﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:02,085
‪‏‎.‎ابحثوا عنه واقتلوه‎‏‬

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,336
‪‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏‬

3
00:00:03,420 --> 00:00:06,131
‪‏‏‏سيكون من الأفضل كثيراً‎‬
‪‏‎.‎أن نكسبه إلى صفنا مجدداً‎‏‬

4
00:00:06,339 --> 00:00:08,425
‪‏‎.‎جعل رجالاً يقطعون الصحراء ليقتلوني‎‏‬

5
00:00:08,508 --> 00:00:10,343
‪‏‏لقد غادر إمبراطورنا‎‏‬

6
00:00:10,427 --> 00:00:13,263
‪‏‎."‎القدس‎"‎لكنه ترك هدية لـ‎‏‬

7
00:00:13,346 --> 00:00:15,098
‪‏‎.‎تمثالاً يشبهه‎‏‬

8
00:00:15,182 --> 00:00:17,517
‪‏‎.‎ويأمر أن يوضع بداخل المعبد‎‏‬

9
00:00:17,600 --> 00:00:20,812
‪‏‎!‎إن القصد من هذا هو تدمير المعبد‎‏‬

10
00:00:21,354 --> 00:00:24,816
‪‏‎.‎أخونا في المسيحية‎ ،"‎شاول‎"‎نرحب بـ‎‏‬

11
00:00:25,024 --> 00:00:26,193
‪‏‎.‎جميعكم فقدتم عقولكم‎‏‬

12
00:00:26,776 --> 00:00:27,944
‪‏‎."‎سيمون‎"‏‏‬

13
00:00:28,028 --> 00:00:29,612
‪‏‏‎.‎هذا خطأي‎ -‏‬
‪‏‎."‎شاول‎" ‏كلا يا‎ -‏‏‬

14
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
‪‏‎.‎يجب أن أصلح ما أفسدت‎‏‬

15
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
‪‏‏سمعت أنه كي تلتقي بأناس معينين‎‏‬

16
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
‪‏‎.‎فهذا هو المكان المناسب لذلك‎‏‬

17
00:00:35,035 --> 00:00:36,286
‪‏‎؟"‎روما‎" ‏أعداء‎‏‬

18
00:00:37,454 --> 00:00:38,705
‪‏‎.‎فلتتحدث إذن‎‏‬

19
00:00:39,206 --> 00:00:40,623
‪‏‏‎.‎إنه هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎جديه‎ -‏‏‬

20
00:00:52,969 --> 00:00:55,388
‪‏‎"‎الجليل‎"‏‏‬

21
00:01:03,396 --> 00:01:04,647
‪‏‎!"‎يسوع‎"‏‏‬

22
00:01:16,076 --> 00:01:17,202
‪‏‎!"‎يسوع‎"‏‏‬

23
00:01:27,712 --> 00:01:30,840
‪‏‏الرب طريقه كامل‎"‏‏‬

24
00:01:31,424 --> 00:01:33,926
‪‏‎"‎قول الرب نقي‎‏‬

25
00:01:34,010 --> 00:01:36,346
‪‏‎؟‎ماذا تفعل‎ ،"‎يسوع‎"‏‏‬

26
00:01:37,430 --> 00:01:38,890
‪‏‎.‎بحثنا عنك في كل مكان‎‏‬

27
00:01:40,433 --> 00:01:43,436
‪‏‎؟‎ألم تدر بأنني سأكون في منزل أبي‎‏‬

28
00:01:44,354 --> 00:01:47,607
‪‏‎."‎يعقوب‎" ‏ستعرف دوماً أين تجدني يا‎‏‬

29
00:02:05,250 --> 00:02:07,460
‪‏‎."‎شاول‎" ‏هكذا هو‎‏‬

30
00:02:07,585 --> 00:02:08,711
‪‏‎.‎لا يمكنك إخباره بشيء‎‏‬

31
00:02:08,794 --> 00:02:10,547
‪‏‎.‎كان يجدر بنا إيقافه‎ ،‎لا‎‏‬

32
00:02:10,630 --> 00:02:11,631
‪‏‎.‎كان ينبغي بي إيقافه‎‏‬

33
00:02:12,465 --> 00:02:13,716
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎سيرجمونه‎‏‬

34
00:02:13,800 --> 00:02:15,468
‪‏‎.‎قد يرأف به الكاهن الأعلى‎‏‬

35
00:02:15,802 --> 00:02:17,637
‪‏‎."‎قيافا‎" ‏ليس هذا من طباع‎ ،‎مستحيل‎‏‬

36
00:02:17,762 --> 00:02:19,556
‪‏‎؟‎كذلك‎ "‎سيمون‎" ‏أتظن أن معهم‎‏‬

37
00:02:19,639 --> 00:02:21,391
‪‏‎؟‎أين سيكون سوى هناك‎‏‬

38
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لن يقتلوا الاثنين‎‏‬

39
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
‪‏‎.‎لأنني لن أسمح لهم‎ ،‎كلا‎‏‬

40
00:02:27,939 --> 00:02:28,981
‪‏‎؟‎ماذا تعني‎‏‬

41
00:02:29,065 --> 00:02:31,901
‪‏‏‏سأذهب للمعبد‎‬
‪‏‎.‎وأتوسل حتى يطلقوا سراحهما‎‏‬

42
00:02:43,913 --> 00:02:44,997
‪‏‎!‎تحرك‎‏‬

43
00:02:56,175 --> 00:02:57,594
‪‏‎."‎شاول‎" ‏أهلاً بعودتك يا‎‏‬

44
00:03:03,683 --> 00:03:07,019
‪‏‎.‎يوحدهم إيمانهم‎ ،‎انظر لكل هؤلاء الناس‎‏‬

45
00:03:07,103 --> 00:03:08,355
‪‏‎.‎وثم أنت‎‏‬

46
00:03:09,647 --> 00:03:11,358
‪‏‎.‎أتفهم غضبك‎‏‬

47
00:03:13,360 --> 00:03:14,694
‪‏‎.‎أنت أتيت إلي‎‏‬

48
00:03:16,321 --> 00:03:22,619
‪‏‏‏توسلت إلي كي أهاجم هؤلاء الكفرة‎‬
‪‏‎.‎وأدافع عن المعبد‎‏‬

49
00:03:22,702 --> 00:03:24,203
‪‏‎.‎أردت إثارة إعجابك‎‏‬

50
00:03:28,375 --> 00:03:29,959
‪‏‎.‎أما الآن فإنني أرى الحقيقة‎‏‬

51
00:03:34,213 --> 00:03:38,885
‪‏‏‎"‎غمالائيل‎" ‏ماذا سيكون موقف معلمك‎‬
‪‏‎؟‎من حقيقتك الجديدة هذه‎‏‬

52
00:03:39,386 --> 00:03:41,221
‪‏‎؟‎ماذا تريد مني‎‏‬

53
00:03:41,346 --> 00:03:47,184
‪‏‏‏لديك فرصة الآن‎‬
‪‏‎.‎لتعترف بخطاياك للرب وتعود‎‏‬

54
00:03:48,060 --> 00:03:49,354
‪‏‎."‎شاول‎" ‏عد يا‎‏‬

55
00:03:50,563 --> 00:03:52,189
‪‏‏عد للمعبد‎‏‬

56
00:03:52,815 --> 00:03:55,568
‪‏‎.‎ولا تخن من يحبونك‎‏‬

57
00:03:55,818 --> 00:03:58,905
‪‏‎،‎إنك هنا في مركز الكون‎‏‬

58
00:03:58,988 --> 00:04:02,409
‪‏‎؟‎كيف تترك الرب وتبتعد عنه‎‏‬

59
00:04:02,825 --> 00:04:06,829
‪‏‎.‎أريد أن أغفر لك‎ ،‎هذا هو إيمانك هنا‎‏‬

60
00:04:14,045 --> 00:04:15,838
‪‏‎.‎كلهم يبدون بقمة الرضى‎‏‬

61
00:04:16,755 --> 00:04:18,675
‪‏‎.‎فهم في موطنهم‎ ،‎بالطبع‎‏‬

62
00:04:19,426 --> 00:04:20,843
‪‏‎.‎أشعر حقاً كأنه الوطن‎‏‬

63
00:04:23,263 --> 00:04:24,389
‪‏‎.‎لكنه ليس الوطن‎‏‬

64
00:04:25,222 --> 00:04:27,099
‪‏‎،‎وأنت لا يمكنك أن تغفر لي‎‏‬

65
00:04:27,183 --> 00:04:28,851
‪‏‎.‎هو من يغفر لي‎ "‎يسوع‎" ‏فقط‎‏‬

66
00:04:34,106 --> 00:04:36,901
‪‏‎."‎طابيثا‎" ‏أحسنت يا‎ ،‎أجل‎‏‬

67
00:04:38,736 --> 00:04:39,946
‪‏‎.‎ممتاز‎‏‬

68
00:04:46,786 --> 00:04:48,245
‪‏‎؟‎ماذا فاتني‎‏‬

69
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
‪‏‎.‎أخبراني‎‏‬

70
00:04:51,207 --> 00:04:56,045
‪‏‎...‎كنا نتحدث عن الغسيل والخياطة و‎‏‬

71
00:04:56,128 --> 00:04:57,964
‪‏‎.‎ولا شيء سوى ذلك‎‏‬

72
00:04:59,799 --> 00:05:01,468
‪‏‎!‎أنتما تكذبان‎‏‬

73
00:05:04,596 --> 00:05:06,138
‪‏‎.‎أخبراني عن الإبرة‎‏‬

74
00:05:08,600 --> 00:05:09,767
‪‏‎"‎يسوع‎" ‏قال‎‏‬

75
00:05:10,393 --> 00:05:11,394
‪‏‎"...‎مرور جمل‎"‏‏‬

76
00:05:11,478 --> 00:05:14,897
‪‏‏مرور جمل من ثقب إبرة‎"‏‏‬

77
00:05:14,981 --> 00:05:18,150
‪‏‏‏أيسر من أن يدخل غني‎‬
‪‏‎".‎إلى ملكوت الرب‎‏‬

78
00:05:19,151 --> 00:05:21,070
‪‏‎؟‎وماذا عن امرأة غنية‎‏‬

79
00:05:22,655 --> 00:05:25,492
‪‏‎.‎أعد ما قلت‎‏‬

80
00:05:26,618 --> 00:05:29,412
‪‏‎."‎إشعياء‎" ‏اكتملت نبوءة‎‏‬

81
00:05:29,496 --> 00:05:30,997
‪‏‎.‎هو مخلصنا‎ "‎يسوع‎"‏‏‬

82
00:05:32,499 --> 00:05:36,503
‪‏‎.‎وولدت أنا من جديد باسمه‎ ،‎قام من الموت‎‏‬

83
00:05:36,586 --> 00:05:39,964
‪‏‎،‎تُبت وغفر لي‎‏‬

84
00:05:40,172 --> 00:05:42,759
‪‏‎.‎وقد محيت خطاياي إلى الأبد‎‏‬

85
00:05:42,842 --> 00:05:45,678
‪‏‏يبدو لي أنه ليس هناك‎ ،‎إذن‎‏‬

86
00:05:47,346 --> 00:05:53,352
‪‏‏‏داع لبحثك غير المنقطع‎‬
‪‏‏عن النقاوة بالطقوس‎‏‬

87
00:05:53,436 --> 00:05:57,023
‪‏‏‏ولا للـغسل‎‬
‪‏‎.‎ولا لأي من عاداتكم في المعبد‎‏‬

88
00:05:57,524 --> 00:05:58,608
‪‏‎؟‎لا داع‎‏‬

89
00:05:58,691 --> 00:05:59,817
‪‏‎.‎لا داعي للمعبد‎‏‬

90
00:06:00,693 --> 00:06:01,819
‪‏‎.‎لا داعي لك‎‏‬

91
00:06:22,840 --> 00:06:23,841
‪‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏‬

92
00:06:25,384 --> 00:06:26,844
‪‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏‬

93
00:06:31,683 --> 00:06:34,393
‪‏‎؟‎جلدة جنونك‎ 39 ‏هل ستشفي‎‏‬

94
00:06:35,853 --> 00:06:37,730
‪‏‏ماذا عن شهر في سجن‎‏‬

95
00:06:38,397 --> 00:06:39,899
‪‏‎؟‎حتى يعود إليك العقل‎‏‬

96
00:06:41,400 --> 00:06:46,698
‪‏‏‏يمكنني تركك هناك لتتعفن‎‬
‪‏‎.‎حتى تُنسى تماماً‎‏‬

97
00:06:48,491 --> 00:06:50,743
‪‏‏‏من المؤكد أن هناك خطة أخرى‎‬
‪‏‎.‎لا تقضي موتك‎‏‬

98
00:06:50,868 --> 00:06:51,911
‪‏‎.‎كفانا اختباء‎‏‬

99
00:06:51,994 --> 00:06:53,412
‪‏‏‏لكن ماذا لو رماك‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎؟‎أنت أيضاً في السجن‎‏‬

100
00:06:53,496 --> 00:06:55,665
‪‏‏‏ستعظ أنت وتنشر كلمة الرب‎‬
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏كما علمنا‎‏‬

101
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
‪‏‏‎،‎سنحاول‎ ،‎حسناً‎‬
‪‏‎؟‎فمن سيقودنا‎ ،‎لكن إن رحت أنت‎‏‬

102
00:06:58,417 --> 00:07:00,419
‪‏‎.‎سيتكيف‎ "‎توما‎" ‏لأنني لا أظن‎‏‬

103
00:07:00,545 --> 00:07:01,588
‪‏‎."‎يعقوب‎"‏‏‬

104
00:07:03,422 --> 00:07:04,924
‪‏‎!"‎يعقوب‎" ‏إنه‎‏‬

105
00:07:17,854 --> 00:07:19,939
‪‏‏‎،‎حتى تلك اللحظة‎‬
‪‏‎،‎كان مختفياً منذ ثلاثة أيام‎‏‬

106
00:07:20,064 --> 00:07:21,941
‪‏‏وأمه قد جن جنونها من القلق‎‏‬

107
00:07:22,191 --> 00:07:25,862
‪‏‏‏لكنه كان في المعبد‎‬
‪‏‏يحاجج ويجادل الكهنة‎‏‬

108
00:07:25,945 --> 00:07:28,030
‪‏‎.‎وكأن ذاك أكثر أمر معقول في الدنيا‎‏‬

109
00:07:30,617 --> 00:07:32,034
‪‏‎.‎ذلك الحلم الذي راودني‎‏‬

110
00:07:34,245 --> 00:07:36,456
‪‏‎.‎إليك‎ ،‎وعلمت حينها أن علي القدوم إلى هنا‎‏‬

111
00:07:37,039 --> 00:07:38,124
‪‏‎.‎قد اشتقت لك‎‏‬

112
00:07:41,210 --> 00:07:43,254
‪‏‎؟‎كيف كان كصبي‎‏‬

113
00:07:43,755 --> 00:07:47,299
‪‏‏‎،‎كنا نلعب سوية في صغرنا‎‬
‪‏‎.‎كان مثل بقيتنا‎‏‬

114
00:07:48,801 --> 00:07:51,471
‪‏‎،‎لكنك كنت تلحظ عليه فروقاً‎‏‬

115
00:07:52,639 --> 00:07:53,973
‪‏‎،‎مثلاً‎‏‬

116
00:07:55,266 --> 00:07:59,896
‪‏‎.‎هدوءه وحكمته حتى في صغره ولطفه‎‏‬

117
00:07:59,979 --> 00:08:02,649
‪‏‎.‎شيء في عينيه‎ ،‎كان هناك شيء‎‏‬

118
00:08:05,276 --> 00:08:06,402
‪‏‎.‎أحببته‎‏‬

119
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
‪‏‎.‎أحببته كثيراً جداً‎‏‬

120
00:08:11,323 --> 00:08:12,575
‪‏‎.‎لكن ذاك في الماضي‎‏‬

121
00:08:12,659 --> 00:08:15,745
‪‏‏‎.‎والآن أريد أن أسمع منكم‎‬
‪‏‎.‎سمعت أنكم جميعاً قد سُجنتم‎‏‬

122
00:08:15,953 --> 00:08:17,329
‪‏‎.‎بعضنا سُجن مرتين‎‏‬

123
00:08:18,748 --> 00:08:22,835
‪‏‏‏ومع ذلك فها أنتم مواظبون على الطريق‎‬
‪‏‎.‎بخطوات عظيمة بالطبع‎‏‬

124
00:08:26,255 --> 00:08:27,298
‪‏‎؟‎ما الأمر‎‏‬

125
00:08:29,008 --> 00:08:30,593
‪‏‎.‎خسرنا أخوين البارحة‎‏‬

126
00:08:30,677 --> 00:08:33,345
‪‏‏‎،"‎شاول‎" ،‎مؤمن جديد‎‬
‪‏‎.‎قبض عليه حراس المعبد‎‏‬

127
00:08:33,429 --> 00:08:34,429
‪‏‎..."‎سيمون‎"‎و‎‏‬

128
00:08:36,347 --> 00:08:37,767
‪‏‎.‎لم يعد ليلة البارحة‎‏‬

129
00:08:39,686 --> 00:08:41,270
‪‏‎.‎عليّ الذهاب للمعبد‎‏‬

130
00:08:43,313 --> 00:08:45,191
‪‏‎؟‎لتقابل الكاهن الأعلى‎‏‬

131
00:08:45,316 --> 00:08:48,319
‪‏‏‎؟‎الذي سجنك مرتين‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا ما نحاول قوله له‎ -‏‏‬

132
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
‪‏‎؟‎ماذا لو ذهبت أنا‎‏‬

133
00:08:54,366 --> 00:08:56,619
‪‏‎.‎لكن هذا عبئي أنا‎ ،‎شكراً‎‏‬

134
00:08:56,703 --> 00:08:58,538
‪‏‎.‎دعني أتوسل لأجلهما‎‏‬

135
00:08:58,621 --> 00:09:00,372
‪‏‎.‎أنت لا تعرفه‎‏‬

136
00:09:01,332 --> 00:09:03,710
‪‏‎.‎سيرى الخوف في عينيك‎‏‬

137
00:09:04,627 --> 00:09:07,964
‪‏‎،‎لكنني أنا أيضاً حاخام‎ ،‎اعذر كبريائي‎‏‬

138
00:09:08,047 --> 00:09:09,716
‪‏‎.‎وينبغي أن يصب ذلك في مصلحتنا‎‏‬

139
00:09:11,968 --> 00:09:15,471
‪‏‏‏تركتكم هنا تعانون وحدكم‎‬
‪‏‏لوقت طويل جداً‎‏‬

140
00:09:15,555 --> 00:09:16,723
‪‏‎.‎دعوني الآن أساعدكم‎‏‬

141
00:10:08,941 --> 00:10:10,610
‪‏‎؟‎ما عملك هنا‎‏‬

142
00:10:11,694 --> 00:10:12,862
‪‏‎!‎عملك‎‏‬

143
00:10:12,945 --> 00:10:15,698
‪‏‎.‎إنه لا يفهم عليك‎‏‬

144
00:10:15,782 --> 00:10:16,949
‪‏‎؟‎ومن أنت‎‏‬

145
00:10:20,620 --> 00:10:23,039
‪‏‎."‎إثيوبيا‎" ‏مستشار ملكة‎‏‬

146
00:10:23,122 --> 00:10:25,124
‪‏‏‎؟"‎إثيوبيا‎" -‏‬
‪‏‎.‎لا بأس أيها الضابط‎ -‏‏‬

147
00:10:25,207 --> 00:10:27,418
‪‏‎.‎تركنا أسلحتنا عند بوابات المدينة‎‏‬

148
00:10:28,294 --> 00:10:29,295
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

149
00:10:31,213 --> 00:10:33,215
‪‏‎.‎فتشوا كل بقعة‎ ،‎فتشوهم‎‏‬

150
00:10:42,474 --> 00:10:43,935
‪‏‎،‎ربنا المبارك‎‏‬

151
00:10:45,061 --> 00:10:50,441
‪‏‏‏صممت أذني عن تعاليمك‎‬
‪‏‎.‎وتجاهلت وصاياك‎‏‬

152
00:10:51,776 --> 00:10:54,570
‪‏‎.‎وأعميت بصري عن عذاب الآخرين‎‏‬

153
00:10:54,987 --> 00:10:56,322
‪‏‎،‎مع أنني لا أستحق‎‏‬

154
00:10:56,447 --> 00:11:00,492
‪‏‏‏إلا أنني أطلب مغفرتك‎‬
‪‏‎...‎و‎ ،‎أيها الرب الرحيم‎‏‬

155
00:11:01,493 --> 00:11:02,494
‪‏‎!‎لا‎‏‬

156
00:11:08,960 --> 00:11:11,503
‪‏‏‎.‎للتو‎ "‎شاول‎" ‏رأيت‎ -‏‬
‪‏‎.‎تركته يذهب‎ -‏‏‬

157
00:11:13,089 --> 00:11:14,423
‪‏‎.‎إنه مجنون‎‏‬

158
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
‪‏‏‎،‎كلماته ستتسبب في مقتله‎‬
‪‏‎.‎هو لا يساوي شيئاً‎‏‬

159
00:11:18,177 --> 00:11:19,846
‪‏‏‎.‎لا يجوز ذلك‎ -‏‬
‪‏‎.‎قد حدث وانتهى‎ -‏‏‬

160
00:11:20,262 --> 00:11:22,098
‪‏‎.‎والآن بدوت ضعيفاً‎‏‬

161
00:11:28,145 --> 00:11:33,025
‪‏‏‏أبلغ الناس أن تصرفك‎‬
‪‏‏كان نابعاً من تسامح‎‏‬

162
00:11:33,275 --> 00:11:34,693
‪‏‎.‎في ليلة يوم الغفران‎‏‬

163
00:11:35,027 --> 00:11:36,528
‪‏‎...‎لكن لو كان هذا في أي وقت آخر‎‏‬

164
00:11:36,988 --> 00:11:38,364
‪‏‎!‎لقد قلت كلمتي‎‏‬

165
00:11:50,001 --> 00:11:52,294
‪‏‎.‎سواء بعد يوم أم بعد أسبوع‎ ،‎الأمر قادم‎‏‬

166
00:11:53,670 --> 00:11:56,799
‪‏‎،‎لكن الرجس قادم‎ ،‎لا أدري‎‏‬

167
00:11:56,883 --> 00:11:58,801
‪‏‎.‎تمثال سينذر بحرب أبدية‎‏‬

168
00:11:58,885 --> 00:12:01,553
‪‏‏ألا ترين أن علينا توحيد اليهود كلهم‎‏‬

169
00:12:01,637 --> 00:12:03,389
‪‏‏كل طائفة منهم ومذهب‎‏‬

170
00:12:03,472 --> 00:12:05,975
‪‏‎؟‎ونجمعهم معاً ليحاربوا هذا الفحش‎‏‬

171
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
‪‏‎،‎فهمت‎‏‬

172
00:12:08,310 --> 00:12:09,728
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذه بالنسبة لك سياسة‎‏‬

173
00:12:12,481 --> 00:12:17,904
‪‏‏‏والخوف‎ "‎روما‎" ‏هناك سلطة‎‬
‪‏‎.‎وهناك نحن‎ ،‎الذي تزرعه في القلوب‎‏‬

174
00:12:21,073 --> 00:12:25,870
‪‏‏‎،‎لا يخافون‎ ،‎علينا جعلهم يحبون‎‬
‪‏‎.‎وإلا فسنموت جميعاً‎‏‬

175
00:12:27,329 --> 00:12:29,706
‪‏‎"‎شاول‎" ‏كل كلمة يقولها‎‏‬

176
00:12:31,333 --> 00:12:33,669
‪‏‎.‎هي تشويه لسمعتك‎‏‬

177
00:12:33,836 --> 00:12:36,672
‪‏‏‎؟‎ألم تسمعي ما قلت‎ -‏‬
‪‏‎؟‎ألم تسمعني أنت‎ -‏‏‬

178
00:12:37,089 --> 00:12:40,092
‪‏‎."‎القدس‎" ‏أنت الكاهن الأعلى لمعبد‎‏‬

179
00:12:40,176 --> 00:12:41,593
‪‏‎؟‎متى ستتصرف على هذا الأساس‎‏‬

180
00:12:42,594 --> 00:12:44,013
‪‏‎.‎هذا ما أفعله‎‏‬

181
00:12:44,096 --> 00:12:45,264
‪‏‎.‎كل يوم‎‏‬

182
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
‪‏‎.‎إنك معمية عن الأمر فحسب‎‏‬

183
00:12:52,063 --> 00:12:53,439
‪‏‎.‎لقد ذعرت‎ ،‎آسف‎‏‬

184
00:12:53,564 --> 00:12:54,941
‪‏‎؟‎أين ذهبت‎ ،‎كنا قلقين‎‏‬

185
00:12:55,066 --> 00:12:57,776
‪‏‎.‎إلى خان حيث شربت بعض الكؤوس‎‏‬

186
00:12:58,610 --> 00:12:59,778
‪‏‎.‎وأتبعتها بالمزيد‎‏‬

187
00:12:59,904 --> 00:13:01,113
‪‏‎؟‎وبعدها‎‏‬

188
00:13:01,238 --> 00:13:03,365
‪‏‎.‎صحوت لأجد نفسي في معلف أحصنة‎‏‬

189
00:13:05,284 --> 00:13:06,618
‪‏‎.‎تسعدنا جداً رؤيتك‎‏‬

190
00:13:06,743 --> 00:13:07,786
‪‏‎.‎تسعدني العودة بينكم‎‏‬

191
00:13:08,454 --> 00:13:10,122
‪‏‏‎،‎ليس من شيء تقلقون عليه‎‬
‪‏‎.‎ليس من جانبي‎‏‬

192
00:13:10,957 --> 00:13:12,041
‪‏‎.‎لا شيء على الإطلاق‎‏‬

193
00:13:13,375 --> 00:13:15,544
‪‏‎؟‎ولم تجدوا معه أسلحة‎‏‬

194
00:13:15,627 --> 00:13:16,712
‪‏‎.‎لا شيء‎‏‬

195
00:13:16,795 --> 00:13:19,798
‪‏‎؟‎وفتشتم القرابين وجميع السلال‎‏‬

196
00:13:19,924 --> 00:13:21,217
‪‏‎.‎لم يكن هناك شيء‎‏‬

197
00:13:21,300 --> 00:13:24,261
‪‏‎.‎ربما أتى حقاً لزيارة المعبد‎‏‬

198
00:13:26,805 --> 00:13:28,807
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎غداً يوم من أيامهم المقدسة‎‏‬

199
00:13:29,976 --> 00:13:31,810
‪‏‎."‎كلوديا‎" ‏الرجل إثيوبي يا‎‏‬

200
00:13:31,936 --> 00:13:34,897
‪‏‏‏يأتي الناس من جميع أنحاء العالم‎‬
‪‏‎."‎القدس‎" ‏لزيارة‎‏‬

201
00:13:34,981 --> 00:13:37,984
‪‏‏أتعرفين ما كان عليه فعله‎‏‬

202
00:13:38,067 --> 00:13:40,903
‪‏‏كي يصبح مستشار الملكة‎‏‬

203
00:13:40,987 --> 00:13:44,490
‪‏‎؟‎وليثبت إخلاصه الأبدي‎‏‬

204
00:13:49,411 --> 00:13:51,788
‪‏‎.‎إنه نصف الرجل الذي كان عليه‎‏‬

205
00:14:00,923 --> 00:14:02,633
‪‏‏‎؟‎أيعرف بشأن التمثال‎ -‏‬
‪‏‎...‎لم‎ -‏‏‬

206
00:14:02,925 --> 00:14:05,177
‪‏‎.‎بالطبع لم تسأله‎ ،‎لم تسأله‎‏‬

207
00:14:07,513 --> 00:14:11,183
‪‏‎.‎أريد مقابلته وجهاً لوجه‎‏‬

208
00:14:13,477 --> 00:14:15,021
‪‏‎.‎إنها دعوة على العشاء‎‏‬

209
00:14:15,521 --> 00:14:18,607
‪‏‏‏وزوجته‎ "‎هيرودوس‎" ‏وادع‎‬
‪‏‎...‎كي يكون الأمر أقل‎‏‬

210
00:14:18,690 --> 00:14:19,859
‪‏‎؟‎وضوحاً‎‏‬

211
00:14:21,443 --> 00:14:22,778
‪‏‎.‎أجل‎‏‬

212
00:14:23,529 --> 00:14:27,699
‪‏‏قل للإثيوبي المخصي‎‏‬

213
00:14:27,824 --> 00:14:32,872
‪‏‏‏أنه سيشرفنا استضافة‎‬
‪‏‎.‎زائر بمثل أهميته في مدينتنا‎‏‬

214
00:14:41,630 --> 00:14:42,965
‪‏‎؟‎ماذا تريدين‎‏‬

215
00:14:45,509 --> 00:14:47,053
‪‏‎.‎أحتاج شيئاً‎‏‬

216
00:14:48,845 --> 00:14:50,056
‪‏‎.‎أنت لديك معارف‎‏‬

217
00:14:52,224 --> 00:14:53,976
‪‏‎.‎أنا أصنع المجوهرات فحسب‎‏‬

218
00:14:54,060 --> 00:14:55,811
‪‏‎.‎أشك في ذلك‎‏‬

219
00:14:55,895 --> 00:14:58,564
‪‏‏‎.‎لا أستطيع مساعدتك‎ .‎فلتغادري‎ -‏‬
‪‏‎.‎لن أسمح لك بصرفي‎ -‏‏‬

220
00:14:58,814 --> 00:15:00,024
‪‏‎.‎اخرجي‎‏‬

221
00:15:01,901 --> 00:15:03,652
‪‏‎،‎لا يهم رأيك بي‎‏‬

222
00:15:03,735 --> 00:15:05,237
‪‏‎.‎علي مقابلة قومك‎‏‬

223
00:15:05,321 --> 00:15:07,573
‪‏‏ولن يسعدوا باكتشافهم أنك حرمتهم‎‏‬

224
00:15:07,656 --> 00:15:10,242
‪‏‏‏من فرصة رؤيتي‎‬
‪‏‎.‎والحصول على ما يمكنني منحهم إياه‎‏‬

225
00:15:12,744 --> 00:15:14,914
‪‏‎؟‎وما هو الشيء‎‏‬

226
00:15:16,665 --> 00:15:18,084
‪‏‎.‎سأخبرهم عندما أقابلهم‎‏‬

227
00:15:19,710 --> 00:15:23,047
‪‏‎.‎وإلا فلن أساعدك‎ ،‎أخبريني‎‏‬

228
00:15:27,176 --> 00:15:28,677
‪‏‎.‎أريد أن يُقتل رجل‎‏‬

229
00:15:34,683 --> 00:15:36,602
‪‏‎؟‎كيف‎ !"‎شاول‎"‏‏‬

230
00:15:37,937 --> 00:15:40,772
‪‏‏‎؟‎هل ضربوك‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

231
00:15:40,897 --> 00:15:42,608
‪‏‎؟‎يطلقون سراحك‎ "‎يعقوب‎" ‏إذن فقد جعلهم‎‏‬

232
00:15:42,899 --> 00:15:44,276
‪‏‏‎؟"‎يعقوب‎" ‏من‎ -‏‬
‪‏‎...‎إنه‎ -‏‏‬

233
00:15:46,195 --> 00:15:47,738
‪‏‎؟‎أطلقوا سراحك بلا توسط‎‏‬

234
00:15:48,405 --> 00:15:50,532
‪‏‏لقد تحدثت للكاهن الأكبر‎ ،‎لا أدري‎‏‬

235
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
‪‏‎.‎وأطلق سراحي‎‏‬

236
00:15:53,035 --> 00:15:55,037
‪‏‎.‎هذا حظ لا يصدق‎‏‬

237
00:15:55,121 --> 00:15:56,205
‪‏‎."‎سيمون‎"‏‏‬

238
00:15:56,288 --> 00:16:00,876
‪‏‏‏جميعنا ضُربنا أو اعتُقلنا‎‬
‪‏‎.‎أو سُجنا أو رُجمنا‎‏‬

239
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
‪‏‎؟‎أما هذا الرجل فيطلق سراحه بلا شيء‎‏‬

240
00:16:07,133 --> 00:16:09,135
‪‏‎؟‎بماذا تتهمني بالضبط‎‏‬

241
00:16:18,310 --> 00:16:20,312
‪‏‎.‎لقد انتهى الأمر‎‏‬

242
00:16:21,230 --> 00:16:22,314
‪‏‎.‎وأنا حر‎‏‬

243
00:16:31,657 --> 00:16:34,160
‪‏‎."‎الناصرة‎" ‏وأنا من‎ ،"‎يعقوب‎" ‏اسمي‎‏‬

244
00:16:35,786 --> 00:16:37,329
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏أنا أتبع‎‏‬

245
00:16:40,291 --> 00:16:42,334
‪‏‎؟‎ما سبب قدومك إلى المعبد‎‏‬

246
00:16:43,752 --> 00:16:48,590
‪‏‏‏يجب علينا جميعاً أن نغفر‎‬
‪‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بما أن يوم الغفران على الأبواب‎‏‬

247
00:16:48,674 --> 00:16:50,342
‪‏‎؟‎أينبغي بي مسامحتك‎‏‬

248
00:16:52,011 --> 00:16:53,595
‪‏‎.‎التقيت بإخواني اليوم‎‏‬

249
00:16:53,679 --> 00:16:56,848
‪‏‏‏اضطررت للتظاهر‎‬
‪‏‎،‎بأنني لا أتأثر بقلقهم وهمهم‎‏‬

250
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
‪‏‏وبأنني أقوى مما أنا عليه‎‏‬

251
00:17:01,853 --> 00:17:03,314
‪‏‎.‎بسببك‎‏‬

252
00:17:04,356 --> 00:17:07,526
‪‏‏‏أي نوع من الكهنة تكون‎‬
‪‏‎؟‎بدب الرعب في قلوب الناس‎‏‬

253
00:17:08,152 --> 00:17:10,529
‪‏‎.‎علي الدفاع عن إيماني‎‏‬

254
00:17:11,030 --> 00:17:12,698
‪‏‎.‎إن دفاعك زائد عن حده‎‏‬

255
00:17:14,325 --> 00:17:16,952
‪‏‏‏لقد جئت أطلب لإطلاق سراح‎‬
‪‏‏اثنين من إخواني‎‏‬

256
00:17:17,036 --> 00:17:19,538
‪‏‏‎"‎شاول الطرسوسي‎"‏‬
‪‏‎."‎كفرناحوم‎" ‏من‎ "‎سيمون‎"‎و‎‏‬

257
00:17:19,621 --> 00:17:20,872
‪‏‎.‎لا يمكنني مساعدتك‎‏‬

258
00:17:20,955 --> 00:17:23,959
‪‏‎.‎هنا‎ "‎سيمون‎" ‏لم يكن‎‏‬

259
00:17:24,042 --> 00:17:28,047
‪‏‎.‎فقد أطلق سراحه مسبقاً‎ ،"‎شاول‎" ‏أما‎‏‬

260
00:17:30,882 --> 00:17:32,718
‪‏‎؟‎ماذا كذبوا عليك من أكاذيب‎‏‬

261
00:17:35,846 --> 00:17:37,223
‪‏‎."‎يعقوب‎" ‏نحن لسنا أعداء يا‎‏‬

262
00:17:38,224 --> 00:17:42,144
‪‏‎.‎كلانا نركع للرب ونصلي له ليباركنا‎‏‬

263
00:17:42,853 --> 00:17:46,398
‪‏‎.‎فكفاك اضطهاداً لنا‎ ،‎إن كان هذا صحيحاً‎‏‬

264
00:17:49,818 --> 00:17:51,987
‪‏‎.‎أرى لم أرسلوك‎ ،‎أجل‎‏‬

265
00:17:53,739 --> 00:17:54,740
‪‏‎.‎تعال‎‏‬

266
00:17:58,160 --> 00:18:01,997
‪‏‎؟‎ماذا لو وعدتكم بالملجأ الآمن‎‏‬

267
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
‪‏‎؟‎ملجأ‎‏‬

268
00:18:03,915 --> 00:18:06,001
‪‏‎.‎مكان آمن تصلون فيه‎‏‬

269
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
‪‏‎.‎وانتهاء للاضطهاد‎‏‬

270
00:18:08,420 --> 00:18:10,506
‪‏‎.‎فرصة للتصالح مع المعبد‎‏‬

271
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
‪‏‎؟‎لماذا‎‏‬

272
00:18:13,342 --> 00:18:15,886
‪‏‎.‎فقد اقترب يوم الغفران‎ ،‎كما قلت‎‏‬

273
00:18:17,679 --> 00:18:18,764
‪‏‎؟‎وما سببك الآخر‎‏‬

274
00:18:18,889 --> 00:18:22,017
‪‏‏‏اذهب وأخبر أصدقاءك‎‬
‪‏‎.‎واجعلهم يفكرون في عرضي‎‏‬

275
00:18:22,101 --> 00:18:24,853
‪‏‎.‎فلهم الصلاة هنا‎ ،‎إن احترموا المعبد‎‏‬

276
00:18:25,562 --> 00:18:26,688
‪‏‎."‎شاول‎" ‏عدا‎‏‬

277
00:18:27,856 --> 00:18:28,940
‪‏‎؟"‎شاول‎"‏‏‬

278
00:18:29,608 --> 00:18:31,443
‪‏‎.‎أنت مرحب بك هنا‎‏‬

279
00:18:31,527 --> 00:18:35,197
‪‏‏‎،‎أنا عازم على توحيد أمتنا‎‬
‪‏‎.‎أما هو فمستثنى‎‏‬

280
00:18:35,697 --> 00:18:36,782
‪‏‎؟‎ماذا فعل‎‏‬

281
00:18:40,286 --> 00:18:42,121
‪‏‎.‎سترى‎ ،‎أنت لا تعرفه كما يبدو‎‏‬

282
00:18:51,463 --> 00:18:53,465
‪‏‎.‎شكراً للطفكم ولقائكم بي هنا‎‏‬

283
00:18:56,718 --> 00:18:58,762
‪‏‎."‎إثيوبيا‎" ‏من ملكة‎‏‬

284
00:19:00,889 --> 00:19:04,310
‪‏‎.‎ومن مؤمنة متواضعة‎‏‬

285
00:19:06,728 --> 00:19:09,731
‪‏‎.‎شكراً لك على لطفك المبهر‎‏‬

286
00:19:09,815 --> 00:19:14,945
‪‏‎."‎إشعياء‎" ‏اقبل منا في المقابل كتابات نبينا‎‏‬

287
00:19:16,155 --> 00:19:17,989
‪‏‎.‎سوف أثمّن هذه الكلمات غالياً‎‏‬

288
00:19:18,114 --> 00:19:19,575
‪‏‎؟‎هل صلينا‎‏‬

289
00:19:19,658 --> 00:19:21,327
‪‏‎.‎فلنصل‎ ،‎أجل‎‏‬

290
00:19:23,745 --> 00:19:27,082
‪‏‎."‎يهودا‎" ‏ستتعشى اليوم في قصر حاكم‎‏‬

291
00:19:27,166 --> 00:19:28,750
‪‏‏ليس من صلاحيتك‎‏‬

292
00:19:28,834 --> 00:19:32,504
‪‏‎.‎أن تعطي الأوامر لضيف عزيز على معبدي‎‏‬

293
00:19:32,588 --> 00:19:33,964
‪‏‎.‎لا بأس‎‏‬

294
00:19:35,174 --> 00:19:38,344
‪‏‎.‎نحن معتادون على أسلوب الرومان‎‏‬

295
00:19:40,512 --> 00:19:41,972
‪‏‎.‎كما تريد‎‏‬

296
00:20:01,157 --> 00:20:02,701
‪‏‎،‎أعتذر عن هذا‎‏‬

297
00:20:05,787 --> 00:20:08,874
‪‏‎.‎خصوصاً وأنك زوجة الكاهن الأعلى‎‏‬

298
00:20:10,709 --> 00:20:12,211
‪‏‎.‎لكن يجب أن نأخذ حرصنا‎‏‬

299
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
‪‏‎.‎كنت تسألين عن القتل‎‏‬

300
00:20:20,302 --> 00:20:22,137
‪‏‏كافر‎‏‬

301
00:20:22,388 --> 00:20:24,055
‪‏‎.‎وعدو للدولة‎‏‬

302
00:20:24,139 --> 00:20:26,057
‪‏‎.‎فلتتخلصوا منه إذن‎‏‬

303
00:20:26,141 --> 00:20:27,643
‪‏‎.‎إن القوة بيد زوجك‎‏‬

304
00:20:29,811 --> 00:20:34,691
‪‏‏‏إذن فالكاهن الأعلى مستعد‎‬
‪‏‎.‎أما أنت فلا‎ ،‎لترك الزنديق يعيش‎‏‬

305
00:20:35,234 --> 00:20:36,568
‪‏‎.‎إنه يشكل خطراً علينا كلنا‎‏‬

306
00:20:37,361 --> 00:20:38,362
‪‏‎؟‎علي أنا‎‏‬

307
00:20:39,405 --> 00:20:40,406
‪‏‎.‎أشك في ذلك‎‏‬

308
00:20:41,907 --> 00:20:44,576
‪‏‏‎؟‎من هو الرجل‎ -‏‬
‪‏‎."‎شاول الطرسوسي‎" -‏‏‬

309
00:20:44,701 --> 00:20:46,912
‪‏‎.‎لقد انضم مؤخراً لدين الناصريين‎‏‬

310
00:20:47,037 --> 00:20:49,248
‪‏‎.‎نحن لا نتشاقق مع الناصريين‎‏‬

311
00:20:50,416 --> 00:20:53,252
‪‏‏‏فلندع من يستهزئون بالرب‎ ،‎أجل‎‬
‪‏‎!‎يمضون في سلام‎‏‬

312
00:20:54,836 --> 00:20:57,756
‪‏‏‏ما كنت أدري‎‬
‪‏‎.‎أن اعتقادك صار مهلهلاً هكذا‎‏‬

313
00:20:57,881 --> 00:21:01,510
‪‏‎.‎لا أنصحك بالتشكيك في إيماني‎‏‬

314
00:21:01,593 --> 00:21:04,095
‪‏‎.‎ليس وأنت وحدك‎ ،‎ليس هنا‎‏‬

315
00:21:05,055 --> 00:21:08,725
‪‏‎."‎روما‎"‎وليس وأنت على علاقات طوعية بـ‎‏‬

316
00:21:10,936 --> 00:21:12,271
‪‏‎؟‎ماذا ستفعلين لي بالمقابل‎‏‬

317
00:21:13,772 --> 00:21:15,274
‪‏‎؟‎ماذا تريد‎‏‬

318
00:21:18,527 --> 00:21:21,738
‪‏‏‏ما مخططات زوجك‎‬
‪‏‎؟‎فيما يتعلق بتمثال الإمبراطور‎‏‬

319
00:21:23,449 --> 00:21:26,785
‪‏‎؟‎ماذا سيفعل به‎ .‎أعرف بأمره‎ ،‎أجل‎‏‬

320
00:21:28,078 --> 00:21:29,288
‪‏‎.‎لست متأكدة‎‏‬

321
00:21:29,413 --> 00:21:31,623
‪‏‏‏جميعنا افترضنا أنه يفعل‎‬
‪‏‎.‎ما تشيرين به عليه‎‏‬

322
00:21:31,707 --> 00:21:33,083
‪‏‎.‎أنا زوجته لا أكثر‎‏‬

323
00:21:35,043 --> 00:21:36,378
‪‏‎.‎أعجبني جوابك‎‏‬

324
00:21:37,713 --> 00:21:42,217
‪‏‏‏أعجبني تغييرك لمسار الحديث‎‬
‪‏‎.‎لكنك لا تخدعين أحداً‎ ،‎لتجنب المسؤولية‎‏‬

325
00:21:43,427 --> 00:21:47,473
‪‏‎.‎العزيزة هو الدم‎ "‎ليا‎" ‏ما أريده منك يا‎‏‬

326
00:21:48,264 --> 00:21:51,393
‪‏‏أريد دم ألف روماني‎‏‬

327
00:21:51,477 --> 00:21:55,146
‪‏‏‏وسوف تؤثرين على زوجك‎‬
‪‏‎.‎والمعبد ليعطياني إياه‎‏‬

328
00:21:55,271 --> 00:21:56,315
‪‏‎؟‎كيف‎‏‬

329
00:21:57,733 --> 00:21:59,485
‪‏‎،‎عندما أحتاج إليك‎‏‬

330
00:22:00,486 --> 00:22:01,653
‪‏‎.‎سأعلمك‎‏‬

331
00:22:09,620 --> 00:22:12,414
‪‏‎.‎لا‎‏‬

332
00:22:13,457 --> 00:22:14,791
‪‏‏كان لدي ثوب جديد‎‏‬

333
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
‪‏‎.‎فستان حريري‎‏‬

334
00:22:18,253 --> 00:22:19,921
‪‏‎.‎قد أنهته‎ "‎طابيثا‎" ‏ينبغي أن تكون‎‏‬

335
00:22:23,842 --> 00:22:27,262
‪‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يصل بعد‎ -‏‬
‪‏‎؟‎هل الأمور بخير‎ .‎لديك وقت‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

336
00:22:27,345 --> 00:22:29,598
‪‏‎.‎لم تنهِ خياطتي عملها‎‏‬

337
00:22:29,681 --> 00:22:32,183
‪‏‎.‎تعالي‎ ،‎لدينا نحن خياطات‎‏‬

338
00:22:33,351 --> 00:22:34,770
‪‏‎.‎أنا سعيدة جداً بك‎‏‬

339
00:22:35,186 --> 00:22:38,774
‪‏‎.‎سآخذك للرسل كي تُعمَدي‎‏‬

340
00:22:38,857 --> 00:22:40,275
‪‏‎.‎هذا رائع‎‏‬

341
00:22:41,026 --> 00:22:46,114
‪‏‏‏ستشعرين بأنك حية‎‬
‪‏‎.‎كما لم تشعري بالحياة من قبل‎‏‬

342
00:22:46,197 --> 00:22:48,033
‪‏‎.‎شكراً‎‏‬

343
00:22:48,158 --> 00:22:51,036
‪‏‏‎"‎يونا‎" ‏شكراً لك يا‎‬
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏لأنك دللتني على‎‏‬

344
00:23:02,380 --> 00:23:06,552
‪‏‏‏حاولت أن تغري خادماتي الأخريات‎‬
‪‏‎"‎يسوع‎"‎للإيمان بـ‎‏‬

345
00:23:06,677 --> 00:23:08,554
‪‏‎؟‎بعد كل ما جرى‎‏‬

346
00:23:08,679 --> 00:23:10,722
‪‏‎.‎هذا خطئي أنا‎‏‬

347
00:23:10,847 --> 00:23:12,808
‪‏‎.‎وسأتصرف معك لاحقاً‎‏‬

348
00:23:12,891 --> 00:23:15,811
‪‏‎.‎أما الآن فلدينا ضيف مهم نتحضر له‎‏‬

349
00:23:15,894 --> 00:23:17,145
‪‏‎؟‎كيف أمكنك ذلك‎‏‬

350
00:23:17,228 --> 00:23:18,689
‪‏‎.‎ليست إلا طفلة‎ ،"‎هيروديا‎"‏‏‬

351
00:23:19,397 --> 00:23:22,568
‪‏‏‎،‎هذا خطأ خادمتي أنا‎‬
‪‏‎.‎وسأتولى أمرها لاحقاً‎‏‬

352
00:23:22,818 --> 00:23:27,739
‪‏‏‎،‎لك أن تعاقبي خادماتك كما تشائين‎‬
‪‏‎.‎أما هاتان فخادمتيّ أنا‎‏‬

353
00:23:27,864 --> 00:23:31,201
‪‏‎.‎ستُبعدان عن القصر وتغادران صباح الغد‎‏‬

354
00:23:32,160 --> 00:23:33,411
‪‏‎!‎اخرجا‎‏‬

355
00:23:38,416 --> 00:23:41,211
‪‏‏أعلم ماذا فعل بكم جميعاً‎‏‬

356
00:23:42,713 --> 00:23:44,005
‪‏‎.‎لكن عرضه بدا صادقاً‎‏‬

357
00:23:44,089 --> 00:23:46,592
‪‏‏‎؟‎ماذا علينا أن نفعل‎ -‏‬
‪‏‎.‎فقط احترام المعبد‎ -‏‏‬

358
00:23:49,219 --> 00:23:50,762
‪‏‏‎؟‎فقط هذا‎ -‏‬
‪‏‎.‎أجل‎ -‏‏‬

359
00:23:51,597 --> 00:23:53,599
‪‏‎.‎نتفاوض فيما تبقى‎‏‬

360
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
‪‏‎.‎يمكننا أن نخرج مطمئنين‎‏‬

361
00:23:56,602 --> 00:23:59,437
‪‏‏‏يمكننا الاحتفال‎‬
‪‏‎.‎بالمهرجانات والأيام المقدسة‎‏‬

362
00:23:59,605 --> 00:24:01,106
‪‏‎؟‎لماذا نحتاج للمعبد‎‏‬

363
00:24:02,065 --> 00:24:05,861
‪‏‏‎،‎بالطبع نريد الشعور بالأمان‎‬
‪‏‎،‎لا أنازعكم في هذا‎‏‬

364
00:24:05,944 --> 00:24:11,867
‪‏‏‎،‎قد قام‎ "‎المسيح‎" ‏لكن بما أن‎‬
‪‏‎؟‎فما الداعي لذهابنا إلى هناك‎‏‬

365
00:24:11,950 --> 00:24:16,246
‪‏‎؟‎فلماذا إذن‎ ،‎إنه هنا بنا ومعنا‎‏‬

366
00:24:17,122 --> 00:24:18,707
‪‏‎...‎إن المعبد‎‏‬

367
00:24:18,790 --> 00:24:21,459
‪‏‎.‎جزء من العهد القديم الذي اكتمل الآن‎‏‬

368
00:24:21,793 --> 00:24:23,378
‪‏‎،"‎شاول‎" ‏ما زلنا يهوداً يا‎‏‬

369
00:24:23,461 --> 00:24:24,963
‪‏‎.‎والمعبد جزء مهم في حياتنا‎‏‬

370
00:24:25,088 --> 00:24:28,216
‪‏‎،"‎يعقوب‎" ‏لدينا رسالة نوصلها يا‎‏‬

371
00:24:28,299 --> 00:24:32,095
‪‏‎.‎لكن ليس لها علاقة بكومة الحجارة تلك‎‏‬

372
00:24:32,638 --> 00:24:34,222
‪‏‎؟‎أتريد هجرانه ببساطة‎‏‬

373
00:24:34,305 --> 00:24:37,225
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏ما أريده هو الخروج وتبليغ كلمة‎‏‬

374
00:24:37,308 --> 00:24:40,812
‪‏‏‎،‎ما عاد المعبد مهماً‎‬
‪‏‎.‎ليس الموضوع عصياً على الفهم‎‏‬

375
00:24:40,937 --> 00:24:42,814
‪‏‏‎.‎لا بد أنني غبي إذن‎ -‏‬
‪‏‎!"‎سيمون‎" -‏‏‬

376
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
‪‏‎،‎هذا الغريب‎ ،‎هذا الرجل‎‏‬

377
00:24:46,484 --> 00:24:47,986
‪‏‎...‎الذي تارة يريدنا أن نُقتل‎‏‬

378
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
‪‏‎."‎بطرس‎" ‏يا‎ ؟‎من جديد‎‏‬

379
00:24:50,238 --> 00:24:53,742
‪‏‏‏وتارة يطلق سراحه‎...‏‬
‪‏‏الكاهن الأعلى بكل بساطة‎‏‬

380
00:24:53,825 --> 00:24:55,619
‪‏‎.‎غير متأذ‎‏‬

381
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
‪‏‎.‎لا أدري ماذا يفعل‎‏‬

382
00:24:57,913 --> 00:25:00,666
‪‏‎.‎لذا فلتلزم الصمت حتى تعلم‎ ،‎لا تعلم‎ ،‎لا‎‏‬

383
00:25:04,002 --> 00:25:06,504
‪‏‎.‎لا أصدق أن أياً منكم يثق به‎‏‬

384
00:25:07,839 --> 00:25:09,174
‪‏‏‎."‎سيمون‎" -‏‬
‪‏‎.‎لا‎ -‏‏‬

385
00:25:11,092 --> 00:25:12,093
‪‏‎!"‎سيمون‎"‏‏‬

386
00:25:15,513 --> 00:25:17,766
‪‏‎.‎فلتشرب نبيذاً وأنت قادر‎‏‬

387
00:25:18,099 --> 00:25:21,102
‪‏‎.‎فإن صومكم يبدأ عند الغروب على ما أظن‎‏‬

388
00:25:21,352 --> 00:25:24,439
‪‏‎.‎يدهشني أنك تنتبه لأمور كهذه‎‏‬

389
00:25:24,522 --> 00:25:27,358
‪‏‎.‎إن الحاكم يهتم بمعرفة شؤون اليهود‎‏‬

390
00:25:28,694 --> 00:25:31,446
‪‏‎،‎لكنني لن ألتزم بعاداتكم المبهمة‎‏‬

391
00:25:31,529 --> 00:25:33,031
‪‏‎.‎فاعذروني‎‏‬

392
00:25:33,114 --> 00:25:37,535
‪‏‏‏نحاول أن نسامح‎ ،‎في يوم الغفران‎‬
‪‏‎.‎ونصالح أعداءنا كلهم‎‏‬

393
00:25:38,036 --> 00:25:39,370
‪‏‎؟‎هل نحن أعداء‎‏‬

394
00:25:41,456 --> 00:25:43,374
‪‏‎.‎ظننتنا جميعاً هنا أصدقاء‎‏‬

395
00:25:44,542 --> 00:25:45,877
‪‏‎؟"‎هيرودوس‎" ‏أليس كذلك يا‎‏‬

396
00:25:49,965 --> 00:25:52,383
‪‏‏‏إننا نتعامل‎ ،‎صحيح‎‬
‪‏‎.‎مع بعضنا بشيء من الأدب‎‏‬

397
00:25:53,719 --> 00:25:57,055
‪‏‏‏مع أن للرومان طباعاً‎‬
‪‏‎.‎تجعلهم يكسبون الأعداء أينما حلوا‎‏‬

398
00:25:57,138 --> 00:26:01,893
‪‏‏‏كل الأمم متحدة في سلام وهناء‎‬
‪‏‎.‎تحت الحكم الروماني‎‏‬

399
00:26:02,018 --> 00:26:03,353
‪‏‏قد يشك المرء في ذلك‎‏‬

400
00:26:03,854 --> 00:26:06,314
‪‏‎.‎بالنظر للمشاكل التي لديكم هنا‎‏‬

401
00:26:06,397 --> 00:26:09,234
‪‏‎؟‎ألم تستطيعوا قمع الغيورين والناصريين‎‏‬

402
00:26:10,401 --> 00:26:11,862
‪‏‎.‎لقد سحقتُهم كلهم‎‏‬

403
00:26:13,404 --> 00:26:15,531
‪‏‏اعذروني‎‏‬

404
00:26:16,491 --> 00:26:18,493
‪‏‏‏لكنني كنت أنتظر‎‬
‪‏‎.‎أن ينتهي ثوبي الجديد هذا‎‏‬

405
00:26:18,576 --> 00:26:19,577
‪‏‎.‎إنه جميل جداً‎‏‬

406
00:26:20,871 --> 00:26:23,749
‪‏‎.‎اضطررت لطرد إحدى خادماتي‎ ،‎للأسف‎‏‬

407
00:26:24,499 --> 00:26:26,584
‪‏‎؟‎هل طردت خادمة اليوم‎‏‬

408
00:26:27,585 --> 00:26:28,586
‪‏‎.‎أجل‎‏‬

409
00:26:30,255 --> 00:26:31,589
‪‏‎؟‎ألم تستطيعي مسامحتها‎‏‬

410
00:26:32,090 --> 00:26:34,926
‪‏‎.‎إن طردها كان يمثل المسامحة‎‏‬

411
00:26:35,051 --> 00:26:37,012
‪‏‎؟‎ماذا فعلت‎ ؟‎لماذا‎‏‬

412
00:26:37,095 --> 00:26:38,096
‪‏‎...‎إنها‎‏‬

413
00:26:38,179 --> 00:26:40,515
‪‏‎؟‎أي جريمة اقترفت تحت سقفي‎‏‬

414
00:26:40,766 --> 00:26:43,184
‪‏‏‎،‎ليست جريمة تبعاً للقانون الروماني‎‬
‪‏‎.‎الأمر ليس بالمهم‎‏‬

415
00:26:43,727 --> 00:26:46,396
‪‏‎.‎كانت تحاول الانضمام للدين الناصري‎‏‬

416
00:26:47,731 --> 00:26:50,191
‪‏‎؟‎ألم تقل إنك سحقتهم جميعاً‎‏‬

417
00:26:51,442 --> 00:26:52,778
‪‏‎.‎أحضروها هنا‎‏‬

418
00:26:52,903 --> 00:26:53,945
‪‏‎.‎حاضر أيها الحاكم‎‏‬

419
00:27:11,755 --> 00:27:12,798
‪‏‎.‎فليكن الرب معكم‎‏‬

420
00:27:14,299 --> 00:27:15,466
‪‏‎.‎ومعك‎‏‬

421
00:27:16,968 --> 00:27:20,471
‪‏‎،‎أردت السؤال عن أحد الإخوة لديكم‎‏‬

422
00:27:20,596 --> 00:27:22,057
‪‏‎."‎شاول الطرسوسي‎" ‏واسمه‎‏‬

423
00:27:23,058 --> 00:27:24,225
‪‏‎؟‎ما باله‎‏‬

424
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
‪‏‎.‎لقد جعل البعض أعداءه‎‏‬

425
00:27:27,228 --> 00:27:28,814
‪‏‎.‎هذا من مهاراته‎‏‬

426
00:27:28,939 --> 00:27:30,440
‪‏‎.‎لقد لفت أحدهم انتباهنا إليه‎‏‬

427
00:27:32,901 --> 00:27:34,235
‪‏‎.‎أحتاج إلى خدمة تسديها لي‎‏‬

428
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
‪‏‎؟"‎شاول‎"‎ألها علاقة بـ‎‏‬

429
00:27:36,654 --> 00:27:38,281
‪‏‎.‎أريدك أن تحضره إلينا‎‏‬

430
00:27:38,573 --> 00:27:39,657
‪‏‎؟‎وبعدها‎‏‬

431
00:27:43,161 --> 00:27:44,662
‪‏‎.‎هذا لا يخصك‎‏‬

432
00:27:46,414 --> 00:27:48,917
‪‏‎.‎لكنه أخي في المسيحية‎‏‬

433
00:27:49,000 --> 00:27:54,339
‪‏‏‏كل ما عليك التفكير به‎‬
‪‏‎.‎هو ولاؤك والوعود التي قطعتها لي‎‏‬

434
00:27:58,844 --> 00:28:00,846
‪‏‎...‎ليس هناك‎ ،‎لا أستطيع‎‏‬

435
00:28:04,474 --> 00:28:05,934
‪‏‎.‎فكر بالمعبد‎‏‬

436
00:28:17,362 --> 00:28:20,365
‪‏‎.‎خادمات‎ ،‎فهن نساء‎ ،‎ارأف بهن‎‏‬

437
00:28:21,032 --> 00:28:23,534
‪‏‎.‎لقد اقترفتا فعل الخيانة تحت سقفي‎‏‬

438
00:28:23,618 --> 00:28:24,786
‪‏‎.‎بالكاد تُعتبر خيانة‎‏‬

439
00:28:24,870 --> 00:28:26,872
‪‏‎.‎لقد سببن لي الإهانة‎‏‬

440
00:28:31,793 --> 00:28:35,213
‪‏‏ستجلدان أمام الناس‎‏‬

441
00:28:35,338 --> 00:28:40,051
‪‏‏‏كي يعرف العالم أجمع‎‬
‪‏‎."‎أثيوبيا‎" ‏إلى‎ "‎روما‎" ‏من‎‏‬

442
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
‪‏‏أتظن أن الإمبراطور سيكترث حقاً‎‏‬

443
00:28:43,722 --> 00:28:45,681
‪‏‎؟‎بأمر بهذه التفاهة‎‏‬

444
00:28:46,349 --> 00:28:47,475
‪‏‎.‎فلنأمل ذلك‎‏‬

445
00:28:50,228 --> 00:28:54,482
‪‏‏‏رافقهما‎ ،"‎كورنيليوس‎"‏‬
‪‏‎.‎إلى ضيوفنا الأعزاء‎‏‬

446
00:28:54,565 --> 00:28:56,317
‪‏‎؟‎أي واحدة أجلد أولاً‎‏‬

447
00:28:59,070 --> 00:29:00,739
‪‏‎.‎لا تخافي‎‏‬

448
00:29:01,865 --> 00:29:04,075
‪‏‎.‎القوة‎ "‎يسوع‎" ‏سيمنحك‎‏‬

449
00:29:09,664 --> 00:29:12,333
‪‏‎.‎فقط‎ ،‎هي‎‏‬

450
00:29:25,430 --> 00:29:28,433
‪‏‎.‎فأعد لك شيئاً آخر‎ ،‎أما أنت‎‏‬

451
00:29:48,536 --> 00:29:51,456
‪‏‏‏أحضرت متمردين إلى قصري‎‬
‪‏‎."‎هيرودوس‎" ‏يا‎‏‬

452
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
‪‏‎.‎لم أكن أعرف‎‏‬

453
00:29:53,583 --> 00:29:56,127
‪‏‎،‎ستظهر موافقتك على ما سيجري‎‏‬

454
00:29:57,045 --> 00:29:59,798
‪‏‎."‎روما‎" ‏وإعجابك بقوة‎‏‬

455
00:29:59,923 --> 00:30:01,883
‪‏‏ستأخذ زوجتك‎ ،‎وبعد أن ينتهي هذا‎‏‬

456
00:30:01,967 --> 00:30:03,969
‪‏‎؟‎أتفهم‎ .‎وتغادران قصري‎‏‬

457
00:30:04,594 --> 00:30:05,761
‪‏‎.‎كما تشاء‎‏‬

458
00:30:16,272 --> 00:30:18,149
‪‏‎.‎أعتذر لأن عليك أن تشهد هذا‎‏‬

459
00:30:23,654 --> 00:30:26,616
‪‏‏يعاقبون ويُسحقون‎ "‎روما‎" ‏كل أعداء‎‏‬

460
00:30:27,826 --> 00:30:29,077
‪‏‎.‎بلا أي استثناء‎‏‬

461
00:30:37,127 --> 00:30:38,837
‪‏‎.‎من أجل مجد إمبراطورنا‎‏‬

462
00:31:07,866 --> 00:31:10,285
‪‏‎.‎برأيي أن الوثوق بها خطأ‎‏‬

463
00:31:10,368 --> 00:31:11,786
‪‏‎.‎ليست أكثر من عاهرة رومانية‎‏‬

464
00:31:11,870 --> 00:31:13,371
‪‏‎.‎لديها نفوذ‎‏‬

465
00:31:13,538 --> 00:31:16,875
‪‏‏‎،‎ستخوننا عندما تواتيها الفرصة‎‬
‪‏‎.‎أنا متأكدة من ذلك‎‏‬

466
00:31:17,625 --> 00:31:19,794
‪‏‎.‎لكن علينا المخاطرة بذلك‎ ،‎هذا ممكن‎‏‬

467
00:31:20,336 --> 00:31:21,796
‪‏‎"‎إيفا‎" ‏هذه فرصتنا الوحيدة يا‎‏‬

468
00:31:21,880 --> 00:31:25,216
‪‏‏‏فرصة وحيدة رائعة‎‬
‪‏‎.‎لتحرير مدينتنا من حكم الرومان‎‏‬

469
00:31:25,341 --> 00:31:26,676
‪‏‏‎...‎ذلك التمثال‎ -‏‬
‪‏‎.‎أعلم‎ -‏‏‬

470
00:31:28,887 --> 00:31:32,807
‪‏‏‏لكننا سنقتل رجلاً‎ ،‎آسفة‎‬
‪‏‎.‎لا أخطأ ولا أساء‎‏‬

471
00:31:32,891 --> 00:31:37,228
‪‏‏‎،‎بل ثرثاراً‎ ،‎هو ليس رومانياً‎‬
‪‏‎.‎حسب علمي‎‏‬

472
00:31:38,897 --> 00:31:40,231
‪‏‎.‎علي الذهاب‎‏‬

473
00:31:40,315 --> 00:31:42,650
‪‏‎؟‎لم لا تذهبين وتسمعين موعظة هذا الرجل‎‏‬

474
00:31:42,733 --> 00:31:45,695
‪‏‎."‎ليا‎" ‏لتري إن كان بالسوء الذي تتحدث عنه‎‏‬

475
00:32:11,930 --> 00:32:13,098
‪‏‎.‎مرحباً‎‏‬

476
00:32:21,064 --> 00:32:22,440
‪‏‎.‎لا يمكنك فعل ذلك‎‏‬

477
00:32:22,523 --> 00:32:23,608
‪‏‎.‎كانتا خادمتين‎‏‬

478
00:32:23,733 --> 00:32:25,443
‪‏‏لا يجوز لك مجادلتي هكذا‎‏‬

479
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
‪‏‎.‎ولا إظهار استنكارك على العلن‎‏‬

480
00:32:29,447 --> 00:32:31,616
‪‏‏‎.‎لم أقل كلمة‎ -‏‬
‪‏‎.‎وجهك قال‎ -‏‏‬

481
00:32:37,538 --> 00:32:41,459
‪‏‏‏آسفة إن لم يكن استعراضي‎‬
‪‏‎.‎بالإتقان الذي تحب‎‏‬

482
00:32:43,711 --> 00:32:45,046
‪‏‎.‎لا تعيدي الكرة‎‏‬

483
00:32:47,798 --> 00:32:49,550
‪‏‎؟‎ماذا سيحدث للخادمة الأخرى‎‏‬

484
00:32:51,761 --> 00:32:52,887
‪‏‎.‎لا أدري‎‏‬

485
00:32:52,971 --> 00:32:55,390
‪‏‎.‎لم أفكر بعد كيف سأجعله عبرة‎‏‬

486
00:32:56,474 --> 00:32:58,101
‪‏‎؟‎تجعل ماذا عبرة‎‏‬

487
00:32:58,476 --> 00:32:59,810
‪‏‎.‎موتها‎‏‬

488
00:33:04,983 --> 00:33:07,902
‪‏‎.‎حبيبتي‎ !"‎يونا‎"‏‏‬

489
00:33:10,488 --> 00:33:11,739
‪‏‎.‎لا تبكي‎‏‬

490
00:33:14,825 --> 00:33:16,119
‪‏‎.‎أنا في سلام‎‏‬

491
00:33:17,787 --> 00:33:19,414
‪‏‎.‎لا شيء يمكنه أذيتي الآن‎‏‬

492
00:33:21,291 --> 00:33:23,168
‪‏‎.‎كنت أفضل زوج‎‏‬

493
00:33:26,504 --> 00:33:28,673
‪‏‎.‎فلتسعد إذن بما حظينا به‎‏‬

494
00:33:41,519 --> 00:33:45,523
‪‏‏‏يمكنكم جميعاً أن تولدوا من جديد‎‬
‪‏‏وتتصالحوا مع الرب‎‏‬

495
00:33:46,024 --> 00:33:48,359
‪‏‎.‎وتتحرروا من ظلم المعبد‎‏‬

496
00:33:49,819 --> 00:33:54,949
‪‏‏‏حرية جديدة‎ ،‎هناك حياة جديدة‎‬
‪‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏تنبع من حب‎‏‬

497
00:33:55,033 --> 00:33:58,203
‪‏‎.‎لا تخافوا من هذه الرسالة‎‏‬

498
00:34:00,455 --> 00:34:04,292
‪‏‎.‎ليمحو العهد بل ليجدده‎ "‎يسوع‎" ‏لم يأت‎‏‬

499
00:34:04,375 --> 00:34:10,130
‪‏‏‏كل ما تعلمناه من قبل‎‬
‪‏‎.‎قد قادنا لهذه اللحظة بالذات‎‏‬

500
00:34:10,215 --> 00:34:11,382
‪‏‎؟‎ما رأيك‎‏‬

501
00:34:15,053 --> 00:34:17,054
‪‏‎؟‎أهذا ما تؤمن به طائفتكم‎‏‬

502
00:34:17,554 --> 00:34:18,723
‪‏‎.‎بعض منه‎‏‬

503
00:34:19,806 --> 00:34:22,310
‪‏‎.‎سوف يدمر بكلماته هذه كنيستكم الجديدة‎‏‬

504
00:34:25,230 --> 00:34:27,898
‪‏‏إنه يجدر بنا أن نتركه وشأنه‎ "‎لاوي‎"‎قلت لـ‎‏‬

505
00:34:28,023 --> 00:34:30,650
‪‏‎،‎ونلتفت لشؤوننا الخاصة‎‏‬

506
00:34:30,735 --> 00:34:31,985
‪‏‎.‎ولكن ليس الآن‎‏‬

507
00:34:32,070 --> 00:34:33,571
‪‏‎.‎لا يمكنه تهديد المعبد هكذا‎‏‬

508
00:34:36,241 --> 00:34:38,243
‪‏‎.‎في مصلحتنا جميعاً أن يزول‎‏‬

509
00:34:39,869 --> 00:34:42,246
‪‏‏‏وحده‎ "‎شاول‎" ‏أحضر‎‬
‪‏‎.‎للخان عند غروب الشمس‎‏‬

510
00:34:42,371 --> 00:34:44,748
‪‏‏‏ما إن ينتهي يوم الغفران‎‬
‪‏‎.‎حتى نتولى نحن ما تبقى‎‏‬

511
00:34:45,875 --> 00:34:47,252
‪‏‎.‎أنت معنا الآن‎‏‬

512
00:34:48,418 --> 00:34:49,587
‪‏‎،‎أنت معي‎‏‬

513
00:34:50,420 --> 00:34:51,422
‪‏‎؟‎حسناً‎‏‬

514
00:34:55,426 --> 00:34:58,846
‪‏‎.‎أنا بأشد الأسف‎ ،‎أنا آسفة‎‏‬

515
00:35:07,522 --> 00:35:09,107
‪‏‎.‎كان يجب أن أكون مكانك‎‏‬

516
00:35:09,565 --> 00:35:10,775
‪‏‎.‎كان يجب ذلك‎ ،‎أجل‎‏‬

517
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
‪‏‎.‎كنت تعلمين بما سيحدث‎‏‬

518
00:35:15,696 --> 00:35:17,407
‪‏‎.‎هذا خطئي أنا وحدي‎‏‬

519
00:35:23,454 --> 00:35:27,250
‪‏‎.‎إليكما بعض المال والأعشاب والدواء لها‎‏‬

520
00:35:29,710 --> 00:35:31,212
‪‏‎؟‎ألديكما مكان تذهبان إليه‎‏‬

521
00:35:34,924 --> 00:35:35,966
‪‏‎.‎أجل‎‏‬

522
00:35:37,552 --> 00:35:39,595
‪‏‎،‎الحاكم مشغول بأمور الدولة‎‏‬

523
00:35:40,805 --> 00:35:43,599
‪‏‎.‎وإن ذهبتما الآن فلن يراكما‎‏‬

524
00:35:45,226 --> 00:35:48,313
‪‏‎.‎ولا يجب أن يعرف بدوري في هذا‎‏‬

525
00:35:49,647 --> 00:35:50,815
‪‏‎.‎شكراً‎‏‬

526
00:35:53,609 --> 00:35:54,985
‪‏‎؟‎ماذا بيدي غير هذا‎‏‬

527
00:35:58,156 --> 00:35:59,824
‪‏‎؟"‎يونا‎" ‏وماذا بشأن‎‏‬

528
00:36:06,747 --> 00:36:08,416
‪‏‎.‎اذهبا الآن‎‏‬

529
00:36:11,836 --> 00:36:12,962
‪‏‎.‎أتمنى لكما التوفيق‎‏‬

530
00:36:45,995 --> 00:36:47,205
‪‏‎؟‎ماذا حدث‎‏‬

531
00:36:48,706 --> 00:36:50,208
‪‏‎.‎لا تبكي أرجوك‎‏‬

532
00:36:52,460 --> 00:36:56,214
‪‏‎؟‎فمن سيكون في وجهنا‎ ،‎لأن الرب معنا‎‏‬

533
00:36:58,048 --> 00:37:00,050
‪‏‎."‎طابيثا‎" ‏والرب معك يا‎‏‬

534
00:37:01,552 --> 00:37:05,223
‪‏‏‎،"‎يسوع‎" ‏لا شيء سيبعدك عن حب‎‬
‪‏‎.‎لا شيء أبداً‎‏‬

535
00:37:06,224 --> 00:37:12,813
‪‏‏‏لا الحياة ولا الموت‎‬
‪‏‏ولا الملائكة ولا الشياطين‎‏‬

536
00:37:12,897 --> 00:37:14,815
‪‏‎.‎ولا أحد ولا قوة تبعدك عنه‎‏‬

537
00:37:16,234 --> 00:37:19,904
‪‏‎.‎لا سلطة تفصلنا وتبعدنا عن حب الرب‎‏‬

538
00:37:21,822 --> 00:37:23,574
‪‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏وذلك الحب هو‎‏‬

539
00:37:33,584 --> 00:37:36,837
‪‏‎."‎بيلاطس‎" ‏جُلدت بأمر من‎‏‬

540
00:37:42,051 --> 00:37:43,761
‪‏‎.‎علي أن أخبرك شيئاً‎‏‬

541
00:37:56,941 --> 00:37:59,777
‪‏‎.‎أحمّل هذه العنزة خطايا الأمة كلها‎‏‬

542
00:38:01,236 --> 00:38:07,368
‪‏‏‏فلتنطلق في البراري‎‬
‪‏‎!‎حاملة خطايانا معها بعيداً‎‏‬

543
00:38:17,962 --> 00:38:21,591
‪‏‏‎،"‎شاول‎" ‏أنا لا أكره‎ ،‎آسف جداً‎‬
‪‏‎،‎ليس هذا ما في الأمر‎‏‬

544
00:38:21,882 --> 00:38:23,801
‪‏‎.‎أردت حماية المعبد فقط‎‏‬

545
00:38:23,884 --> 00:38:25,636
‪‏‎.‎لكنك لم تنحرف كثيراً‎ ،‎انحرفت عن المسار‎‏‬

546
00:38:26,304 --> 00:38:27,597
‪‏‎؟‎ماذا سنفعل إذن‎‏‬

547
00:38:28,431 --> 00:38:30,057
‪‏‎؟‎أيعرف الغيورون أين يقيم‎‏‬

548
00:38:33,311 --> 00:38:34,812
‪‏‎.‎إذن فهو بأمان هنا الآن‎‏‬

549
00:38:34,895 --> 00:38:36,314
‪‏‎.‎لسنا متأكدين من ذلك‎ ،‎كلا‎‏‬

550
00:38:36,397 --> 00:38:40,401
‪‏‎.‎وبالتالي علينا‎ ،‎إنه يشكل خطراً على نفسه‎‏‬

551
00:38:40,485 --> 00:38:42,987
‪‏‎.‎هو الخطر‎ "‎يسوع‎"‎إيماننا بـ‎‏‬

552
00:38:43,070 --> 00:38:45,906
‪‏‎.‎السلام‎ "‎قيافا‎" ‏ليس وقد أعطانا‎ ،‎لا‎‏‬

553
00:38:45,990 --> 00:38:49,577
‪‏‏‎،"‎شاول‎" ‏أظن أن المشكلة هو‎‬
‪‏‎،‎آراؤه متطرفة جداً‎‏‬

554
00:38:49,660 --> 00:38:53,080
‪‏‎.‎دليل على ذلك‎ "‎سيمون‎" ‏وتصرفات‎ ،‎وستفرقنا‎‏‬

555
00:38:53,163 --> 00:38:55,249
‪‏‎.‎إنك تسيء فهم شغفه‎‏‬

556
00:38:55,333 --> 00:38:57,418
‪‏‎.‎نعرف رأي الكاهن الأعلى به‎‏‬

557
00:38:57,502 --> 00:38:59,587
‪‏‎.‎والغيورين كذلك‎ ،‎فقد أخبرني بذلك‎‏‬

558
00:38:59,670 --> 00:39:01,756
‪‏‎،"‎دمشق‎" ‏لقد طُرد من‎‏‬

559
00:39:01,839 --> 00:39:03,424
‪‏‎.‎وهو يخاطر بحياتنا كلنا‎‏‬

560
00:39:03,508 --> 00:39:04,759
‪‏‎؟‎ماذا تقترح إذن‎‏‬

561
00:39:06,802 --> 00:39:08,346
‪‏‎؟‎ماذا طلبوا منك أن تفعل‎‏‬

562
00:39:09,764 --> 00:39:13,017
‪‏‏علي أخذه لخان في المدينة السفلى‎‏‬

563
00:39:13,100 --> 00:39:14,519
‪‏‎.‎مع انتهاء يوم الغفران‎‏‬

564
00:39:15,353 --> 00:39:17,438
‪‏‎.‎معنا حتى نهاية اليوم إذن‎ ،‎حسناً‎‏‬

565
00:39:17,522 --> 00:39:19,607
‪‏‎!‎إنه واحد منا‎ ؟‎لنفعل ماذا‎‏‬

566
00:39:20,149 --> 00:39:21,484
‪‏‎؟‎فماذا تخطط بحقك‎‏‬

567
00:39:28,699 --> 00:39:33,538
‪‏‏‏مما يعني‎ ،"‎سيمون‎" ‏عاد‎‬
‪‏‎.‎أنكم تتحدثون عني كما هو واضح‎‏‬

568
00:40:12,201 --> 00:40:13,911
‪‏‎.‎نتمنى لك كل التوفيق‎‏‬

569
00:40:15,245 --> 00:40:18,499
‪‏‏‎"‎فيلبس‎" ‏سمعت أن‎‬
‪‏‎."‎السامرة‎" ‏حقق خير تقدم في‎‏‬

570
00:40:18,583 --> 00:40:20,418
‪‏‎."‎القدس‎" ‏يمكنني أن نبلي بشكل أفضل هنا في‎‏‬

571
00:40:20,543 --> 00:40:23,546
‪‏‏‏أظن أن لك دوراً أعظم‎‬
‪‏‎."‎شاول‎" ‏يا‎ "‎القدس‎" ‏خارج‎‏‬

572
00:40:25,506 --> 00:40:27,216
‪‏‎.‎يريد الرجال موتك‎‏‬

573
00:40:27,592 --> 00:40:30,177
‪‏‎."‎يعقوب‎" ‏لا أخاف الموت يا‎‏‬

574
00:40:30,260 --> 00:40:35,683
‪‏‎.‎لكن لا أحد يصغي إلي‎ ،‎أحاول التقدم بكم‎‏‬

575
00:40:37,435 --> 00:40:38,561
‪‏‎.‎الوضع ليس آمناً‎‏‬

576
00:40:39,770 --> 00:40:41,564
‪‏‎.‎ونخاف عليك إن بقيت هنا‎‏‬

577
00:40:46,902 --> 00:40:47,903
‪‏‎.‎هذا كل ما في الأمر‎‏‬

578
00:40:51,741 --> 00:40:52,742
‪‏‎.‎فهمت‎‏‬

579
00:40:53,576 --> 00:40:57,788
‪‏‎؟‎فهل ما زلنا إخوة‎ ،‎إذن‎‏‬

580
00:40:58,539 --> 00:40:59,874
‪‏‎.‎بالطبع‎‏‬

581
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
‪‏‎؟‎وهل سنلتقي من جديد‎‏‬

582
00:41:03,127 --> 00:41:04,253
‪‏‎.‎أعدك بذلك‎‏‬

583
00:41:05,129 --> 00:41:06,296
‪‏‎.‎حسناً إذن‎‏‬

584
00:41:07,548 --> 00:41:09,299
‪‏‎.‎لن أخاطر بحياتكم أكثر مما فعلت‎‏‬

585
00:41:10,926 --> 00:41:13,721
‪‏‏‏سأرحل الآن‎‬
‪‏‎.‎وأعلم الناس رسالته أينما حللت‎‏‬

586
00:41:13,804 --> 00:41:18,476
‪‏‏‎"‎طرسوس‎" ‏وما أن أصل‎ ،‎أجل‎‬
‪‏‎.‎سيكون لدي مئة تابع‎‏‬

587
00:41:28,986 --> 00:41:30,738
‪‏‎.‎ستفعل أكثر مما سيفعله أي منا‎‏‬

588
00:41:34,784 --> 00:41:36,076
‪‏‎.‎فليكن الرب معكم جميعاً‎‏‬

589
00:41:41,499 --> 00:41:43,250
‪‏‎،"‎القدس‎" ‏إن شق عليكم البقاء في‎‏‬

590
00:41:44,459 --> 00:41:45,753
‪‏‎.‎فأهلاً بكم دوماً‎‏‬

591
00:41:48,923 --> 00:41:50,508
‪‏‎."‎سيمون‎" ‏حتى أنت يا‎‏‬

