1
00:00:01,574 --> 00:00:04,896
.حينئذ كل ذلك حقيقي
.الإله. الشيطان

2
00:00:05,140 --> 00:00:09,554
الأن تعيشان في مستودع سري
.(مع ملاك وابن (لوسيفر

3
00:00:10,180 --> 00:00:12,520
.أجل، لم كان ليحدث أي من هذا لولاك

4
00:00:12,729 --> 00:00:16,268
#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

5
00:00:16,808 --> 00:00:20,031
#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

6
00:00:20,355 --> 00:00:24,118
#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

7
00:00:24,255 --> 00:00:27,272
#<font color="#ffff00">لا تبكِ بعد</font>#

8
00:00:27,498 --> 00:00:29,777
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الطريق حتى الأن</font>

9
00:00:30,326 --> 00:00:31,976
.هذا ليس (مايكل) فقط الذي نتحدث عنه

10
00:00:31,977 --> 00:00:33,086
.(إنه (دين

11
00:00:33,611 --> 00:00:35,882
.يمكنني الشعور به داخل رأسي

12
00:00:35,883 --> 00:00:38,258
،)إذا خَرَجَ (مايكل
.سينتهي هذا العالم

13
00:00:39,993 --> 00:00:42,711
بيلي) قالت أن هناك طريقة واحدة)
.فقط ينتهي بها كل هذا

14
00:00:42,712 --> 00:00:44,140
.صندوق ملاك

15
00:00:44,141 --> 00:00:46,540
أنت و(مايكل) محبوسان للأبد؟

16
00:00:45,146 --> 00:00:48,628
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">حالما اعتليت كل الضوضاء والحيرة</font>#

17
00:00:48,835 --> 00:00:52,591
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">فقط للحصول على لمحة خلف الوهم</font>#

18
00:00:49,371 --> 00:00:51,316
.حسنًا يا (سام)، لنذهب إلى المنزل

19
00:00:52,793 --> 00:00:56,514
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">كنت أحلق بأعلى ارتفاع</font>#

20
00:00:54,435 --> 00:00:55,389
!أبي؟

21
00:00:56,922 --> 00:00:59,964
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">لكنني حَلَّقت أعلى من اللازم</font>#

22
00:00:57,525 --> 00:00:59,652
.(لا أعتقد أن (جاك) بخير يا (دين

23
00:01:00,171 --> 00:01:00,923
!جاك)؟)

24
00:01:00,924 --> 00:01:04,788
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عيناي بوسعها رؤية أنني كنت مازلت كفيف</font>#

25
00:01:01,300 --> 00:01:02,749
.وجدنا طريقة لإعادتك

26
00:01:02,750 --> 00:01:05,257
.نحن بحاجة لإستخدام سحر سوف يستنفذ روحك

27
00:01:05,258 --> 00:01:08,297
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">بغض النظر عن أن عقلي كان لايزال يعتقد أنني مجنون</font>#

28
00:01:06,562 --> 00:01:08,232
!(أنا مِن آل(وينشستر

29
00:01:08,488 --> 00:01:11,657
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">أسمع الأصوات عندما أحلم</font>#

30
00:01:08,717 --> 00:01:12,207
تريد أن تعرف كَم القدر الذي استنفذته من روحي لكي أقتل (مايكل)؟-
.أجل-

31
00:01:12,392 --> 00:01:15,409
{\pos(190,220)}#..<font color="#ffff00">يمكنني سماعهم يقولون</font>#

32
00:01:12,607 --> 00:01:14,878
.(نيك)
!(إنه يحاول إحياء (لوسيفر

33
00:01:15,393 --> 00:01:16,173
!أنا هنا

34
00:01:16,208 --> 00:01:19,463
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">استمرّ يا بُنيّ العنيد</font>#

35
00:01:16,386 --> 00:01:17,248
!كلا

36
00:01:20,023 --> 00:01:22,934
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">سَيَحِلَّ السلام عندما تنتهي</font>#

37
00:01:20,738 --> 00:01:22,008
.إنني أحاول أن أفهم

38
00:01:22,009 --> 00:01:23,462
.جاك) بدون روح)

39
00:01:23,463 --> 00:01:25,244
.انصت إلي-
!اتركيني بمفردي-

40
00:01:23,675 --> 00:01:27,061
{\pos(190,220)}#<font color="#ffff00">ضَعْ رأسك المرهقة لترتاح</font>#

41
00:01:27,376 --> 00:01:31,722
{\pos(190,220)}#.<font color="#ffff00">لا تبكِ .. لا تبكِ بعد</font>#

42
00:01:28,865 --> 00:01:30,314
.أتمنى لو كان بوسعي النسيان بشأنه

43
00:01:30,315 --> 00:01:32,674
،فبعد ما فعله
.هذه خطتنا الوحيدة

44
00:01:49,725 --> 00:01:50,582
.(جاك)

45
00:01:50,583 --> 00:01:55,589
.<font face="Rockwell" color="#00FFFF">الأن</font>

46
00:02:07,358 --> 00:02:09,038
.كذبتم علي

47
00:02:09,039 --> 00:02:10,648
..(جاك)

48
00:02:10,649 --> 00:02:12,293
!كذبتم

49
00:02:22,333 --> 00:02:23,432
!كلا

50
00:02:39,277 --> 00:02:49,830
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|الظَّــوَاهِرُ الخَــارِقَة|
Translated By : Nasser Gamal

51
00:02:56,009 --> 00:02:58,709
{\pos(190,220)}*<font color="#f93200">(مورايا)</font>*

52
00:02:57,406 --> 00:02:58,749
{\pos(190,195)}.لست أفهم

53
00:03:01,636 --> 00:03:04,741
{\pos(190,195)}.صندوق الملاك يمكن أن يحتوي ملاك أسمى

54
00:03:05,468 --> 00:03:07,173
{\pos(190,195)}.جاك) ليس ملاك أسمى)

55
00:03:07,174 --> 00:03:09,086
{\pos(190,195)}.أجل، من الواضح أن الفتى ازداد قوة عن ذلك

56
00:03:10,059 --> 00:03:11,542
{\pos(190,195)}إذًا، ماذا نفعل؟

57
00:03:12,664 --> 00:03:14,463
.نجده-
{\pos(190,195)}كيف؟-

58
00:03:14,464 --> 00:03:17,582
{\pos(190,195)}.لا أعرف يا (كاس)، أخبرني أنت-
..(أخر مرة وجدنا بها (جاك-

59
00:03:17,583 --> 00:03:19,260
{\pos(190,195)}..كان بواسطة الدعاء إليه، لكن

60
00:03:19,802 --> 00:03:21,843
{\pos(190,195)}.ذلك لن يحدث مجددًا-
أجل، أتظن ذلك؟-

61
00:03:22,722 --> 00:03:24,998
.لم كان يجب أن تحاولان احتجازه أبدًا

62
00:03:25,310 --> 00:03:26,466
أتعلم؟
.أنت محق

63
00:03:26,467 --> 00:03:28,254
{\pos(190,195)}لم أرغب في وضعه في ذلك الصندوق

64
00:03:28,255 --> 00:03:29,846
{\pos(190,195)}!بل أردت قتله-
!(دين)-

65
00:03:29,847 --> 00:03:30,971
!(هو خطير يا (كاس

66
00:03:31,006 --> 00:03:33,122
{\pos(185,183)}.وأنت كنت على دراية بذلك لفترة طويلة

67
00:03:33,886 --> 00:03:35,824
لكن لا بأس بذلك، أتعلم لماذا؟
(لأنني و(سام

68
00:03:35,825 --> 00:03:38,165
{\pos(190,195)}.قتلنا كل ما وُجِد
..وهذا

69
00:03:38,498 --> 00:03:40,396
{\pos(190,195)}.جاك) .. سنجد طريقة لقتله)

70
00:03:40,397 --> 00:03:42,624
{\pos(190,195)}.لأنه مُجرَّد وحش أخر-
.أنت لا تقصد ذلك-

71
00:03:43,910 --> 00:03:45,295
{\pos(190,195)}!قطعًا أقصد ما قلت

72
00:03:57,513 --> 00:03:59,272
{\pos(190,195)}.(حسنًا، أعتقد أن يجب علينا العثور على (جاك

73
00:04:00,733 --> 00:04:02,464
{\pos(190,195)}أجل، وماذا حينئذ؟

74
00:04:03,071 --> 00:04:04,650
(لا أعلم، ربما نتصل بـ(روينا

75
00:04:04,651 --> 00:04:07,981
{\pos(190,195)}ونرى إذا يمكنها تجميع أحد تلك .. 'القنابل الروحية'؟

76
00:04:09,286 --> 00:04:11,155
{\pos(185,183)}الشئ الذي كنت ستستخدمه ضد الظلام؟

77
00:04:11,156 --> 00:04:12,958
.أجل، ربما يؤذي الفتى

78
00:04:14,374 --> 00:04:15,955
{\pos(190,195)}.حسنًا

79
00:04:18,285 --> 00:04:20,199
{\pos(190,195)}سام)، أعلم أن هذا ليس يسيرًا، حسنًا؟)

80
00:04:21,752 --> 00:04:24,145
{\pos(190,195)}.أعلم كَم كانت قيمته بالنسبة إليك
.كان ذو قيمة كبيرة بالنسبة إلي

81
00:04:24,613 --> 00:04:26,501
{\pos(190,195)}.كان فردًا من عائلتنا
..لكن هذا

82
00:04:26,502 --> 00:04:27,812
{\pos(190,195)}.هذا لم يَعُد يكون (جاك) الذي نعرفه بعد

83
00:04:27,813 --> 00:04:29,922
{\pos(190,195)}!هو يؤذي ويقتل الناس

84
00:04:31,823 --> 00:04:34,200
{\pos(190,195)}هذا لن يكون يسيرًا
.وسيتعين علينا فعل الشئ العصيب

85
00:04:35,231 --> 00:04:36,705
.سوف يجب أن نفعل الشئ القبيح

86
00:04:43,417 --> 00:04:45,155
ليس وكأنها أول مرة لنا بغض النظر عن ذلك، صحيح؟

87
00:04:54,136 --> 00:04:57,791
،كلا يا عزيزتي، الأمر ليس كذلك
.هي مُجرَّد صديقة من العمل

88
00:04:57,792 --> 00:05:01,019
.أمسكت بسمكة سلمون بهذا الحجم
.بحق

89
00:05:01,903 --> 00:05:03,226
..ذهبنا إلى الكوخ، ثم

90
00:05:03,261 --> 00:05:05,147
!رباه، يالها من عاهرة

91
00:05:05,148 --> 00:05:06,949
.عزيزي، لست السبب
.بل أنا

92
00:05:10,173 --> 00:05:12,533
.كلا، لا أعتقد أنه تلقاها كإهانة
.أنت رائع

93
00:05:11,345 --> 00:05:14,664
{\pos(185,183)}.فقط لأن أمك وأبيك سينفصلان، مازلنا نحبك

94
00:05:14,524 --> 00:05:15,964
!رأيتهم في مهرجان "كواتشيلا" بالعام الماضي

95
00:05:15,965 --> 00:05:17,831
.لن يتغيّر أي شئ-
.أعظم شركة للعمل لصالحها-

96
00:05:17,831 --> 00:05:19,862
.لن تُصاب بالإحباط-
.ليس لدي مشكلة معهم-

97
00:05:18,981 --> 00:05:21,243
{\pos(185,183)}.أنتِ صديقتي المفضلة

98
00:05:20,114 --> 00:05:22,862
.حسابك الشخصي مُدوَّن به أن طولك 1"6

99
00:05:23,299 --> 00:05:25,228
.أنا كذلك، في الأساس

100
00:05:25,229 --> 00:05:26,873
.إنه جيد رؤيتك-
.هيا يا عزيزتي-

101
00:05:26,874 --> 00:05:28,566
لماذا الجميع..؟-
.تلك ليست أفلام إباحية-

102
00:05:28,566 --> 00:05:30,137
.لا أعرف ما كان ذلك

103
00:05:30,947 --> 00:05:32,790
!توقفوا عن الكذب

104
00:05:48,240 --> 00:05:49,780
،)أجل، أعلم أنها شبه مستحيل يا (روينا

105
00:05:49,780 --> 00:05:51,310
لكن حاولي فحسب، حسنًا؟

106
00:05:51,310 --> 00:05:53,280
.أعني، حاولي

107
00:05:54,720 --> 00:05:56,920
هل وافقت؟

108
00:05:56,920 --> 00:06:00,520
.هي تعتقد أنها خطر وحماقة

109
00:06:00,520 --> 00:06:02,260
،لكن، أجل
.هي وافقت

110
00:06:02,260 --> 00:06:04,490
.(حسنًا، هي تعرف قدرة (جاك

111
00:06:14,100 --> 00:06:15,900
.المعذرة
.إنني عابرًا

112
00:06:21,010 --> 00:06:24,480
.حمقى-
.أهل مكة أدرى بشعابها-

113
00:06:24,480 --> 00:06:25,910
ماذا؟

114
00:06:25,910 --> 00:06:27,850
.أنت
.بربك يا رجل

115
00:06:27,850 --> 00:06:29,485
،تصفني دائمًا بالمهووس

116
00:06:29,485 --> 00:06:31,150
..(لكنك تعرف كل كلمات أغاني (ليد زيبيلين

117
00:06:31,150 --> 00:06:32,290
..للخلف وللأمام

118
00:06:32,290 --> 00:06:35,573
يمكنك مناقشة بالتفاصيل كل طبال "روك" بين عامي 67 و84

119
00:06:35,620 --> 00:06:39,330
.كل ليلة "<font color="#ffff00">!خطر</font>" وتشاهد
"<font color="#ffff00">برنامج مسابقات حيثما يتلقى المتسابقون الإجابات ودورهم إيجاد الأسئلة</font>"

120
00:06:39,330 --> 00:06:40,790
.حسنًا إذًا

121
00:06:40,790 --> 00:06:44,260
.هؤلاء "<font color="#ffff00">(زوكربيرج)</font>" لكنني لست مثل جماعة
"<font color="#ffff00">مؤسس فيس بوك</font>"

122
00:06:44,270 --> 00:06:46,130
..هم ليسوا

123
00:06:46,140 --> 00:06:48,970
كون المرآة" يشيدون أنظمة"
.التعرّف على الوجه

124
00:06:48,970 --> 00:06:53,834
.لديهم عقود مع كل وكالة إنفاذ للقانون على الكوكب-
حسنًا، إذًا؟-

125
00:06:53,869 --> 00:06:56,338
،)إذًا، نحن بحاجة لتتبُّع (جاك
،لكنه يُحلِّق

126
00:06:56,338 --> 00:06:57,840
،فإذا لا يمكننا تعقُّب لائحة سيارته

127
00:06:57,850 --> 00:06:59,250
..ربما يمكننا تعقُّب-
.وجهه-

128
00:06:59,250 --> 00:07:00,950
.وجهه، بالضبط-
.حسنًا-

129
00:07:01,288 --> 00:07:02,550
.أنا متمكن من هذا

130
00:07:06,390 --> 00:07:07,990
هل يمكنني مساعدتك؟

131
00:07:07,990 --> 00:07:10,660
،)مرحبًا، أنا (دين وينشستر
.وأبحث عن ابن الشيطان

132
00:07:13,700 --> 00:07:17,060
ماذا؟-
ماذا؟-

133
00:07:20,000 --> 00:07:22,800
،)قصدت أنني (دين وينشستر

134
00:07:22,810 --> 00:07:23,870
.وأبحث عن ابن الشيطان

135
00:07:23,870 --> 00:07:25,570
.هذه الشارة مزيفة

136
00:07:33,020 --> 00:07:34,980
.اعذريني

137
00:07:34,980 --> 00:07:36,580
.إنني أضاجع زوجتك

138
00:07:36,590 --> 00:07:39,820
.أعلم، نوعًا ما يعجبني ذلك-
ماذا؟-

139
00:07:41,220 --> 00:07:42,660
.دعني أسألك سؤال

140
00:07:42,660 --> 00:07:44,390
.أخبرني مَن يكون مغنيك المفضل

141
00:07:44,390 --> 00:07:45,990
ماذا؟

142
00:07:45,990 --> 00:07:47,890
،)انظر، أعلم أنك تقول أنه (إيلفيس
،لكننا نعلم أن ذلك هراء

143
00:07:47,900 --> 00:07:49,400
.لذلك، أخبرني مَن يكون مُغنيك المفضل

144
00:07:49,400 --> 00:07:51,670
.حسنًا، مثلما قلت
.(سيلين ديون)

145
00:07:52,840 --> 00:07:54,600
.(أعني (سيلين ديون

146
00:07:54,600 --> 00:07:56,340
..(إنها (سيلين

147
00:07:56,340 --> 00:07:58,210
،)دين)، كل مرة أحاول أن أقول (إيلفيس)

148
00:07:58,210 --> 00:08:00,110
..تخرج-
.الحقيقة الفظيعة المحزنة-

149
00:08:00,110 --> 00:08:02,440
أجل، أتعلم لماذا؟
.لأن لا يمكننا الكذب

150
00:08:02,440 --> 00:08:06,080
!حسنًا
مَن تناول الزبادي الخاص بي؟

151
00:08:06,080 --> 00:08:09,150
!هنا-
!كنت أعرف أنه أنت-

152
00:08:09,150 --> 00:08:12,290
!ذلك كان ثالث..ابن العاهرة-
!كلا-

153
00:08:12,290 --> 00:08:13,790
.أعتقد أننا لسنا الوحيدين

154
00:08:13,790 --> 00:08:17,120
!الضعف؟
تجني الضعف؟

155
00:08:17,130 --> 00:08:20,160
!وتلك كانت مساحتي لركن السيارة

156
00:08:20,160 --> 00:08:21,830
!أكره الجميع

157
00:08:21,830 --> 00:08:24,730
!لا يمكنني تصديق أنك صورتها-
!كنت أعتقد أن ذلك مثيرًا-

158
00:08:27,500 --> 00:08:29,200
.هيا بنا

159
00:08:34,780 --> 00:08:37,474
<i>فيما كان المفترض أن يكون خطاب
،عن الدعم المالي للزراعة</i>

160
00:08:37,474 --> 00:08:40,470
<i>الرئيس بدلًا عن ذلك قضى أكثر من ساعتين</i>

161
00:08:40,470 --> 00:08:42,580
<i>{\pos(190,220)}يكشف عن تاريخه الضريبي بالكامل</i>

162
00:08:42,580 --> 00:08:44,950
<i>{\pos(190,220)}"علاقاته الوثيقة بـ"روسيا" و"شمال كوريا</i>

163
00:08:44,950 --> 00:08:46,350
<i>{\pos(190,220)}"وأقتبس "صفقة شيطان</i>

164
00:08:46,360 --> 00:08:48,620
<i>{\pos(190,220)}.(عقدها مع شخص يُدعى (كراولي</i>

165
00:08:48,620 --> 00:08:50,360
يا صاح، ماذا بحق الجحيم؟-
.(أنقل إليك يا (جاك-

166
00:08:50,360 --> 00:08:52,490
هل دخلنا قضية للتو؟

167
00:08:55,600 --> 00:08:58,030
جاك)؟)-
.أحبكِ-

168
00:08:58,030 --> 00:09:00,730
.لدومًا أحببتكِ

169
00:09:07,040 --> 00:09:08,840
..النقاد يتنازعان

170
00:09:08,840 --> 00:09:10,410
..(حسنًا، (دين

171
00:09:10,410 --> 00:09:12,280
،أعتقد أن أي ما يحدث هنا

172
00:09:12,280 --> 00:09:15,020
.ليس يحدث هنا فقط

173
00:09:15,020 --> 00:09:18,020
،أجل، كلا، إنه بكل مكان
..لكن ماذا

174
00:09:18,020 --> 00:09:19,090
.(جاك)

175
00:09:20,760 --> 00:09:23,260
!ابن العاهرة

176
00:09:23,260 --> 00:09:26,090
.يجب أن نجده-
!أكره الجميع-

177
00:09:26,090 --> 00:09:29,430
.الأن

178
00:09:29,430 --> 00:09:32,500
!أكره هذا-
.أنا ملكة التدبيس-

179
00:09:32,500 --> 00:09:35,500
.أنا ملكة التدبيس

180
00:09:35,500 --> 00:09:38,070
!أنا ملكة التدبيس

181
00:09:38,070 --> 00:09:40,410
.أنا بحاجة للذهاب إلى الجحيم

182
00:09:40,410 --> 00:09:43,380
..هل تقصد مجازًا أم

183
00:09:43,380 --> 00:09:45,050
.كلا، حرفيًا

184
00:09:45,050 --> 00:09:47,580
.وأتفهم أن يمكنكِ اصطحابي

185
00:09:47,580 --> 00:09:48,920
حقًا؟

186
00:09:48,920 --> 00:09:51,850
،لأن مما أتذكره
..أنت ذهبت إلى الجحيم

187
00:09:51,850 --> 00:09:54,690
.أكثر من مرة

188
00:09:54,690 --> 00:09:56,120
.حسنًا، هذا مختلف

189
00:09:56,120 --> 00:09:59,630
.أنا بحاجة إلى وقت لرؤية القفص ودراسته

190
00:09:59,630 --> 00:10:00,960
.حسنًا، أرفض ذلك

191
00:10:00,960 --> 00:10:04,160
.لذلك، يمكنك الذهاب إلى الجحيم
.مجازًا

192
00:10:04,170 --> 00:10:06,100
!كلا، إيّاكِ

193
00:10:07,470 --> 00:10:09,100
.أجل

194
00:10:09,100 --> 00:10:10,470
.أنتم في حالة مزرية

195
00:10:27,480 --> 00:10:30,380
.مرحبًا-
.مرحبًا-

196
00:10:30,380 --> 00:10:32,580
.(أنا (جاك-
.أذكر ذلك-

197
00:10:32,590 --> 00:10:34,290
.حسنًا، جيد

198
00:10:37,460 --> 00:10:40,990
.الإله

199
00:10:40,990 --> 00:10:44,400
.(تشاك)-
.ها أنت ذا-

200
00:10:44,400 --> 00:10:46,900
..هل حقًا

201
00:10:46,900 --> 00:10:49,230
كيف أنت هنا؟

202
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
أنت استدعيتني؟

203
00:10:51,631 --> 00:10:52,740
<i>..الإله</i>

204
00:10:52,740 --> 00:10:56,170
<i>.لا أعرف أين تكون
.لا أعرف إذا يمكنك سماعي</i>

205
00:10:56,180 --> 00:10:57,580
<i>.لكن رجاءًا</i>

206
00:10:57,580 --> 00:11:00,650
<i>(سام)، (دين)
.نحن نحتاج إليك</i>

207
00:11:02,720 --> 00:11:04,550
صلاتي؟
ذلك سبب تواجدك هنا؟

208
00:11:04,550 --> 00:11:08,520
.أجل
.حسنًا، بسبب ذلك وبسببه

209
00:11:10,660 --> 00:11:12,920
.(جاك)

210
00:11:12,930 --> 00:11:14,830
.هو معضلة

211
00:11:18,230 --> 00:11:22,070
،لا أقصد إعاجكِ
،لكننا تحدثنا من قبل

212
00:11:22,070 --> 00:11:24,170
،وأعجبني ذلك الحديث

213
00:11:24,170 --> 00:11:27,666
وظننت أن ربما يمكننا التحدث مجددًا

214
00:11:28,610 --> 00:11:30,740
.ربما بشأن ابنتكِ

215
00:11:33,610 --> 00:11:35,850
.كلا

216
00:11:37,350 --> 00:11:38,950
.لست أفهم

217
00:11:40,450 --> 00:11:42,620
.أنت كذبت علينا

218
00:11:44,690 --> 00:11:47,790
،)قلت أنك كنت تعمل مع (كيلي
،لكن بعدما غادرت

219
00:11:47,790 --> 00:11:51,330
،أنا وزوجي قمنا ببعض الإتصالات

220
00:11:51,330 --> 00:11:54,700
.ولا يعرفك أحد

221
00:11:54,700 --> 00:11:56,570
..أنا

222
00:11:56,570 --> 00:11:59,906
.لم أكذب-
.بلى، كذبت-

223
00:12:01,010 --> 00:12:03,340
."كيلي) ليس في "مهمة سرّية)

224
00:12:03,340 --> 00:12:04,880
..هي

225
00:12:09,743 --> 00:12:11,650
.يعتقدون أنها ميتة

226
00:12:14,850 --> 00:12:17,560
!ماذا فعلت بإبنتي؟

227
00:12:20,190 --> 00:12:22,530
!ماذا فعلت؟

228
00:12:22,530 --> 00:12:24,800
!توقفي

229
00:12:30,500 --> 00:12:33,240
،عندما لا يمكن للناس الكذب
.الإنترنت يصبح خافتًا

230
00:12:38,810 --> 00:12:41,450
،أجل، أعتقد أن حياتكِ ليست ممتازة بعد كل شئ

231
00:12:41,450 --> 00:12:42,810
."يا "الأم ذات عضلات البطن

232
00:12:42,820 --> 00:12:45,480
ماذا؟-
.أجل، لديها مدونة-

233
00:12:45,490 --> 00:12:47,520
أجل، أتعلمين؟
.أطفالكِ ليسوا وسيمين

234
00:12:47,520 --> 00:12:51,050
والملفوف الخالي من الجلوتين يبدو مقززًا
.لأن ليس به جلوتين

235
00:12:51,050 --> 00:12:52,290
أتعلم ما أقصده؟

236
00:12:54,030 --> 00:12:55,760
.سأتوقف عن الحديث-
.ربما خطة جيدة

237
00:12:58,730 --> 00:13:02,170
!أنت تفقد عقلك على كوب زبادي واحد

238
00:13:02,170 --> 00:13:04,870
!كانت 3 أكواب من الزبادي

239
00:13:04,870 --> 00:13:07,310
!أكره الجميع

240
00:13:07,310 --> 00:13:08,870
!أكره الجميع

241
00:13:08,880 --> 00:13:11,688
.أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

242
00:13:11,688 --> 00:13:14,850
!أكره الجميع-
.أريد حياة واقعية فحسب-

243
00:13:14,850 --> 00:13:16,750
!أكره الجميع

244
00:13:16,750 --> 00:13:19,150
.أترى، لهذا الناس بحاجة للكذب-
!أكره الجميع-

245
00:13:19,150 --> 00:13:22,450
.إنه جيد
يحافظ على السلام، أتعرف؟

246
00:13:22,460 --> 00:13:24,820
!أكره الجميع

247
00:13:24,820 --> 00:13:28,090
.يبدو كموقف غريب بالنسبة لك-
!أكره الجميع-

248
00:13:28,090 --> 00:13:29,730
هل هو كذلك؟

249
00:13:29,730 --> 00:13:31,030
.أنا كاتب

250
00:13:31,030 --> 00:13:32,560
.الكذب هو ما نفعله نوعًا ما

251
00:13:32,570 --> 00:13:34,270
!أريد أن يحبني أحد فحسب-
!أكره الجميع-

252
00:13:34,270 --> 00:13:38,040
!(سام)-
!أكره الجميع-

253
00:13:38,040 --> 00:13:40,640
!(دين)-
..أكره الجميع-

254
00:13:40,640 --> 00:13:42,440
كاس)؟)

255
00:13:42,440 --> 00:13:44,540
.(كاس)
كيف وصلت إلى هنا؟

256
00:13:44,540 --> 00:13:46,610
.هو أحضرني-
.مرحبًا يا رفاق-

257
00:13:56,360 --> 00:13:57,820
..أعلم ما تفكرون به

258
00:13:57,820 --> 00:14:01,690
،مضت فترة طويلة
.ومازالت هيئتي جيدة

259
00:14:01,690 --> 00:14:04,630
.كلا، ذلك ليس ما نفكر به

260
00:14:04,630 --> 00:14:05,873
أين كنت بحق الجحيم؟

261
00:14:05,873 --> 00:14:08,030
.أتعلم، إنها قصة طريفة

262
00:14:08,030 --> 00:14:10,840
.تذكرني بأغنية

263
00:14:17,310 --> 00:14:18,910
!أجِب عن السؤال اللعين

264
00:14:18,910 --> 00:14:20,510
!إيّاك

265
00:14:27,020 --> 00:14:29,290
المكان ضيق بعض الشئ هنا، ألا تظنون ذلك؟

266
00:14:31,020 --> 00:14:33,420
.هاك، ذلك أفضل

267
00:14:36,530 --> 00:14:39,360
إذًا، كيف الأحوال؟

268
00:14:42,170 --> 00:14:43,770
.حسنًا، انظروا
.أتفهم الأمر

269
00:14:43,770 --> 00:14:46,040
"<font color="#9b75ff">الماكينة الخافضة للإله</font>" حسنًا، أنا مِن
<font color="#9b75ff">ماكينة في المسرح اليوناني القديم كانت تُخفِض الممثلين للذات الإلهيه</font>

270
00:14:46,040 --> 00:14:47,300
.ولديكم أسئلة

271
00:14:47,310 --> 00:14:49,510
.لذلك، عظيم
.تفضلوا

272
00:14:49,510 --> 00:14:52,580
،)أجل، مثلما قال (دين
أين كنت؟

273
00:14:53,433 --> 00:14:55,080
.يصعب التوضيح

274
00:14:56,547 --> 00:14:58,020
،بكل مكان وبلا مكان

275
00:14:58,552 --> 00:15:02,350
.إلى حافة الكون وما وراءه

276
00:15:02,360 --> 00:15:06,220
،"ورأيت (سبرينجستين) على طريق "برودواي
.الرجل عبقري

277
00:15:06,230 --> 00:15:07,730
ماذا عن (أمارا)؟

278
00:15:07,730 --> 00:15:09,160
.كانت معي

279
00:15:09,160 --> 00:15:13,355
أجل، لقد كان لطيفًا إعادة التواصل بعد أمر
.محاولة قتلي وإنهاء الوجود

280
00:15:13,700 --> 00:15:15,800
أين هي الأن؟-
."رينو"-

281
00:15:15,800 --> 00:15:17,100
."<font color="#ffff00">كينو</font>" اتضح أنها تحب
"<font color="#ffff00">أعلى مستوى من الفن المسرحي</font>"

282
00:15:17,100 --> 00:15:20,242
..وأنت هنا بسبب-
.(بسبب (جاك-

283
00:15:21,740 --> 00:15:24,180
.انصتوا، أنتم تعرفوني
.أنا مبتعد عن الأمور

284
00:15:24,180 --> 00:15:26,510
.شيّدت الوجود .. تعبثون به

285
00:15:26,510 --> 00:15:28,450
تريدون أن تواجهون "الليفايثين"؟

286
00:15:28,450 --> 00:15:29,810
.لطيف، لا بأس بذلك

287
00:15:29,820 --> 00:15:31,280
..تريدون مواجهة
مَن كانوا؟

288
00:15:31,280 --> 00:15:32,650
رجال المعرفة البريطانيين"؟"

289
00:15:32,650 --> 00:15:34,920
.حسنًا
.ضعيف بعض الشئ، لكن لا بأس

290
00:15:34,920 --> 00:15:37,760
،لكن عندما تسوء الأوضاع للغاية

291
00:15:37,760 --> 00:15:41,030
مثل نهاية العالم
،أو نهاية العالم الأخرى

292
00:15:41,030 --> 00:15:43,360
.ذلك هو عندما يجب أن أتدخل

293
00:15:43,360 --> 00:15:46,671
إذًا تقول أن (جاك) مُحدِثْ لنهاية العالم؟

294
00:15:46,671 --> 00:15:48,570
،"الفتى قال "توقفوا عن الكذب
،ولا أعلم إذا لاحظتم

295
00:15:48,570 --> 00:15:52,070
.لكن العالم نوعًا ما جَن جنونه

296
00:15:54,270 --> 00:15:55,870
<i>أحداث شغب في الشوارع</i>

297
00:15:55,880 --> 00:15:58,310
<i>حيث سقطت أسهم الشركات تقريبًا بمقدار 15000 نقطة</i>

298
00:16:00,643 --> 00:16:02,532
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!التطهير حقيقي</font>

299
00:16:03,914 --> 00:16:07,628
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!امكسوا في منازلكم، أكرر</font>
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">الوضع خطير للغاية</font>

300
00:16:08,444 --> 00:16:10,548
{\pos(190,220)}<font color="#9b75ff">!الولاية أكذوبة</font>

301
00:16:11,660 --> 00:16:13,160
<i>..وتم التأكيد</i>

302
00:16:13,160 --> 00:16:16,190
<i>.ملكة إنكلترا بالواقع سحلية</i>

303
00:16:16,200 --> 00:16:17,290
<i>..داخل</i>

304
00:16:18,800 --> 00:16:20,260
أترون؟

305
00:16:20,270 --> 00:16:21,800
هل يمكنك إصلاحها؟

306
00:16:23,370 --> 00:16:24,970
.حسنًا

307
00:16:27,010 --> 00:16:28,310
.اُصلِحَت

308
00:16:30,240 --> 00:16:32,740
حقًا؟-
.(أنا الإله يا (سام-

309
00:16:32,750 --> 00:16:34,680
.أجل، بحق

310
00:16:34,680 --> 00:16:37,720
.تفضل، جرّبه

311
00:16:37,720 --> 00:16:39,880
.سيلين ديون) رائعة)

312
00:16:41,820 --> 00:16:45,420
.أجل، يمكننا الكذب مجددًا

313
00:16:45,420 --> 00:16:47,260
وأحداث الشغب؟

314
00:16:47,260 --> 00:16:49,730
.كما لو لم يحدث

315
00:16:49,730 --> 00:16:52,560
!مَن أكل كوب الزبادي الخاص بي؟

316
00:17:00,410 --> 00:17:02,510
.أوغاد

317
00:17:06,950 --> 00:17:09,450
.على الرحب والسعة

318
00:17:12,816 --> 00:17:16,440
انظروا المقصد هو أن الفتى فعل كل ذلك
.بكلمتين

319
00:17:16,440 --> 00:17:19,390
ماذا يتبع؟
يعطس ثم تختفي الهند؟

320
00:17:19,390 --> 00:17:21,390
.لا أعلم، ربما

321
00:17:21,390 --> 00:17:25,260
..لكن هذا سئ
.سئ في مستوى سوءي

322
00:17:25,260 --> 00:17:27,430
هل يمكنك ردعه؟

323
00:17:27,430 --> 00:17:29,700
.ليس بالضبط

324
00:17:29,700 --> 00:17:31,200
.لكن يمكنكم

325
00:17:33,910 --> 00:17:35,540
.باستخدام ذلك

326
00:17:52,740 --> 00:17:54,210
ما هذا؟

327
00:17:54,210 --> 00:17:56,380
..أفكر في تسميته

328
00:17:56,380 --> 00:17:58,180
!"المُساوٍ"

329
00:18:00,680 --> 00:18:03,840
."<font color="#FFD119">الحمورابي</font>" أو
"<font color="#FFD119">الملك السادس للأسرة البابلية الأولى</font>"

330
00:18:09,360 --> 00:18:11,090
كلا؟

331
00:18:13,760 --> 00:18:15,500
.حسنًا، لطيف
.لا بأس بذلك

332
00:18:15,500 --> 00:18:18,730
مهلًا، أتقول أن هذا الشئ بوسعه قتل (جاك)؟

333
00:18:18,740 --> 00:18:20,540
ذلك؟
.ذلك سيقتل أي شئ

334
00:18:20,540 --> 00:18:22,040
..كان بحوزتك طوال الوقت إذًا

335
00:18:22,040 --> 00:18:23,270
ونحصل عليه الأن؟

336
00:18:23,270 --> 00:18:25,370
لماذا؟-
لأنه لم يكن لدي؟-

337
00:18:25,380 --> 00:18:27,510
.لقد صنعته للتو

338
00:18:27,510 --> 00:18:29,880
.لم يُطلَق منه الرصاص بعد

339
00:18:29,880 --> 00:18:32,680
.إذًا لا تعرف إذا كان يفلح حتى

340
00:18:32,680 --> 00:18:34,850
.إذا قلت أنه سيفلح فسيفلح

341
00:18:34,850 --> 00:18:36,420
.لا يوجد رصاصات

342
00:18:36,420 --> 00:18:39,220
.صحيح، لا يستخدم الرصاصات بالضبط

343
00:18:41,460 --> 00:18:43,960
أترون، الوجود يتكون من التوازن، صحيح؟

344
00:18:43,960 --> 00:18:47,700
،الظلام والنور، الخير والشر
.الشيكولاتة وزبدة الفول السوادني

345
00:18:47,700 --> 00:18:49,160
.(أجل، حسنًا يا (تشاك

346
00:18:49,170 --> 00:18:50,830
المقصد رجاءًا؟-
.حسنًا-

347
00:18:50,830 --> 00:18:56,416
إذًا، هذا لا يُطلِق الرصاص بالضبط، حيث يبعث
موجة من الطاقة متعددة الأبعاد

348
00:18:56,416 --> 00:18:58,070
عبر حلقة كَمْ متوازنة بإمتياز

349
00:18:58,070 --> 00:19:01,610
.بين مَن يطلقه ومَن يُطلَق عليه

350
00:19:08,250 --> 00:19:09,950
ماذا؟

351
00:19:12,203 --> 00:19:15,387
أي ما يحدث إلى الشخص الذي تصوب نحوه
.يحدث إليك أيضًا

352
00:19:16,060 --> 00:19:18,160
..فإذا قتلته

353
00:19:18,160 --> 00:19:20,400
.ستموت

354
00:19:22,400 --> 00:19:25,100
.صحيح، أجل

355
00:19:26,270 --> 00:19:27,970
،انظروا، أعلم أنه ليس ممتاز

356
00:19:27,970 --> 00:19:30,440
،ولفعلتها بنفسي
،لكنكم تعرفون أنه إذا رحلت

357
00:19:30,440 --> 00:19:33,540
،حينئذ الوجود يرحل

358
00:19:33,540 --> 00:19:35,780
..لذلك، واحدًا منكم

359
00:19:36,468 --> 00:19:37,150
.أسف

360
00:19:37,150 --> 00:19:41,550
.(لا أفهم لماذا نتحدث عن قتل (جاك

361
00:19:41,550 --> 00:19:42,720
.يمكنك إصلاحه

362
00:19:42,720 --> 00:19:44,690
.يمكنك إعادة روحه

363
00:19:44,690 --> 00:19:45,990
.لذلك دعوت إليك

364
00:19:45,990 --> 00:19:48,490
.أجل، ليس بالضبط

365
00:19:48,490 --> 00:19:49,990
.أنت الإله

366
00:19:49,990 --> 00:19:54,800
..حسنًا، الأرواح معقدة
.حتى بالنسبة إليه

367
00:19:54,800 --> 00:19:57,830
،بجانب ذلك، حتى إذا تمكن
..هل تودون حقًا

368
00:19:57,830 --> 00:20:01,200
أعني، بعد ما فعله؟

369
00:20:01,200 --> 00:20:02,800
.حينئذ نقيده

370
00:20:02,810 --> 00:20:05,440
..نُلقي به في القفص حتى

371
00:20:05,440 --> 00:20:07,380
.(توقف يا (كاس

372
00:20:08,510 --> 00:20:10,550
.أنت سمعته

373
00:20:10,550 --> 00:20:11,950
.هذه هي الطريقة الوحيدة

374
00:20:11,950 --> 00:20:15,050
و(بيلي) قالت أن الطريقة الوحيدة
(لهزيمة (مايكل

375
00:20:15,050 --> 00:20:16,920
.هي احتجازك في صندوق

376
00:20:17,540 --> 00:20:18,520
.(بيلي)

377
00:20:18,520 --> 00:20:19,990
.أعجبني الموت القديم أكثر

378
00:20:19,990 --> 00:20:22,990
.كان يعجبه المخلل المقلي والأفلام المداعبة الإباحية

379
00:20:22,990 --> 00:20:24,430
..هذا الموت الجديد

380
00:20:24,430 --> 00:20:28,200
.هي دائمًا تتدخل فيما لا يعنيها

381
00:20:28,200 --> 00:20:29,730
.لابُدَّ وأن هناك طريقة أخرى

382
00:20:29,730 --> 00:20:31,370
.لا يوجد

383
00:20:31,370 --> 00:20:34,200
،والأن، أعلم أنه لا يعجبك
.ولست أكترث

384
00:20:34,200 --> 00:20:36,300
لأنك سمعتها للتو من الإله ذاته

385
00:20:36,310 --> 00:20:38,970
،)أن هذا هو الشئ الوحيد الذي بوسعه قتل (جاك

386
00:20:38,980 --> 00:20:42,110
،فسواء أن تشاركنا
.أو ارحل

387
00:21:00,760 --> 00:21:03,530
<i>!ماذا فعلت بإبنتي؟</i>

388
00:21:03,530 --> 00:21:05,270
<i>!ماذا فعلت؟</i>

389
00:21:05,270 --> 00:21:07,040
<i>!توقفي</i>

390
00:21:13,940 --> 00:21:17,410
دين)؟)-
.أجل، هنا-

391
00:21:17,410 --> 00:21:18,780
.مرحبًا-
.جيد، أنا مسرور أنك هنا-

392
00:21:18,780 --> 00:21:20,550
.كنت أرغب في أن أتحدث إليك بشأن أمر ما

393
00:21:22,450 --> 00:21:24,490
.اجلس

394
00:21:27,220 --> 00:21:29,060
.أجل

395
00:21:33,847 --> 00:21:36,100
ماذا يجري؟

396
00:21:36,100 --> 00:21:37,500
.أنت تعرف ما سأقوله

397
00:21:37,500 --> 00:21:38,900
.دعني أخمن

398
00:21:38,900 --> 00:21:43,710
هذا هو حيثما تخبرني أنك ستطلق الزناد؟

399
00:21:43,710 --> 00:21:45,270
.أجل، إنها كذلك

400
00:21:47,710 --> 00:21:50,580
.(ليس أمامنا خيار أخر يا (سام

401
00:21:50,580 --> 00:21:53,650
.بالطبع لدينا
أليس لدينا دائمًا؟

402
00:21:53,650 --> 00:21:56,480
،أعني، أليس ذلك مقصد كل شئ فعلناه

403
00:21:56,490 --> 00:21:58,720
أن لدينا خيار أخر دائمًا؟

404
00:21:58,720 --> 00:22:00,120
.هو قتل والدتنا

405
00:22:00,120 --> 00:22:02,690
.أفهم ذلك، كنت غاضبًا أيضًا
أم أتعلم؟

406
00:22:02,690 --> 00:22:04,630
.اللعنة، مازلت غاضبًا

407
00:22:04,630 --> 00:22:07,700
،)وجزء مني يريد فَنَاء (جاك
.يريد بحق

408
00:22:07,700 --> 00:22:11,000
،)لكن يا (دين
.لم نحاول حتى أن ننقذه

409
00:22:11,000 --> 00:22:13,130
..إنـ
.حسنًا

410
00:22:13,140 --> 00:22:15,040
أنت سمعته، صحيح؟

411
00:22:15,040 --> 00:22:17,610
.هو ألقى اللوم على والدتنا لما حدث

412
00:22:17,610 --> 00:22:20,040
.ليس لديه روح

413
00:22:20,040 --> 00:22:22,580
ومَن خطا ذلك؟

414
00:22:22,580 --> 00:22:23,650
.أنا

415
00:22:23,650 --> 00:22:25,450
،أنا مَن أعاده

416
00:22:25,450 --> 00:22:28,080
.وأعدته لأنه من عائلتنا

417
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
.حسنًا

418
00:22:29,690 --> 00:22:31,020
،وحينئذ عاد

419
00:22:31,020 --> 00:22:34,420
..وأزهق روحه لينقذنا

420
00:22:34,420 --> 00:22:36,860
.أنا وأنت

421
00:22:36,860 --> 00:22:39,060
والأن ماذا؟

422
00:22:39,060 --> 00:22:40,860
الأن تريد إذني؟

423
00:22:42,670 --> 00:22:47,509
تريدني أن أقول أنني لا أمانع
فقدانكما في نفس الوقت؟

424
00:22:50,610 --> 00:22:53,610
.لأن لا يمكنني ذلك

425
00:22:53,610 --> 00:22:56,080
..لن أقول ذلك، لأنني

426
00:22:58,650 --> 00:23:02,650
.كلا

427
00:23:02,650 --> 00:23:05,550
.لقد خسرت الكثير بالفعل

428
00:23:45,660 --> 00:23:47,260
.(جاك)

429
00:23:49,930 --> 00:23:52,170
.لقد كنت أبحث عنك

430
00:24:04,980 --> 00:24:07,780
.لم أرَ واحدة من هذه منذ فترة طويلة

431
00:24:07,780 --> 00:24:09,920
مِن أين حصلت عليها؟

432
00:24:10,890 --> 00:24:12,650
.من عالم أخر

433
00:24:12,660 --> 00:24:15,090
.صحيح

434
00:24:21,330 --> 00:24:24,770
..إذًا

435
00:24:24,770 --> 00:24:26,370
..كم عدد

436
00:24:26,370 --> 00:24:31,619
كم عدد العوالم الأخرى أو الأكوان الأخرى
أو الوقائع أو أي ما كان؟

437
00:24:31,619 --> 00:24:32,810
.لا أعرف

438
00:24:32,810 --> 00:24:34,680
.نوعًا ما فقدت العدد

439
00:24:34,680 --> 00:24:36,540
.معظمهم مملين

440
00:24:36,550 --> 00:24:37,910
.واحدًا في انعكاس

441
00:24:37,910 --> 00:24:39,910
.في أخر لا يوجد الأصفر

442
00:24:39,920 --> 00:24:42,580
.أحدهم كل ما به هو سناجب

443
00:24:45,160 --> 00:24:54,735
إذًا، (مايكل) قال أنك تخلق هذه العوالم
.وتهجرهم كنسخة فاشلة من كتاب ما

444
00:24:57,100 --> 00:24:59,830
وأنت تصدقه؟

445
00:24:59,840 --> 00:25:02,140
هل كان يكذب؟

446
00:25:04,640 --> 00:25:06,940
هل هذا ما تفعله بنا؟

447
00:25:06,940 --> 00:25:09,810
..(كلا، (سام

448
00:25:09,810 --> 00:25:11,480
،أنت وأخيك

449
00:25:11,480 --> 00:25:13,920
،بين كل (سام) و(دين) في الأكوان المتعددة

450
00:25:13,920 --> 00:25:15,220
.أنتما المفضلان بالنسبة إلي

451
00:25:15,220 --> 00:25:17,390
.أنتما شيّقان للغاية فحسب

452
00:25:17,390 --> 00:25:21,575
أعني، مثل ذلك الشئ الذي حدث في المكتب
مبكرًا اليوم، ذلك كان جنوني، صحيح؟

453
00:25:25,230 --> 00:25:29,071
وأنا ظننت أن بإمكاني جعل العالم مكان أفضل
.إذا لم يستطع الناس الكذب

454
00:25:29,900 --> 00:25:33,170
.حسنًا، لم يحدث ذلك-
.حقًا لم يحدث ذلك-

455
00:25:33,170 --> 00:25:36,440
.وذهبت لرؤية جدي وجدتي

456
00:25:36,440 --> 00:25:37,570
.(الزوجان (كلاين

457
00:25:37,570 --> 00:25:39,570
.أجل، ظننت أنهما معجبان بي

458
00:25:39,580 --> 00:25:41,310
.ربما مازالا معجبان بي

459
00:25:41,310 --> 00:25:42,610
ثم؟

460
00:25:42,610 --> 00:25:46,780
.جدتي قالت أنني قتلتها
.والدتي

461
00:25:46,780 --> 00:25:48,080
.وأنا فعلت ذلك

462
00:25:48,080 --> 00:25:49,880
.فقط بواسطة ولادتي

463
00:25:49,890 --> 00:25:52,390
..(جاك)

464
00:25:52,390 --> 00:25:55,160
.اعتدت أن أبغض نفسي على ذلك

465
00:25:55,160 --> 00:25:57,530
.لكن لم أعُد أشعر كذلك بعد

466
00:26:04,130 --> 00:26:06,430
.لا أشعر بأي شئ

467
00:26:07,370 --> 00:26:10,400
،بعد أن قالت ذلك
ماذا فعلت؟

468
00:26:11,810 --> 00:26:13,540
..أنا فقط

469
00:26:13,540 --> 00:26:14,940
!ماذا فعلت؟

470
00:26:14,940 --> 00:26:16,710
!توقفي

471
00:26:18,680 --> 00:26:22,850
.توقفي فحسب

472
00:26:22,850 --> 00:26:24,020
ماذا؟

473
00:26:24,020 --> 00:26:25,890
!ماذا تكون؟

474
00:26:46,580 --> 00:26:48,280
.هربت

475
00:26:49,850 --> 00:26:51,450
هل تراقبنا؟

476
00:26:51,450 --> 00:26:54,650
،عندما لا تكون متواجدًا
..هل أنت

477
00:26:54,650 --> 00:26:56,280
تراقبنا؟

478
00:26:59,060 --> 00:27:00,590
.أجل

479
00:27:01,760 --> 00:27:03,790
.أعني، أنتما مسلسلي المفضل

480
00:27:03,790 --> 00:27:06,290
حينئذ، لِمَ لا تفعل شئ ما؟

481
00:27:06,300 --> 00:27:07,700
..إذا كان بحوزتي قواك

482
00:27:07,700 --> 00:27:09,260
.(سام)

483
00:27:09,270 --> 00:27:11,330
.تحدثنا عن هذا

484
00:27:11,330 --> 00:27:13,330
.لا يسير الأمر كذلك

485
00:27:14,999 --> 00:27:15,740
.انتظر لوهلة

486
00:27:15,740 --> 00:27:20,310
،لماذا، عندما تتدهور الأمور
،والعالم ينهار

487
00:27:20,310 --> 00:27:22,780
!لماذا يجب دائمًا أن يكون عاتقًا علينا؟

488
00:27:22,780 --> 00:27:24,780
.لأنكم رجالي

489
00:27:26,650 --> 00:27:30,320
،لكن حاليًا
.(نحن بحاجة للتركيز على (جاك

490
00:27:30,709 --> 00:27:31,750
.ذلك الصبي

491
00:27:38,390 --> 00:27:40,190
.انتظر لوهلة

492
00:27:40,200 --> 00:27:42,730
.أنت تخشاه

493
00:27:42,730 --> 00:27:45,270
ألا تخشاه أنت؟

494
00:27:48,200 --> 00:27:50,910
هل تعرف أين يكون؟

495
00:27:50,910 --> 00:27:52,470
.أجل

496
00:27:52,480 --> 00:27:54,810
ماذا تنتظره حينئذ؟

497
00:27:55,487 --> 00:27:56,840
.لا شئ

498
00:27:56,850 --> 00:27:58,510
.دين) ذهب بالفعل)

499
00:28:00,220 --> 00:28:02,850
.ماري) كان خطأ)

500
00:28:02,850 --> 00:28:06,590
،لكن منذئذ
..حاولت فعل الشئ الصحيح

501
00:28:06,590 --> 00:28:07,790
.(ماعدا (دوما

502
00:28:07,790 --> 00:28:10,090
..هي-
.هي ضللتك-

503
00:28:10,090 --> 00:28:12,890
،وحينئذ حاولت بمفردي
،لكن كل مرة أحاول بها

504
00:28:12,900 --> 00:28:16,330
.لا يسير الأمر على ما يرام
..مطلقًا

505
00:28:21,140 --> 00:28:23,670
.كل ما أردته هو أن أكون من الأخيار

506
00:28:25,880 --> 00:28:29,240
..لكنني الأن مُجرَّد

507
00:28:29,250 --> 00:28:31,310
.فارغًا

508
00:28:31,310 --> 00:28:35,580
..حتى هذا
،أعلم أنك هنا لأنك تحبني

509
00:28:35,590 --> 00:28:38,220
.وأريد أن أرد لك الحب

510
00:28:38,220 --> 00:28:39,890
..إنه فقط

511
00:28:42,260 --> 00:28:44,390
.لا يمكنني..

512
00:28:44,390 --> 00:28:46,990
.لا يمكنك بعد

513
00:28:47,000 --> 00:28:48,560
.نحن بحاجة فقط إلى الوقت لإصلاح هذا

514
00:28:48,560 --> 00:28:50,400
،نحن بحاجة للذهاب إلى مكان ما آمن

515
00:28:50,400 --> 00:28:53,730
.مكان ما حيثما لا يمكن لأحد العثور علينا

516
00:29:30,230 --> 00:29:32,130
.كاس)، تنحى جانبًا)

517
00:29:32,130 --> 00:29:35,600
.(دين)-
!تنحى جانبًا-

518
00:29:35,600 --> 00:29:37,400
.جاك)، اذهب)

519
00:29:37,410 --> 00:29:38,600
.اركض

520
00:29:40,140 --> 00:29:41,440
.لا يمكنني

521
00:29:41,440 --> 00:29:44,440
.يجب عليك-
.لن أهرب بعد-

522
00:29:57,190 --> 00:30:00,860
لن تحتجزني مجددًا، أليس كذلك؟

523
00:30:00,860 --> 00:30:02,600
.كلا

524
00:30:49,880 --> 00:30:51,580
دين)؟)

525
00:30:54,120 --> 00:30:56,380
!(دين)

526
00:30:56,380 --> 00:30:57,880
!(دين)

527
00:31:02,520 --> 00:31:04,479
.أتفهم-
!دين)، إيّاك)-

528
00:31:06,630 --> 00:31:09,330
دين)؟)

529
00:31:09,330 --> 00:31:11,260
!(دين)

530
00:31:11,270 --> 00:31:12,630
.أعلم ما ارتكبته

531
00:31:12,630 --> 00:31:14,570
!(كلا، كلا، (دين

532
00:31:16,845 --> 00:31:18,558
!(دين)-
!(ابقى بالخلف يا (سام-

533
00:31:22,080 --> 00:31:26,150
.وكنت محق طوال الوقت

534
00:31:26,150 --> 00:31:27,880
.أنا وحش

535
00:31:30,580 --> 00:31:32,080
.افعل شئ ما

536
00:31:36,290 --> 00:31:37,790
.أنت تستمع بهذا

537
00:32:30,580 --> 00:32:32,980
.كلا
!التقطه

538
00:32:35,450 --> 00:32:37,550
.التقطه

539
00:32:37,550 --> 00:32:39,650
ماذا بحق الجحيم يا (تشاك)؟-
.ليس من المفترض أن تنتهي القصة هكذا-

540
00:32:39,650 --> 00:32:40,950
القصة؟

541
00:32:40,960 --> 00:32:43,360
..انظروا
،عاصفة التجمع

542
00:32:43,360 --> 00:32:46,260
.المسدس، الأب يقتل ابنه

543
00:32:46,260 --> 00:32:48,730
.(هذا هو (إبراهيم) و(إسحق
!هذا ملحمي

544
00:32:48,730 --> 00:32:50,000
مهلًا، ماذا تقول؟

545
00:32:50,000 --> 00:32:51,860
.يقول أنه كان يتلاعب بنا

546
00:32:54,100 --> 00:32:56,200
.طوال هذا الوقت

547
00:32:56,200 --> 00:32:58,840
.بربك-
.طوال حياتنا-

548
00:32:58,840 --> 00:33:01,170
.أمنا، أبينا .. كل شئ

549
00:33:01,180 --> 00:33:05,380
كل هذا لأنك كتبته، صحيح؟

550
00:33:05,380 --> 00:33:08,110
..بسبب
بسبب ماذا؟

551
00:33:08,120 --> 00:33:09,648
لأننا مسلسلك المفضل؟

552
00:33:09,648 --> 00:33:11,680
لأننا جزء من قصتك؟

553
00:33:11,690 --> 00:33:14,950
،حسنًا يا (دين)، لا أقصد الإهانة
.لكن أخيك أحمق ومجنون

554
00:33:14,960 --> 00:33:16,890
.وذلك الصبي مازال خطيرًا

555
00:33:16,890 --> 00:33:19,160
.لذلك، التقط المسدس

556
00:33:19,160 --> 00:33:22,230
..التقطه

557
00:33:22,230 --> 00:33:24,760
..واسحب الزناد

558
00:33:24,770 --> 00:33:26,700
.وسوف أعيدها

559
00:33:29,140 --> 00:33:30,740
.والدتك

560
00:33:39,610 --> 00:33:41,080
.كلا

561
00:33:44,420 --> 00:33:46,750
.كلا

562
00:33:46,750 --> 00:33:49,560
.والدتي كانت بطلتي

563
00:33:49,560 --> 00:33:50,890
،وأفتقدها

564
00:33:50,890 --> 00:33:53,230
،وسأفتقدها بكل ثانية بحياتي

565
00:33:53,230 --> 00:33:56,800
.لكنها لم لترغب بهذا

566
00:33:56,800 --> 00:33:59,300
.وليس وكأنك تكترث

567
00:33:59,300 --> 00:34:01,570
.لأن (سام) محق

568
00:34:01,570 --> 00:34:04,270
،نهاية العالم
،المرة الأولى

569
00:34:04,270 --> 00:34:05,570
..(بمواجهة (لوسيفر) و(مايكل

570
00:34:05,570 --> 00:34:07,840
،كنت تعرف كل شئ كان يجري

571
00:34:07,840 --> 00:34:10,280
فلماذا الخداع يا (تشاك)؟

572
00:34:10,280 --> 00:34:12,640
!لِمَ لا تطرقع إصبعيك وتُنهي كل شئ؟

573
00:34:12,650 --> 00:34:13,738
..انظر، أنا

574
00:34:13,738 --> 00:34:15,810
،وكل شئ شرير أخر كنا نقتله

575
00:34:15,820 --> 00:34:21,120
..نموت عليه
أين كنت؟

576
00:34:21,120 --> 00:34:23,520
تجلس وتشاهدنا نعاني

577
00:34:23,520 --> 00:34:27,590
..حتى يتسنى لنا فعل هذا مرارًا وتكرارًا

578
00:34:27,600 --> 00:34:30,930
القتال، فقدان مَن نحبهم؟

579
00:34:30,930 --> 00:34:34,130
متى ينتهي؟
.أخبرني

580
00:34:35,940 --> 00:34:39,400
.دين)، لا تفعل هذا)-
.كلا، انتهى الحديث بيننا-

581
00:34:39,410 --> 00:34:41,140
..لأن هذا

582
00:34:41,140 --> 00:34:42,840
.هذا ليس مُجرَّد قصة

583
00:34:42,840 --> 00:34:45,510
!إنها حياتنا

584
00:34:45,510 --> 00:34:48,280
،فكونك الإله من عدمه
.اذهب للجحيم

585
00:34:58,760 --> 00:35:00,990
.كما تشاءون

586
00:35:05,200 --> 00:35:06,700
.(جاك)

587
00:35:09,040 --> 00:35:10,070
!(جاك)

588
00:35:10,489 --> 00:35:12,140
!(جاك)

589
00:35:12,140 --> 00:35:13,240
.توقف

590
00:35:14,610 --> 00:35:15,640
!توقف

591
00:35:22,350 --> 00:35:24,520
.(جاك)

592
00:35:26,190 --> 00:35:29,050
!(تشاك)

593
00:35:35,110 --> 00:35:36,680
!(تشاك)

594
00:35:44,750 --> 00:35:46,420
!حسنًا

595
00:35:46,420 --> 00:35:48,120
أهكذا تريدها؟

596
00:35:52,660 --> 00:35:56,200
.انتهت القصة

597
00:35:56,200 --> 00:35:58,360
.مرحبًا بكم إلى النهاية

598
00:36:15,920 --> 00:36:19,950
أأنت بخير؟-
.أجل، أنا بخير-

599
00:36:25,860 --> 00:36:27,390
مهلًا، كنت أعتقد أن (تشاك) قال أن المسدس

600
00:36:27,400 --> 00:36:29,200
..كان الشئ الوحيد الذي يمكن

601
00:36:32,770 --> 00:36:36,170
.هو كاتب

602
00:36:36,170 --> 00:36:37,570
.الكاتبون يكذبون

603
00:37:34,860 --> 00:37:36,030
ماذا يحدث؟

604
00:37:36,030 --> 00:37:37,730
..أجل، بخصوص ذلك

605
00:37:40,230 --> 00:37:41,600
.يجب أن نتحدث

606
00:38:12,000 --> 00:38:13,370
!ماذا يحدث بحق الجحيم؟

607
00:38:13,370 --> 00:38:16,100
.أرواح

608
00:38:16,100 --> 00:38:19,140
.إنهم أرواح من الجحيم

609
00:38:29,578 --> 00:38:30,620
.مرحبًا

610
00:38:30,620 --> 00:38:34,620
هل تحتاجين إلى توصيلة؟

611
00:38:38,660 --> 00:38:40,645
{\fscx80\fscy80\fad(150,150)}<font color="SandyBrown">((عيد ميلاد سعيد، (ريان)</font>

612
00:38:56,990 --> 00:38:58,080
أعلم، صحيح؟

613
00:38:58,080 --> 00:38:59,580
هل تظنين أنه باهظ؟

614
00:38:59,580 --> 00:39:01,310
.بصدق، ربما يكون
.أعتقد ذلك

615
00:39:02,850 --> 00:39:04,580
.حسنًا، لننظر

616
00:39:04,590 --> 00:39:06,290
.يا إلهي
.انظري إلى هذا

617
00:39:06,290 --> 00:39:09,920
.توقفي

618
00:41:07,079 --> 00:41:15,492
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&FFD119&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}
Translated By : Nasser Gamal

