﻿1
00:00:01,418 --> 00:00:02,502
‪‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏‬

2
00:00:02,585 --> 00:00:04,754
‪‏‎.‎لن يُعاملوا برحمة‎‏‬

3
00:00:07,174 --> 00:00:10,510
‪‏‎!‎ابن أختي الوحيد يتدلى من صليب‎‏‬

4
00:00:10,843 --> 00:00:12,929
‪‏‏‎!"‎يوسف‎" -‏‬
‪‏‎.‎يجب أن ينتهي هذا‎ -‏‏‬

5
00:00:13,012 --> 00:00:14,514
‪‏‏يجب أن نحكم أنفسنا بأنفسنا‎‏‬

6
00:00:14,639 --> 00:00:18,768
‪‏‎.‎كي لا نخضع بعد الآن لعدالة الرومان‎‏‬

7
00:00:19,019 --> 00:00:21,104
‪‏‎.‎لم تفعل شيئاً يستحق الذكر إطلاقاً‎‏‬

8
00:00:21,354 --> 00:00:23,523
‪‏‎."‎أنتيباس‎" ‏أفسحوا الطريق للملك‎‏‬

9
00:00:23,606 --> 00:00:26,359
‪‏‎.‎منصبك يعتمد على مصادقتي عليه‎‏‬

10
00:00:26,693 --> 00:00:30,030
‪‏‎.‎روحي فقيرة ومريضة‎ ،"‎يوحنا‎"‏‏‬

11
00:00:30,197 --> 00:00:33,450
‪‏‏‎.‎يسعدني أن أهبكم هذه الأرض‎ -‏‬
‪‏‎.‎إنها رائعة‎ ،"‎برنابا‎" -‏‏‬

12
00:00:33,616 --> 00:00:35,702
‪‏‏‏الرب جعل لكل منا هدفاً‎‬
‪‏‎.‎وأنا قُدر لي أن أعظ‎‏‬

13
00:00:35,785 --> 00:00:37,620
‪‏‏‎،"‎ستيفن‎" ‏تحل بالصبر يا‎‬
‪‏‎.‎سيحين الوقت لذلك‎‏‬

14
00:00:37,787 --> 00:00:40,873
‪‏‏‎"‎يسوع‎" ‏وألم يقل‎‬
‪‏‎".‎سأعيد بناء هذا المعبد في ثلاثة أيام‎"‏‏‬

15
00:00:40,957 --> 00:00:43,460
‪‏‏‏قبل أن يقوم من موته‎‬
‪‏‎؟‎الذي حكمت به أنت‎‏‬

16
00:00:43,543 --> 00:00:44,794
‪‏‎!‎اجعلوه يصمت‎ !‎أسكتوه‎‏‬

17
00:00:45,044 --> 00:00:47,214
‪‏‎.‎تقبل روحي‎ ،"‎يسوع‎" ‏يا‎‏‬

18
00:01:18,411 --> 00:01:22,582
‪‏‎،‎لا يُسمع بعد ظلم في أرضك‎"‏‏‬

19
00:01:24,209 --> 00:01:27,837
‪‏‎،‎ولا خراب أو سحق في تخومك‎‏‬

20
00:01:30,673 --> 00:01:35,720
‪‏‎،‎بل تسمّين أسوارك خلاصاً‎‏‬

21
00:01:37,013 --> 00:01:40,057
‪‏‎.‎وأبوابك تسبيحاً‎‏‬

22
00:01:42,769 --> 00:01:48,358
‪‏‏لا تكون لك بعد الشمس نوراً في نهارك‎‏‬

23
00:01:48,733 --> 00:01:52,028
‪‏‎،‎ولا القمر ينير لك مضيئاً‎‏‬

24
00:01:53,530 --> 00:01:57,534
‪‏‏بل الرب يكون لك نوراً أبدياً‎‏‬

25
00:01:58,701 --> 00:02:01,454
‪‏‎".‎وإلهك زينتك‎‏‬

26
00:02:16,636 --> 00:02:18,638
‪‏‎.‎ابني مات‎‏‬

27
00:02:19,222 --> 00:02:22,392
‪‏‎،‎مات بسببك‎ "‎ستيفن‎"‏‏‬

28
00:02:22,725 --> 00:02:24,727
‪‏‎.‎بسببك أنت وسياستك‎‏‬

29
00:02:24,811 --> 00:02:26,103
‪‏‎؟‎أين هو‎‏‬

30
00:02:26,229 --> 00:02:29,232
‪‏‎؟‎أين هو مسيحك الآن‎‏‬

31
00:02:44,914 --> 00:02:46,583
‪‏‎؟‎لمَ لا يبعثه‎‏‬

32
00:02:47,292 --> 00:02:50,086
‪‏‎؟‎إلينا‎ "‎ستيفن‎" ‏أو يطلب من الرب إعادة‎‏‬

33
00:02:51,338 --> 00:02:53,840
‪‏‎؟‎هل يحق لنا أن نختبره‎‏‬

34
00:02:59,846 --> 00:03:03,766
‪‏‏‏حلمت الليلة الماضية‎‬
‪‏‎.‎ليس آخر من يموت منا‎ "‎ستيفن‎" ‏أن‎‏‬

35
00:03:09,105 --> 00:03:11,023
‪‏‎.‎روح جائعة أخرى سمعت بالخبر‎‏‬

36
00:03:13,860 --> 00:03:15,528
‪‏‎.‎فليكن الرب معك‎‏‬

37
00:03:17,364 --> 00:03:18,948
‪‏‎؟"‎يسوع‎" ‏هل جئت لتسمع كلمة‎‏‬

38
00:03:21,117 --> 00:03:22,285
‪‏‎.‎لا‎‏‬

39
00:03:24,287 --> 00:03:25,288
‪‏‎."‎شاول‎" ‏أنا‎‏‬

40
00:03:26,038 --> 00:03:28,791
‪‏‏عالم يهودي ومواطن روماني‎‏‬

41
00:03:28,958 --> 00:03:31,794
‪‏‎.‎العظيم‎ "‎القدس‎" ‏وفريسي ومدافع عن معبد‎‏‬

42
00:03:31,878 --> 00:03:36,341
‪‏‏‏جئت هنا لأعلّمكم عن الغضب‎‬
‪‏‏الذي ستُنزلونه على أنفسكم‎‏‬

43
00:03:36,633 --> 00:03:39,844
‪‏‎.‎إذا لم توقفوا كفركم‎‏‬

44
00:03:44,140 --> 00:03:45,182
‪‏‎.‎إذا‎‏‬

45
00:03:54,484 --> 00:03:58,488
‪‏‎،‎تفرح البرية والأرض اليابسة‎"‏‏‬

46
00:04:02,325 --> 00:04:07,163
‪‏‏ويبتهج الفقر ويزهر‎‏‬

47
00:04:10,166 --> 00:04:12,209
‪‏‎،‎كالنرجس‎‏‬

48
00:04:14,086 --> 00:04:16,047
‪‏‏يُزهر إزهاراً‎‏‬

49
00:04:18,173 --> 00:04:21,218
‪‏‏ويبتهج ابتهاجاً‎‏‬

50
00:04:25,097 --> 00:04:27,267
‪‏‎".‎ويرنم‎‏‬

51
00:04:48,204 --> 00:04:51,248
‪‏‎؟‎لمَ نحن مخطئون في إيماننا‎ ،‎أخبرنا‎‏‬

52
00:04:53,710 --> 00:04:56,045
‪‏‎.‎تحدث إلينا‎ ،‎أيها الصديق‎‏‬

53
00:04:57,630 --> 00:05:00,467
‪‏‎؟‎أليس لك لسان‎ ؟‎ما الأمر‎‏‬

54
00:05:02,134 --> 00:05:03,219
‪‏‎؟‎أو عقل‎‏‬

55
00:05:04,887 --> 00:05:10,477
‪‏‏‎،"‎يسوع الناصري‎"‏‬
‪‏‏الفلاح الذي تحبونه وتمجدونه‎ "‎المسيح‎"‏‏‬

56
00:05:12,144 --> 00:05:15,147
‪‏‎.‎ليس إلا نبي زائف‎‏‬

57
00:05:19,569 --> 00:05:23,573
‪‏‎؟‎أتجرؤ على المجيء هنا وقول هذا‎‏‬

58
00:05:23,656 --> 00:05:26,576
‪‏‎.‎لست أنا من أقوله بل مجلس القضاء‎‏‬

59
00:05:27,076 --> 00:05:28,495
‪‏‎.‎تقوله‎ "‎سليمان‎" ‏مزامير‎‏‬

60
00:05:28,620 --> 00:05:31,956
‪‏‏‎"‎أشعياء‎"‎و‎ "‎إرميا‎" ‏نبوءات‎‬
‪‏‎.‎تقوله‎ "‎دانيال‎"‎و‎‏‬

61
00:05:33,500 --> 00:05:36,002
‪‏‎؟‎من‎ ؟‎من أنت لتقول خلاف هذا‎‏‬

62
00:05:40,757 --> 00:05:42,091
‪‏‎؟‎ما الخطب‎‏‬

63
00:05:43,468 --> 00:05:44,969
‪‏‎؟‎أليس لك لسان‎‏‬

64
00:05:47,263 --> 00:05:48,473
‪‏‎؟‎ولا شجاعة‎‏‬

65
00:05:53,978 --> 00:05:56,022
‪‏‎.‎اذهب أيها الرجل‎‏‬

66
00:06:18,335 --> 00:06:20,046
‪‏‎."‎يوناثان‎" ‏لست أفهمك يا‎‏‬

67
00:06:20,337 --> 00:06:23,049
‪‏‎،‎موجة الصلب‎ ،‎رأيتَ القتل‎‏‬

68
00:06:23,174 --> 00:06:25,968
‪‏‏‏ورأيت الاضطراب الدامي‎‬
‪‏‎."‎القدس‎" ‏الذي اجتاح‎‏‬

69
00:06:26,052 --> 00:06:28,220
‪‏‎.‎أنا لست أعمى‎ ،‎بالطبع يا أبي‎‏‬

70
00:06:28,888 --> 00:06:32,975
‪‏‏‏ككاهن أعلى‎ "‎قيافا‎" ‏وتوافق على أن‎‬
‪‏‎؟‎ملطخ بدمائهم‎‏‬

71
00:06:33,059 --> 00:06:36,228
‪‏‏‎"‎بيلاطس‎" ‏دماء سفكها‎‬
‪‏‎."‎روما‎" ‏ليثبت سيطرة‎‏‬

72
00:06:38,565 --> 00:06:41,734
‪‏‏‎"‎بيلاطس‎" ‏أوافق على أن‎ ،‎نعم‎‬
‪‏‎.‎لم يحسن التصرف‎‏‬

73
00:06:41,859 --> 00:06:45,905
‪‏‎؟‎لمَ لا توافق على وجوب استبداله‎ ،‎إذن‎‏‬

74
00:06:46,489 --> 00:06:51,410
‪‏‏‏بحاجة إلى رجل‎ "‎القدس‎"‏‬
‪‏‎،"‎روما‎" ‏يبني علاقة مختلفة مع‎‏‬

75
00:06:51,494 --> 00:06:54,914
‪‏‏‏ويعيدنا إلى زمن السلام‎‬
‪‏‎.‎يدافع عنه فيما مضى‎ "‎بيلاطس‎" ‏الذي كان‎‏‬

76
00:06:56,082 --> 00:07:01,170
‪‏‏‏مجلس القضاء يبحث عن رجل‎‬
‪‏‎."‎قيافا‎" ‏يتحدى‎‏‬

77
00:07:01,671 --> 00:07:06,509
‪‏‏‎"‎حنانيا‎" ‏عائلة‎‬
‪‏‎.‎تحتاج لأن تكون أنت ذلك الرجل‎‏‬

78
00:07:12,264 --> 00:07:16,853
‪‏‏فكرة أن عائلتك المحبة‎‏‬

79
00:07:17,520 --> 00:07:20,773
‪‏‏‏تتجمع في منزلنا لتقديم الشكر‎‬
‪‏‎.‎تسبب لي الغثيان‎‏‬

80
00:07:20,857 --> 00:07:23,526
‪‏‎.‎اشرب شيئاً وصف ذهنك‎‏‬

81
00:07:27,614 --> 00:07:29,866
‪‏‎.‎ضيفا شرف دعيا نفسيهما‎‏‬

82
00:07:30,700 --> 00:07:33,703
‪‏‏‏لكن إشعاراً مبكراً أكثر من هذا‎‬
‪‏‎.‎كان سيكون أفضل‎‏‬

83
00:07:34,203 --> 00:07:35,955
‪‏‎."‎هيروديا‎"‎و‎ "‎أنتيباس‎"‏‏‬

84
00:07:47,467 --> 00:07:50,803
‪‏‏‎"‎الناصريين‎" ‏لم أعرف أن معسكر‎‬
‪‏‎.‎قريب هكذا إلى المدينة‎‏‬

85
00:07:50,928 --> 00:07:52,429
‪‏‎.‎ومأهول بكل هؤلاء السكان‎‏‬

86
00:07:53,139 --> 00:07:57,143
‪‏‏‏لم يترك أحد كل ما عرفه‎‬
‪‏‎؟‎ليعيش بهذه الطريقة‎‏‬

87
00:08:01,606 --> 00:08:05,735
‪‏‏‎"‎عيد الفور‎" ‏لقد تشرفنا لأن‎‬
‪‏‎.‎جاء بكم إلى بيتنا‎‏‬

88
00:08:06,068 --> 00:08:09,071
‪‏‏‏كان مجرد عذر‎ ،‎في الحقيقة‎‬
‪‏‎."‎القدس‎" ‏لنأتي إلى‎‏‬

89
00:08:09,238 --> 00:08:11,240
‪‏‎.‎لنرى إن كانت المدينة ما زالت صامدة‎‏‬

90
00:08:13,660 --> 00:08:15,161
‪‏‏نعتقد أنا وابني‎‏‬

91
00:08:15,286 --> 00:08:19,666
‪‏‏‏كيهوديين أننا نستطيع التحدث بصراحة‎‬
‪‏‎.‎عن الأيام الأخيرة المظلمة‎‏‬

92
00:08:22,459 --> 00:08:24,754
‪‏‏‏لن ينسى الناس بسرعة‎‬
‪‏‏الدماء التي أريقت‎‏‬

93
00:08:24,837 --> 00:08:27,298
‪‏‏‏في موجة الصلب‎‬
‪‏‎."‎بيلاطس‎" ‏التي أمر بها الحاكم‎‏‬

94
00:08:27,674 --> 00:08:28,925
‪‏‎.‎لا ينبغي أن ينسوا‎‏‬

95
00:08:29,008 --> 00:08:31,678
‪‏‏‏لكن هل جاء زمن قط‎‬
‪‏‎؟‎كان الناس فيه راضين‎‏‬

96
00:08:32,761 --> 00:08:34,764
‪‏‏لو كان غضب الناس يتلاشى‎‏‬

97
00:08:34,847 --> 00:08:37,183
‪‏‎.‎لكان هناك مجال لفكرة الرضا هذه‎‏‬

98
00:08:37,308 --> 00:08:39,101
‪‏‎.‎نحن بالكاد راضون‎ ،‎أبي‎‏‬

99
00:08:42,980 --> 00:08:44,857
‪‏‏لكن الغضب ينمو‎‏‬

100
00:08:45,274 --> 00:08:47,944
‪‏‏‏كما تنمو مدينة الخيام الجديدة‎‬
‪‏‎.‎في الصحراء‎‏‬

101
00:08:48,027 --> 00:08:49,111
‪‏‎؟‎أتقصد المعسكر‎‏‬

102
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
‪‏‎.‎ثمة الآلاف هناك الآن‎‏‬

103
00:08:51,864 --> 00:08:54,659
‪‏‎.‎مررنا بها في طريقنا إلى هنا‎ ،‎نعم‎‏‬

104
00:08:55,367 --> 00:08:56,493
‪‏‎؟‎متى سيتوقف هذا‎‏‬

105
00:08:56,619 --> 00:08:59,371
‪‏‏‎؟‎آلاف مرتد‎ 5 ‏عندما يصبحون‎‬
‪‏‎؟‎ألف‎ 100‏‏‬

106
00:08:59,455 --> 00:09:02,875
‪‏‏‏هلا يتوقف الجميع رجاءً‎‬
‪‏‎؟‎عن التحدث عن أولئك الناس‎‏‬

107
00:09:20,852 --> 00:09:23,229
‪‏‎؟‎ماذا تريدان أن أفعل بالضبط‎ ،‎أخبراني‎‏‬

108
00:09:26,733 --> 00:09:29,526
‪‏‎؟‎هل آمر بقتلهم في خيامهم‎‏‬

109
00:09:35,491 --> 00:09:39,078
‪‏‏‏لا شك أن الناس‎ ،"‎أنتيباس‎"‏‬
‪‏‏وأنت كحاكم لهم‎‏‬

110
00:09:39,203 --> 00:09:42,665
‪‏‎.‎يريدون رؤية كاهن أعلى يتحكم بالأحداث‎‏‬

111
00:09:44,416 --> 00:09:46,002
‪‏‎.‎لا ينقاد بها‎‏‬

112
00:09:47,086 --> 00:09:50,715
‪‏‎.‎ليس محكوماً بنزوات سيده الروماني‎‏‬

113
00:10:03,394 --> 00:10:05,730
‪‏‎.‎أحب رائحة الخيانة‎‏‬

114
00:10:05,897 --> 00:10:09,525
‪‏‏‎"‎قيافا‎" ‏بدا المسكين‎‬
‪‏‎.‎كرجل على وشك مواجهة جلاده‎‏‬

115
00:10:09,734 --> 00:10:13,570
‪‏‏‏إن كان عليّ الاختيار بينه‎‬
‪‏‏الشاب ككاهن أعلى‎ "‎يوحنا‎" ‏وبين‎‏‬

116
00:10:14,071 --> 00:10:16,115
‪‏‎.‎لا أعرف من سأختار‎‏‬

117
00:10:17,074 --> 00:10:18,242
‪‏‎.‎لا أحد منهما‎‏‬

118
00:10:18,534 --> 00:10:20,202
‪‏‏لكن يجب أن أدعم أحدهما‎‏‬

119
00:10:20,286 --> 00:10:22,371
‪‏‎.‎يتحمل المسؤولية‎ "‎بيلاطس‎" ‏ثم أترك‎‏‬

120
00:10:23,539 --> 00:10:25,041
‪‏‎.‎سيدتي‎‏‬

121
00:10:26,125 --> 00:10:29,420
‪‏‎،"‎بئر السبع‎" ‏من‎ "‎زاكري‎" ‏ثم كان هناك‎‏‬

122
00:10:29,754 --> 00:10:34,216
‪‏‎"‎موسى‎" ‏رجل متحمس حاول أن يحذو حذو‎‏‬

123
00:10:34,300 --> 00:10:37,053
‪‏‎."‎البحر الأحمر‎" ‏وقاد أصدقاءه عبر‎‏‬

124
00:10:37,136 --> 00:10:39,972
‪‏‎.‎وغرقوا معه‎ ،‎فغرق‎‏‬

125
00:10:40,765 --> 00:10:46,312
‪‏‏‎،"‎بيرية‎" ‏من‎ "‎سيمون‎" ‏وهناك‎‬
‪‏‎.‎الشجاع حسن النوايا‎ "‎سيمون‎"‏‏‬

126
00:10:46,603 --> 00:10:48,773
‪‏‎،‎اعتقد بأن الرب أرسله‎‏‬

127
00:10:49,398 --> 00:10:51,150
‪‏‎...‎لكنه جعل حياة اليهود‎‏‬

128
00:10:53,736 --> 00:10:57,657
‪‏‏‏لكنه جعل حياة اليهود أصعب‎‬
‪‏‎.‎تحت حكم الرومان‎‏‬

129
00:10:59,616 --> 00:11:04,246
‪‏‎."‎الجليل‎" ‏دجال من‎ ،‎وكان هناك مدع آخر‎‏‬

130
00:11:04,580 --> 00:11:07,124
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏الرجل المدعو‎‏‬

131
00:11:08,500 --> 00:11:11,003
‪‏‎.‎سمعتك تلقي موعظة‎ ،"‎بطرس‎" ‏أنت‎‏‬

132
00:11:11,420 --> 00:11:15,257
‪‏‏‎،‎أنت تجيد ذلك‎‬
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎قد تكون رقيق القلب‎‏‬

133
00:11:18,427 --> 00:11:20,847
‪‏‏لدي جدال ضد مسيحك الزائف‎‏‬

134
00:11:20,930 --> 00:11:23,349
‪‏‏‎"‎بطرس‎" ‏أتريد أن تسمعني يا‎‬
‪‏‏أم أنك تخشى‎‏‬

135
00:11:23,432 --> 00:11:27,519
‪‏‎؟‎أن أبدد أوهامك أمام هذا الجمع الساذج‎‏‬

136
00:11:28,687 --> 00:11:32,524
‪‏‏‏هذا الرجل يعيش في ظلام‎‬
‪‏‎.‎ولا يعرف أن عيناه مغمضتان‎‏‬

137
00:11:32,608 --> 00:11:34,651
‪‏‏يزعم بأن لديه معرفة‎‏‬

138
00:11:34,944 --> 00:11:38,030
‪‏‏‏لكنه يتعثر في الظلام‎‬
‪‏‏إن كان لا يعرف هذا‎‏‬

139
00:11:38,697 --> 00:11:43,619
‪‏‏‎"‎الآب‎" ‏لا أحد يمكنه الوصول إلى‎‬
‪‏‎."‎يسوع‎" ‏إلا من خلال‎‏‬

140
00:11:43,995 --> 00:11:49,291
‪‏‎.‎هو الطريق والحقيقة والحياة‎ "‎يسوع‎"‏‏‬

141
00:11:49,625 --> 00:11:52,044
‪‏‏هذا‎ "‎يسوع‎"‏‏‬

142
00:11:52,628 --> 00:11:58,134
‪‏‎.‎ليس إلا نبي مزيف لصيادي سمك أميين‎‏‬

143
00:11:59,051 --> 00:12:02,304
‪‏‏‎.‎أوقعكم جميعاً في شبكة أكاذيب‎ -‏‬
‪‏‎!"‎يوحنا‎" -‏‏‬

144
00:12:07,143 --> 00:12:11,814
‪‏‏‏أنت تستخدم الكلمات‎‬
‪‏‎،‎كتاجر يبيع الحجارة‎‏‬

145
00:12:12,314 --> 00:12:15,401
‪‏‎.‎لا تكنّ لها شعوراً ولا محبة‎‏‬

146
00:12:15,818 --> 00:12:21,365
‪‏‏‏أنا أكن الحب‎‬
‪‏‏لتلك الأمور التي تريد تدميرها‎‏‬

147
00:12:21,573 --> 00:12:23,409
‪‏‎."‎القدس‎" ‏المعبد الكائن في وسط‎‏‬

148
00:12:23,659 --> 00:12:26,913
‪‏‏‏قرون من الشريعة والتقاليد‎‬
‪‏‏ليس بإمكان جماعتك البائسة‎‏‬

149
00:12:27,038 --> 00:12:30,749
‪‏‏‏أن تحل محلها‎‬
‪‏‎.‎أكثر مما يمكن لبرغوث أن يملأ حذاء رجل‎‏‬

150
00:12:30,833 --> 00:12:32,584
‪‏‎،‎تحدث ببساطة‎‏‬

151
00:12:32,877 --> 00:12:36,923
‪‏‎.‎سيُفهم كلامك‎ ،‎وإن كانت أفكارك صحيحة‎‏‬

152
00:12:38,174 --> 00:12:40,843
‪‏‎.‎إليكم حقيقة بسيطة‎‏‬

153
00:12:41,343 --> 00:12:45,347
‪‏‎،‎إذا حاربتم ضد المعبد‎‏‬

154
00:12:45,431 --> 00:12:49,351
‪‏‎.‎سيدمركم المعبد‎‏‬

155
00:12:50,227 --> 00:12:53,022
‪‏‎.‎حقيقة بسيطة‎‏‬

156
00:12:55,900 --> 00:12:59,028
‪‏‏‏حتى إن استطعت إقناع مجلس القضاء‎‬
‪‏‎،‎بالوثوق بعائلتكما‎‏‬

157
00:12:59,445 --> 00:13:03,449
‪‏‏‏التي وقفت متفرجة‎‬
‪‏‏بينما المزيد من أبناء قومنا يُصلبون‎‏‬

158
00:13:03,574 --> 00:13:04,867
‪‏‏‎...‎لم يكن هناك شيء‎ -‏‬
‪‏‏وحتى إن كنت‎ -‏‏‬

159
00:13:04,951 --> 00:13:06,368
‪‏‏مستعداً للدفاع عنكما‎‏‬

160
00:13:06,452 --> 00:13:10,289
‪‏‏‏وكسبت لكما الدعم الذي تحتاجانه‎‬
‪‏‏من منصبه‎ "‎قيافا‎" ‏لخلع‎‏‬

161
00:13:10,372 --> 00:13:12,541
‪‏‏وشفاء الجراح التي تسببتما بها‎‏‬

162
00:13:13,292 --> 00:13:16,963
‪‏‏‏ألا تشعر بالعار‎‬
‪‏‎؟‎لتدبير المكائد ضد صهرك‎‏‬

163
00:13:17,588 --> 00:13:19,715
‪‏‏بل أشعر بالعار‎‏‬

164
00:13:20,632 --> 00:13:25,762
‪‏‏‏العار لأني لم أتصرف قبل الآن‎‬
‪‏‏لأنقذ الكثيرين من ألمهم‎‏‬

165
00:13:26,138 --> 00:13:30,767
‪‏‎.‎مثلك‎ ،‎من مات منهم ومن فقد أحبته‎‏‬

166
00:13:33,145 --> 00:13:37,900
‪‏‏‏نطلب منك ألا تدع ذلك الفشل‎‬
‪‏‏يكلفنا مزيداً من الدماء والمعاناة‎‏‬

167
00:13:38,567 --> 00:13:42,404
‪‏‏‏وألا تدع الفرصة تضيع‎‬
‪‏‎.‎بينما يمكننا التصرف لبدء بداية جديدة‎‏‬

168
00:13:42,488 --> 00:13:46,158
‪‏‏رجل نزيه‎ "‎يوناثان‎" ‏ابني‎‏‬

169
00:13:46,242 --> 00:13:49,245
‪‏‎."‎القدس‎" ‏يتحدث لمصلحة أهالي‎‏‬

170
00:13:49,328 --> 00:13:52,623
‪‏‏‎...‎الرجل الوحيد الذي يستطيع جلب‎ -‏‬
‪‏‎.‎هناك آراء كثيرة في هذا الشأن‎ -‏‏‬

171
00:13:57,586 --> 00:14:00,089
‪‏‎.‎جلب التغيير والاستمرارية‎‏‬

172
00:14:04,760 --> 00:14:07,096
‪‏‏‏قبل أن تفكر حتى‎‬
‪‏‎،"‎بيلاطس‎" ‏في نقل الأمر إلى‎‏‬

173
00:14:07,179 --> 00:14:09,306
‪‏‎.‎المطلق‎ "‎أنتيباس‎" ‏ستحتاج إلى دعم‎‏‬

174
00:14:09,848 --> 00:14:12,935
‪‏‏‏موافقته‎ "‎بيلاطس‎" ‏سيريد‎‬
‪‏‎.‎للحفاظ على النظام‎‏‬

175
00:14:13,019 --> 00:14:17,106
‪‏‏‏إذا ساعدتنا في توحيد‎‬
‪‏‏مجلس القضاء في تأييدنا‎‏‬

176
00:14:17,189 --> 00:14:19,358
‪‏‎.‎اليوم‎ "‎أنتيباس‎" ‏يمكننا التحدث إلى‎‏‬

177
00:14:27,491 --> 00:14:30,036
‪‏‎.‎أعدك‎ ،‎لن تندم على هذا‎‏‬

178
00:14:32,538 --> 00:14:39,295
‪‏‎.‎هذا الرجل يريد أن تؤمنوا بمسيح مصلوب‎‏‬

179
00:14:39,378 --> 00:14:40,880
‪‏‎،‎يقول‎ "‎سفر التثنية‎"‏‏‬

180
00:14:40,963 --> 00:14:46,468
‪‏‏‏من يُعلق على شجرة أو على صليب‎"‏‬
‪‏‎"‎ملعون من الرب‎‏‬

181
00:14:46,677 --> 00:14:50,639
‪‏‏لكنه بعثه وحرره من آلام الموت‎‏‬

182
00:14:50,722 --> 00:14:53,642
‪‏‏‏لأنه لم يكن ممكناً‎‬
‪‏‎.‎أن يُعاقب عليها‎‏‬

183
00:14:53,725 --> 00:14:58,230
‪‏‏‎،‎هذا ما تزعمه أنت‎‬
‪‏‎؟‎من‎ ؟‎لكن من منكم رأى البعث‎‏‬

184
00:15:00,357 --> 00:15:04,653
‪‏‏دجالوك فقط‎ ؟‎أنت‎ ؟‎أنت‎ ؟‎أنت‎‏‬

185
00:15:04,736 --> 00:15:06,488
‪‏‎.‎الذين يحتاجون أن تصدق ذلك‎‏‬

186
00:15:06,572 --> 00:15:10,534
‪‏‎.‎وحقيقة رسالته محبوبون‎ "‎يسوع‎"‏‏‬

187
00:15:11,160 --> 00:15:13,037
‪‏‎؟‎أيحبها كل أبناء قومنا‎‏‬

188
00:15:13,537 --> 00:15:15,414
‪‏‎."‎القدس‎" ‏ليس حتى كل أهل‎‏‬

189
00:15:15,664 --> 00:15:19,751
‪‏‎.‎حبهم له ضئيل جداً لدرجة أنهم أعدموه‎‏‬

190
00:15:19,835 --> 00:15:23,422
‪‏‎."‎أشعياء‎" ‏وحققوا نبوءة‎‏‬

191
00:15:23,755 --> 00:15:28,219
‪‏‎.‎رجل آلام ويعرف الأحزان‎ "‎المسيح‎"‏‏‬

192
00:15:29,761 --> 00:15:32,764
‪‏‏هذا الرجل يعتقد أنه دليل نجاح‎‏‬

193
00:15:33,099 --> 00:15:36,102
‪‏‎.‎أن يُعدم من تحبونهم‎‏‬

194
00:15:36,936 --> 00:15:39,271
‪‏‎.‎لن يكون سعيداً حتى تموتوا جميعاً‎‏‬

195
00:15:41,190 --> 00:15:42,566
‪‏‎."‎ستيفن‎" ‏كما مات‎‏‬

196
00:15:42,942 --> 00:15:46,278
‪‏‎...‎أقسم‎ ،‎إذا بقيت هنا لحظة أخرى‎‏‬

197
00:15:46,362 --> 00:15:47,947
‪‏‎.‎أني سأقطع رأسك‎‏‬

198
00:15:51,783 --> 00:15:55,955
‪‏‏سمعت ما يكفي لأعرف‎ ،‎لا تقلق‎‏‬

199
00:15:56,038 --> 00:15:58,457
‪‏‎.‎أن المنطق لن يوقظكم من أوهامكم‎‏‬

200
00:15:59,541 --> 00:16:00,960
‪‏‏لكنكم سترونني مرة أخرى‎‏‬

201
00:16:03,295 --> 00:16:04,588
‪‏‎.‎كن متأكداً من هذا‎‏‬

202
00:16:15,641 --> 00:16:17,143
‪‏‎،"‎غمالائيل‎" ‏حاخام‎‏‬

203
00:16:17,934 --> 00:16:21,313
‪‏‏‏كيف يريد أولئك الكفرة في الصحراء‎‬
‪‏‎؟‎إنهاء هذا‎‏‬

204
00:16:22,982 --> 00:16:25,401
‪‏‎.‎لا تقلق بشأنهم‎‏‬

205
00:16:26,318 --> 00:16:27,987
‪‏‎،‎عد إلى دراساتك‎‏‬

206
00:16:28,154 --> 00:16:30,072
‪‏‎...‎حسّن فهمك ثم‎‏‬

207
00:16:30,156 --> 00:16:31,740
‪‏‏لكنهم لا يرون‎ ،‎نعم‎‏‬

208
00:16:32,241 --> 00:16:36,162
‪‏‎."‎القدس‎" ‏أن هذا كله هو قلب وروح‎‏‬

209
00:16:38,664 --> 00:16:41,000
‪‏‏حاولت إخبارهم لكنهم لا يفكرون بعقلانية‎‏‬

210
00:16:41,125 --> 00:16:44,670
‪‏‏لا تهدر طاقتك أكثر‎ ،"‎شاول‎" ‏إذن يا‎‏‬

211
00:16:44,753 --> 00:16:46,922
‪‏‎.‎في محاولة تصحيح أخطائهم‎‏‬

212
00:16:48,257 --> 00:16:50,967
‪‏‏أنا أرى طريقاً لك من عالم إلى حاخام‎‏‬

213
00:16:51,135 --> 00:16:56,682
‪‏‏‎...‎ومن حاخام إلى‎‬
‪‏‎.‎ربما مقعد في مجلس القضاء‎‏‬

214
00:16:58,850 --> 00:17:00,311
‪‏‎؟‎من يدري‎‏‬

215
00:17:01,853 --> 00:17:05,607
‪‏‏‏يقومون بالعمل‎ ،‎هؤلاء الرجال‎‬
‪‏‏الذي يقوم به مجلس القضاء‎‏‬

216
00:17:05,773 --> 00:17:09,028
‪‏‎.‎يكدحون للحفاظ على القديم وتجديده‎‏‬

217
00:17:09,111 --> 00:17:11,988
‪‏‎"‎بطرس‎" ‏ما يريد صياد السمك‎‏‬

218
00:17:12,114 --> 00:17:14,950
‪‏‏والآخرون عمله هو تدمير القديم‎‏‬

219
00:17:15,951 --> 00:17:18,494
‪‏‎.‎وإحلال الجديد محله‎‏‬

220
00:17:20,497 --> 00:17:22,665
‪‏‎.‎عليّ إيجاد طريقة لإيقافهم‎‏‬

221
00:17:23,291 --> 00:17:24,542
‪‏‎.‎يجب أن أفعل‎‏‬

222
00:17:28,964 --> 00:17:30,674
‪‏‎.‎أظن الأمر سار جيداً‎‏‬

223
00:17:47,233 --> 00:17:50,069
‪‏‎.‎هدية للذكرى السنوية‎ ،‎هذا لك‎‏‬

224
00:17:50,402 --> 00:17:52,738
‪‏‏ذكرتني زوجتي‎ ،‎بعد أن غادرت منزلنا‎‏‬

225
00:17:52,863 --> 00:17:56,242
‪‏‏‎"‎عيد الفور‎" ‏أننا تقابلنا أول مرة في‎‬
‪‏‎.‎سنوات‎ 10 ‏قبل‎‏‬

226
00:17:56,700 --> 00:18:00,329
‪‏‏‏كنت أنا الكاهن الأعلى‎‬
‪‏‎،"‎بيرية‎"‎و‎ "‎الجليل‎" ‏وأنت حاكم‎‏‬

227
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
‪‏‎.‎كل منا يحاول فهم الآخر‎‏‬

228
00:18:03,165 --> 00:18:05,084
‪‏‎.‎وها نحن ذا ما زلنا نحاول‎‏‬

229
00:18:07,169 --> 00:18:08,170
‪‏‎!‎أرجوك‎‏‬

230
00:18:10,672 --> 00:18:14,593
‪‏‏حموك وابنه‎ ،‎إذن‎‏‬

231
00:18:14,676 --> 00:18:18,847
‪‏‎.‎يريدان سلبك منصبك الرفيع‎‏‬

232
00:18:22,101 --> 00:18:23,102
‪‏‏الآن‎‏‬

233
00:18:24,686 --> 00:18:28,023
‪‏‏‏ماذا ستفعل‎‬
‪‏‎؟‎بشأن أولئك المتعصبين في الصحراء‎‏‬

234
00:18:28,190 --> 00:18:31,943
‪‏‏‏الرجل الذي يتبعونه‎ ،‎قائد طائفتهم‎‬
‪‏‎،"‎الجليل‎" ‏من‎‏‬

235
00:18:32,068 --> 00:18:34,696
‪‏‎.‎وهذا ينعكس بصورة سيئة علي‎‏‬

236
00:18:34,780 --> 00:18:38,284
‪‏‏سيتعبون قريباً من المحن‎‏‬

237
00:18:38,409 --> 00:18:41,870
‪‏‎."‎المسيح‎" ‏الناجمة عن اتباعهم‎‏‬

238
00:18:42,037 --> 00:18:45,791
‪‏‏‎؟‎لكن ماذا يحدث‎‬
‪‏‎.‎الخلاف يصبح تمرداً‎‏‬

239
00:18:46,292 --> 00:18:48,627
‪‏‏ورد الرومان قد يكون مدمراً‎‏‬

240
00:18:51,797 --> 00:18:54,049
‪‏‎."‎قيافا‎" ‏حل لي هذه المشكلة يا‎‏‬

241
00:18:55,091 --> 00:18:58,470
‪‏‎،"‎بيلاطس‎" ‏وإذا وصلت محاولة خلعك إلى‎‏‬

242
00:18:58,637 --> 00:19:00,389
‪‏‎.‎سوف أدعمك‎‏‬

243
00:19:06,603 --> 00:19:09,731
‪‏‎.‎نعرف أنك تتآمر مع أبي وأخي‎‏‬

244
00:19:11,817 --> 00:19:13,819
‪‏‎؟‎أينبغي أن أعرف عم تتحدثين‎‏‬

245
00:19:13,944 --> 00:19:16,238
‪‏‎.‎أنتم الثلاثة لن تنتصروا في هذه المعركة‎‏‬

246
00:19:17,072 --> 00:19:20,075
‪‏‎،‎سيبقى زوجي في منصبه ككاهن أعلى‎‏‬

247
00:19:20,284 --> 00:19:24,246
‪‏‏‎.‎وستعاقَب على خيانتك‎ -‏‬
‪‏‎،‎التيار يسير ضد زوجك‎ -‏‏‬

248
00:19:24,330 --> 00:19:25,997
‪‏‎.‎وأنا لا أستطيع الوقوف في وجهه‎‏‬

249
00:19:26,332 --> 00:19:29,751
‪‏‏‏لكن إن لم تدركي هذا‎‬
‪‏‎.‎فستغرقان كلاكما في الطوفان‎‏‬

250
00:19:35,424 --> 00:19:37,008
‪‏‏لدى الكاهن الأعلى مشاغل اليوم‎‏‬

251
00:19:37,133 --> 00:19:38,177
‪‏‏أكثر مما تتخيل‎‏‬

252
00:19:38,260 --> 00:19:40,346
‪‏‏‏وتريد أن أستدعيه إلى هنا‎‬
‪‏‎؟‎ليتحدث إليك‎‏‬

253
00:19:40,429 --> 00:19:43,432
‪‏‏‎.‎نعم‎ -‏‬
‪‏‏أيام‎ 3 ‏عد بعد‎ -‏‏‬

254
00:19:44,433 --> 00:19:45,601
‪‏‏ستظل الإجابة ذاتها‎‏‬

255
00:19:45,684 --> 00:19:47,686
‪‏‏‏لكن هذا على الأقل‎‬
‪‏‎.‎سيعطيني فرصة لأنساك‎‏‬

256
00:19:49,521 --> 00:19:52,691
‪‏‏‎،‎أيام‎ 3 ‏بعد‎‬
‪‏‎.‎قد يتضاعف الخطر على المعبد‎‏‬

257
00:19:52,816 --> 00:19:55,861
‪‏‏‎؟‎أي خطر على المعبد‎ -‏‬
‪‏‎!‎اغفري لي‎ -‏‏‬

258
00:19:56,945 --> 00:19:59,365
‪‏‏المزيف‎ "‎المسيح‎" ‏كنت أتحدث عن أتباع‎‏‬

259
00:20:00,532 --> 00:20:01,700
‪‏‎.‎المتجمعين في الصحراء‎‏‬

260
00:20:07,206 --> 00:20:08,207
‪‏‎.‎تعال معي‎‏‬

261
00:20:10,166 --> 00:20:13,212
‪‏‏‎؟‎هل أردت مقابلتي‎ -‏‬
‪‏‎.‎شكراً على كرمك‎ -‏‏‬

262
00:20:13,545 --> 00:20:16,965
‪‏‏‏بما أني قرأت في أرشيف المعبد‎‬
‪‏‏الكثير عن تاريخ عائلتك‎‏‬

263
00:20:17,048 --> 00:20:18,717
‪‏‎...‎أن‎ ،‎مع احترامي‎ ،‎أرجو‎‏‬

264
00:20:18,842 --> 00:20:21,470
‪‏‎؟‎هلا نقلل من رسميات الاحترام‎‏‬

265
00:20:21,553 --> 00:20:23,847
‪‏‏‎.‎الوقت يدركنا جميعاً‎ -‏‬
‪‏‎.‎بالطبع‎ -‏‏‬

266
00:20:29,853 --> 00:20:32,231
‪‏‏أعتقد أن بيننا مصلحة مشتركة‎‏‬

267
00:20:32,314 --> 00:20:36,985
‪‏‏‎"‎القدس‎" ‏رغبة مشتركة هي تخليص‎‬
‪‏‏من آفة‎‏‬

268
00:20:38,069 --> 00:20:41,240
‪‏‏صيادو السمك وأتباعهم يزدادون عدداً وثقة‎‏‬

269
00:20:41,365 --> 00:20:42,824
‪‏‎.‎خارج أسوار المدينة‎‏‬

270
00:20:44,993 --> 00:20:48,414
‪‏‏‏وما الذي يحرك رغبتك‎‬
‪‏‎؟‎في رؤيتهم يرحلون‎‏‬

271
00:20:48,997 --> 00:20:53,168
‪‏‎.‎إنهم يسيئون لي بأفعالهم لتقويض المعبد‎‏‬

272
00:20:53,252 --> 00:20:55,379
‪‏‎.‎تحديهم يسيء إلي‎‏‬

273
00:20:56,004 --> 00:20:57,256
‪‏‏تحديهم لمجلس القضاء‎‏‬

274
00:20:57,339 --> 00:21:00,175
‪‏‏‏الذي كان حاسماً جداً في حكمه‎‬
‪‏‎...‎عندما قال‎‏‬

275
00:21:05,597 --> 00:21:07,057
‪‏‎؟‎ماذا تريد بالضبط‎‏‬

276
00:21:07,266 --> 00:21:09,100
‪‏‏أريد السلطة‎‏‬

277
00:21:10,269 --> 00:21:13,355
‪‏‎،‎للتصرف بالنيابة عنك وحل هذه المشكلة‎‏‬

278
00:21:14,690 --> 00:21:17,359
‪‏‏التخلص من أولئك الكفرة كلياً‎‏‬

279
00:21:17,443 --> 00:21:21,363
‪‏‎.‎بحيث لا تبقى حتى ذكرى لوجودهم‎‏‬

280
00:21:35,377 --> 00:21:37,629
‪‏‎."‎ستيفن‎" ‏لا أستطيع الكف عن التفكير في‎‏‬

281
00:21:40,256 --> 00:21:41,883
‪‏‎.‎كف عن التصرف كرجل‎‏‬

282
00:21:43,594 --> 00:21:44,595
‪‏‎؟‎ماذا‎‏‬

283
00:21:45,304 --> 00:21:47,806
‪‏‎.‎رأيت النساء في الجنازة‎‏‬

284
00:21:47,931 --> 00:21:53,395
‪‏‏‏ويبكين وينحن ويصرخن‎‬
‪‏‎،‎للتعبير عن ألمهن‎‏‬

285
00:21:53,479 --> 00:21:55,397
‪‏‎.‎ليعرف العالم كله به‎‏‬

286
00:21:56,147 --> 00:22:00,151
‪‏‎،‎وبينما يدور كل ذلك الحزن الصادق‎‏‬

287
00:22:00,235 --> 00:22:03,071
‪‏‏ينظر الرجال إلى أقدامهم‎‏‬

288
00:22:05,324 --> 00:22:06,575
‪‏‎.‎ويرسمون الحزن على وجوههم‎‏‬

289
00:22:12,247 --> 00:22:15,250
‪‏‎.‎دعه يخرج‎ ،‎لا تحبس الألم‎‏‬

290
00:22:16,585 --> 00:22:19,505
‪‏‎."‎بيتر‎" ‏بقيادتنا يا‎ "‎ستيفن‎" ‏كرّم‎‏‬

291
00:22:41,151 --> 00:22:44,446
‪‏‏ما أحتاجه هو أن تمنحني السلطة‎‏‬

292
00:22:44,530 --> 00:22:47,991
‪‏‎.‎التي قد تمنحها لأقل حرس المعبد سلطة‎‏‬

293
00:22:48,116 --> 00:22:49,367
‪‏‎؟‎وكيف ستستخدم هذه السلطة‎‏‬

294
00:22:49,451 --> 00:22:51,202
‪‏‎.‎و20 رجلًا من أولئك الحرس‎‏‬

295
00:22:52,370 --> 00:22:54,956
‪‏‎.‎قوتهم هي شعبيتهم‎‏‬

296
00:22:56,166 --> 00:22:59,210
‪‏‎.‎أريد أن أسلبهم هذا‎‏‬

297
00:23:08,679 --> 00:23:10,472
‪‏‎.‎لديكم أسئلة‎‏‬

298
00:23:10,556 --> 00:23:13,475
‪‏‎.‎لمَ قال إني صخرته‎ ،‎تتساءلون‎‏‬

299
00:23:14,976 --> 00:23:18,021
‪‏‎"؟‎هل أنا الأساس‎" ‏تسألون‎‏‬

300
00:23:19,064 --> 00:23:22,233
‪‏‎"؟‎هل ستُبنى كنيسته هنا‎"‏‏‬

301
00:23:23,985 --> 00:23:29,866
‪‏‏‎،‎هناك حجر أساس واحد فقط‎‬
‪‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏واسمه‎‏‬

302
00:23:30,534 --> 00:23:35,330
‪‏‏‏وكنيسته ليست هنا‎‬
‪‏‎،‎وليست في تلك الخيام أو هذه الأسوار‎‏‬

303
00:23:36,164 --> 00:23:39,334
‪‏‏أنتم كلكم‎ ،‎إنها أنتم‎‏‬

304
00:23:39,668 --> 00:23:42,504
‪‏‎.‎أنتم كنيسته‎‏‬

305
00:23:43,922 --> 00:23:49,511
‪‏‏‏وكأولئك الذين نطلب منهم أن يؤمنوا‎‬
‪‏‎،‎رغم أنهم لم يروه يقوم ثانيةً‎‏‬

306
00:23:50,220 --> 00:23:52,681
‪‏‎،‎يجب أن نبعد مخاوفنا‎‏‬

307
00:23:52,764 --> 00:23:57,185
‪‏‎.‎حتى ونحن نعرف الاضطهاد الذي نواجهه‎‏‬

308
00:23:59,020 --> 00:24:02,023
‪‏‎"‎القدس‎" ‏يجب أن نذهب إلى‎‏‬

309
00:24:02,190 --> 00:24:06,903
‪‏‎.‎ونخطب في الناس ليبنوا كنيسته‎‏‬

310
00:24:16,037 --> 00:24:17,247
‪‏‎.‎جند رجالك بنفسك‎‏‬

311
00:24:24,462 --> 00:24:26,297
‪‏‎.‎وأنا سأدفع لهم‎‏‬

312
00:24:31,136 --> 00:24:32,470
‪‏‎...‎لكن‎ ،‎سامحني‎‏‬

313
00:24:33,805 --> 00:24:38,894
‪‏‏‏ألن يكون في صالحك‎‬
‪‏‎؟‎أن يراك الناس تشارك في هذا بنفسك‎‏‬

314
00:24:44,149 --> 00:24:48,319
‪‏‏علينا استعادة الرسالة الحقيقي لديننا‎‏‬

315
00:24:48,403 --> 00:24:51,823
‪‏‎."‎روما‎" ‏من عائلات المعبد وسادتهم في‎‏‬

316
00:24:57,078 --> 00:25:00,081
‪‏‏لقد صلبوا الرجل الذي قال لكم‎‏‬

317
00:25:00,415 --> 00:25:02,834
‪‏‏أنا هو نور العالم‎"‏‏‬

318
00:25:03,669 --> 00:25:07,839
‪‏‎".‎من يتبعني فلا يمشي في الظلمة‎‏‬

319
00:25:08,089 --> 00:25:10,634
‪‏‎.‎وأنا رأيته بأم عينيّ‎‏‬

320
00:25:10,842 --> 00:25:12,678
‪‏‎،‎دفنا رجلًا للتو‎‏‬

321
00:25:12,761 --> 00:25:14,805
‪‏‎،‎رجل صالح وصديق‎‏‬

322
00:25:15,513 --> 00:25:19,475
‪‏‏‏رجموه حتى الموت‎‬
‪‏‎.‎لأنه تجرأ وقال الحقيقة‎‏‬

323
00:25:20,185 --> 00:25:21,770
‪‏‎.‎كان شاباً مثلكم‎‏‬

324
00:25:22,437 --> 00:25:26,692
‪‏‎.‎نزف دماً وشعر بألم مثلكم‎‏‬

325
00:25:27,317 --> 00:25:30,361
‪‏‏‏ذرفت أمه الدموع عليه‎‬
‪‏‎.‎كما ستذرفها أمهاتكم‎‏‬

326
00:25:30,862 --> 00:25:34,950
‪‏‏‏لكن كان لديه حاجة شديدة‎‬
‪‏‎.‎لقول الحقيقة عن كلمة الرب‎‏‬

327
00:25:35,033 --> 00:25:37,869
‪‏‎"‎قيافا‎" ‏بسلطة الكاهن الأعلى‎‏‬

328
00:25:37,953 --> 00:25:41,206
‪‏‏أوجه اتهاماً‎ ،"‎شاول الطرسوسي‎" ‏أنا‎‏‬

329
00:25:41,331 --> 00:25:44,500
‪‏‎.‎لكل الحاضرين هنا بمساندة الكفر‎‏‬

330
00:25:44,668 --> 00:25:48,880
‪‏‏‎؟‎أترون هذا‎‬
‪‏‎.‎يقفون ضدنا‎ "‎روما‎" ‏أصدقاء‎‏‬

331
00:25:49,005 --> 00:25:51,633
‪‏‎؟‎العنف‎ ؟‎أهذا هو ردك‎‏‬

332
00:25:51,967 --> 00:25:53,384
‪‏‎.‎لقد استهنت بي‎‏‬

333
00:25:53,844 --> 00:25:58,389
‪‏‏‏ستُسجنون جميعاً وستوضع أسماءكم‎‬
‪‏‎.‎في قائمة المجرمين‎‏‬

334
00:25:58,514 --> 00:25:59,725
‪‏‎.‎هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئاً‎‏‬

335
00:25:59,808 --> 00:26:05,230
‪‏‏‏وإذا تماديتم أكثر‎‬
‪‏‎.‎ستمثلون أمام محكمة مجلس القضاء‎‏‬

336
00:26:05,647 --> 00:26:07,733
‪‏‎.‎خذ أسماءنا‎ ،‎خذنا نحن‎‏‬

337
00:26:07,816 --> 00:26:09,985
‪‏‏‎.‎نحن من عليك القبض عليهما‎ -‏‬
‪‏‏لا‎ -‏‏‬

338
00:26:10,568 --> 00:26:11,987
‪‏‎.‎يمكنكما الذهاب‎‏‬

339
00:26:12,821 --> 00:26:15,531
‪‏‏‏سيعرف هؤلاء الناس قريباً‎‬
‪‏‎.‎خطورة صحبتكما‎‏‬

340
00:26:15,657 --> 00:26:19,244
‪‏‏أنت ورجالك لستم نداً‎‏‬

341
00:26:19,410 --> 00:26:23,373
‪‏‎.‎التي تملأنا‎ "‎الروح القدس‎" ‏لنار‎‏‬

342
00:26:24,082 --> 00:26:25,583
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

343
00:26:26,835 --> 00:26:30,672
‪‏‎؟‎حسناً‎ ،‎فلنرى أي نار ستكون أسطع‎‏‬

344
00:26:34,175 --> 00:26:35,426
‪‏‎.‎خذوهم‎‏‬

345
00:26:56,031 --> 00:26:58,909
‪‏‎.‎لقد أضعفت هؤلاء المتعصبين بعزلهم‎‏‬

346
00:26:59,534 --> 00:27:02,245
‪‏‎.‎وبقلب مؤيديهم عليهم‎‏‬

347
00:27:02,578 --> 00:27:05,623
‪‏‎؟"‎القدس‎" ‏بإرعاب مواطني‎‏‬

348
00:27:05,957 --> 00:27:08,584
‪‏‏‏كانت هناك مشكلة‎‬
‪‏‎.‎لم يبد أن أحداً يستطيع حلها‎‏‬

349
00:27:09,294 --> 00:27:10,962
‪‏‎.‎وأنت أيضاً لم تفعل‎‏‬

350
00:27:18,553 --> 00:27:22,307
‪‏‏‏يعرفون أنك ستضطهدهم‎‬
‪‏‎."‎القدس‎" ‏إذا أصغوا للواعظين في‎‏‬

351
00:27:22,390 --> 00:27:26,394
‪‏‏‏لذلك يغادرون المدينة‎‬
‪‏‎.‎ليعرفوا ماذا سيقولون‎‏‬

352
00:27:35,987 --> 00:27:40,158
‪‏‏‎"‎شاول‎" ‏أظننت حقاً أن‎‬
‪‏‎؟‎سيقف في طريق مهمتنا‎‏‬

353
00:27:44,162 --> 00:27:46,497
‪‏‎،‎المعبد لن يؤيد هذا‎‏‬

354
00:27:47,457 --> 00:27:49,167
‪‏‎.‎ولن يسمحوا باستمراره أطول من هذا‎‏‬

355
00:27:49,292 --> 00:27:50,501
‪‏‎.‎الحياة في المدينة ليست آمنة‎‏‬

356
00:27:51,920 --> 00:27:53,839
‪‏‎"‎شاول‎" ‏يبدو أن بطلك‎‏‬

357
00:27:54,130 --> 00:27:56,591
‪‏‎."‎الناصريين‎" ‏لم يستطع حل مشكلة معسكر‎‏‬

358
00:27:56,800 --> 00:27:59,094
‪‏‎؟‎أين المتآمران الآخران‎‏‬

359
00:27:59,928 --> 00:28:02,597
‪‏‎.‎لم أحضر لأتشاجر‎‏‬

360
00:28:02,764 --> 00:28:04,766
‪‏‎،‎بل جئت لأطلب منك التصرف بكرامة‎‏‬

361
00:28:05,308 --> 00:28:08,770
‪‏‎،‎والاعتراف أن مجلس القضاء سينقلب عليك‎‏‬

362
00:28:08,854 --> 00:28:14,442
‪‏‏‏ولأطلب منك لأجل مصلحة هذه العائلة‎‬
‪‏‎.‎أن تنسحب‎‏‬

363
00:28:15,944 --> 00:28:17,946
‪‏‎؟‎لأجل مصلحة هذه العائلة‎‏‬

364
00:28:19,030 --> 00:28:22,200
‪‏‏‎،‎لأجل مصلحة هذه العائلة‎‬
‪‏‎،‎أنت الذي عندما كنت الكاهن الأعلى‎‏‬

365
00:28:22,283 --> 00:28:24,702
‪‏‎؟‎ألم تتحل بالفطنة لتتفق مع الرومان‎‏‬

366
00:28:24,786 --> 00:28:27,622
‪‏‏‏وتركت وراءك فوضى‎‬
‪‏‎.‎كان عليّ أن أصلحها‎‏‬

367
00:28:27,705 --> 00:28:29,875
‪‏‎؟‎هل تتآمر ضدي‎‏‬

368
00:28:31,501 --> 00:28:37,132
‪‏‏‏والآن عليّ أن أصغي إلى هذيان‎‬
‪‏‏عجوز فاشل تملأه المرارة‎‏‬

369
00:28:37,298 --> 00:28:40,468
‪‏‏‎؟‎لأجل مصلحة هذه العائلة‎‬
‪‏‏اخرج من بيتي‎‏‬

370
00:28:40,551 --> 00:28:44,848
‪‏‏‏قبل أن أنسى أنك والد زوجتي‎‬
‪‏‎.‎وأغرز سيفي بين أضلعك‎‏‬

371
00:28:46,182 --> 00:28:49,227
‪‏‎."‎بيلاطس‎" ‏سنعرض الأمر على‎‏‬

372
00:29:13,877 --> 00:29:16,087
‪‏‏‎"‎قيافا‎" ‏يجب أن تؤيد‎‬
‪‏‎.‎على شقيق زوجته‎‏‬

373
00:29:16,546 --> 00:29:17,923
‪‏‎؟‎حقاً‎‏‬

374
00:29:18,506 --> 00:29:20,508
‪‏‎.‎لا تخبريني ماذا عليّ أن أفعل‎‏‬

375
00:29:21,885 --> 00:29:26,056
‪‏‏‏سنوات‎ 10 ‏لا ينبغي تجاهل تحالف عمره‎‬
‪‏‎.‎بلا قضية جيدة‎‏‬

376
00:29:28,850 --> 00:29:33,021
‪‏‎؟‎أم زوجته‎ "‎قيافا‎" ‏هل تؤيدين‎‏‬

377
00:29:34,189 --> 00:29:37,233
‪‏‎.‎سمعت أنكما أصبحتما صديقتين حميمتين‎‏‬

378
00:30:03,051 --> 00:30:06,304
‪‏‎.‎آلهة الحكمة‎ ،"‎منيرفا‎"‏‏‬

379
00:30:11,309 --> 00:30:16,564
‪‏‏‏مَن من هذين الرجلين‎ ،"‎منيرفا‎"‏‬
‪‏‎؟‎يجب أن يكون الكاهن الأعلى‎‏‬

380
00:30:17,941 --> 00:30:21,987
‪‏‎؟‎ومن يجب أن يُترك ليتعفن في الصحراء‎‏‬

381
00:30:31,162 --> 00:30:32,330
‪‏‎.‎لا شيء‎‏‬

382
00:30:34,833 --> 00:30:36,417
‪‏‎.‎هذا مخيب للأمل‎‏‬

383
00:30:39,337 --> 00:30:44,843
‪‏‏‏هناك إشاعة بأنك عرفت عن المؤامرة ضد حياتي‎‬
‪‏‎.‎ولم تفعل شيئاً‎‏‬

384
00:30:44,926 --> 00:30:47,012
‪‏‏‎؟‎أهذا صحيح‎ -‏‬
‪‏‎.‎هذا سخيف‎ ،‎لا‎ -‏‏‬

385
00:30:47,095 --> 00:30:51,307
‪‏‎،‎وإشاعة بأن لك جاسوس هنا في قصري‎‏‬

386
00:30:51,516 --> 00:30:55,020
‪‏‏‎"‎الناصريين‎" ‏وإشاعة أخرى بأنك تزور معسكر‎‬
‪‏‏كل ليلة‎‏‬

387
00:30:55,145 --> 00:30:56,771
‪‏‎.‎وتصلي معهم‎‏‬

388
00:30:57,438 --> 00:31:00,608
‪‏‎،‎كما أشير‎ ،‎وذلك كله‎‏‬

389
00:31:00,691 --> 00:31:03,278
‪‏‎.‎يجعلك غير أهل للاستمرار في منصبك‎‏‬

390
00:31:03,361 --> 00:31:05,696
‪‏‏‎؟‎هل أي من هذا صحيح‎ -‏‬
‪‏‎.‎لا شيء منه صحيح‎ -‏‏‬

391
00:31:05,780 --> 00:31:08,283
‪‏‏‏من يريدون تدميري‎‬
‪‏‎.‎هم من ينشرون هذه الأكاذيب‎‏‬

392
00:31:08,366 --> 00:31:10,535
‪‏‎...‎أنت تدمر نفسك بفشلك في السيطرة‎‏‬

393
00:31:10,618 --> 00:31:11,870
‪‏‎!‎كفى‎‏‬

394
00:31:15,040 --> 00:31:20,836
‪‏‏‏لن أضيع وقتي‎‬
‪‏‏في الفصل بين الحقيقة والخيال‎‏‬

395
00:31:21,129 --> 00:31:23,839
‪‏‎.‎مثل أم مع أطفالها المتشاحنين‎‏‬

396
00:31:26,051 --> 00:31:28,844
‪‏‎.‎سيقرر‎ "‎تيبيريوس‎"‏‏‬

397
00:31:32,891 --> 00:31:34,142
‪‏‏قابلت يونانياً ذات يوم‎‏‬

398
00:31:34,309 --> 00:31:37,562
‪‏‎.‎كان يتخذ كل قرار بقرعة في النقود‎‏‬

399
00:31:39,981 --> 00:31:43,859
‪‏‎؟"‎ليفيا‎" ‏رأس الإمبراطور أم‎‏‬

400
00:31:45,653 --> 00:31:47,655
‪‏‎؟‎هل أثني عليك لطموحك‎‏‬

401
00:31:48,239 --> 00:31:52,535
‪‏‎؟‎أم أدينك لنشرك إشاعات لا أساس لها‎‏‬

402
00:31:53,744 --> 00:31:55,746
‪‏‎،‎إن ظهر الرأس سأدينك‎‏‬

403
00:31:56,081 --> 00:31:59,042
‪‏‎.‎أثني عليك‎ ،"‎ليفيا‎" ‏وإن ظهرت‎‏‬

404
00:32:15,600 --> 00:32:17,185
‪‏‎.‎الرأس‎‏‬

405
00:32:17,518 --> 00:32:23,441
‪‏‎.‎أنا أدينك لأنك لم تحسن الخيانة‎ ،‎إذن‎‏‬

406
00:32:30,365 --> 00:32:33,534
‪‏‎؟‎هل يتم تدبر أمر صيادي السمك وأتباعهم‎‏‬

407
00:32:33,618 --> 00:32:35,954
‪‏‎.‎بحزم وبشكل نهائي‎ ،‎نعم‎‏‬

408
00:32:40,208 --> 00:32:45,796
‪‏‏‏وظيفة الكائن الأعلى ليست صعبة‎‬
‪‏‎.‎إلا إن كان يريد أن يحبه الجميع‎‏‬

409
00:32:47,298 --> 00:32:51,636
‪‏‏‎"‎روما‎" ‏يجب أن يفعل ما تتوقعه‎‬
‪‏‎،"‎يهودا‎" ‏من مقاطعة‎‏‬

410
00:32:51,719 --> 00:32:55,265
‪‏‏‏ويقاوم المطالب الكثيرة‎‬
‪‏‎.‎غير العقلانية لشعبه‎‏‬

411
00:32:55,890 --> 00:32:58,726
‪‏‎.‎هنالك فتيات في المطبخ يمكنهن عمل هذا‎‏‬

412
00:32:58,934 --> 00:33:00,936
‪‏‎.‎والكلاب التي في الشوارع‎‏‬

413
00:33:02,647 --> 00:33:04,649
‪‏‎.‎وحتى حمار‎‏‬

414
00:33:09,988 --> 00:33:13,283
‪‏‎،‎إن كان رأساً ستبقى‎‏‬

415
00:33:14,409 --> 00:33:15,826
‪‏‎،"‎ليفيا‎" ‏وإن كانت‎‏‬

416
00:33:16,995 --> 00:33:19,747
‪‏‎.‎سأستبدلك بحمار‎‏‬

417
00:33:24,460 --> 00:33:26,462
‪‏‎؟"‎قيافا‎" ‏هلا تلتقطها يا‎‏‬

418
00:33:40,851 --> 00:33:42,978
‪‏‏‎.‎رأس‎ -‏‬
‪‏‎.‎ممتاز‎ -‏‏‬

419
00:33:44,439 --> 00:33:48,984
‪‏‏‎،‎يمكنكما الانصراف‎‬
‪‏‎.‎أريد التحدث إلى الكاهن الأعلى‎‏‬

420
00:33:53,364 --> 00:33:57,952
‪‏‏‏والدرس المستفاد هنا هو‎‬
‪‏‎.‎لا تقاربا السياسية إلّا إن كنتما تجيدانها‎‏‬

421
00:34:03,458 --> 00:34:04,792
‪‏‎،‎هذه القطعة النقدية‎‏‬

422
00:34:09,380 --> 00:34:11,216
‪‏‎.‎عليها رأس من الجانبين‎‏‬

423
00:34:11,382 --> 00:34:13,509
‪‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎نعم‎‏‬

424
00:34:25,480 --> 00:34:27,815
‪‏‏‎.‎سنرى‎ -‏‬
‪‏‎،"‎قيافا‎" ‏بأمر من‎ -‏‏‬

425
00:34:29,067 --> 00:34:32,862
‪‏‏‎،‎الذي سيظل الكاهن الأعلى‎‬
‪‏‎.‎أنت مُعفى من عضوية مجلس القضاء‎‏‬

426
00:34:34,905 --> 00:34:38,743
‪‏‏‏حتى إن كان والدك وشقيقك‎‬
‪‏‎؟‎هما من حاكا هذه المؤامرة‎‏‬

427
00:34:38,826 --> 00:34:42,496
‪‏‏‎"‎القدس‎" ‏وستغادر‎‬
‪‏‎.‎أو يُقبض عليك بتهمة الخيانة‎‏‬

428
00:34:44,206 --> 00:34:48,335
‪‏‎."‎يسوع الناصري‎" ‏بدأ هذا كله بقتل‎‏‬

429
00:34:48,878 --> 00:34:54,007
‪‏‏‏كل تدخلكم ومكائدكم سيقضي عليكم‎‬
‪‏‎.‎في نهاية الأمر‎‏‬

430
00:35:08,898 --> 00:35:12,777
‪‏‏‏حاولت التفاهم معهم بالمنطق‎‬
‪‏‎.‎لكنهم رفضوا الإصغاء‎‏‬

431
00:35:13,361 --> 00:35:17,573
‪‏‎،‎حاولت التفريق بينهم وبين مؤيديهم‎‏‬

432
00:35:17,698 --> 00:35:23,371
‪‏‏‏لكن يتضح أنهم يفضلون‎‬
‪‏‎.‎الحمقاء‎ "‎الناصري‎" ‏عقيدة‎‏‬

433
00:35:25,540 --> 00:35:28,293
‪‏‎.‎هذا يمنحك تفويضي التام للتخلص منهم‎‏‬

434
00:35:31,712 --> 00:35:33,131
‪‏‎.‎بشكل نهائي‎‏‬

435
00:35:36,384 --> 00:35:37,968
‪‏‎.‎افعل ما هو ضروري‎‏‬

436
00:35:47,270 --> 00:35:50,148
‪‏‎.‎ما هو ضروري أياً كان‎‏‬

437
00:36:26,851 --> 00:36:30,020
‪‏‎.‎دعوني أخبركم عن هؤلاء الناس‎‏‬

438
00:36:33,023 --> 00:36:38,028
‪‏‎.‎هؤلاء الناس يريدون أن يطيحوا بالمعبد‎‏‬

439
00:36:38,529 --> 00:36:40,781
‪‏‎.‎المعبد‎‏‬

440
00:36:43,117 --> 00:36:46,954
‪‏‎،‎اليد المرشدة في حياتكم وحياتي‎‏‬

441
00:36:48,206 --> 00:36:50,708
‪‏‎.‎ينبوع الحكمة‎‏‬

442
00:36:51,709 --> 00:36:54,044
‪‏‎،‎وهم يظنون أن لا أحد‎‏‬

443
00:36:54,169 --> 00:36:56,881
‪‏‎.‎لا أحد سيقف في طريقهم‎‏‬

444
00:36:57,006 --> 00:37:00,050
‪‏‎،‎إنهم يتجاهلون حكم مجلس القضاء‎‏‬

445
00:37:00,134 --> 00:37:03,471
‪‏‎.‎الذين أسموهم بالكفرة‎‏‬

446
00:37:03,554 --> 00:37:07,558
‪‏‏‎،‎في اليوم التالي‎‬
‪‏‏دخل أحدهم إلى المعبد نفسه‎‏‬

447
00:37:07,642 --> 00:37:09,184
‪‏‎.‎معلناً أنه مدنس‎‏‬

448
00:37:10,811 --> 00:37:12,897
‪‏‎...‎ورغم‎‏‬

449
00:37:13,022 --> 00:37:16,651
‪‏‏‎"‎القدس‎" ‏ورغم أن أهل‎‬
‪‏‎،‎نفذوا العدالة‎‏‬

450
00:37:16,734 --> 00:37:18,819
‪‏‎،‎ورجموه حتى الموت‎‏‬

451
00:37:20,154 --> 00:37:22,573
‪‏‏يستمرون في تجنيد‎‏‬

452
00:37:22,657 --> 00:37:26,994
‪‏‎.‎السذج وضعاف العقول في قضيتهم‎‏‬

453
00:37:27,412 --> 00:37:32,166
‪‏‎؟"‎كفى‎" ‏هل نقول لهم‎‏‬

454
00:37:33,000 --> 00:37:34,084
‪‏‎!‎كفى‎‏‬

455
00:37:34,168 --> 00:37:37,380
‪‏‎؟‎هل سنحطم رؤوسهم‎‏‬

456
00:37:37,505 --> 00:37:38,756
‪‏‎.‎نعم‎‏‬

457
00:37:38,839 --> 00:37:43,594
‪‏‏بالسيوف والهراوات والقبضات العارية‎‏‬

458
00:37:43,719 --> 00:37:45,263
‪‏‏سنقول لهم‎‏‬

459
00:37:45,346 --> 00:37:47,014
‪‏‏ارحلوا عن هذه الأرض‎"‏‏‬

460
00:37:47,097 --> 00:37:52,270
‪‏‏‏وإلا فسترحلون عن هذه الأرض‎‬
‪‏‎".‎في أكفان من الدماء‎‏‬

461
00:37:52,395 --> 00:37:54,021
‪‏‏‎!‎نعم‎ -‏‬
‪‏‎!‎نعم‎ -‏‏‬

462
00:37:55,105 --> 00:37:56,357
‪‏‎!‎نعم‎‏‬

463
00:38:03,238 --> 00:38:04,699
‪‏‎.‎خذوا الأسلحة‎‏‬

464
00:38:04,782 --> 00:38:06,116
‪‏‎،‎خذوا الدروع‎‏‬

465
00:38:06,200 --> 00:38:07,952
‪‏‎.‎والحقوا بي‎‏‬

466
00:38:12,290 --> 00:38:13,374
‪‏‎!‎اخرجوا‎‏‬

467
00:38:25,094 --> 00:38:28,389
‪‏‎،‎انتبهوا إلى هذا وانشروا الخبر‎‏‬

468
00:38:29,098 --> 00:38:31,809
‪‏‏هؤلاء الناس يُعتقلون لأنهم ساعدوا‎‏‬

469
00:38:31,892 --> 00:38:35,480
‪‏‎.‎المزيف‎ "‎المسيح‎" ‏وآووا وأطعموا أتباع‎‏‬

470
00:38:36,230 --> 00:38:37,732
‪‏‎...‎سوف‎‏‬

471
00:38:39,317 --> 00:38:40,943
‪‏‎.‎سوف يُسجنون‎‏‬

472
00:38:41,569 --> 00:38:45,490
‪‏‏‏وأي شخص آخر يفعل ما فعلوه‎‬
‪‏‎.‎سيدفع حريته ثمناً‎‏‬

473
00:38:46,949 --> 00:38:49,243
‪‏‏ولا تفكروا في الهرب إلى الصحراء‎‏‬

474
00:38:49,327 --> 00:38:51,161
‪‏‎.‎لطلب المساعدة من أصدقائكم‎‏‬

475
00:38:51,787 --> 00:38:53,664
‪‏‎.‎فالدور عليهم بعد هذا‎‏‬

476
00:39:08,971 --> 00:39:09,972
‪‏‎.‎إنه قادم‎‏‬

477
00:39:11,641 --> 00:39:13,267
‪‏‎.‎عائد إلى هنا‎ "‎شاول‎"‏‏‬

478
00:39:13,351 --> 00:39:14,977
‪‏‎.‎وجلب معه رجالاً يحملون السيوف‎‏‬

479
00:39:23,486 --> 00:39:25,195
‪‏‎.‎خذوا ما تستطيعون‎‏‬

480
00:39:25,279 --> 00:39:26,989
‪‏‎.‎أخرجوا الجميع من هنا‎‏‬

481
00:39:31,869 --> 00:39:33,203
‪‏‏‎.‎من هنا‎ -‏‬
‪‏‎.‎اذهبوا معهم‎ -‏‏‬

482
00:39:37,875 --> 00:39:39,377
‪‏‏‎."‎الجليل‎" ‏علينا العودة إلى‎ -‏‬
‪‏‎!‎لا‎ -‏‏‬

483
00:39:39,502 --> 00:39:40,628
‪‏‎،‎يجب أن نبقى معاً‎‏‬

484
00:39:40,711 --> 00:39:42,046
‪‏‎."‎القدس‎" ‏سنجتمع مرة أخرى في‎‏‬

485
00:39:42,129 --> 00:39:43,798
‪‏‎.‎يجب أن نذهب الآن‎‏‬

486
00:39:43,881 --> 00:39:45,675
‪‏‏لا‎‏‬

487
00:39:47,051 --> 00:39:50,805
‪‏‎.‎لن يروعني هذا الرجل وتهديداته‎‏‬

488
00:39:50,888 --> 00:39:52,640
‪‏‎.‎لن أتركك لتواجهه وحدك‎‏‬

489
00:39:52,723 --> 00:39:54,224
‪‏‎.‎لن يكون وحده‎‏‬

490
00:39:54,349 --> 00:39:56,394
‪‏‎.‎هذه كانت أرضي وسأبقى‎‏‬

491
00:39:57,812 --> 00:39:59,146
‪‏‎.‎وأنا‎‏‬

492
00:39:59,229 --> 00:40:01,649
‪‏‎.‎هناك أكثر من طريقة للترحيب بزائر‎‏‬

493
00:40:02,567 --> 00:40:05,069
‪‏‎."‎القدس‎" ‏أراكم في‎‏‬

494
00:40:08,698 --> 00:40:11,241
‪‏‎.‎اجروا‎ ،‎أرجوكم أسرعوا‎‏‬

495
00:40:11,576 --> 00:40:13,160
‪‏‎.‎امزج بحذر‎‏‬

496
00:40:13,243 --> 00:40:14,662
‪‏‎.‎إن بالغت فلن يعطي نتيجة‎‏‬

497
00:40:14,995 --> 00:40:17,748
‪‏‎.‎أسرعوا‎ ،‎هيا‎‏‬

498
00:40:22,420 --> 00:40:23,671
‪‏‎.‎أمسكي بيدي‎‏‬

499
00:40:25,214 --> 00:40:26,674
‪‏‎.‎هيا‎ ،"‎جيمس‎"‏‏‬

500
00:40:37,768 --> 00:40:39,604
‪‏‎.‎اهدموها كلها‎‏‬

501
00:40:39,729 --> 00:40:42,356
‪‏‎.‎وأحرقوها‎‏‬

502
00:40:42,440 --> 00:40:45,776
‪‏‏‏لا أريد أن يبقى شيء‎‬
‪‏‎.‎يدل على أنهم كانوا هنا‎‏‬

503
00:40:47,528 --> 00:40:48,863
‪‏‎!‎الآن‎‏‬

504
00:41:09,550 --> 00:41:11,301
‪‏‎.‎إنه يتأخر في مغادرتها‎‏‬

505
00:41:11,385 --> 00:41:13,387
‪‏‎.‎إنه مدرك لما يفعله‎ ،‎لا‎‏‬

506
00:41:15,806 --> 00:41:18,308
‪‏‎!‎هناك‎ !‎هناك‎‏‬

507
00:41:28,235 --> 00:41:29,403
‪‏‎!‎هناك‎‏‬

508
00:41:30,320 --> 00:41:31,572
‪‏‎.‎أمسكوا به‎‏‬

509
00:41:37,327 --> 00:41:40,080
‪‏‎.‎فلنرى نيران من تسطع أكثر الآن‎‏‬

510
00:41:46,003 --> 00:41:47,004
‪‏‎!‎لا‎‏‬

511
00:41:52,134 --> 00:41:53,844
‪‏‎!‎لا‎‏‬

512
00:41:58,348 --> 00:42:00,685
‪‏‎!‎سأسحقك‎‏‬

513
00:42:00,976 --> 00:42:02,853
‪‏‎.‎ستحاول‎‏‬

514
00:42:08,609 --> 00:42:10,945
‪‏‎!‎ستحاول‎‏‬

