﻿1
00:00:07,010 --> 00:00:08,670
...(سابقاً في (العباءة والخنجر

2
00:00:10,790 --> 00:00:12,390
! (بيلي)

3
00:00:12,420 --> 00:00:14,620
! أبي

4
00:00:16,530 --> 00:00:18,160
آسفة -
ما هو اسمك ؟ -

5
00:00:18,180 --> 00:00:19,550
تاندي)، ماذا بشأنك ؟)

6
00:00:19,580 --> 00:00:20,830
(تيرون)

7
00:00:22,120 --> 00:00:23,460
مهلاً، هل أنت ذلك الفتى ؟

8
00:00:23,490 --> 00:00:24,940
في الشاطئ ؟

9
00:00:24,970 --> 00:00:27,130
هناك شيء يتعلق بالخوف والذي يدفعني

10
00:00:27,140 --> 00:00:29,010
كان بطوال حياتي

11
00:00:29,020 --> 00:00:30,680
عندما يفقد كُل الأمل

12
00:00:30,700 --> 00:00:33,330
أنا أصبح ساخنة ومتضايقة ومدججة بالسلاح

13
00:00:33,350 --> 00:00:35,260
ويمكنكِ رؤية مخاوف الناس أيضاً ؟

14
00:00:35,300 --> 00:00:37,460
من سخرية القدر، يمكنني رؤية آمالهم

15
00:00:37,810 --> 00:00:40,140
المحققة (أورايلي) ؟ -
مرحباً، يا محققة -

16
00:00:40,170 --> 00:00:41,920
أرغب بالبقاء ومواجهة هذا الأمر

17
00:00:41,940 --> 00:00:43,900
يسعى (كونورز) وراءك، يجب أن تتوارى عن الإنظار

18
00:00:43,900 --> 00:00:44,940
ماذا تريدين ؟

19
00:00:44,940 --> 00:00:46,860
أريد عودة أبي، أيها الأحمق

20
00:00:46,860 --> 00:00:47,940
أنت قتلتني ؟

21
00:00:48,480 --> 00:00:49,940
يعجبني إعداد الفطار لخليلتي

22
00:00:49,940 --> 00:00:52,400
! فيوكس) ؟ أريد فطائر الأحتفال)

23
00:00:52,400 --> 00:00:53,980
! (تيرون جونسون)

24
00:00:53,980 --> 00:00:56,360
! (أنت قيد الإعتقال لقتلتك الضابط (فيوكس

25
00:00:56,360 --> 00:00:58,520
أعتقد بأننا قد خسرنا -
أعتقد بأنكِ محقة -

26
00:00:58,520 --> 00:01:00,280
لذا ما الذي يحدث الآن ؟

27
00:01:02,320 --> 00:01:04,610
أنا لن أدعك تسيطر على حياتي كرهينة بعد الآن

28
00:01:05,570 --> 00:01:06,980
إنفجار الطاقة الأولي

29
00:01:06,980 --> 00:01:09,190
إنه يحول الجميع لوحوش متعطشة للدماء

30
00:01:09,190 --> 00:01:11,400
بكل مرة تتعرض فيها المدينة لكارثة

31
00:01:11,400 --> 00:01:13,280
دائما يأتي الأمر لشخصين

32
00:01:13,280 --> 00:01:14,650
أمسك يدي

33
00:01:14,650 --> 00:01:16,820
سنري أولئك الحمقى الإقتران الإلهي

34
00:01:48,290 --> 00:01:51,320
الوضعية الأولى، مستعدات ؟

35
00:01:51,320 --> 00:01:53,480
و...نصف دوران

36
00:01:56,440 --> 00:01:57,900
وحركة كبيرة

37
00:01:58,680 --> 00:02:00,150
ونصف دوران

38
00:02:00,570 --> 00:02:03,050
حركن أيديكن للأمام

39
00:02:03,110 --> 00:02:04,940
...بشكل مستقيم

40
00:02:11,020 --> 00:02:13,520
هذا الهراء حقيقي، بشكل يومي

41
00:02:13,560 --> 00:02:14,900
هل هو سيذهب هكذا ؟

42
00:02:14,900 --> 00:02:17,610
نعم -
شاهد كيف سيكون الأمر في عيد الميلاد -

43
00:02:17,610 --> 00:02:19,780
أيها الرجل الصغير، ربما تتطلع لشيء أصغر

44
00:02:19,780 --> 00:02:23,290
حتى يمكنك التمرن بدون خدش ذلك الطلاء

45
00:02:23,320 --> 00:02:25,730
نكسب المال الجيد الليلة

46
00:02:25,730 --> 00:02:27,980
ربما تحتاج للإنسجام

47
00:02:27,980 --> 00:02:29,320
هل ستقوم بالإتصال ؟

48
00:02:32,880 --> 00:02:34,590
ما الأخبار، أيها المكافح ؟

49
00:02:35,150 --> 00:02:36,320
...تعمل

50
00:02:38,020 --> 00:02:39,440
لديك أنا ؟

51
00:02:42,400 --> 00:02:44,900
سنضيف حركة التحرك بالمكان للحركة الكبيرة

52
00:02:44,900 --> 00:02:47,070
على شكل صليب، مستعدات ؟

53
00:02:47,100 --> 00:02:50,560
...سبعة، ثمانية، للأمام

54
00:02:50,900 --> 00:02:52,500
...للجانب

55
00:02:53,440 --> 00:02:56,040
للخلف...للجانب

56
00:02:56,640 --> 00:02:59,820
إذا أنتِ جديدة لهذا الصف
فأبقي الحركة صغيرة ومسيطر عليها

57
00:02:59,880 --> 00:03:01,820
فأنتِ لا تحصلين على النقاط على المسافة

58
00:03:01,940 --> 00:03:05,320
مجدداً، سبعة، ثمانية

59
00:03:05,440 --> 00:03:08,220
...للأمام...للجانب

60
00:03:10,280 --> 00:03:11,980
كل شيء كما يفترض أن يكون ؟

61
00:03:11,980 --> 00:03:13,610
المبلغ صحيح

62
00:03:34,470 --> 00:03:35,640
راقبن خطكن المتقاطع

63
00:03:35,670 --> 00:03:37,970
يجب على الجمهور أن يرى
صورة وجهكن، وليس وجهكن الجانبي

64
00:03:38,000 --> 00:03:41,610
جميعاً، أدفعن للأرض لتمددكن في كل مرة

65
00:03:41,640 --> 00:03:43,760
ليس هناك قفز من دون تمدد

66
00:04:29,850 --> 00:04:32,620
...سبعة وثمانية

67
00:04:32,640 --> 00:04:34,180
(حركة رأسكِ، يا (تاندي

68
00:04:34,440 --> 00:04:35,970
إنظرن ماذا تركزن عليه

69
00:04:35,970 --> 00:04:38,510
أبقين على دوراكن، الكتفين للأسفل

70
00:04:38,550 --> 00:04:41,550
أين المال ؟ -
لقد كان هنا قبل لحظة -

71
00:04:47,740 --> 00:04:49,370
! لا أعرف إلى أين ذهب

72
00:04:52,950 --> 00:04:55,000
حسناً، عدن للبداية

73
00:04:55,000 --> 00:04:57,040
...أريد القيام بهذا بشكل صحيح، منتصف الخط

74
00:04:58,820 --> 00:05:00,910
أنا لست أرى شيءً

75
00:05:21,650 --> 00:05:26,580
العباءة والخنجر
<font color=#008000>Akram Nasser :ترجمة</font>
 M-EnC :ضبط التوقيت

76
00:05:26,660 --> 00:05:29,510
لقد كنت دائماً جيدة بالأعذار

77
00:05:29,510 --> 00:05:31,510
التبرير

78
00:05:31,510 --> 00:05:33,690
...منذ أن كنت فتاة صغيرة

79
00:05:34,010 --> 00:05:36,830
أقول عذراً من العدم إذا أحتجت ذلك

80
00:05:37,970 --> 00:05:40,100
....(ناثان)

81
00:05:40,100 --> 00:05:43,430
كل ما فعلته كان قول الإعذار له

82
00:05:43,430 --> 00:05:45,970
أنا لم أتجاهل الإساءة فقط

83
00:05:45,970 --> 00:05:48,100
لكن عمياء أيضاً

84
00:05:48,100 --> 00:05:50,260
وعندما مات

85
00:05:50,290 --> 00:05:52,500
كنت أستطيع التوقف

86
00:05:52,720 --> 00:05:54,720
لكنني ابقيت على الأمر

87
00:05:55,050 --> 00:05:57,400
(إستمررت بالكذب على (تاندي

88
00:05:57,970 --> 00:06:00,010
...بشأن حقيقته

89
00:06:01,060 --> 00:06:05,970
لقد قرأت تلك المقالة التي
تقول بأن الفتيات بآباء مسيئين

90
00:06:06,030 --> 00:06:09,830
..على الأغلب سيجدن شركاء مسيئين، لذا

91
00:06:09,890 --> 00:06:12,290
أعتقدت بأن الكذب كان طريقً لكسر الدائرة

92
00:06:13,370 --> 00:06:16,930
لكن ربما ذلك كان مجرد تبرير آخر

93
00:06:17,930 --> 00:06:19,490
عذر سيء آخر

94
00:06:19,560 --> 00:06:21,600
والذي كنتِ جيدة للغاية به

95
00:06:23,680 --> 00:06:26,350
ماذا تعتقدين بشأن ذلك، يا (تاندي) ؟

96
00:06:29,810 --> 00:06:31,600
لا أعرف

97
00:06:33,800 --> 00:06:35,590
...أقصد، أنا

98
00:06:35,810 --> 00:06:39,190
مازال الأمر يربكني، يا أمي
لكنني أفهم ذلك

99
00:06:39,350 --> 00:06:41,680
أفهم بأن ذلك كان تصرفً بداعي الحب

100
00:06:42,950 --> 00:06:45,060
...لذا

101
00:06:45,510 --> 00:06:47,140
ماذا أعتقد ؟

102
00:06:48,800 --> 00:06:50,600
...أعتقد بإنه كان

103
00:06:52,260 --> 00:06:53,470
بطوليً

104
00:06:55,890 --> 00:06:58,510
(شكراً لكما، يا (تاندي) و(ميليسا

105
00:07:00,300 --> 00:07:02,090
(مكيلا)

106
00:07:02,680 --> 00:07:05,400
نحن دائماً نعطي مجالً واسعً للأعضاء الجدد

107
00:07:05,890 --> 00:07:08,260
هل هناك أيّ شيء تريدين التحدث بشأنه ؟

108
00:07:08,760 --> 00:07:10,260
لا

109
00:07:10,280 --> 00:07:12,950
أنا هنا فقط لأن صديقي قال
يجب أن أقوم بذلك إذا كنت سأنهار

110
00:07:13,330 --> 00:07:15,580
ولماذا ستنهارين ؟

111
00:07:16,760 --> 00:07:19,560
هل لذلك علاقة بالكدمات على معصميكِ ؟

112
00:07:19,560 --> 00:07:20,890
هذه ليست مهمة

113
00:07:22,060 --> 00:07:24,430
...صديقي (جيريمي)، كنا فقط

114
00:07:24,430 --> 00:07:25,760
تعرضنا لحادث مروري بسيط

115
00:07:25,760 --> 00:07:27,260
وكيف قابلتِ (جيريمي) ؟

116
00:07:28,850 --> 00:07:31,060
ليس عليّ قول شيءً، صحيح ؟

117
00:07:32,470 --> 00:07:34,350
مازال يحتسب لصالح صديقي

118
00:07:34,350 --> 00:07:36,240
إذا بقيت هنا وأصغيت ؟

119
00:07:36,360 --> 00:07:38,440
بالطبع -
حسناً -

120
00:07:40,380 --> 00:07:43,680
الجميع هنا أحرار بالإستفادة بما يحتاجونه من هذه الجلسة

121
00:07:54,830 --> 00:07:57,370
كل شيء آمن، إطلقوا النار

122
00:08:16,100 --> 00:08:17,640
(دعيني أرى سلاحكِ، يا (أورايلي

123
00:08:17,640 --> 00:08:19,400
لقد كنا نفتقدكِ هنا بهذه الأشهر الماضية القليلة

124
00:08:19,490 --> 00:08:21,060
كيف حال كتفك ؟

125
00:08:21,060 --> 00:08:23,640
قال طبيبي بأنني لدي دوران كامل

126
00:08:24,310 --> 00:08:26,640
أتعتقد بأن هذا المسدس معطل ؟
بحيث ذلك يستطيع توضيح نتيجتي

127
00:08:26,640 --> 00:08:28,220
لا، إنه جيد بشكل مثالي

128
00:08:28,220 --> 00:08:30,010
ربما الخلل برأسك

129
00:08:30,010 --> 00:08:31,260
...نعم

130
00:08:32,890 --> 00:08:34,010
ربما

131
00:09:19,350 --> 00:09:20,600
ماذا ؟

132
00:09:20,600 --> 00:09:23,180
مهلاً، مهلاً، آسف

133
00:09:24,640 --> 00:09:26,300
آسف، أنتِ عادة لا تخافي هكذا

134
00:09:28,260 --> 00:09:30,780
لا تقم ذلك بي مجدداً ابداً -
حسناً -

135
00:09:31,600 --> 00:09:33,220
اسمعي، لدي سبب جيد

136
00:09:33,220 --> 00:09:35,180
حسناً، إنظري

137
00:09:43,140 --> 00:09:44,600
من أين حصلت على هذه ؟

138
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
(لقد أخذتها من (أبتاون بلوك كينغز

139
00:09:46,600 --> 00:09:49,020
لقد وجدت مخبئهم الجديد -
بماذا كنت تفكر، يا (تيرون) ؟ -

140
00:09:49,110 --> 00:09:52,350
لكن كنت أفكر بإبعاد المخدرات عن متناول المدمنين

141
00:09:52,380 --> 00:09:53,740
وسلب المال من القتلة

142
00:09:53,790 --> 00:09:55,760
(أقصد، أنا أجعل المدينة مكان أفضل، يا (أورايلي

143
00:09:55,760 --> 00:09:57,180
لا يمكنك جعل المدينة مكان أفضل بليلة واحدة

144
00:09:57,180 --> 00:09:58,560
وليس هكذا

145
00:09:58,560 --> 00:10:00,600
لقد أخبرتيني بأن هؤلاء الأشخاص كانوا يتحركون قرب كنيستي

146
00:10:00,600 --> 00:10:02,750
لقد اخبرتك بذلك لإبقاءك بعيداً عن المتاعب

147
00:10:02,770 --> 00:10:05,300
لكنني لست خارجً عنها، أليس كذلك ؟

148
00:10:06,830 --> 00:10:08,670
مازلت قاتل شرطة مطلوب للعدالة

149
00:10:11,750 --> 00:10:13,420
أيّ شيء جديد بشأن تلك النهاية ؟

150
00:10:15,500 --> 00:10:16,870
لا

151
00:10:16,870 --> 00:10:19,500
بوجود (كونورز) بعداد المفقودين، فليس هناك ما يكفي لتبرئتك

152
00:10:20,890 --> 00:10:22,890
هل لديك أيّ فكرة عن مكان تواجده ؟

153
00:10:25,250 --> 00:10:27,640
ماذا لو لم يظهر ابداً ؟
هل إنتهى الأمر بالنسبة إلي ؟

154
00:10:28,960 --> 00:10:31,170
بصماتك على سلاح الجريمة

155
00:10:32,040 --> 00:10:33,710
والآن هذه المخدرات وهذا المال

156
00:10:33,710 --> 00:10:34,750
ويعلم الله ماذا أيضاً

157
00:10:37,040 --> 00:10:39,830
اسمعي، كان على شخص ما إيقاف أولئك الأشخاص -
لا يتوجب أن تكون أنت -

158
00:10:39,830 --> 00:10:41,370
إذا لم أقم بذلك، فمن سيقوم بذلك ؟

159
00:10:41,370 --> 00:10:43,190
شرطة نيو أورلينز ؟ -
نعم ! في النهاية -

160
00:10:43,290 --> 00:10:46,000
نهاية اللعبة هي بإعترافات مسجلة من الرؤساء الكبار

161
00:10:46,000 --> 00:10:48,080
هكذا كيف تحدث تغيير ملحوظاً نحو العدالة

162
00:10:48,080 --> 00:10:50,630
لقد رأيت هذا الفتى وهو يتدلى
ربما كان بالرابعة عشر

163
00:10:50,630 --> 00:10:54,460
ماذا، هل يجب عليه الجلوس وإنتظار مجيء العدالة أيضاً ؟

164
00:10:54,460 --> 00:10:56,870
لأنني أتذكر القيام بذلك وأعرف ما حدث

165
00:10:56,870 --> 00:10:59,310
لقد أحرجت (الأبتاون بلوك كينغ) للتو

166
00:10:59,390 --> 00:11:02,380
والذي يجعلهم أكثر ريبة وخطورة

167
00:11:02,390 --> 00:11:03,990
وبغياب الجاني الحقيقي ؟

168
00:11:04,020 --> 00:11:05,770
سيتجهون شمال (الفرينج-مان) لمنافسيهم

169
00:11:05,790 --> 00:11:07,020
(عصابة (المال السريع

170
00:11:07,050 --> 00:11:08,140
أولئك الأشخاص أكثر سوءً

171
00:11:08,180 --> 00:11:10,260
أكبر وأخطر بكثير للغاية

172
00:11:10,280 --> 00:11:12,740
وأنت قد سلمتهم السيطرة

173
00:11:13,180 --> 00:11:15,150
...حسناً، ربما يمكنني أن -
ابقى خارج الأمر -

174
00:11:15,480 --> 00:11:17,480
أرجع لكنيستك، يا (تيرون)، تفادى جذب الإنتباه

175
00:11:17,500 --> 00:11:20,210
هذا سيجعل المدينة أكثر أمانً، حسناً ؟

176
00:11:22,720 --> 00:11:23,930
نعم

177
00:11:25,220 --> 00:11:26,470
حسناً

178
00:11:26,470 --> 00:11:28,700
وبينما خوفي قد يأتي

179
00:11:28,730 --> 00:11:31,280
مثل العاصفة خلال الليل

180
00:11:31,310 --> 00:11:35,170
أتمنى البقاء جافة حتى الأمل بداخلي

181
00:11:35,260 --> 00:11:37,290
يبقى مشتعلً ومشرقً

182
00:11:39,590 --> 00:11:41,700
شكراً لكن جميعاً، أراكن الأسبوع القادم

183
00:11:41,750 --> 00:11:43,830
هل أنتِ مستعدة ؟ -
نعم -

184
00:11:43,830 --> 00:11:46,170
نعم، في الواقع أيمكنكِ أمهلي لحظة ؟

185
00:11:46,170 --> 00:11:47,310
سأقابلكِ في السيارة

186
00:11:47,390 --> 00:11:48,890
بالتأكيد

187
00:11:56,380 --> 00:11:59,420
المعذرة، يا آنسة
أعتقد بأنكِ أسقطتِ هذا

188
00:11:59,420 --> 00:12:02,330
شكراً لكِ، ذاك كان سيكون سيءً

189
00:12:02,330 --> 00:12:05,790
شكراً -
نعم، إعتدت تقديم الطعام للزبائن، أيضاً -

190
00:12:05,790 --> 00:12:08,040
تعيشين على البقشيش، صحيح ؟ -
نعم -

191
00:12:08,040 --> 00:12:11,180
نوعً ما الأمر سيء عندما
معيشتكِ تعتمد على كونكِ لطيفة للناس

192
00:12:11,200 --> 00:12:13,610
لهذا السبب دخلت في سباقات التزلج بالعجلات

193
00:12:13,640 --> 00:12:15,310
هذا مضحك

194
00:12:16,290 --> 00:12:18,920
...اصغي، إذا تريدن التحدث بشأن أيًّ من هذا، أنا

195
00:12:18,920 --> 00:12:20,210
....لا...أقصد

196
00:12:20,210 --> 00:12:22,830
أنا بخير، لكن شكراً

197
00:12:46,920 --> 00:12:49,620
! فلم الليلة موجود هنا

198
00:12:50,790 --> 00:12:52,670
هل هذا المكان هو دائما يبدو بمثل هذه القذارة ؟

199
00:12:52,780 --> 00:12:55,540
أحياناً أكرهكِ كثيراً -
أحياناً -

200
00:12:55,540 --> 00:12:58,880
لكنك تحبني  عندما أسرق من مكانك المفضل

201
00:12:58,900 --> 00:13:01,260
هل أحضرتِ المنهج الدراسي لبرنامج التنسيق المتقدم للفيزياء ؟

202
00:13:01,290 --> 00:13:03,790
نعم، وتقريباً جميع الكتب المدرسية فيه

203
00:13:03,790 --> 00:13:07,100
تفقد هذا، لقد أحضرت لك واحد من هذه الأشياء

204
00:13:07,120 --> 00:13:08,570
مسجل جديد

205
00:13:09,390 --> 00:13:10,640
...حسناً

206
00:13:11,670 --> 00:13:14,580
إنه رائع، لكن لأجل ماذا ؟ -
لأجل الدراسة مثلاً ؟ -

207
00:13:14,580 --> 00:13:16,580
وجميع " الملاحظات للنفس " ؟

208
00:13:16,580 --> 00:13:19,420
": ملاحظة لنفسي "

209
00:13:19,420 --> 00:13:21,840
" تاندي) ليس لديها أيّ فكرة عن ما هي الدراسة) "

210
00:13:21,860 --> 00:13:24,150
الخلوة قد جعلتك وقحً

211
00:13:24,180 --> 00:13:26,720
ومع ذلك، أحضرت لك هدايا

212
00:13:27,920 --> 00:13:29,790
ليلة التلفاز موجودة هنا

213
00:13:32,250 --> 00:13:35,420
لا أصدق بأن الناس إعتادوا على مشاهدة هذه الأشياء

214
00:13:45,830 --> 00:13:48,420
كيف حالك ؟ -
جيدة للغاية -

215
00:13:48,420 --> 00:13:51,380
وأمكِ ؟ -
- لا زالت

216
00:13:51,380 --> 00:13:52,750
تلم شتات نفسها

217
00:13:53,120 --> 00:13:55,870
لكن...الأمور حقاً لن تكون أفضل من ذلك

218
00:13:57,740 --> 00:14:00,000
...لكن اليوم، كان لدي هذا

219
00:14:00,030 --> 00:14:01,400
آسف

220
00:14:01,400 --> 00:14:04,780
آسف

221
00:14:08,200 --> 00:14:09,530
ماذا كنتِ تقولين ؟

222
00:14:09,530 --> 00:14:11,970
إنظروا لمن كان يتمرن

223
00:14:11,990 --> 00:14:14,150
حسناً، أنتِ تعرفين، لدي الكثير من وقت الفراغ

224
00:14:14,150 --> 00:14:16,350
حسناً، إذا أنت تحسن بشكل جيد
فلماذا لا تتواصل مع فتاتك ؟

225
00:14:16,380 --> 00:14:21,070
موعد مرتب خارق -
لا، أنا فقط أحاول التواري عن الإنظار -

226
00:14:21,070 --> 00:14:22,580
بدون تواصل بشري

227
00:14:22,600 --> 00:14:25,260
هيّا، يا (تاي)، يجب أن تتمشى قليلاً

228
00:14:25,280 --> 00:14:27,030
أتعرف، لقد سمعت بأن أخر شخص قد عاش هنا

229
00:14:27,030 --> 00:14:28,940
قد جن بسبب عدم الخروج

230
00:14:28,940 --> 00:14:31,740
لهذا السبب لدينا أشرطة الأفلام

231
00:14:35,740 --> 00:14:38,090
ماذا بشأنك ؟ هل كنتِ تتمرنين ؟

232
00:14:38,110 --> 00:14:40,500
من وقت لآخر

233
00:14:40,520 --> 00:14:42,940
عندما لا أريد النهوض وأمسك بسكين

234
00:14:45,240 --> 00:14:47,410
لذا ما الخطب مع هذا الشخص ؟

235
00:14:47,440 --> 00:14:48,480
(زورو) ؟

236
00:14:50,830 --> 00:14:53,290
في الواقع أمي وأبي و(بيلي) وأنا

237
00:14:53,320 --> 00:14:56,450
إعتدنا على مشاهدة الإعادة بالكورية بالتلفاز الهوائي القديم

238
00:14:56,480 --> 00:14:59,770
إنتظر، أنتم تتحدثون الكورية ؟ -
(حسناً، ليس عليك ذلك مع (زورو -

239
00:14:59,780 --> 00:15:00,980
القصة نفسها دائماً

240
00:15:00,990 --> 00:15:04,610
سكان المدينة بورطة، هو ينهض

241
00:15:04,620 --> 00:15:05,820
يحارب السلطة

242
00:15:05,830 --> 00:15:07,480
جميع الأشرار يعلم عليهم الحرف لزاء

243
00:15:07,490 --> 00:15:09,110
زيّه نوعً ما مضحك

244
00:15:09,120 --> 00:15:10,730
تفقدي غيرتي

245
00:15:10,740 --> 00:15:13,530
(لا أحد يعلم بحرف زاء بعباءة، يا (تاي

246
00:15:13,540 --> 00:15:15,070
الرجل بحاجة لنصل لذلك

247
00:15:15,080 --> 00:15:17,440
لحسن الحظ لدي نصل -
محق تماماً -

248
00:15:27,200 --> 00:15:28,780
هل تفتقد ذلك ؟

249
00:15:28,800 --> 00:15:30,490
لا، يمكنني التمرن

250
00:15:30,520 --> 00:15:33,950
هنا بقدر ما أستطيع، أليس كذلك ؟ -
لا، أقصد الحقيقي منه -

251
00:15:35,120 --> 00:15:38,080
المواقف الخطرة

252
00:15:38,380 --> 00:15:41,300
المخاطرة بحياتك، لحظة بلحظة

253
00:15:41,970 --> 00:15:45,540
إنقاذ العالم...العجلة

254
00:15:49,760 --> 00:15:51,620
لا

255
00:15:51,710 --> 00:15:54,170
بالتأكيد لا أفتقد الهرب من الرصاص

256
00:15:54,240 --> 00:15:56,110
المخاطرة بحياتي، تقريباً قد مت

257
00:15:57,750 --> 00:15:59,710
أو تعريض عائلتي للخطر، لا

258
00:15:59,760 --> 00:16:02,090
نعم، لكن ألا تقلق ؟

259
00:16:06,040 --> 00:16:07,270
نعم

260
00:16:07,280 --> 00:16:09,280
اعتقد بأنني أقوم بذلك أحياناً

261
00:16:10,410 --> 00:16:11,910
ماذا تفعل ؟

262
00:16:12,950 --> 00:16:14,610
ماذا يفترض بي فعله

263
00:16:14,620 --> 00:16:16,200
مقاومته

264
00:16:17,740 --> 00:16:20,320
...ابقى بالمنزل، إلتزم بمكاني، أتمنى

265
00:16:21,580 --> 00:16:24,370
بأن تجد سيدة العدالة طريقة لتحريري

266
00:16:27,700 --> 00:16:29,530
ماذا بشأنك ؟

267
00:16:29,540 --> 00:16:31,240
هل تفتقدي ذلك ؟

268
00:16:32,830 --> 00:16:34,900
....نعم

269
00:16:34,910 --> 00:16:37,730
من وقت لآخر، بالتأكيد

270
00:16:41,830 --> 00:16:43,850
لكنني أصنع خناجير ضوئية

271
00:16:44,540 --> 00:16:45,820
...أقصد

272
00:16:46,300 --> 00:16:47,840
ماذا سأفعل ؟

273
00:17:01,010 --> 00:17:02,930
لكن بجدية، " قرصة " ؟

274
00:17:03,010 --> 00:17:05,350
أو " رشة "، هذه ليست بمقاييس

275
00:17:05,400 --> 00:17:07,740
هذا ليس صحيحً، أقصد، تقنيً القرصة

276
00:17:07,740 --> 00:17:10,360
هي ما مقدر الملح الذي يمكنكِ مسكه بين أصابع، صحيح ؟

277
00:17:10,360 --> 00:17:12,360
...حسناً

278
00:17:12,360 --> 00:17:13,570
حسناً، سأوافقكِ بذلك

279
00:17:13,590 --> 00:17:15,340
" لكن إشرحي لي " الرشة

280
00:17:15,370 --> 00:17:16,660
مع تعابير الوجه

281
00:17:16,680 --> 00:17:17,700
...حسناً، أنت تعرفين، مثل

282
00:17:17,730 --> 00:17:20,070
...رشيه بإحساس من

283
00:17:20,070 --> 00:17:22,440
نعم، ليس لدي شيء

284
00:17:23,440 --> 00:17:24,900
....حسناً

285
00:17:25,630 --> 00:17:27,740
هذا يبدو صحيح، أليس كذلك ؟

286
00:17:28,040 --> 00:17:30,170
نعم، إنه كذلك

287
00:17:30,880 --> 00:17:33,080
و(تاني) ؟ شكراً لكِ

288
00:17:33,080 --> 00:17:34,890
" لمناداتي بـ" البطولية

289
00:17:34,910 --> 00:17:38,240
كل شيء بخير، يا أمي -
لا إنه ليس كذلك، ليس كذلك على الإطلاق -

290
00:17:38,360 --> 00:17:40,440
ولم يكن كذلك لأغلب حياتك

291
00:17:40,440 --> 00:17:42,610
...أمي -
لكنني أقدر ذلك -

292
00:17:42,610 --> 00:17:43,810
أنا أقدركِ

293
00:17:43,830 --> 00:17:45,280
لكونكِ هنا

294
00:17:45,280 --> 00:17:47,650
تساعدينني بلم شتات نفسي

295
00:17:47,650 --> 00:17:50,030
يعني لي الكثير

296
00:17:50,030 --> 00:17:52,440
أنا هنا لأجلكِ، أيضاً

297
00:17:52,440 --> 00:17:55,110
إذا تعلمت شيءً من المجموعة

298
00:17:55,110 --> 00:17:58,110
هو بأننا جميعنا لدينا اضرار لتغطيتها

299
00:17:58,110 --> 00:18:01,320
لقد كنتِ عاجزة، بطريقة مختلفة

300
00:18:01,320 --> 00:18:02,820
لكنكِ لم تستطيعِ القيام بأيّ شيء بشأن ذلك

301
00:18:02,820 --> 00:18:04,820
ذلك لا يعني بأنه لم ينشأ شخصيتك

302
00:18:04,820 --> 00:18:05,980
يا إلهي

303
00:18:05,980 --> 00:18:07,940
يا إلهي

304
00:18:07,940 --> 00:18:10,550
بأيّ يوم نحن ؟

305
00:18:10,580 --> 00:18:13,600
الجمعة، لماذا ؟ -
اللعنة -

306
00:18:13,640 --> 00:18:16,400
ماذا ؟ -
...اللعنة، أنا، أنا لدي -

307
00:18:16,440 --> 00:18:19,940
لدي حصة تجميل البالية التي إلغيت، وأنا متشتتة كلياً

308
00:18:19,940 --> 00:18:21,690
هل أنتِ بخير إذا تخطيت العشاء ؟

309
00:18:21,690 --> 00:18:24,690
دوري دورتكِ السريعة، كما يقولون

310
00:18:24,690 --> 00:18:26,320
نعم، هم بالتأكيد لا يقولون ذلك

311
00:18:27,650 --> 00:18:29,740
حسناً -
سأنظف -

312
00:18:29,760 --> 00:18:31,430
إلى اللقاء

313
00:20:35,140 --> 00:20:37,270
أعتقد بأنني لدي الكثير من العمل لمواكبته

314
00:21:55,970 --> 00:21:58,140
، القانون الثاني للديناميكا الحرارية "

315
00:21:58,140 --> 00:22:01,890
....بطريقة أخرى يعرف بقانون إنتروبيا المتزايد، والذي ينص "

316
00:22:01,890 --> 00:22:04,820
" بنظام مغلق، لا يمكنك ابداً إكمال أيّ عملية "

317
00:22:04,870 --> 00:22:06,700
" بنفس مقدار الطاقة التي بدأت بها "

318
00:22:06,750 --> 00:22:08,870
" هناك دائماً بعض الفقدان "

319
00:22:08,880 --> 00:22:12,080
" دائماً بعض الطاقة التي ستحضى بها "

320
00:22:12,090 --> 00:22:14,910
" إنها طاقة يمكن إستخدمها للنمو أو الإصلاح "

321
00:22:14,920 --> 00:22:17,520
" لكن مثل هذا التحول بدون شذوذ "

322
00:22:17,540 --> 00:22:19,750
" يغير الطبيعة ذاتها للطاقة نفسها "

323
00:22:21,280 --> 00:22:23,740
" هذه الطاقة يمكن أن تصبح متقلبة "

324
00:22:23,760 --> 00:22:26,370
" غير صالحة للوسائل المنتجة وبدلا من ذلك، تساهم "

325
00:22:26,380 --> 00:22:29,240
" بالفوضى أو الإنتروبيا، للبيئة "

326
00:22:30,380 --> 00:22:33,400
" على الرغم من الوضع، مستويات الإنتروبيا بداخل نظام "

327
00:22:33,420 --> 00:22:35,070
" مغلق لن تنخفض ابداً "

328
00:22:35,120 --> 00:22:37,820
" ولا تذهب ابداً "

329
00:22:37,820 --> 00:22:41,150
" إنها...ببساطة تغير الشكل "

330
00:22:41,150 --> 00:22:44,030
" غالباً تجد طرق مختلفة لكي تخرج "

331
00:22:44,030 --> 00:22:47,490
" وفي بعض الحالات، هذه العملية يمكن أن تكون مدمرة "

332
00:22:47,510 --> 00:22:51,070
" النظام الطبيعي يساعد نفسه للعودة تقريباً بشكل دائم "

333
00:22:51,070 --> 00:22:53,560
" لحالة عظيمة من الفوضى "

334
00:22:53,740 --> 00:22:55,620
" والإضطراب "

335
00:24:18,490 --> 00:24:20,020
!إلى أين ذهب ؟

336
00:24:32,600 --> 00:24:33,770
ما الذي حدث ؟

337
00:24:33,770 --> 00:24:35,480
! لقد غادرت لبرهة وعندما رجعت، لقد إختفى

338
00:24:35,510 --> 00:24:37,630
! أقسم -
!أين هو ؟ -

339
00:24:38,680 --> 00:24:41,600
! أنتِ، أنتِ، إذهبن

340
00:24:41,600 --> 00:24:43,060
! الرمز أحمر

341
00:24:51,700 --> 00:24:53,900
! أيًّ منكن أيتهن العاهرات ستحصل عليه

342
00:24:55,480 --> 00:24:57,640
!مع من أنت ؟

343
00:25:07,060 --> 00:25:09,420
!هل نبدو مثل مجرمين حمقى يمكنك الأخذ منهم ؟

344
00:25:16,470 --> 00:25:17,940
: ملاحظة لنفسي

345
00:25:19,270 --> 00:25:20,990
مازلت كاذب فظيع

346
00:25:49,100 --> 00:25:50,300
...حسناً

347
00:25:51,270 --> 00:25:53,730
حسناً " ماذا ؟ " -
ما الذي حدث ؟ -

348
00:25:55,960 --> 00:25:58,840
...لا أعرف، لقد كنت
كنت أنتقل بسرعة عالية

349
00:25:58,860 --> 00:26:00,360
إندفعت قليلاً وأنغررت

350
00:26:00,360 --> 00:26:03,190
لم أرى الشخص -
أقصد، ما الذي حدث لـ" التواري عن الإنظار " ؟ -

351
00:26:03,190 --> 00:26:05,860
ما الذي كنت تفعله هناك أصلاً، يا (تاي) ؟

352
00:26:07,610 --> 00:26:09,650
كنت أحاول التعويض عن خطأ

353
00:26:09,650 --> 00:26:11,150
نعم، وكيف نجح ذلك ؟

354
00:26:20,400 --> 00:26:21,610
كيف وجدتيني ؟

355
00:26:21,630 --> 00:26:24,670
لم أرد الذهاب للمنزل، لذا جئت إلى هنا

356
00:26:24,690 --> 00:26:27,230
ووجدت هذه الخريطة

357
00:26:28,770 --> 00:26:31,560
وليس لـ" خطأك المبتدأ  "، لكن تحديد المواقع على خريطة المدينة

358
00:26:31,580 --> 00:26:34,590
هو هوس مبالغ ونوعً ما خاطئ أيضاً

359
00:26:35,940 --> 00:26:39,020
أعتقد بأنكِ محقة -
منذ متى وأنت تقوم بهذا ؟ -

360
00:26:39,040 --> 00:26:40,610
أعرف ما ستقولينه

361
00:26:40,610 --> 00:26:43,520
...إنه غبي وخطر و -
لا، ما كنت سأقوله -

362
00:26:43,610 --> 00:26:45,690
هو " لماذا لم تطلب مني المساعدة " ؟

363
00:26:50,550 --> 00:26:52,000
لأن بكل مرة نتحدث بها

364
00:26:52,030 --> 00:26:53,690
بدا وكأنكِ كنتِ تقومين بعمل جيد

365
00:26:55,710 --> 00:26:58,130
لقد أبرحتِ (روكسان) ضربً عبر المدينة

366
00:26:58,150 --> 00:26:59,730
والآن، أنتِ تترابطين مع أمك

367
00:26:59,730 --> 00:27:01,690
ترتبين حياتك

368
00:27:01,690 --> 00:27:04,070
لم أرد أن أقف بطريق كل تلك الأمور الجيدة

369
00:27:06,360 --> 00:27:08,540
لأنني لم أكن كذلك

370
00:27:08,610 --> 00:27:10,650
لم أكن جيداً بل كنت فظيعً

371
00:27:12,690 --> 00:27:15,230
(أنا أجن هنا، يا (تاندي

372
00:27:17,520 --> 00:27:19,860
أفتقد (إيفيتا)، أفتقد والديّ

373
00:27:19,860 --> 00:27:22,020
كل شخص أهتم لشأنه، أفتقدهم كثيراً

374
00:27:22,020 --> 00:27:24,110
أنا أتسلل وأراقبهم بحذر

375
00:27:24,110 --> 00:27:26,610
لكن لا أستطيع التحدث لأيّ منهم بدون تعرضهم للخطر

376
00:27:26,610 --> 00:27:31,310
وهذا...يمزقني أرباً

377
00:27:37,230 --> 00:27:38,980
إنه ليس للأبد

378
00:27:40,230 --> 00:27:42,370
وليس بذلك السوء

379
00:27:42,390 --> 00:27:44,310
تعرف بأنني عشت هنا أيضاً -
أعرف -

380
00:27:44,310 --> 00:27:46,590
وهذا جزء من الأسباب لعدم شعوري

381
00:27:46,610 --> 00:27:48,110
بإستطاعتي الشكوى إليكِ

382
00:27:48,110 --> 00:27:50,570
أنت أحمق، هل تعرف هذا ؟

383
00:27:50,570 --> 00:27:53,330
أنا وأنت، من مفترض أن نكون الإستثناء

384
00:27:53,360 --> 00:27:54,610
(وليس القاعدة، يا (تاي

385
00:27:54,650 --> 00:27:57,490
من المفترض أن نخبر بعضنا البعض
كل شيء، وأنت كذبت

386
00:27:57,550 --> 00:27:58,790
لا تتصرفي بتكبر وتغطرس

387
00:27:58,810 --> 00:28:00,910
لابد أن أكون متكبرة ومتغطرسة للغاية بهذا الأمر

388
00:28:00,940 --> 00:28:03,650
(لأنك كذبت عليّ، يا (تيرون -
حسناً، أنتِ كذبتِ أيضاً -

389
00:28:03,650 --> 00:28:06,020
أسمعي، أعرف أين كنتِ تقضين لياليك

390
00:28:06,020 --> 00:28:08,980
الشهر الماضي، لقد رأيتكِ
تتبعين تلك المرأة بعد المجموعة التي تذهبين إليها

391
00:28:08,980 --> 00:28:11,020
لقد قطعتِ محور العجلة في سيارتها الرباعية المتعددة

392
00:28:11,020 --> 00:28:12,800
لذا كنت تتجسس عليّ ؟ -
لقد أخبرتك -

393
00:28:12,880 --> 00:28:14,470
أتفقد كل شيء أهتم لشأنه

394
00:28:14,510 --> 00:28:16,940
(وأنتِ تتناسبين بتساوي لذلك التصنيف، يا (تاندي

395
00:28:20,150 --> 00:28:22,550
لماذا قمتِ بذلك ؟

396
00:28:22,610 --> 00:28:24,000
هذا ليس من شأنك

397
00:28:24,030 --> 00:28:26,310
لكن يجب أن أخبركِ عندما
أخرج وأنفس عن توتري

398
00:28:26,350 --> 00:28:28,860
لا، لست مضطراً لإخباري بأيّ شيء
لقد فكرت بأنك ترغب بذلك وحسب

399
00:28:28,890 --> 00:28:30,190
حسناً، أعتقد بأن كلانا منافقين، أليس كذلك ؟

400
00:28:30,190 --> 00:28:31,700
...انا لن أقف هنا وأدعك تناديني

401
00:28:31,720 --> 00:28:33,510
حسناً، لا تقفي هنا

402
00:28:44,040 --> 00:28:45,640
بالمناسبة، أنت على الرحب

403
00:28:45,670 --> 00:28:48,200
...أصغي، يا (تاندي)، أنا -
! لا، أنا أعرف طريق الخروج -

404
00:29:37,570 --> 00:29:39,520
....اللعنة

405
00:29:49,520 --> 00:29:50,980
(النقيب (ليفي

406
00:29:51,850 --> 00:29:53,810
لا، لم أسمع، ما الذي جرى ؟

407
00:29:55,400 --> 00:29:57,770
ومن يعتقدون الفاعل ؟

408
00:29:59,030 --> 00:30:00,550
سأكون غاضبة أيضاً

409
00:30:01,520 --> 00:30:03,780
أعرف، أشهر من عملي تذهب هباءً أيضاً

410
00:30:03,800 --> 00:30:06,180
....كنت احاول توجيه التهم ضد

411
00:30:09,170 --> 00:30:12,330
....نعم، نعم، يا سيدي

412
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
أعتقد إذا ساءت الأمور

413
00:30:14,440 --> 00:30:16,940
فيمكنني التفهم لماذا قد يتغير ذلك

414
00:30:18,500 --> 00:30:19,920
جيد

415
00:30:19,940 --> 00:30:23,170
جيد، أنا سعيدة لعقدهم إجتماع
المطبخ الخلفي لأيّ مكان ؟

416
00:30:23,500 --> 00:30:24,960
روغور)، نعم، أعرف ذلك المكان)

417
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
هل هو ذلك النادي تحت الأرض قبالة ريتشموند، صحيح ؟

418
00:30:26,960 --> 00:30:28,950
(كنت سأود متابعة الأمر مع (إدوين دنلاب

419
00:30:28,970 --> 00:30:31,410
هو رجل عصابات إستثنائي ومحترم من قبل الأطراف المشاركة

420
00:30:31,430 --> 00:30:34,010
يمكنه التوسط وربما نستطيع تسويه هذا الأمر بأكمله

421
00:30:36,230 --> 00:30:39,140
نعم، لقد أوضحت ذلك كثيراً

422
00:30:39,160 --> 00:30:40,830
وأنا أتفق معك

423
00:30:40,830 --> 00:30:43,390
شخص ما أخفق بشدة

424
00:30:59,700 --> 00:31:02,510
(أنا متفاجئة بعودتكِ، يا (مكيلا

425
00:31:02,540 --> 00:31:05,050
أنا أيضاً، فقط أردت قول شكراً لكن

426
00:31:05,080 --> 00:31:08,370
الإصغاء لقصصكن قد ساعدني
حقاً بفهم قصتي بشكل أفضل

427
00:31:08,370 --> 00:31:11,500
أعتقدت بأنني كنت بحاجة لمساحة لفترة بسيطة

428
00:31:11,500 --> 00:31:13,540
لكن تغير شيء ما

429
00:31:13,580 --> 00:31:16,250
...توقف (جيريمي) من إجابة إتصالاتي، لذا

430
00:31:16,310 --> 00:31:18,650
...ذهبت إلى هناك، ورأيت

431
00:31:20,160 --> 00:31:21,870
لقد كان في الزاوية

432
00:31:21,870 --> 00:31:23,710
خائفً مثل الطفل الصغير

433
00:31:25,390 --> 00:31:28,930
مجموعة من المجرمين أتوا إلى مكانه وخربوه

434
00:31:28,960 --> 00:31:31,660
حاول محاربتهم لكنهم كانوا كثيرين

435
00:31:31,670 --> 00:31:36,020
وذلك ذكرني كيف يمكن أن يكون ضعيفً

436
00:31:36,740 --> 00:31:41,300
...كم كان لطيفً، و...كم كان

437
00:31:41,390 --> 00:31:43,600
(يحتاجني (جيريمي

438
00:31:45,480 --> 00:31:47,130
هل أنتِ متأكدة بأن ذلك ما حدث ؟

439
00:31:48,880 --> 00:31:51,550
...مجموعة من المجرمين أتوا إلى هناك و

440
00:31:54,300 --> 00:31:56,830
نعم، أقصد، يجب أن تري المكان

441
00:31:56,900 --> 00:32:00,690
لقد مزقوا الجدران بسكاكين ومناشير، لقد كان وحشيً

442
00:32:00,710 --> 00:32:02,370
مخيف حقاً

443
00:32:02,370 --> 00:32:05,290
أقصد، أي نوع من الأشخاص يفعل ذلك ؟

444
00:33:28,100 --> 00:33:30,160
لا أريد التحدث معك -
حسناً، ذلك سيء للغاية -

445
00:33:30,190 --> 00:33:32,270
لأن لدي ثلاثة أمور يجب أن أقولها لكِ

446
00:33:35,440 --> 00:33:36,900
الأول

447
00:33:38,310 --> 00:33:39,560
آسف

448
00:33:42,060 --> 00:33:43,650
الثاني

449
00:33:47,370 --> 00:33:48,920
شكراً لكِ لإنقاذ حياتي

450
00:33:52,330 --> 00:33:53,920
والأمر الثالث ؟

451
00:33:55,790 --> 00:33:57,630
أحتاج لمساعدتك

452
00:34:06,250 --> 00:34:09,280
هل كان أيّ من هذه نظيفً ؟

453
00:34:09,290 --> 00:34:11,860
من الصعب الخروج للقيام بالغسيل

454
00:34:11,870 --> 00:34:13,780
لماذا طويتها ؟

455
00:34:13,790 --> 00:34:15,330
مجرد عادة

456
00:34:16,290 --> 00:34:18,280
ماذا، ألم تواجهي تلك المشكلة ؟

457
00:34:18,290 --> 00:34:19,700
لا

458
00:34:19,710 --> 00:34:23,200
كنت دائماً أسرق ملابس جديدة وحسب

459
00:34:23,210 --> 00:34:26,030
...ربما المرة القادمة لكِ في متجر (سانت سيب)، يمكنكِ

460
00:34:26,040 --> 00:34:29,080
القمصان والملابس الداخلية، سأهتم بذلك الأمر

461
00:34:35,000 --> 00:34:37,530
لقد كنت وحيدة أيضاً

462
00:34:37,540 --> 00:34:38,860
هنا -
....(تاندي) -

463
00:34:38,870 --> 00:34:41,420
كنت أخذ الحبوب بكثرة لتخدير الألم

464
00:34:43,670 --> 00:34:45,740
ما كان يجب أن أقول بأنه كان أمر مهم

465
00:34:45,750 --> 00:34:47,540
كل شيء على مايرام

466
00:34:50,630 --> 00:34:52,200
ماذا فعلت ؟

467
00:34:52,210 --> 00:34:53,870
العجوز التي بالسيارة الرياضية المتعددة ؟

468
00:34:56,000 --> 00:34:57,460
لم تكن هي

469
00:34:59,500 --> 00:35:01,620
بل كان زوجها

470
00:35:01,630 --> 00:35:04,410
...من الممكن أنا

471
00:35:04,420 --> 00:35:07,290
لست متقبلة والدي مثلما تمنيت

472
00:35:09,260 --> 00:35:10,760
وأنا أريد أذية شخص ما

473
00:35:13,000 --> 00:35:15,780
وبما أنه ليس متواجدً هنا

474
00:35:15,790 --> 00:35:17,450
كنت أحاول إيجاد أشخاص آخرين والذين يمكنهم الوقوف

475
00:35:17,470 --> 00:35:18,660
لتلقي أذى بسيط

476
00:35:18,670 --> 00:35:21,080
أعتقد بأنني أيضاً مازلت أحلّ الأمور

477
00:35:22,460 --> 00:35:25,490
كنت أضرب أولئك المجرمين، أسبب
كل تلك المتاعب لأنني غاضب

478
00:35:26,050 --> 00:35:27,300
على من ؟

479
00:35:28,750 --> 00:35:30,620
أعتقد على العالم

480
00:35:30,630 --> 00:35:32,410
نعم، قد أكون كذلك أيضاً

481
00:35:32,420 --> 00:35:34,490
(أقصد، لقد قمت بكل شيء صحيح، يا (تاي

482
00:35:34,500 --> 00:35:36,450
وها أنت ذا

483
00:35:36,460 --> 00:35:39,200
(لكنني غرقت ببطء شديد، لقد ذهبت وتسللت على (إيفيتا

484
00:35:39,210 --> 00:35:40,450
حقاً

485
00:35:40,460 --> 00:35:41,990
...نعم

486
00:35:42,000 --> 00:35:43,570
كيف بدت ؟

487
00:35:43,580 --> 00:35:45,620
بالطبع مثالية

488
00:35:45,630 --> 00:35:46,860
وسعيدة

489
00:35:46,870 --> 00:35:48,820
كنت سعيداً لأجلها أيضاً
...أتعرفين ؟ لكن

490
00:35:48,830 --> 00:35:50,290
...بعدها ذلك الشخص

491
00:35:51,500 --> 00:35:54,460
رجل وسيم ذهب إليها وهي رفضته

492
00:35:55,710 --> 00:35:58,970
لذا، ذلك نوعً ما جعلني سعيداً بطريقة أنانية

493
00:35:59,000 --> 00:36:01,030
طريقة أنانية مفهومة

494
00:36:01,040 --> 00:36:03,320
وبعدها بدت حزينة

495
00:36:03,330 --> 00:36:05,820
أدركت ربما كانت غلطتي

496
00:36:05,830 --> 00:36:09,740
جعلني أريد أن...لا أعرف

497
00:36:09,750 --> 00:36:12,450
انزع قميصك -
ماذا ؟

498
00:36:12,460 --> 00:36:13,750
أخلع قميصك

499
00:36:17,710 --> 00:36:19,170
بجدية ؟

500
00:36:42,290 --> 00:36:44,390
حسناً، حسناً، أكان عليكِ تمزيقه ؟

501
00:36:44,410 --> 00:36:46,780
نعم، أنت حرفياً كارثة بالموضة

502
00:36:46,830 --> 00:36:48,790
لماذا أنت راغب بشدة بالقيام بهذا، على أيّة حال ؟

503
00:36:48,790 --> 00:36:50,750
(لقد وثقت بي (أورايلي

504
00:36:50,750 --> 00:36:52,670
أخفقت وأخفقت مجدداً

505
00:36:52,670 --> 00:36:54,790
لديك وسواس قهري بشأن الكارما، أليس كذلك ؟

506
00:36:55,390 --> 00:36:57,520
كل شيء متوقف

507
00:36:57,580 --> 00:36:59,570
ماذا لم ينجح الأمر ؟
عندما أصل إلى هنا

508
00:36:59,600 --> 00:37:01,250
ماذا لو عميت مجدداً ؟

509
00:37:01,250 --> 00:37:03,040
لهذا أنا موجودة معك

510
00:37:04,680 --> 00:37:07,710
أنا سعيد لتواجدكِ معي -
وأنا أيضاً -

511
00:37:09,200 --> 00:37:11,150
ويعجبني هذا

512
00:37:11,710 --> 00:37:13,240
...أنت وأنا

513
00:37:13,410 --> 00:37:15,580
نخرج ونقوم بالخير

514
00:37:15,810 --> 00:37:17,220
أفضل ما نستطيع

515
00:37:17,790 --> 00:37:19,730
يبدو الأمر جيداً علينا

516
00:37:20,830 --> 00:37:22,580
حسناً، لذا

517
00:37:22,580 --> 00:37:24,120
الوافلز أو الفطائر ؟

518
00:37:24,120 --> 00:37:25,270
ماذا ؟

519
00:37:25,300 --> 00:37:26,830
عندما تمسك بيد فتاتك

520
00:37:26,860 --> 00:37:30,050
هل تشابكا أصابعكما هكذا ؟

521
00:37:30,080 --> 00:37:31,270
الوافلز

522
00:37:31,290 --> 00:37:33,150
...أو أنتما تقومان

523
00:37:33,180 --> 00:37:35,710
تقومان كفين متقاطعين ؟ فطائر

524
00:37:35,740 --> 00:37:37,690
الوافلز ؟

525
00:37:37,740 --> 00:37:39,660
حسناً إذن

526
00:37:50,280 --> 00:37:51,960
كيف قمتِ بذلك ؟

527
00:37:52,030 --> 00:37:53,560
قمت بماذا ؟

528
00:37:53,570 --> 00:37:56,230
لقد تجاوزنا للتو مجموعة كاملة
من الأشخاص الذين ينتظرون الدخول

529
00:37:56,240 --> 00:37:58,600
نعم ! الطوابير للفاشلين

530
00:37:58,610 --> 00:38:00,650
وهل أنت فاشل، يا (تيرون جونسون) ؟

531
00:38:00,660 --> 00:38:02,730
...أقصد، لقد إنتظرت بمجموعة من الطوابير

532
00:38:02,740 --> 00:38:05,320
أين قلت يعقد هذا الإحتماع ؟

533
00:38:05,370 --> 00:38:07,570
المطبخ الخلفي -
هناك -

534
00:38:08,960 --> 00:38:11,710
لذا إشرح لي الخطة -
حسناً -

535
00:38:11,780 --> 00:38:13,730
قالت (أورايلي) بأن نهاية لعبتها هو الحصول

536
00:38:13,760 --> 00:38:15,680
...على إعترافات من الكبار، لذا

537
00:38:15,700 --> 00:38:18,700
الرؤساء يجتمعون بالداخل، يتوجب عليّ تسجيل ذلك وحسب

538
00:38:18,780 --> 00:38:20,840
قبل أن يتحدثوا

539
00:38:25,070 --> 00:38:26,610
اسمعي، أنا سأقترب أكثر

540
00:38:26,630 --> 00:38:28,200
حسناً، أنا أحمي ظهرك

541
00:38:28,220 --> 00:38:29,930
حسناً

542
00:38:30,930 --> 00:38:32,950
إنتظر حتى إطلق الإشارة، حسناً ؟

543
00:39:43,820 --> 00:39:45,600
كل شيء جيد ؟

544
00:39:45,610 --> 00:39:47,450
أعتقد ذلك -
حسناً -

545
00:39:48,780 --> 00:39:51,810
حسناً، لذا ماذا نفعل الأن ؟ -
لا أدري، أعتقد بأننا -

546
00:39:51,880 --> 00:39:54,070
نقضي الوقت حتى ينتهي الإجتماع ويمكنني أخذ المسجل

547
00:39:55,990 --> 00:39:57,340
نقضي الوقت " ؟"

548
00:39:59,130 --> 00:40:02,720
" إنتظر، أتقول بأن (تيرون جونسون) " سيقضي الوقت

549
00:40:02,800 --> 00:40:05,330
في مؤسسة الشرب والرقص

550
00:40:05,380 --> 00:40:07,720
بعدم وجود شيء للقيام به سوى إمتاع نفسه ؟

551
00:40:08,910 --> 00:40:11,740
تعرفين بأنني لا أشرب -
لا بأس -

552
00:40:11,810 --> 00:40:13,870
يمكنني الشرب عن كلانا

553
00:40:54,650 --> 00:40:55,810
مرحباً

554
00:40:57,190 --> 00:40:58,310
هل أنت بخير ؟

555
00:40:58,330 --> 00:40:59,910
يبدو بأن الوضع يهدأ وأخيراً

556
00:40:59,940 --> 00:41:02,020
نعم، هذا شيء جيد، أليس كذلك ؟

557
00:41:02,370 --> 00:41:04,230
لقد قلت بأن هذه قمة قادة العصابات

558
00:41:04,250 --> 00:41:06,130
ربما سيتوصلون لحل لهذا الأمر

559
00:41:06,160 --> 00:41:08,460
أو يعترفون بكل شيء، وبعدها يمكنك إعطاء

560
00:41:08,460 --> 00:41:09,860
المحقق الجيدة فوزاً، صحيح ؟

561
00:41:12,870 --> 00:41:15,580
ربما أنت جعلت العالم مكان أفضل

562
00:41:16,870 --> 00:41:18,120
....نعم

563
00:41:18,120 --> 00:41:20,000
ربما

564
00:41:23,750 --> 00:41:25,460
(تاندي)

565
00:41:27,160 --> 00:41:28,330
اللعنة

566
00:41:54,880 --> 00:41:59,880
<font color=#008000>Akram Nasser :ترجمة</font>
 M-EnC :ضبط التوقيت

