﻿1
00:00:58,840 --> 00:01:02,680
تعرفنا على شخص ممن كانوا
في مكان وقوع الحادثة

2
00:01:09,240 --> 00:01:12,200
إنه العميل (هان تاي كيونغ)

3
00:01:30,120 --> 00:01:31,800
لدينا انقطاع في الكهرباء

4
00:01:36,416 --> 00:01:38,416
انقطاع في الكهرباء، انقطاع!
غرفة العمليات الرجاء الاستجابة

5
00:01:39,080 --> 00:01:46,320
- انقطاع الكهرباء لدينا أيضاً
- انقطاع، انقطاع

6
00:01:53,640 --> 00:01:55,440
اتصلوا بالعملاء
في منطقة صيد السمك فوراً

7
00:01:57,240 --> 00:01:58,240
انطفأت أجهزة اللاسلكي

8
00:01:58,400 --> 00:01:59,760
الهواتف الخلوية متوقفة أيضاً

9
00:02:00,040 --> 00:02:03,360
كل الأنظمة متوقفة عن العمل

10
00:02:06,960 --> 00:02:09,160
- ماذا حصل؟
- يبدو أن الكهرباء مقطوعة

11
00:02:09,400 --> 00:02:10,760
أجهزة اللاسلكي لا تعمل

12
00:02:23,280 --> 00:02:24,640
اذهبوا وتفقدوا منطقة صيد السمك فوراً

13
00:02:24,800 --> 00:02:25,840
حاضر، سيدي!

14
00:02:30,920 --> 00:02:33,840
إنهم يرسلون إلينا شيفرة (مورس)
من منطقة صيد السمك

15
00:02:40,960 --> 00:02:42,360
النقطة 207

16
00:02:43,600 --> 00:02:44,880
الوضع الحالي

17
00:02:45,600 --> 00:02:46,880
تحركوا!

18
00:03:01,552 --> 00:03:03,352
قائد الفريق الميداني بخير

19
00:03:04,920 --> 00:03:09,720
كل العملاء في منطقة
صيد السمك بخير

20
00:03:22,440 --> 00:03:23,600
ماذا عن الشخص المهم؟

21
00:03:25,207 --> 00:03:26,487
ماذا عن الرئيس؟

22
00:03:27,560 --> 00:03:28,920
لا نستطيع رؤيته يا سيدي

23
00:03:36,640 --> 00:03:38,360
سمعنا ثلاث طلقات نارية

24
00:03:40,177 --> 00:03:41,967
ولكن لدينا جثتان فقط

25
00:03:43,400 --> 00:03:48,440
حسبما يبدو الوضع ربما يكون قد سقط
في البحيرة بعد إطلاق النار عليه

26
00:04:03,200 --> 00:04:05,920
أطلقوا الشعلة المضيئة
ربما لا يزال حياً

27
00:04:06,520 --> 00:04:08,080
علينا أن نجده بأسرع وقت ممكن

28
00:04:08,200 --> 00:04:11,600
حاضر، سيدي
الفريق الميداني الثاني سيأتي معي

29
00:04:17,920 --> 00:04:20,160
"غرفة طوارئ القصر الرئاسي"

30
00:04:21,000 --> 00:04:22,840
هذه صور القمر الصناعي لـ(شيونغسوداي)

31
00:04:29,560 --> 00:04:30,960
كان هنالك انقطاع هائل للكهرباء

32
00:04:31,200 --> 00:04:34,600
ورأينا ثلاث شرارات في (شيونغسوداي)

33
00:04:35,600 --> 00:04:38,600
يبدو أن هناك إطلاق نار

34
00:04:39,480 --> 00:04:41,040
أحضر لي رئيس العملاء

35
00:05:15,400 --> 00:05:16,800
ما الذي يحصل؟

36
00:05:17,040 --> 00:05:18,800
لدي أمر طارئ أبلغ عنه يا سيدي

37
00:05:20,160 --> 00:05:22,040
ماذا قد يحصل في هذه الساعة؟

38
00:05:28,680 --> 00:05:30,600
أجل، أنا (شين كيو جين)

39
00:05:50,560 --> 00:05:53,040
طوقوا المنطقة وعدوا الأشخاص

40
00:05:53,720 --> 00:05:55,520
احرصوا على ألا يتحدث العناصر أبداً

41
00:05:55,760 --> 00:05:58,080
بخصوص ما جرى وصادروا
كل وسائل التواصل منهم

42
00:05:59,560 --> 00:06:04,720
حتى نتأكد من سلامة الشخص المهم
لا نستطيع أن نسرب أي شيء

43
00:06:05,240 --> 00:06:06,320
حاضر، سيدي!

44
00:06:07,360 --> 00:06:08,760
من أين أتى إطلاق النار؟

45
00:06:09,040 --> 00:06:12,120
لا نعرف المسافة ولكن الرصاص
كان آتياً من الجنوب الغربي

46
00:06:12,720 --> 00:06:16,000
النقطة المحتملة للاغتيال
من هذا الاتجاه هي النقطة 302 فقط

47
00:06:17,440 --> 00:06:19,520
أرسلوا وحدة تحقيق إلى تلك المنطقة

48
00:06:38,440 --> 00:06:40,040
ليس فقط في (شيونغسوداي)

49
00:06:40,400 --> 00:06:43,440
بل حتى (سيوجوري) تعاني
من انقطاع الكهرباء هذا

50
00:06:53,520 --> 00:06:55,240
سيدي، لدي أمر مهم للغاية
علي أن أبلغك عنه

51
00:06:55,440 --> 00:06:56,440
ما هو؟

52
00:06:56,560 --> 00:06:58,280
هذا ليس انقطاعاً عادياً للكهرباء

53
00:06:59,240 --> 00:07:00,400
ماذا تقصد؟

54
00:07:00,760 --> 00:07:02,280
لم تكن الكهرباء فقط

55
00:07:02,760 --> 00:07:05,960
بل السيارات وأجهزة اللاسلكي
والهواتف النقالة والحواسيب المحمولة

56
00:07:06,960 --> 00:07:08,880
حتى الرقاقات الإلكترونية كلها احترقت

57
00:07:10,960 --> 00:07:15,160
أظنها كانت قنبلة كهرومغناطيسية

58
00:07:36,440 --> 00:07:41,120
الإلكترونيات المضادة للقنابل
الكهرومغناطيسية كالأنوار آمنة

59
00:07:41,640 --> 00:07:44,680
سنبدل كل الأضواء الآن

60
00:07:45,120 --> 00:07:46,960
سننتهي خلال 30 دقيقة

61
00:07:47,720 --> 00:07:51,120
مع أن الكمية قليلة
إلا أننا سنؤمن أجهزة اللاسلكي

62
00:07:51,360 --> 00:07:53,760
كما طلبنا مساندة بالسيارات
من أقرب قاعدة عسكرية

63
00:08:00,160 --> 00:08:03,360
تفحصت العملاء المقتولين
في منطقة صيد السمك

64
00:08:03,880 --> 00:08:07,840
العنصر الذي وقف في أقرب
نقطة إلى الرئيس أصيب في رأسه

65
00:08:21,640 --> 00:08:25,120
والثاني أصيب في صدره

66
00:08:45,000 --> 00:08:46,720
هذه هي الرصاصة المسترجعة من الجثة

67
00:08:47,400 --> 00:08:49,960
كان قياسها 7،62 ملم

68
00:09:00,040 --> 00:09:02,360
وفقاً لنتائج البحث

69
00:09:02,840 --> 00:09:05,480
في النقطتين 302 و310
وجدنا حفرة يمكن للقناص الاختباء فيها

70
00:09:07,040 --> 00:09:08,480
وجدتها!

71
00:09:27,200 --> 00:09:30,600
ويبدو أن الحفرة موجودة هناك

72
00:09:30,960 --> 00:09:33,440
قبل أسبوع من وصول مجموعتنا الاستباقية

73
00:09:33,960 --> 00:09:36,400
وهل وجدتم القناص؟

74
00:09:36,960 --> 00:09:39,040
لم تعمل أجهزة اللاسلكي
خاصتنا حتى هذه اللحظة

75
00:09:39,520 --> 00:09:40,840
ولكننا نلاحقه

76
00:09:41,120 --> 00:09:43,480
ولكن لدينا فرصة 10 بالمئة
أو أقل لإمساكه

77
00:09:47,040 --> 00:09:51,000
كيف لشيء كهذا أن يحصل
في (شيونغسوداي)؟

78
00:09:53,320 --> 00:09:55,080
ماذا كان يفعل الجيش؟

79
00:09:56,752 --> 00:09:59,112
والفرقة الاستباقية ماذا كانت تفعل؟

80
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
ماذا فعلتم خلال الأسبوع الماضي؟

81
00:10:08,280 --> 00:10:09,960
المهم في هذه اللحظة

82
00:10:10,880 --> 00:10:14,040
هو من يحاول اغتيال الرئيس؟

83
00:10:16,680 --> 00:10:20,080
القنابل الكهرومغناطيسية
هي الأكثر تطوراً

84
00:10:20,400 --> 00:10:24,080
من بين التقنيات المستخدمة
لتعطيل الأدوات الإلكترونية للعدو

85
00:10:24,736 --> 00:10:26,896
على الرغم من عدم امتلاكها
حتى من قبل تنظيم (القاعدة)

86
00:10:27,480 --> 00:10:30,880
فمن الممكن أن يحوزها
ويأتي لاستخدامها هنا؟

87
00:10:31,585 --> 00:10:35,985
بلدان قليلة كـ(الولايات المتحدة) و (روسيا)
فقط تمتلك هذا النوع من القنابل

88
00:10:37,000 --> 00:10:39,440
ونحن كنا نبحث في أمرها

89
00:10:39,960 --> 00:10:42,160
ولكنها لم تقترب حتى من الاكتمال

90
00:10:42,424 --> 00:10:45,384
هنالك بلد مهتم بشدة
بالقنابل الكهرومغناطيسية

91
00:10:45,920 --> 00:10:50,000
أتتنا معلومات استخباراتية تقول إن
(كوريا) الشمالية اشترتها مؤخراً

92
00:10:50,344 --> 00:10:56,344
كما وردتنا معلومات تقول إن
الشمال يتصرف بغرابة مؤخراً

93
00:10:58,800 --> 00:11:00,840
هل ما تقصده...

94
00:11:01,200 --> 00:11:05,560
هو أن (كوريا) الشمالية اغتالت
رئيس جمهورية (كوريا)؟

95
00:11:06,160 --> 00:11:08,200
اتصلوا برئيس الوزراء الذي يزور (الصين)

96
00:11:08,464 --> 00:11:10,344
علينا طلب اجتماع طارئ
من مجلس الأمن الدولي

97
00:11:25,583 --> 00:11:26,983
لا تستطيع المغادرة

98
00:11:27,200 --> 00:11:29,200
اذهبوا واعرفوا من يكون

99
00:11:33,648 --> 00:11:35,248
حاول اختراق المدخل الأمامي

100
00:11:35,576 --> 00:11:38,256
يقول إنه عميل خاص من القصر الرئاسي
ولكنه لم يكن يحمل معه هويته

101
00:11:39,440 --> 00:11:40,760
(هان تاي كيونغ)!

102
00:11:41,240 --> 00:11:42,880
ماذا تفعل هنا؟

103
00:11:43,600 --> 00:11:45,360
ماذا حصل للرئيس؟

104
00:11:45,991 --> 00:11:49,871
هل من الصحيح أن أحدهم اغتاله؟

105
00:11:52,816 --> 00:11:55,376
كيف علمت بذلك؟

106
00:11:56,120 --> 00:11:58,080
كولونيل في الجيش اسمه (يانغ داي هو)

107
00:11:58,360 --> 00:12:01,400
كان يعلم أن هنالك محاولة اغتيال
ستحصل في الخامس من آذار

108
00:12:02,463 --> 00:12:06,343
من يكون، وكيف علم بذلك؟

109
00:12:07,168 --> 00:12:11,608
قال فقط أن الرئيس سيموت في الخامس
من آذار ثم مات هو نفسه

110
00:12:12,320 --> 00:12:15,280
لم أستطع أن أعرف من يكون القاتل

111
00:12:19,720 --> 00:12:20,960
مات؟

112
00:12:21,680 --> 00:12:24,280
أحدهم قتله لكي يسكته

113
00:12:24,880 --> 00:12:28,560
قاتله مرتبط بعملية الاغتيال هذه؟

114
00:12:31,960 --> 00:12:33,480
الشرطة تلاحق الفاعل

115
00:12:33,720 --> 00:12:38,040
إن وجدناه فسنعرف من يكون خلف هذا

116
00:12:39,296 --> 00:12:40,323
تحت أي سلطة تقع هذه القضية؟

117
00:12:40,520 --> 00:12:42,760
أرسلوا الفريق القانوني الخاص
بالقصر الرئاسي على الفور

118
00:12:43,160 --> 00:12:45,000
ذهبت إلى هناك من قبل

119
00:12:48,680 --> 00:12:50,600
وصل لتوه في مروحية

120
00:12:55,400 --> 00:12:56,840
كيف عرفت ذلك؟

121
00:12:57,248 --> 00:12:58,408
من اتصل بك؟

122
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
هل الرئيس بخير؟

123
00:13:02,120 --> 00:13:04,000
كان هناك تقرير

124
00:13:04,223 --> 00:13:06,583
من غرفة طوارئ القصر الرئاسي
يتحدث عن ثلاث طلقات نارية

125
00:13:12,960 --> 00:13:16,240
صحيح أن أحدهم حاول اغتياله

126
00:13:18,920 --> 00:13:21,680
ولكن ليس لدينا أي دليل
على موت الرئيس حتى الآن

127
00:13:22,008 --> 00:13:24,968
الرجال جميعهم يبحثون عنه

128
00:13:27,367 --> 00:13:29,727
من المبكر جداً إعلام الآخرين

129
00:13:30,232 --> 00:13:36,152
علينا إيجاد الرئيس أولاً ومعرفة
هوية الفاعل وسبب فعله

130
00:13:38,600 --> 00:13:43,280
بالمناسبة عم تحدثتم؟ هل بحثتم
القضية التي تحدث عنها العميل (هان)؟

131
00:13:45,344 --> 00:13:47,984
هل بحثتم في القضية التي تحدث
عنها العميل (هان) للتو؟

132
00:13:55,567 --> 00:13:57,967
ذهبت إلى قسم الشرطة بسبب قلقي

133
00:13:58,664 --> 00:14:03,944
للتحقيق في القضية بعدما سمعت
عنها من العميل (هان)

134
00:14:04,169 --> 00:14:07,489
التشريح قرر بأن الوريد
انقطع من المحاولة الأولى

135
00:14:08,240 --> 00:14:12,440
الفاعل غالباً من القوات الخاصة

136
00:14:13,528 --> 00:14:15,928
حسبما قاله العميل (هان تاي كيونغ)

137
00:14:16,360 --> 00:14:18,640
فلا بد من وجود تسجيل كاميرات
مراقبة يظهر فيه الفاعل

138
00:14:19,624 --> 00:14:21,624
هل تفقدتم ذلك؟

139
00:14:22,632 --> 00:14:24,232
أجل، تفقدت التسجيلات

140
00:14:25,200 --> 00:14:28,800
حسناً، وهل عرفتم الفاعل؟

141
00:14:38,640 --> 00:14:41,240
نتيجة تسجيلات الكاميرات
أظهرت التالي...

142
00:14:42,240 --> 00:14:47,480
شخص واحد فقط دخل إلى منزل
الكولونيل (يانغ) في تلك الليلة

143
00:14:52,489 --> 00:14:54,489
وكان العميل (هان تاي كيونغ)

144
00:14:56,616 --> 00:14:58,216
هذا مستحيل

145
00:14:59,160 --> 00:15:00,520
أنا رأيت الفاعل

146
00:15:00,760 --> 00:15:04,600
قبل أن أدخل إلى هناك
كان الفاعل يغادر المنزل

147
00:15:04,688 --> 00:15:05,848
لا

148
00:15:06,920 --> 00:15:08,680
رأيت التسجيلات بنفسي

149
00:15:09,920 --> 00:15:11,160
هذا ليس منطقياً

150
00:15:13,287 --> 00:15:16,447
هل وجدت شريحة الذاكرة المحمولة؟

151
00:15:17,736 --> 00:15:21,616
شريحة الذاكرة المذكورة من قبلك
لم تكن موجودة في المنزل

152
00:15:22,120 --> 00:15:23,200
إذاً الفاعل أخذها معه

153
00:15:23,320 --> 00:15:26,480
هل من الصحيح أن الكولونيل
(يانغ) قام بتفتيش منزلك؟

154
00:15:26,912 --> 00:15:28,112
أنا متأكد

155
00:15:28,320 --> 00:15:32,600
بعد الاستماع إلى العميل (لي تشا يونغ)
قمنا بتفتيش منزلك ثانية

156
00:15:33,520 --> 00:15:38,720
ولكن حارس الأمن في بنائك
قال إنك لم تأت قط

157
00:15:39,936 --> 00:15:46,016
كما أن الكولونيل (يانغ)
لم يظهر في تسجيلات الأمن لشقتك

158
00:15:47,960 --> 00:15:49,440
هذا مستحيل!

159
00:15:49,840 --> 00:15:53,640
من قتل الرئيس ولم حصل ذلك؟

160
00:15:56,425 --> 00:15:58,865
وجدنا حفرة شمال غرب النقطة 302

161
00:15:59,849 --> 00:16:02,849
اختبأ القناص في الحفرة

162
00:16:04,200 --> 00:16:09,000
اغتال الرئيس ثم هرب منها

163
00:16:12,104 --> 00:16:16,584
الاستخبارات السرية للقصر الرئاسي
من أفضل الاستخبارات عالمياً

164
00:16:17,760 --> 00:16:21,160
إلا أن القاتل نجح

165
00:16:22,216 --> 00:16:24,936
في قتل الرئيس والهرب حتى بعد ذلك؟

166
00:16:27,801 --> 00:16:29,681
كيف يمكن لهذا أن يحصل؟

167
00:16:31,680 --> 00:16:36,400
هذا مستحيل من دون مساعدة داخلية

168
00:16:41,600 --> 00:16:45,480
هل تشك بفريق الاستخبارات السرية؟

169
00:16:46,400 --> 00:16:47,480
لا

170
00:16:47,776 --> 00:16:49,656
ليس بفريق الاستخبارات السرية

171
00:16:50,177 --> 00:16:52,377
بل أشك بالعميل (هان)

172
00:17:02,419 --> 00:17:05,621
المشتبه فيه الأول في عملية قتل
الكولونيل (يانغ)...

173
00:17:06,938 --> 00:17:09,916
هو العميل (هان)

174
00:17:19,623 --> 00:17:21,623
أتقول إنني متورط بعملية الاغتيال؟

175
00:17:23,752 --> 00:17:25,552
لم أكن حتى هنا في (شيونغسوداي)

176
00:17:25,760 --> 00:17:29,520
ولكن لربما سلمت جدول أعمالنا للفاعل

177
00:17:29,688 --> 00:17:31,208
(لي تشا يونغ)!

178
00:17:34,496 --> 00:17:38,536
قسم الشرطة طلب
من العميل (هان) الحضور

179
00:17:39,173 --> 00:17:40,733
ولكن قبل ذهابه نحن
بحاجة لفعل أمر

180
00:17:42,240 --> 00:17:45,880
وهو التحقيق أولاً ومعرفة ما حصل

181
00:17:49,720 --> 00:17:53,160
أيها الرئيس
أنا لست الفاعل

182
00:17:55,729 --> 00:18:00,280
هل ستقف في صفه
ثانية لأنه يعمل لديك؟

183
00:18:13,104 --> 00:18:20,224
أيتها العميلة (لي)
اعتقلي العميل (هان) ولنبدأ التحقيق

184
00:18:20,944 --> 00:18:21,984
حاضر، سيدي!

185
00:18:22,009 --> 00:18:23,569
ولكنني لست الفاعل!

186
00:18:29,560 --> 00:18:31,160
إنها حالة طوارئ

187
00:18:31,360 --> 00:18:35,240
تعلم أن باستطاعتي إطلاق النار عليك
إن تصرفت بشكل غير محسوب

188
00:18:47,400 --> 00:18:48,720
فلتطلق النار علي

189
00:18:49,904 --> 00:18:51,904
العميل الخاص لا يخشى الرصاص

190
00:19:12,368 --> 00:19:15,728
براءتك لا تهمني في الوقت الحالي

191
00:19:16,880 --> 00:19:20,360
ما يهمني هو أن الرئيس في خطر

192
00:19:22,600 --> 00:19:28,240
لذا، ليعد الجميع إلى مواقعهم
ولتستمعوا جميعاً لأوامري

193
00:19:32,880 --> 00:19:36,000
(هان تاي كيونغ)، أنا لا أستثنيك

194
00:22:34,120 --> 00:22:35,480
ما الأمر؟

195
00:23:40,040 --> 00:23:41,800
هذه إهانة للاستخبارات السرية

196
00:23:42,680 --> 00:23:44,400
خدع أكثر من ألف شخص

197
00:23:45,400 --> 00:23:47,240
بما في ذلك الجيش والاستخبارات السرية

198
00:23:48,840 --> 00:23:52,960
سأحقق بأمر (هان تاي كيونغ) بنفسي

199
00:23:54,240 --> 00:23:58,040
أنا متأكد من تسريبه للمعلومات

200
00:23:59,600 --> 00:24:02,800
(هان تاي كيونغ) ما كان ليفعل ذلك

201
00:24:05,080 --> 00:24:10,240
(هان) ليس ممن قد يفعلون ذلك

202
00:24:27,960 --> 00:24:31,000
القنبلة الكهرومغناطيسية مذهلة!

203
00:24:31,320 --> 00:24:33,960
الساعات كلها معطلة
وكذلك الهواتف النقالة

204
00:24:34,960 --> 00:24:37,640
لم أجد أياً من الأدلة التي أخبرتني عنها

205
00:24:38,160 --> 00:24:39,920
لم أتمكن من الوقوف إلى جانبك فحسب

206
00:24:40,121 --> 00:24:42,961
لو كنت أنا القاتل لما استخدمت
قنبلة كهرومغناطيسية على الإطلاق

207
00:24:43,288 --> 00:24:45,008
كنت لأطلق النار على وجهه فحسب

208
00:24:45,400 --> 00:24:49,720
من دون موت الكولونيل (يانغ) أو والدي

209
00:24:50,064 --> 00:24:53,184
ليس هناك دليل على ارتباط
وفاة والدك بهذه الحادثة!

210
00:24:53,520 --> 00:24:56,080
لا، الأمر يتضح أكثر فأكثر بالنسبة إلي

211
00:24:57,272 --> 00:25:00,592
والدي مات بسبب هذا

212
00:25:00,967 --> 00:25:04,087
حتى لو كان المختبئ في الحفرة
قناصاً ماهراً للغاية، يستحيل عليه ذلك

213
00:25:04,448 --> 00:25:06,968
ألا يرى من قبل الفرقة الاستباقية بأكملها

214
00:25:07,640 --> 00:25:12,320
إلا إن أخبر أحدهم القاتل
عن جدول أعمالنا بشكل مسبق

215
00:25:31,240 --> 00:25:33,440
لم استخدموا القنبلة الكهرومغناطيسية؟

216
00:25:35,600 --> 00:25:41,160
إن كانوا سيحفرون حفرة للقنص
فلم يكونوا بحاجة إلى القنبلة بالأساس

217
00:25:41,760 --> 00:25:43,800
سيسهل عليه الهروب أكثر

218
00:25:44,680 --> 00:25:46,840
إن تعطلت سياراتنا ووسائل تواصلنا

219
00:25:48,080 --> 00:25:51,000
القنبلة استعملت قبل إطلاق النار

220
00:25:52,680 --> 00:25:55,200
الاغتيال في الظلام ليس أمراً سهلاً

221
00:25:55,640 --> 00:26:00,240
ولكن لم استخدموا قنبلة كهرومغناطيسية
قبل عملية الاغتيال مباشرة؟

222
00:26:02,480 --> 00:26:06,040
لم حاولوا أن يكففوا أعيننا حينها؟

223
00:26:21,320 --> 00:26:24,560
ألم تقولوا أن الحفرة كانت
في شمال غرب النقطة 302؟

224
00:26:29,800 --> 00:26:32,000
هذه هي النقطة 302

225
00:26:34,720 --> 00:26:36,120
منطقة صيد السمك هنا

226
00:26:43,880 --> 00:26:45,480
ما الذي تفعله؟

227
00:26:47,240 --> 00:26:48,320
هذا يكفي، لنعد إلى غرفة الاستجواب

228
00:26:48,440 --> 00:26:50,080
أظنهم فعلوا ذلك عمداً

229
00:26:51,800 --> 00:26:52,880
عم تتحدث؟

230
00:26:53,040 --> 00:26:55,080
ألم تقولي بنفسك أنه من الصعب

231
00:26:55,440 --> 00:26:58,040
حتى على القناص الخبير ألا يكشف
أمره خلال التفتيش لأسبوع كامل؟

232
00:27:00,240 --> 00:27:05,200
أتقول إن الحفرة هي طريقة تمويه؟

233
00:27:07,160 --> 00:27:09,040
هل نستطيع المغادرة الآن؟

234
00:27:09,640 --> 00:27:11,280
انتظروا! لا تطلقوا النار عليه

235
00:27:11,480 --> 00:27:12,880
(هان تاي كيونغ)!

236
00:27:47,040 --> 00:27:49,400
لو لم تكن هذه البوابة مقفلة
لحظة حصول عملية الاغتيال

237
00:28:12,520 --> 00:28:15,040
لكان حينها الاغتيال سهلاً

238
00:28:15,720 --> 00:28:17,960
من منطقة أخرى في (شيونغسوداي)
عدا تلك الحفرة المذكورة

239
00:28:25,720 --> 00:28:28,040
كالطابق الثاني من مبنى
الاستخبارات السرية مثلاً

240
00:28:36,920 --> 00:28:38,080
دعوني

241
00:28:38,240 --> 00:28:39,720
لا تتحرك!

242
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
حالياً أنت مشتبه فيه

243
00:28:46,760 --> 00:28:48,240
بصفتك شريكاً في عملية اغتيال الرئيس

244
00:28:48,760 --> 00:28:51,360
لا أستطيع السماح بالمزيد من هذا

245
00:28:51,480 --> 00:28:52,760
أرجوك، اتصلي برئيسي

246
00:28:53,080 --> 00:28:54,480
أنا في حاجة إلى رؤيته

247
00:28:56,160 --> 00:28:57,240
خذوه إلى غرفة الاستجواب

248
00:28:57,400 --> 00:28:59,040
أحدهم فتح هذه البوابة!

249
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
ما الذي تحاول قوله؟

250
00:29:26,720 --> 00:29:31,160
رئيس الموظفين قد يكون محقاً
لربما هنالك خائن فيما بيننا

251
00:30:23,040 --> 00:30:24,160
الشرطية (يون)!

252
00:30:24,280 --> 00:30:26,000
هل تأذيت؟

253
00:30:29,120 --> 00:30:31,560
أين كنت أيتها الشرطية (يون)؟

254
00:30:31,760 --> 00:30:32,880
يا لها من فوضى!

255
00:30:33,000 --> 00:30:34,080
الكهرباء مقطوعة!

256
00:30:34,200 --> 00:30:35,440
والهواتف لا تعمل أيضاً

257
00:30:35,720 --> 00:30:39,720
وهنالك حادث سير كبير على الطريق العام

258
00:30:39,920 --> 00:30:44,000
الاتصالات الأرضية كانت جيدة
لذا قمنا بالتبليغ عن الأمر

259
00:30:49,120 --> 00:30:50,640
لا، أنا بخير

260
00:30:51,400 --> 00:30:53,920
أظنني سمعت إطلاق نار
آت من ناحية (شيونغسوداي)

261
00:30:54,400 --> 00:30:55,680
- أقلت إطلاق نار؟
- أجل

262
00:30:55,800 --> 00:30:59,600
هذا ما يقلقنا
ماذا لو بدأت حرب ما؟

263
00:31:00,720 --> 00:31:02,440
رجاءً عودوا إلى الداخل الآن
وأنا سأتفقد الأمور

264
00:31:02,600 --> 00:31:04,160
لا بأس

265
00:31:04,280 --> 00:31:05,680
أنا سأتولى الأمر

266
00:31:05,800 --> 00:31:07,240
هل تحتاجين إلى مصباح إنارة؟

267
00:31:20,040 --> 00:31:23,600
العميل (هان) لديه ما يخبرك به

268
00:31:27,880 --> 00:31:29,920
أنا في حاجة إلى التحدث إليك
على انفراد يا سيدي

269
00:31:30,520 --> 00:31:31,720
الأمر مهم

270
00:31:39,960 --> 00:31:41,600
لدي 5 دقائق فقط لقول ما تشاء

271
00:31:43,080 --> 00:31:44,960
أرجوك أن تفكر ملياً

272
00:31:45,880 --> 00:31:50,400
فيما سأخبرك به ولو بدا كهراء
صادر عن شخص مجنون كلياً

273
00:32:10,040 --> 00:32:15,640
المتهمون وضعوا القنبلة الكهرومغناطيسية
لكي يعمونا ويصموا آذاننا

274
00:32:37,440 --> 00:32:40,040
أعلم مسبقاً أنهم استخدموا
قنبلة كهرومغناطيسية

275
00:32:40,840 --> 00:32:43,440
لننهض إن كنت ستضيع وقتي فحسب

276
00:32:43,640 --> 00:32:45,680
إطلاق النار سمع في شمال غرب
المنطقة الجنوب الغربية

277
00:32:46,640 --> 00:32:52,200
نقطتا الرؤية المباشرة لمنطقة الصيد
هما النقطة 302 والنقطة 310

278
00:32:53,040 --> 00:33:00,720
ولكن إطلاق النار قد يكون من مكان آخر

279
00:33:01,520 --> 00:33:04,880
ولكن ما من مكان آخر
يتمتع بخط رؤية مباشر إلى منطقة الصيد

280
00:33:05,360 --> 00:33:08,560
فماذا لو صنع أحدهم
نقطة رؤية مباشرة بنفسه؟

281
00:34:19,320 --> 00:34:22,240
الفاعل لم يستخدم القنبلة
الكهرومغناطيسية لكي يهرب

282
00:34:23,600 --> 00:34:26,000
بل لإخفاء القاتل الحقيقي

283
00:34:28,640 --> 00:34:30,240
إذاً، ما تقوله هو أن المسدس

284
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
أطلق من هنا
من مبنى الاستخبارات السرية؟

285
00:34:36,280 --> 00:34:38,520
في ذلك الوقت أكثر من 30 عنصراً

286
00:34:38,680 --> 00:34:41,080
بمن فيهم الفريق الميداني، كانوا هنا

287
00:34:42,280 --> 00:34:46,000
أتظن من الممكن قنص أحد
مع وجود الجميع هنا؟

288
00:34:46,320 --> 00:34:48,400
ليس هنالك محظورات في داخل البناء

289
00:34:49,560 --> 00:34:53,280
كان وقت الاستراحة والعناصر
كانوا في حالة استرخاء

290
00:34:55,080 --> 00:34:56,800
وحينها كانت القنبلة
الكهرومغناطيسية قد انفجرت

291
00:34:58,280 --> 00:34:59,440
إنها حالة طوارئ

292
00:34:59,720 --> 00:35:02,000
والعناصر مدربون على تفقد
سلامة الشخص المهم أولاً

293
00:35:02,920 --> 00:35:06,320
لن يكون أي منهم مهتماً
بتفقد مبنى الاستخبارات السرية

294
00:35:15,640 --> 00:35:21,240
والأهم أن هناك سبباً آخر
لعدم انتباه العناصر لهذا الأمر

295
00:35:59,800 --> 00:36:05,600
وهو أن المسدس أطلق من هنا، من غرفتك

296
00:36:13,640 --> 00:36:16,480
لا أصدق أنك قمت بأمر كهذا يا سيدي

297
00:36:22,720 --> 00:36:27,640
من غيرك كان هنا في الساعة الثامنة؟

298
00:36:28,000 --> 00:36:29,480
هذه مخيلتك فحسب

299
00:36:30,400 --> 00:36:32,920
المسدس أطلق من النقطة 302

300
00:37:06,520 --> 00:37:10,800
عند انفجار قنبلة كهرومغناطيسية
كل الإلكترونيات ستتوقف عن العمل

301
00:37:12,320 --> 00:37:16,400
السيارات وأجهزة اللاسلكي
والحواسيب المحمولة

302
00:37:17,240 --> 00:37:22,680
والهواتف النقالة والأضواء المشحونة
والساعات وساعات اليد

303
00:37:45,960 --> 00:37:48,040
وللتحضير لهجوم كهرومغناطيسي

304
00:37:49,560 --> 00:37:52,040
سمعت أن الروس صنعوا ساعة خاصة

305
00:38:04,664 --> 00:38:09,584
يبدو أنك كنت مهتماً للغاية
بموضوع القنبلة الكهرومغناطيسية

306
00:38:32,840 --> 00:38:39,080
أو أنك علمت مسبقاً أن هناك
هجوماً كهرومغناطيسياً سيحصل

307
00:38:52,699 --> 00:38:57,019
أكنت أنت فعلاً يا سيدي؟

308
00:38:57,608 --> 00:39:01,688
الرئيس ليس شخصاً يستحق أن نحميه

309
00:39:03,200 --> 00:39:06,360
ارتكب أشياء ما كان عليه ارتكابها يوماً

310
00:39:07,448 --> 00:39:16,488
ألهذا السبب قتلت قائد الفريق الميداني
وغيره من العناصر أيضاً؟

311
00:39:18,168 --> 00:39:19,968
فعلت ذلك لمنع أضرار أكثر بشاعة

312
00:39:20,200 --> 00:39:21,600
أي أضرار؟

313
00:39:23,923 --> 00:39:25,560
كيف لك أن تفعل أمراً كهذا؟

314
00:39:29,000 --> 00:39:30,200
أنا آسف

315
00:39:31,400 --> 00:39:35,000
لا أستطيع إيذاء الآخرين بسببك

316
00:39:39,160 --> 00:39:40,680
ماذا عن والدي؟

317
00:39:44,640 --> 00:39:49,240
هل أمرت بقتل والدي؟

318
00:39:51,800 --> 00:39:53,800
الملف السري 98!

319
00:39:54,240 --> 00:39:56,400
هل قتلته من أجل ذلك؟

320
00:40:14,240 --> 00:40:15,400
من كان ذلك؟

321
00:40:15,520 --> 00:40:17,080
من أطلق النار للتو؟

322
00:40:22,000 --> 00:40:23,200
تفقدوا الأمر!

323
00:40:41,960 --> 00:40:43,080
أيها الرئيس!

324
00:40:43,320 --> 00:40:44,360
لقد هرب

325
00:40:44,480 --> 00:40:45,840
ذهب من ذاك الاتجاه

326
00:41:13,080 --> 00:41:14,360
ماذا حصل؟

327
00:41:14,520 --> 00:41:16,520
ماذا حصل للرئيس؟

328
00:41:17,480 --> 00:41:19,160
ما زلنا نبحث عنه

329
00:41:19,800 --> 00:41:21,400
ولكن من كان ليقتله؟

330
00:41:21,760 --> 00:41:23,520
تعرفنا على أحد المشتبه فيهم

331
00:41:24,000 --> 00:41:25,640
المتورطين في عملية اغتيال الرئيس

332
00:41:27,960 --> 00:41:32,640
وهو العميل (هان تاي كيونغ)

333
00:42:12,480 --> 00:42:17,000
هل أمرت بقتل والدي أيضاً؟

334
00:42:19,520 --> 00:42:21,200
الملف السري 98!

335
00:42:22,240 --> 00:42:24,440
هل قتلت والدي من أجله؟

336
00:42:30,320 --> 00:42:35,960
أيها العميل (هان تاي كيونغ)
هل استعدت الأغراض؟

337
00:42:38,600 --> 00:42:41,920
هل كان بينها مغلف أبيض؟

338
00:42:42,920 --> 00:42:44,200
"ملف سري 98"

339
00:43:20,080 --> 00:43:22,240
"الشرطية (يون بو وون)"

340
00:43:36,720 --> 00:43:39,040
أنت! أتريد أن تموت؟

341
00:43:46,440 --> 00:43:47,960
(هان تاي كيونغ)!

342
00:43:57,720 --> 00:44:00,480
"الخامس من آذار، 9:30
بعد ساعة ونصف من عملية الاغتيال"

343
00:44:12,040 --> 00:44:13,640
ماذا؟

344
00:44:20,600 --> 00:44:22,280
كيف يعقل هذا؟

345
00:44:24,960 --> 00:44:26,080
معك غرفة الطوارئ

346
00:44:26,200 --> 00:44:27,520
معك (يون بو وون) من (سيوجوري)

347
00:44:27,680 --> 00:44:28,960
إنها حالة طارئة

348
00:44:30,080 --> 00:44:31,760
مرحباً، مرحباً؟

349
00:44:32,040 --> 00:44:33,360
ماذا؟

350
00:45:53,520 --> 00:45:55,640
انتظري، ابقي هادئة

351
00:45:58,680 --> 00:45:59,680
العميل (هان)!

352
00:45:59,920 --> 00:46:01,680
أتظنين أن باستطاعتك الركض؟

353
00:46:20,480 --> 00:46:22,240
من يكونون هؤلاء الناس؟

354
00:46:23,640 --> 00:46:27,600
ظننتهم يلاحقونني أنا
ولكن يبدو أنهم يريدون قتلك أنت

355
00:46:28,200 --> 00:46:29,640
هاتف نقال، ألديك هاتف نقال؟

356
00:46:29,920 --> 00:46:31,440
علينا الإبلاغ عنهم

357
00:46:31,920 --> 00:46:32,920
ماذا عن مسدس؟

358
00:46:33,040 --> 00:46:34,560
أنت عميل خاص
أليس لديك مسدس على الأقل؟

359
00:46:34,840 --> 00:46:36,000
ليس لدي مسدس

360
00:46:36,200 --> 00:46:37,600
أي عميل خاص هذا
الذي لا يملك مسدساً؟

361
00:46:37,720 --> 00:46:41,280
هل كنت لأهرب لو معي مسدس؟

362
00:46:42,280 --> 00:46:44,000
من كانوا بالضبط؟

363
00:46:46,640 --> 00:46:50,600
إنهم المشتبه فيهم في قضية قتل والدك

364
00:46:55,440 --> 00:46:57,040
عم تتحدثين؟

365
00:46:57,720 --> 00:46:59,600
أتقولين إنهم من قتل والدي؟

366
00:47:01,080 --> 00:47:03,840
أتقولين إنك فقدته الآن؟

367
00:47:04,680 --> 00:47:05,840
أجل، سيدي

368
00:47:06,120 --> 00:47:09,960
ولكننا أدرجناه في قائمة المطلوبين

369
00:47:11,400 --> 00:47:12,640
حسناً، تستطيعين الذهاب

370
00:47:18,440 --> 00:47:22,400
هل لي بسؤال؟

371
00:47:35,040 --> 00:47:36,240
تفضلي واسألي

372
00:47:38,040 --> 00:47:46,240
هل فعلاً أطلق العميل (هان) النار عليك؟

373
00:47:48,120 --> 00:47:49,240
ماذا تقصدين؟

374
00:47:49,440 --> 00:47:50,920
العميل (هان) كان يشك

375
00:47:52,520 --> 00:47:55,280
أن النار أطلق من داخل البناء

376
00:47:59,520 --> 00:48:03,440
لا بد أنه كذب ليكون معي وحدنا

377
00:48:06,160 --> 00:48:12,240
كانت هناك أدلة على أن البوابة
الأساسية كانت مفتوحة

378
00:48:19,960 --> 00:48:26,040
إن كانت البوابة مفتوحة خلال الاغتيال
فلربما كانت العملية فعلاً

379
00:48:28,760 --> 00:48:34,400
ممكنة من داخل هذا البناء

380
00:48:51,120 --> 00:48:54,080
شككت بملعب التنس خلال اليوم

381
00:48:55,880 --> 00:48:58,440
لا بد أنها فتحت حينها

382
00:49:09,720 --> 00:49:12,240
2001، وجدنا الشخص المهم! حول

383
00:49:12,520 --> 00:49:14,600
2001، وجدنا الشخص المهم!

384
00:49:15,000 --> 00:49:16,120
أرنا على الشاشة

385
00:49:26,360 --> 00:49:29,000
لقد وجدناه! وجدناه!

386
00:49:43,480 --> 00:49:45,880
هذا هو المكان

387
00:49:48,920 --> 00:49:50,760
كان التوقيت قد قارب الثانية صباحاً

388
00:49:51,920 --> 00:49:54,840
وصلني تقرير عن سيارة مسرعة

389
00:50:00,000 --> 00:50:02,960
وكانت هناك سيارة أخرى حينها

390
00:50:03,760 --> 00:50:07,000
الصوت وعلامات الإطارات
كشفا كل شيء

391
00:50:08,120 --> 00:50:11,960
لم أر الأمر بعيني
ولكن من الواضح أن والدك...

392
00:51:28,440 --> 00:51:32,200
هل أتت سيارة الإسعاف على الفور؟

393
00:51:35,560 --> 00:51:36,600
أجل

394
00:51:38,800 --> 00:51:40,840
آمل ألا يكون قد تألم

395
00:53:29,760 --> 00:53:32,040
واحد، اثنان، ثلاثة...

396
00:54:05,720 --> 00:54:09,840
هل مات الرئيس؟

397
00:54:12,040 --> 00:54:14,040
أظن أن علي تفقده بنفسي

398
00:54:53,840 --> 00:54:58,520
هل أنت متأكدة مم أخبرتني به للتو؟

399
00:55:00,240 --> 00:55:03,320
أنهم هم من قتلوا والدي؟

400
00:55:04,440 --> 00:55:05,640
أجل

401
00:55:05,960 --> 00:55:08,400
قال إنهم سيبحثون عن مغلف أبيض

402
00:55:09,320 --> 00:55:10,640
ماذا تقصدين؟

403
00:55:14,160 --> 00:55:19,160
الوثائق في المغلف

404
00:55:19,720 --> 00:55:23,800
سيبحثون عن الوثائق في المغلف

405
00:55:25,160 --> 00:55:28,000
إنها معلومات مهمة

406
00:55:30,000 --> 00:55:31,400
هل أنت متأكدة؟

407
00:55:32,160 --> 00:55:38,560
هل كتب على المغلف
"ملف سري 98"؟

408
00:55:38,920 --> 00:55:40,080
أجل

409
00:55:40,480 --> 00:55:43,200
ثم اختفى المغلف

410
00:55:44,440 --> 00:55:49,440
هل أنت متأكدة أنه كان
الملف السري 98؟

411
00:56:04,240 --> 00:56:06,080
هذا ليس الرئيس

412
00:56:12,520 --> 00:56:14,040
من يكون إذاً؟

413
00:56:16,160 --> 00:56:19,360
ما هذا؟

414
00:56:22,960 --> 00:56:28,800
أين هو إذاً؟

415
00:57:04,680 --> 00:57:12,600
الخامس من آذار
أتقول إن العملية ستتم كلها حينها؟

416
00:57:16,680 --> 00:57:19,440
إن لم نفلح خلال هذه الأيام الأربعة
فسيكون عليك المغادرة

417
00:57:20,640 --> 00:57:23,040
والذهاب إلى (شيونغسوداي)
لأننا قد نكون في خطر

418
00:57:23,960 --> 00:57:25,760
ستكون تلك هي فرصتنا الأخيرة

419
00:57:32,680 --> 00:57:34,920
لن يكون الأمر بالسهولة التي تظنها

420
00:57:35,880 --> 00:57:39,040
قد تكون حياتك في خطر

421
00:57:40,560 --> 00:57:43,960
ولكن هذا هو حلنا الأخير

422
00:57:46,480 --> 00:57:48,480
عليك أن تكون حذراً جداً

423
00:57:48,720 --> 00:57:51,960
لا تثق بأحد بمن فيهم الاستخبارات
السرية أو عناصر فريقك الخاص

424
00:57:52,720 --> 00:57:55,200
لا تثق بأحد إلا بكلينا

425
00:58:37,760 --> 00:58:40,120
المهم أن نجد الرئيس بأسرع ما يمكن

426
00:58:40,360 --> 00:58:43,640
علينا ألا نسرب أي معلومات
قبل أن نعرف نحن أنفسنا

427
00:58:43,760 --> 00:58:45,240
من قتل الرئيس ولم فعل ذلك

428
00:58:45,360 --> 00:58:48,200
الرئيس غادر (شيونغسوداي)
في السيارة رقم 8911

429
00:58:48,480 --> 00:58:50,120
ماذا لو حصل خطب ما؟

430
00:58:50,240 --> 00:58:52,400
أنا سأتحمل المسؤولية

431
00:58:52,840 --> 00:58:54,520
سجل رقم السيارة

432
00:58:54,640 --> 00:58:56,280
احرصوا على وضعه على قائمة المطلوبين

433
00:58:56,400 --> 00:58:57,800
أهم ما في الأمر الآن

434
00:58:57,960 --> 00:59:00,040
هو إيجاد من قتل أبي ولم فعل ذلك

435
00:59:00,240 --> 00:59:04,040
أتقول أنه من الممكن أن يكون
قد أطلق النار على نفسه في كتفه؟

436
00:59:04,160 --> 00:59:06,640
علينا إيجاد الرئيس قبل (هان تاي كيونغ)

437
00:59:06,840 --> 00:59:08,440
الرئيس في خطر

438
00:59:08,640 --> 00:59:10,520
علينا إبلاغ رؤسائنا على الفور

439
00:59:10,800 --> 00:59:14,000
واحرصوا على قتله فعلاً هذه المرة

