق الشعبية
ولكن جهوده أتت من دون أي فائدة"

39
00:09:09,240 --> 00:09:12,720
الشخص المهم سيسير على الأقدام
لمسافة تقارب الـ100 متر

40
00:09:12,960 --> 00:09:15,160
الضابط المسؤول عن الاستخبارات
السرية، (هام بونغ سو)

41
00:09:15,360 --> 00:09:17,120
يخطط لزيارة مطعم (دوسونغ)
للوجبات الخفيفة

42
00:09:18,000 --> 00:09:20,480
تحرى عنه موظفو الاستخبارات
المحلية لمدة أسبوع كامل

43
00:09:20,800 --> 00:09:23,840
وعملاؤنا أيضاً قاموا بمراقبته

44
00:09:24,920 --> 00:09:26,080
أين هو الشخص المهم؟

45
00:09:26,280 --> 00:09:28,720
سيغادر القصر الرئاسي خلال 5 دقائق

46
00:09:32,800 --> 00:09:35,640
هيا، تحركوا بسرعة!

47
00:09:36,640 --> 00:09:39,840
سيد (تاي كيونغ)، أنت لا تفهم القانون

48
00:09:40,560 --> 00:09:41,600
لم تأخرت بهذا الشكل؟

49
00:09:41,881 --> 00:09:42,881
أنا آسف يا سيدي

50
00:09:43,032 --> 00:09:45,752
حسناً، اذهب إلى موقعك بسرعة

51
00:09:51,536 --> 00:09:54,056
الشخص المهم يتحرك باتجاه الهدف

52
00:10:35,400 --> 00:10:37,280
الشخص المهم غادر القصر الرئاسي

53
00:10:37,400 --> 00:10:38,880
سيكون هنا خلال 30 دقيقة

54
00:10:39,840 --> 00:10:43,040
9882 الشخص المهم 1250
30 دقيقة حتى الوصول

55
00:10:43,371 --> 00:10:44,720
أحكموا السيطرة على السيارات

56
00:10:51,400 --> 00:10:52,640
لا تستطيع الركن هنا

57
00:10:52,760 --> 00:10:55,640
أوقفوا جميع السيارات

58
00:10:57,040 --> 00:11:00,000
عليك بتقشيرها بهذا الشكل

59
00:11:08,040 --> 00:11:11,440
المنطقة 308، كل القناصين في أماكنهم

60
00:11:21,240 --> 00:11:25,440
النسر ستة، أوقف كل السيارات
على جسر (سيوغانغ)

61
00:11:36,080 --> 00:11:39,440
ألم يتصل السيد (هان) بعد؟

62
00:11:39,680 --> 00:11:41,160
لا سيدي، لم يتصل بعد

63
00:11:53,520 --> 00:11:54,800
ما الذي تفعله؟

64
00:11:56,840 --> 00:11:58,160
أيحصل معك خطب ما؟

65
00:11:58,440 --> 00:11:59,520
لا، سيدي

66
00:11:59,640 --> 00:12:01,480
لا شيء يا سيدي

67
00:12:13,160 --> 00:12:14,840
قطع جسر (سيوغانغ)

68
00:12:14,960 --> 00:12:16,400
دقيقة حتى الوصول

69
00:12:16,560 --> 00:12:18,760
9882، الشخص المهم 1250

70
00:12:18,920 --> 00:12:20,120
دقيقة حتى الوصول

71
00:12:23,880 --> 00:12:25,000
السوق الشعبي مشكلته هي التالية

72
00:12:25,200 --> 00:12:29,080
إنه أسهل مكان يمكن
فيه لأي شخص مهاجمة الرئيس

73
00:12:30,360 --> 00:12:32,040
المكان يعج بالأشخاص المجهولين

74
00:12:32,160 --> 00:12:34,520
يستحيل وضع نظام التفتيش هنا

75
00:12:34,640 --> 00:12:37,600
لإيجاد أي أسلحة أو مواد متفجرة

76
00:12:38,080 --> 00:12:39,400
ابقوا متحفزين

77
00:13:03,320 --> 00:13:05,680
الشخص المهم 1250
يحتاج إلى 10 ثوان حتى يصل

78
00:13:06,160 --> 00:13:09,720
7، 8، 9...

79
00:13:20,480 --> 00:13:22,480
"والدك في حالة حرجة، الرجاء الاتصال"

80
00:13:30,680 --> 00:13:36,440
1، 2، 3، 4

81
00:13:37,440 --> 00:13:38,640
وصل

82
00:14:19,520 --> 00:14:23,040
رئيس جمهورية (كوريا)!

83
00:14:37,840 --> 00:14:39,000
كيف حالكم؟

84
00:14:39,200 --> 00:14:41,400
أفسحوا الطريق، أفسحوا الطريق!

85
00:14:43,200 --> 00:14:46,040
ارجعوا إلى الخلف لو سمحتم

86
00:15:10,040 --> 00:15:11,920
المعذرة!

87
00:15:12,040 --> 00:15:13,520
لو سمحت، تذوق قليلاً منه

88
00:15:16,360 --> 00:15:17,360
إنه شهي!

89
00:15:17,480 --> 00:15:20,040
تقومون بالكثير من العمل الجاد
في هذا الطقس البارد

90
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
شكراً لكم!

91
00:15:28,560 --> 00:15:31,400
- (لي دونغ هوي)!
- (لي دونغ هوي)!

92
00:15:31,560 --> 00:15:37,200
- (لي دونغ هوي)
- (لي دونغ هوي)

93
00:15:41,720 --> 00:15:44,760
هذه كعكة كورية تقليدية
معدة من أرز كوري 100 بالمئة

94
00:15:44,960 --> 00:15:46,960
تذوق هذه

95
00:15:58,560 --> 00:16:01,760
هنا 9882، الشخص المهم على بعد
10 أمتار من الوجهة النهائية

96
00:16:01,960 --> 00:16:03,320
سيطروا على المشاة في الشارع

97
00:17:09,040 --> 00:17:10,680
جهة اليسار الأمامية، اقبضوا عليه!

98
00:17:26,640 --> 00:17:27,760
الشخص المهم!

99
00:17:28,040 --> 00:17:29,760
الفريق الميداني، أعطنا تقريراً!

100
00:17:30,600 --> 00:17:32,000
أعطنا التقرير

101
00:17:32,400 --> 00:17:33,880
أعطنا تقريرك، أيها الفريق الميداني!

102
00:17:34,160 --> 00:17:35,640
الفريق الميداني، قل شيئاً!

103
00:17:38,320 --> 00:17:39,960
الشخص المهم يخلي المكان

104
00:17:40,160 --> 00:17:42,040
حضروا السيارة في طريق الخروج

105
00:17:42,280 --> 00:17:43,960
هل الشخص المهم بخير؟

106
00:17:45,880 --> 00:17:47,960
الفريق الميداني، أعطنا تقريرك!

107
00:17:52,120 --> 00:17:53,840
السيارة في طريق الخروج

108
00:17:55,360 --> 00:17:58,560
يا للهول! ما الذي يحصل؟

109
00:17:59,920 --> 00:18:02,920
أوقفوه على قدميه

110
00:18:32,840 --> 00:18:34,520
اسمعوا، نظفوا هذا هنا

111
00:18:55,360 --> 00:18:56,600
أنت!

112
00:18:57,040 --> 00:18:58,840
هل فقدت عقلك؟

113
00:18:59,320 --> 00:19:01,920
أهذا ما يهمك الآن؟

114
00:19:02,480 --> 00:19:04,640
ما الذي تفعله؟

115
00:19:08,600 --> 00:19:11,880
"توفي والدك"

116
00:19:48,961 --> 00:19:52,761
لو كانت تلك قنبلة عوضاً عن الدقيق

117
00:19:53,944 --> 00:19:56,664
لخسرنا الشخص المهم

118
00:19:57,688 --> 00:19:59,288
أتفهم معنى ذلك؟

119
00:20:00,467 --> 00:20:02,147
أياً كان ما يحصل

120
00:20:03,702 --> 00:20:06,280
عليك ألا تخطئ هدفك أبداً

121
00:20:17,600 --> 00:20:19,280
هل هذا هو العميل؟

122
00:20:21,560 --> 00:20:24,640
أجل، كان الخطأ خطئي بالكامل

123
00:20:25,696 --> 00:20:27,176
وأنا جاهز لقبول أي عقوبة تأديبية

124
00:20:27,560 --> 00:20:29,040
كل الصحف تعج بالأخبار

125
00:20:29,320 --> 00:20:32,960
وصور الرئيس وهو يركض ويغطيه الدقيق

126
00:20:33,984 --> 00:20:36,064
ناهيك عن شبكة الإنترنت

127
00:20:36,640 --> 00:20:41,440
هل تأديبك سيمحي تلك الصور؟

128
00:20:43,680 --> 00:20:46,480
أتظن أن الأمر سيختفي وكأنه لم يحصل؟

129
00:20:46,800 --> 00:20:48,400
هذا يكفي يا سيدي

130
00:20:49,800 --> 00:20:53,040
أتدافع عنه الآن لأنه من رجالك؟

131
00:20:53,320 --> 00:20:56,040
أنا لم أكن موافقاً على حدث اليوم

132
00:20:58,200 --> 00:21:00,680
حدث كهذا في سوق شعبي سيكون خطراً

133
00:21:02,040 --> 00:21:04,760
أتظننا لم نعرف ذلك؟

134
00:21:05,920 --> 00:21:09,760
أليس واجبكم تأمين المكان؟

135
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
وأنا المسؤول عن حماية الرئيس

136
00:21:14,480 --> 00:21:16,440
بإمكانك توجيه شكواك إلي أنا

137
00:21:16,800 --> 00:21:22,000
إذاً، هلا استقلت عوضاً عن عميلك!

138
00:21:29,040 --> 00:21:33,200
العميل (هان) يكون ابن (هان كي جون)

139
00:21:34,440 --> 00:21:37,040
أعلمنا قبل 30 دقيقة فقط

140
00:21:38,800 --> 00:21:43,600
هذا الصباح كان في غيبوبة
نتيجة لحادث سير

141
00:21:47,680 --> 00:21:52,040
وتوفي خلال الزيارة إلى السوق الشعبي

142
00:21:56,880 --> 00:21:58,640
ما زال الخطأ واقعاً علي يا سيدي

143
00:21:59,760 --> 00:22:01,600
فكما تفضلت، أياً كان ما يحصل

144
00:22:03,200 --> 00:22:04,640
حتى لو كان ذلك وفاة والدي

145
00:22:04,864 --> 00:22:06,584
علي ألا أخطئ هدفي أبداً

146
00:22:12,160 --> 00:22:14,640
نحن سنطبق عليه عقوبة تأديبية

147
00:22:15,200 --> 00:22:18,440
لذا توقف لو سمحت

148
00:22:39,240 --> 00:22:41,240
أعطني هويتك وشارتك

149
00:22:41,760 --> 00:22:43,200
أنت في فترة إجازة إجبارية

150
00:22:54,760 --> 00:22:57,960
انصرف، فسيحتاجون إليك في الجنازة

151
00:22:59,200 --> 00:23:01,640
سأغادر بعد كتابة تقريري

152
00:23:01,960 --> 00:23:03,640
انس أمره الآن فعليك الذهاب!

153
00:23:04,000 --> 00:23:05,080
لا يا سيدي

154
00:23:05,440 --> 00:23:08,400
بما أن الخطأ واقع علي
دعني أتحمل المسؤولية

155
00:25:20,040 --> 00:25:21,840
تفضل لو سمحت

156
00:25:29,680 --> 00:25:31,000
سامحني يا سيدي

157
00:25:31,680 --> 00:25:33,320
كان الخطأ خطئي

158
00:25:34,560 --> 00:25:36,960
هذه هي الرئاسة إذاً؟

159
00:25:38,175 --> 00:25:40,615
الحصول على اعتذار من شخص

160
00:25:41,008 --> 00:25:43,168
لم يتمكن حتى من حضور وفاة والده؟

161
00:25:46,160 --> 00:25:48,600
لم ترتكب أي خطأ يا سيد (هان)

162
00:25:50,144 --> 00:25:54,384
شخص آخر هو من أخطأ التصرف

163
00:25:56,471 --> 00:25:57,991
لقد وصلنا

164
00:25:59,360 --> 00:26:01,320
هذه أبعد نقطة أستطيع إيصالك إليها

165
00:26:01,800 --> 00:26:02,840
لا بأس في ذلك

166
00:26:02,911 --> 00:26:04,111
شكراً لك

167
00:26:30,320 --> 00:26:31,960
أيها العميل (هان تاي كيونغ)

168
00:26:36,040 --> 00:26:41,160
هل استعدت الأغراض التي وجدوها؟

169
00:26:43,431 --> 00:26:44,511
أجل، سيدي

170
00:26:46,760 --> 00:26:53,240
لو سمحت، هلا أخبرتني ما هي!

171
00:26:54,520 --> 00:26:57,040
هاتفه النقال ومحفظته ومفاتيح سيارته

172
00:26:59,640 --> 00:27:01,440
لم تريد أن تعرف؟

173
00:27:03,080 --> 00:27:04,600
لا عليك

174
00:27:05,800 --> 00:27:11,040
أقدم لك تعازي

175
00:28:00,440 --> 00:28:03,640
هل أنت فرد من عائلة (هان كي جون)؟

176
00:28:05,800 --> 00:28:07,280
ماذا تريدين؟

177
00:28:08,760 --> 00:28:10,560
أنا (يون بو وون) من قسم (سيوجو)

178
00:28:20,240 --> 00:28:21,720
مسرح الجريمة كان في الموقع التالي

179
00:28:21,880 --> 00:28:24,440
الطريق 17 بين (تشيونغجو) و(سيوجوري)

180
00:28:25,032 --> 00:28:27,952
أتعرف سبب ذهابه إلى هناك؟

181
00:28:30,040 --> 00:28:31,280
لا

182
00:28:31,560 --> 00:28:33,800
هل له أي أصدقاء أو أقارب في المنطقة؟

183
00:28:35,728 --> 00:28:37,088
لا أحد

184
00:28:37,504 --> 00:28:39,944
هل كانت تصرفاته غريبة مؤخراً؟

185
00:28:40,280 --> 00:28:42,520
قلق مثلاً أو متوتر؟

186
00:28:44,280 --> 00:28:45,520
كنت خارج البلاد

187
00:28:45,680 --> 00:28:47,440
من أجل العمل وقبل الحادث مباشرة

188
00:28:48,240 --> 00:28:50,040
ولم أر والدي لمدة شهر كامل

189
00:28:51,080 --> 00:28:53,400
أنا أيضاً أريد أن أعرف
سبب وجوده هناك

190
00:28:53,600 --> 00:28:55,040
أهذا كل شيء؟

191
00:28:57,080 --> 00:28:59,000
بالعودة إلى فريق التحقيقات
المرورية في منطقتي

192
00:28:59,640 --> 00:29:04,320
تم إنهاء القضية على أنها
حادث مروري بسيط سببه التالي

193
00:29:04,840 --> 00:29:06,640
النوم خلال القيادة

194
00:29:08,560 --> 00:29:10,440
أتقولين إن السبب غير ذلك؟

195
00:29:14,320 --> 00:29:17,800
هل كان هنالك مغلف أوراق أبيض
بين الأغراض المسترجعة من الحادث؟

196
00:29:18,720 --> 00:29:20,080
ماذا تقصدين بذلك؟

197
00:29:20,440 --> 00:29:22,040
كان تقريباً بهذا الحجم

198
00:29:23,040 --> 00:29:24,320
لم يكن هنالك شيء كهذا

199
00:29:25,000 --> 00:29:27,960
كان هناك هاتفه النقال
ومحفظته ومفاتيح سيارته

200
00:29:28,480 --> 00:29:30,080
لم تفعلين هذا؟

201
00:29:34,400 --> 00:29:35,880
أعتذر على إزعاجك خلال فترة العزاء

202
00:29:36,080 --> 00:29:38,040
شكراً لك على تعاونك معي

203
00:29:41,720 --> 00:29:43,440
ما قصة الأغراض المسترجعة؟

204
00:29:43,920 --> 00:29:45,200
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

205
00:29:59,440 --> 00:30:04,000
إن عرفت يوماً من كان الشخص
الذي ذهب والدك للقائه في (تشيونغجو)

206
00:30:04,360 --> 00:30:05,800
اتصل بي

207
00:30:28,311 --> 00:30:30,031
"الرابع من آذار
الساعة العاشرة و22 دقيقة"

208
00:30:32,016 --> 00:30:38,856
أغلقوا القضية على أنها
حادث سير بسيط وسببه التالي

209
00:30:39,760 --> 00:30:41,520
النوم خلال القيادة

210
00:30:42,400 --> 00:30:49,440
لو سمحت، هلا أخبرتني
ما هي الأغراض!

211
00:31:17,520 --> 00:31:19,240
الملفات المؤخرة

212
00:31:21,200 --> 00:31:23,040
لا أعرف كلمة السر

213
00:31:23,480 --> 00:31:25,160
هذا يعني...

214
00:31:26,160 --> 00:31:30,680
آخر دخول كان في الـ8:25

215
00:31:32,080 --> 00:31:34,440
البوابة الشرقية لـ815 - 102

216
00:31:34,720 --> 00:31:39,400
أجل، أريد تفقدها منذ الساعة 8:25

217
00:32:12,720 --> 00:32:15,000
هلا تفقدت الكاميرات في المرأب
بدءاً من هذه الساعة!

218
00:32:24,960 --> 00:32:26,400
2626

219
00:33:51,240 --> 00:33:52,240
هل أنت مستيقظ؟

220
00:33:52,360 --> 00:33:53,400
هل أنت بخير؟

221
00:33:53,560 --> 00:33:55,000
دعني أتصل بالإسعاف

222
00:33:55,640 --> 00:34:01,680
أيها العميل (هان تاي كيونغ)

223
00:34:02,360 --> 00:34:04,000
أتعرفني؟

224
00:34:05,040 --> 00:34:09,200
في الخامس من آذار...

225
00:34:10,840 --> 00:34:20,000
الرئيس، سوف يموت

226
00:34:20,760 --> 00:34:22,560
ماذا يعني ذلك؟

227
00:34:24,960 --> 00:34:27,000
أنت، أنت!

228
00:34:49,720 --> 00:34:52,800
"صباح الخير!
اليوم هو الخامس من آذار"

229
00:34:52,960 --> 00:34:54,680
"قبل كشف الادعاء لنتائج التحقيقات"

230
00:34:54,800 --> 00:34:57,520
"سيغادر الرئيس (لي) في إجازته
الرسمية إلى (شيونغسوداي)

231
00:34:57,640 --> 00:35:02,120
منزل الإجازات الرئاسية

232
00:35:21,000 --> 00:35:22,120
كل الإجراءات الأمنية اللازمة

233
00:35:22,320 --> 00:35:26,000
متخذة في منزل إجازات الشخص المهم

234
00:35:29,800 --> 00:35:31,560
قمنا بالتفتيش اللازم

235
00:35:31,720 --> 00:35:33,240
لكل الطرق البرية والجوية والبحرية

236
00:35:33,400 --> 00:35:37,800
فقط المراكب المرخصة بإمكانها
الدخول خلال إقامة الشخص المهم هنا

237
00:35:38,080 --> 00:35:42,600
يمنع دخول الطائرات
إلى مجال (شيونغسوداي) الجوي

238
00:35:45,080 --> 00:35:46,400
النسر ستة

239
00:35:46,560 --> 00:35:48,280
بقيت دقيقة لوصول المروحية

240
00:35:59,000 --> 00:36:00,840
10 ثوان قبل وصول الشخص المهم

241
00:37:11,600 --> 00:37:13,560
هل سنتابع حسب الخطة؟

242
00:37:13,800 --> 00:37:15,640
سنجهزك حسبما طلبت

243
00:37:16,760 --> 00:37:18,280
ولكن هذا قد يكون خطراً

244
00:37:21,040 --> 00:37:23,600
هذا ضروري جداً بالنسبة إلي

245
00:37:24,400 --> 00:37:26,080
لو سمحتم افعلوا كما أقول لكم

246
00:37:37,080 --> 00:37:40,000
حين تم اكتشافه
كان الضحية على شفير الموت

247
00:37:40,800 --> 00:37:42,080
أجل

248
00:37:43,000 --> 00:37:46,800
رأيت رجلاً يغادر مباشرة قبل وصولي

249
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
لم أر وجهه

250
00:37:50,000 --> 00:37:52,040
ولكنه كان في أواخر العشرينيات

251
00:37:53,000 --> 00:37:56,040
طوله كان حوالي ستة أقدام وإنش

252
00:37:57,680 --> 00:38:00,640
رأيت كاميرا مراقبة في الممر

253
00:38:00,960 --> 00:38:02,400
تستطيعون تفقدها

254
00:38:03,040 --> 00:38:04,720
كيف تعرف الضحية؟

255
00:38:09,800 --> 00:38:12,040
كان يعرف والدي المتوفي

256
00:38:14,600 --> 00:38:17,560
كم علي البقاء هنا؟

257
00:38:18,720 --> 00:38:19,960
تستطيع المغادرة الآن

258
00:38:20,160 --> 00:38:21,720
شكراً لك على تعاونك

259
00:38:52,120 --> 00:38:54,400
لقد فزت!

260
00:38:54,520 --> 00:38:56,480
أنت في مأزق!

261
00:38:56,640 --> 00:39:03,040
يحالفني الحظ دائماً عند اللعب معك

262
00:39:04,080 --> 00:39:05,640
احسبي فقط ما فزت به

263
00:39:06,040 --> 00:39:07,760
حسناً، حسناً!

264
00:39:08,000 --> 00:39:10,240
سيكون عليك دفع ضعف المبلغ

265
00:39:10,560 --> 00:39:12,240
وأنت أيضاً!

266
00:39:12,400 --> 00:39:15,440
لنتوقف هنا الليلة

267
00:39:16,040 --> 00:39:17,280
سنبقى يقظين طوال الليل

268
00:39:17,400 --> 00:39:20,000
الطريق 17
من (تشيونغجو) إلى (سيوجوري)

269
00:39:20,200 --> 00:39:22,360
سيارتان تسيران بسرعة عالية

270
00:39:22,520 --> 00:39:23,520
سأكرر

271
00:39:23,640 --> 00:39:25,080
الشرطية (يون بو وون) من قسم (سيوجو)

272
00:39:25,360 --> 00:39:26,800
سأتولى هذا

273
00:39:53,840 --> 00:39:55,480
الطريق 17 بين (تشيونغجو) و(سيوجوري)

274
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
حادث مروري

275
00:39:57,760 --> 00:39:59,440
طلب الإسعاف

276
00:40:19,240 --> 00:40:20,640
هل أنت بخير؟

277
00:40:20,800 --> 00:40:22,600
ستصل سيارة إسعاف إلى هنا

278
00:40:24,760 --> 00:40:26,120
مغلف

279
00:40:26,240 --> 00:40:29,600
مغلف

280
00:40:30,120 --> 00:40:32,200
رجاءً حافظ على هدوئك
يستحسن ألا تتحدث

281
00:40:36,760 --> 00:40:37,760
وصلت سيارة الإسعاف

282
00:40:37,920 --> 00:40:39,360
عليك أن تستيقظ

283
00:40:42,400 --> 00:40:46,640
سيأخذون المغلف

284
00:40:48,320 --> 00:40:50,040
إنه مهم

285
00:41:03,360 --> 00:41:04,800
حادث مروري بسيط؟

286
00:41:05,000 --> 00:41:08,400
استنتجنا أنه حادث مروري بسيط

287
00:41:10,000 --> 00:41:11,640
يبدو أن هناك مغلفاً مفقوداً

288
00:41:11,760 --> 00:41:13,560
من بين قائمة الأغراض المسترجعة

289
00:41:14,960 --> 00:41:16,360
مغلف؟

290
00:41:16,880 --> 00:41:18,280
لم أره

291
00:41:18,640 --> 00:41:20,240
ماذا عن السيارة؟

292
00:41:20,960 --> 00:41:24,240
بسبب الضرر قرروا إتلافها

293
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
هلا توقفت!

294
00:41:25,760 --> 00:41:27,320
أنا مشغول

295
00:41:39,320 --> 00:41:40,480
أيتها الشرطية (يون)

296
00:41:40,720 --> 00:41:42,640
أما زلت تتابعين هذه القضية؟

297
00:41:42,960 --> 00:41:44,040
ما رأيك الليلة؟

298
00:41:44,160 --> 00:41:45,400
هل سنلعب؟

299
00:41:45,640 --> 00:41:47,240
كفاك!

300
00:41:47,360 --> 00:41:48,880
أنا شرطية

301
00:41:49,040 --> 00:41:51,600
كفي عن إغرائي وأنا أعمل على قضيتي

302
00:41:52,200 --> 00:41:56,080
أتعلمين أن السيدة (سيو)
التي تعيش قريباً من هنا تقول إنها رأت

303
00:41:56,200 --> 00:41:58,960
سيارة تعبر الطريق في الوقت
الذي خرجت فيه من أجل

304
00:41:59,200 --> 00:42:02,080
تفقد البيت البلاستيكي خاصتها

305
00:42:03,200 --> 00:42:04,200
حقاً؟

306
00:42:04,320 --> 00:42:05,400
كيف كان شكلها؟

307
00:42:05,520 --> 00:42:09,440
سيارة بيضاء كبيرة مرت

308
00:42:10,160 --> 00:42:14,280
كانت هناك دائرة كبيرة في الخلف

309
00:42:14,680 --> 00:42:16,440
دائرة؟

310
00:42:28,760 --> 00:42:30,480
هل خرجت باكراً هكذا؟

311
00:42:30,840 --> 00:42:32,280
ماذا بشأن جنازة والدك؟

312
00:42:32,480 --> 00:42:34,080
كانت على ما يرام

313
00:42:37,320 --> 00:42:39,120
هل من مشكلة؟

314
00:42:42,440 --> 00:42:44,240
أين رئيس الاستخبارات السرية؟

315
00:42:44,480 --> 00:42:46,360
ذهب إلى (شيونغسوداي)
مع الشخص المهم

316
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
لماذا؟

317
00:42:47,880 --> 00:42:49,160
سمعت أمراً غريباً

318
00:42:50,600 --> 00:42:51,920
وأنا أيضاً

319
00:42:52,320 --> 00:42:53,360
ماذا سمعت؟

320
00:42:53,520 --> 00:42:55,440
اعترف المتهم

321
00:42:56,400 --> 00:42:59,880
هنالك من دفعه للقيام بما فعله

322
00:43:08,000 --> 00:43:10,600
إن قدمت لي خدمة فسأعطيك هذا

323
00:43:12,720 --> 00:43:15,000
انتظر إشارتي وارم هذا عليه

324
00:43:15,120 --> 00:43:16,520
أتفهم؟

325
00:43:26,600 --> 00:43:29,320
لم يعين شخص
شخصاً آخر لفعل أمر كهذا؟

326
00:43:30,800 --> 00:43:34,280
لو لم يحب الرئيس كان ليفعلها بنفسه

327
00:43:36,000 --> 00:43:38,200
هل أنت متأكدة من أنه لا يكذب
بغرض تجنب تأكيد التهمة عليه؟

328
00:43:39,480 --> 00:43:41,960
لا، فقد وجدنا من عينه

329
00:43:42,600 --> 00:43:43,600
ماذا؟

330
00:43:43,720 --> 00:43:45,960
فعل ذلك للاقتراب من الرئيس

331
00:43:46,440 --> 00:43:49,240
كنوع من التمويه

332
00:44:06,640 --> 00:44:10,360
فعلها ليقترب من الرئيس؟

333
00:44:11,800 --> 00:44:13,280
هل فقد عقله؟

334
00:44:13,560 --> 00:44:16,200
لا أدري إن كان قد فقد عقله

335
00:44:16,520 --> 00:44:17,800
ولكنها الحقيقة

336
00:44:18,040 --> 00:44:19,840
كانت الصورة في الأخبار

337
00:44:20,040 --> 00:44:22,400
"تم ضرب الرئيس (لي)"

338
00:44:22,640 --> 00:44:27,960
"بكيس من الدقيق
خلال زيارته للسوق الشعبي"

339
00:44:28,320 --> 00:44:30,120
"معكم تقرير مراسلنا (جو دونغ مان)"

340
00:44:30,280 --> 00:44:32,600
"تم ضرب الرئيس (لي)..."

341
00:44:33,840 --> 00:44:35,240
إنه هو

342
00:44:35,360 --> 00:44:37,560
المتهم أخبرنا عنه

343
00:44:38,480 --> 00:44:41,080
يستحيل التعرف عليه بوجهه فقط

344
00:44:41,760 --> 00:44:45,400
علينا اكتشاف سبب فعله ذلك

345
00:44:46,920 --> 00:44:49,000
أتذكر رؤيته هناك؟

346
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
ما خطبك؟

347
00:44:58,240 --> 00:44:59,560
هذا الرجل

348
00:45:03,200 --> 00:45:04,800
أعرف من يكون

349
00:45:05,320 --> 00:45:06,640
ماذا؟

350
00:45:08,240 --> 00:45:09,920
اسمه (يانغ داي هو)

351
00:45:10,200 --> 00:45:12,400
إنه كولونيل في الجيش

352
00:45:13,000 --> 00:45:15,320
ارمه عند إشارتي

353
00:45:15,440 --> 00:45:16,720
أتفهم؟

354
00:45:20,560 --> 00:45:26,600
هذا الصباح قال إن الرئيس سيموت

355
00:45:27,920 --> 00:45:33,440
في الخامس من آذار
وكان هذا قبل أن يموت هو نفسه

356
00:45:57,960 --> 00:46:00,960
تفقدوا العلامات الأمنية
قبل السماح للسيارة بالمرور

357
00:46:01,360 --> 00:46:05,000
إن كان أحدهم في السيارة
فهو ضيف للشخص المهم

358
00:46:45,800 --> 00:46:47,960
هل أنت متأكدة أن هذا
هو ما حاول إعطاءه للرئيس؟

359
00:46:48,320 --> 00:46:49,720
رآه رئيس الفريق الميداني

360
00:46:49,880 --> 00:46:50,880
وهو يقدم هذه الورقة إلى الرئيس

361
00:46:51,000 --> 00:46:53,120
ثم رآها هو نفسه

362
00:46:54,000 --> 00:46:59,240
لم نجد أي مواد سامة فيها

363
00:47:02,280 --> 00:47:04,120
(يانغ داي هو) كولونيل

364
00:47:05,040 --> 00:47:06,880
لم يمتلك يوماً متجراً للخضار

365
00:47:07,720 --> 00:47:11,040
ولكن لم نجد أي شيء
مثير للشبهات في هذه الورقة

366
00:47:11,280 --> 00:47:12,880
لأنهم لم يجدوا شيئاً

367
00:47:13,040 --> 00:47:14,880
لأنهم ظنوها رسالة عادية من شخص مدني

368
00:47:16,320 --> 00:47:17,960
لا بد من وجود شيء فيها

369
00:47:26,600 --> 00:47:28,520
هل تمت كتابة هذا أيضاً؟

370
00:47:30,000 --> 00:47:31,320
أجل

371
00:47:49,200 --> 00:47:50,720
ماذا تفعل؟

372
00:47:51,640 --> 00:47:53,320
إنها الرموز الأمنية
المستخدمة في عمليتنا حينها

373
00:47:55,600 --> 00:47:56,720
الرموز الأمنية؟

374
00:47:57,200 --> 00:48:00,280
فقط الاستخبارات السرية تعرفها

375
00:48:00,520 --> 00:48:03,840
(يانغ داي هو) عمل ككولونيل
في قسم الرموز الأمنية

376
00:48:04,880 --> 00:48:06,640
ماذا لو كان يعلم؟

377
00:48:11,440 --> 00:48:13,080
ما الرقم الأول؟

378
00:48:14,640 --> 00:48:16,000
1250

379
00:48:17,560 --> 00:48:19,800
"مكان الحدث"

380
00:48:24,200 --> 00:48:27,400
ثم لدينا 2005

381
00:48:29,160 --> 00:48:31,640
"مخطط"

382
00:48:34,840 --> 00:48:39,000
الأخير 1007

383
00:48:40,960 --> 00:48:43,000
"قتل"

384
00:48:54,960 --> 00:49:00,760
الكولونيل (يانغ)
حاول تحذير الرئيس من عملية اغتيال

385
00:49:06,800 --> 00:49:08,760
هذا ليس منطقياً

386
00:49:13,160 --> 00:49:14,600
من الفاعل؟

387
00:49:15,240 --> 00:49:17,600
ولم قد يريد اغتيال الرئيس؟

388
00:49:20,040 --> 00:49:21,840
اذهبي وبلغي عن هذه الحالة لرؤسائك

389
00:49:22,240 --> 00:49:23,760
وانظري في قضية (يانغ داي هو)

390
00:49:24,520 --> 00:49:26,000
الشخص الذي قتل (يانغ داي هو)
ربما فعل ذلك ليغطي

391
00:49:26,160 --> 00:49:28,360
على محاول الاغتيال

392
00:49:29,040 --> 00:49:33,480
إن تمكنا من القبض عليه
فقد نعرف من ولم يفعل ذلك

393
00:49:37,800 --> 00:49:39,120
ماذا عنك أنت؟

394
00:49:39,320 --> 00:49:41,160
علي الذهاب إلى (شيونغسوداي)

395
00:49:42,120 --> 00:49:45,120
الاستخبارات السرية لن تتحرك
حتى لو بلغتهم بهذا الأمر

396
00:49:45,640 --> 00:49:47,520
أتظن فعلاً أن هذا صحيح؟

397
00:49:48,200 --> 00:49:50,240
أتمنى لو لم يكن

398
00:49:51,240 --> 00:49:52,880
ولكن ماذا لو كان صحيحاً؟

399
00:49:53,840 --> 00:49:59,280
(يانغ داي هو) أخبرني
أن الرئيس سيموت الليلة

400
00:50:01,480 --> 00:50:02,920
ليس لدي الكثير من الوقت

401
00:50:03,160 --> 00:50:05,400
علي الذهاب إلى هناك بنفسي وإخباره

402
00:50:05,720 --> 00:50:07,800
وعلينا التحضير للأسوأ

403
00:50:10,200 --> 00:50:13,320
النسر ستة، الضيف سيعود إلى منزله

404
00:50:13,680 --> 00:50:15,320
دعوه يمر من دون تفتيش

405
00:50:30,240 --> 00:50:33,200
النسر ستة، الشخص المهم
سيذهب إلى منطقة صيد السمك

406
00:50:40,280 --> 00:50:42,680
الطريق إلى هناك خطر بسبب الضباب

407
00:50:42,800 --> 00:50:44,400
سأغلق الطريق

408
00:51:00,560 --> 00:51:01,840
الطريق 22

409
00:51:02,000 --> 00:51:03,520
لدينا تقرير عن جهاز معطل

410
00:51:03,640 --> 00:51:05,040
اذهبي وتفقديه

411
00:51:05,400 --> 00:51:06,960
علم

412
00:51:45,160 --> 00:51:46,440
مساء الخير حضرة الشرطية

413
00:51:46,680 --> 00:51:48,600
علي تفحص هذه السيارة

414
00:51:49,920 --> 00:51:51,520
هل كنت تحتسي الشراب الليلة؟

415
00:51:52,040 --> 00:51:53,520
تقود بطريقة قاسية بعض الشيء

416
00:51:53,720 --> 00:51:54,720
أعتذر عن ذلك أيتها الشرطية

417
00:51:54,840 --> 00:51:56,200
فهذا الطريق جديد علي

418
00:51:59,080 --> 00:52:00,680
وما الذي تفعله هنا؟

419
00:52:01,000 --> 00:52:03,320
سمعت أن أحد الأجهزة معطل هنا

420
00:52:04,520 --> 00:52:07,920
ولكنك لست الشخص ذاته
الذي أتى في المرة الأخيرة

421
00:52:17,040 --> 00:52:20,000
أيتها الشرطية 36
تفقدي الطريق رقم 30

422
00:52:26,000 --> 00:52:28,280
هذا الطريق خطر الليلة بسبب الضباب

423
00:52:28,480 --> 00:52:30,000
سأذهب لتفقده بسرعة وأغادر

424
00:52:30,280 --> 00:52:31,560
ليس عليك أن تقلقي

425
00:53:02,360 --> 00:53:05,960
قالت إن هنالك دائرة كبيرة في الخلف

426
00:55:23,680 --> 00:55:25,440
ما هذا؟

427
00:55:37,000 --> 00:55:38,880
أنا العميل (هان تاي كيونغ)
من القصر الرئاسي

428
00:55:39,200 --> 00:55:40,920
علي مقابلة رئيس الاستخبارات السرية

429
00:56:41,560 --> 00:56:43,200
أعطني هويتك ورمز المرور الأمني

430
00:56:43,320 --> 00:56:44,720
رجاءً اتصل بوحدة الاستخبارات

431
00:56:44,960 --> 00:56:46,040
يستطيع التعرف على هويتي

432
00:56:46,200 --> 00:56:48,200
لا تستطيع الدخول من دون هويتك

433
00:56:48,320 --> 00:56:49,920
ولكنها حالة طارئة

434
00:56:50,160 --> 00:56:51,640
اتصل بوحدة الاستخبارات!

435
00:57:21,240 --> 00:57:23,760
ليست قنبلة!

436
00:57:47,680 --> 00:57:48,800
أجل؟

437
00:57:48,920 --> 00:57:50,640
هل تسمعني؟

438
00:57:52,280 --> 00:57:53,520
ماذا حصل؟

439
00:57:54,200 --> 00:57:56,000
ما الذي حصل؟

440
00:58:11,720 --> 00:58:13,640
لدينا انقطاع في الكهرباء

441
00:58:25,240 --> 00:58:26,600
لا

442
00:58:28,720 --> 00:58:30,640
لدينا انقطاع في الكهرباء

443
00:58:31,000 --> 00:58:36,080
لدينا انقطاع في الكهرباء

444
00:58:43,360 --> 00:58:45,240
اتصلوا بمنطقة صيد السمك، فوراً!

445
00:58:50,320 --> 00:58:51,520
لا!

446
00:59:12,320 --> 00:59:14,960
كيف حصل ذلك في (شيونغسوداي)؟

447
00:59:15,200 --> 00:59:16,960
ماذا كنتم تفعلون في الأسبوع الماضي؟

448
00:59:17,080 --> 00:59:18,360
الجميع في منطقة صيد السمك بخير

449
00:59:18,520 --> 00:59:20,640
أطلقوا الإشارة النارية

450
00:59:20,840 --> 00:59:22,080
أين هو الرئيس؟

451
00:59:22,200 --> 00:59:23,360
لا بد أن (هان تاي كيونغ)

452
00:59:23,480 --> 00:59:24,520
هو من هرب المعلومات إلى الدخيل

453
00:59:24,640 --> 00:59:26,200
لا بد أن أحدهم اغتال الرئيس

454
00:59:26,360 --> 00:59:27,880
كيف تعرف ذلك؟

455
00:59:28,000 --> 00:59:30,960
ليس هنالك دليل على ارتباط
وفاة والدك بهذه الحادثة

456
00:59:31,120 --> 00:59:32,200
الأمر الآن أكثر وضوحاً بالنسبة إلي

457
00:59:32,360 --> 00:59:34,400
هذا مستحيل من دون مساعدة من الداخل

458
00:59:34,680 --> 00:59:36,760
هل تشك بنا؟

459
00:59:36,880 --> 00:59:38,200
المشتبه فيه الأول

460
00:59:38,360 --> 00:59:41,160
بالنسبة إلى الكولونيل (يانغ)
هو (هان تاي كيونغ)

