1
00:00:01,068 --> 00:00:06,672
>> بن: سابقا على
"بن 10" ...
>> محطة جذب الجماهير

2
00:00:06,674 --> 00:00:10,476
على الحافة الشمالية كان مجرد
دمرت من قبل نوعا من
بالذئب.

3
00:00:10,478 --> 00:00:13,579
استغرق الأمر بعض الأقمار الصناعية
الرجعية.
>> بن: وانخفض ذلك

4
00:00:13,581 --> 00:00:18,417
استقبال كان لديك هنا.
>> الأم!
>> ماكس: أقول أن هناك كبيرة

5
00:00:18,419 --> 00:00:24,390
قطعة من التآكل دفن الصحيح
هنا.
>> د. فيكتور ، أنا بك

6
00:00:24,392 --> 00:00:28,761
متفوق.
>> ليس لديك فكرة عن الخطأ
أنت.

7
00:00:28,763 --> 00:00:31,597
>>
>>
>> اعتني بالصبي.

8
00:00:31,599 --> 00:00:36,235
أنا لا أريد أي شيء ل
تتداخل مع خططنا.
قيل لي من omnitrix ، ولكن

9
00:00:36,237 --> 00:00:41,874
أنت لست الوحيد مع
القدرة على التحول.

10
00:00:53,053 --> 00:00:57,589
>> xlr8: أنا لا أعرف ما لديك
الخطة هي.
>> أوه ، ليست خطتي.

11
00:00:57,591 --> 00:01:06,765
إنه السيد.
كان دائما.
>> أنا أعيش!

12
00:01:06,767 --> 00:01:15,741
>> xlr8: Ghostfreak!
>> أنت ولدي نتيجة ل
تسوية ، بن تينيسون.

13
00:01:24,451 --> 00:01:29,888
>> ¶ بدأت عندما أجنبي
الجهاز فعل ما فعله ¶
¶ وتمسك نفسه عليه

14
00:01:29,890 --> 00:01:34,960
المعصم مع أسرار أنه اختبأ ¶
¶ الآن لديه قوى عظمى
¶ ليس طفل عادي

15
00:01:34,962 --> 00:01:40,099
إنه ابن 10
>> ¶ بن 10
>> ¶ هكذا ، إذا رأيته أنت

16
00:01:40,101 --> 00:01:45,938
قد تكون في مفاجأة كبيرة ¶
'll سوف يتحول إلى أجنبي
امام عينيك ¶

17
00:01:45,940 --> 00:01:49,074
slim انه غروي ، زاحف ، سريع ، و
قوي ¶
every هو كل شكل وحجم

18
00:01:49,076 --> 00:01:55,013
إنه ابن 10
>> ¶ بن 10
>> ¶ مسلحة بالقوى ، إنه يعمل

19
00:01:55,015 --> 00:01:59,818
القضية ¶
¶ محاربة الشر من الأرض
أو الفضاء ¶

20
00:01:59,820 --> 00:02:05,157
stop لن يتوقف أبدًا حتى يصنع
يدفعون ¶
cause 'السبب انه الطفل الأتعس ل

21
00:02:05,159 --> 00:02:14,133
من أي وقت مضى حفظ اليوم ¶
¶ بن 10
>> ¶ بن 10

22
00:02:28,648 --> 00:02:31,250
>> بن: آآآه!

23
00:02:38,391 --> 00:02:40,592
>> لا.

24
00:02:45,732 --> 00:02:47,966
يجب أن يكون حيا عندما أدمج

25
00:02:47,968 --> 00:02:50,302
معه إذا كنت للسيطرة على

26
00:02:50,304 --> 00:02:54,239
OMNITRIX.

27
00:02:54,241 --> 00:03:02,147
>> بن:
>> ما الأمر ، بن؟
ألست سعيدًا برؤيتي؟

28
00:03:02,149 --> 00:03:08,420
لم تتعلم الآن ذلك
لا شيء يمكنه إيقافي؟
>> بن: لا شيء إلا ...

29
00:03:08,422 --> 00:03:15,961
>> المادة الرمادية: المادة الرمادية؟
يا رجل. أعطني إستراحة.

30
00:03:27,106 --> 00:03:31,510
>> ابحث عنه!
لا أستطيع الاندماج معه في بلده
شكل غريب.

31
00:03:31,512 --> 00:03:37,082
لكنها مجرد مسألة وقت
قبل أن يتحول الإنسان مرة أخرى.

32
00:03:40,753 --> 00:03:45,057
>> جوين: لا ينبغي لنا أن ننظر
للتآكل؟
>> ماكس: أسهل لتحقيق

33
00:03:45,059 --> 00:03:49,461
طقم كامل و caboodle العودة إلى
الأرض ثم تضيع الوقت في البحث
لبضعة صخور في مجملها

34
00:03:49,463 --> 00:03:54,433
مركبة فضائية.
>> جوين: أعتقد أننا نعرف أين أنا
حصلت على أدمغتي من.

35
00:03:54,435 --> 00:04:00,305
لكنك متأكد أنك تتذكر كيف
يطير هذا الشيء ، الجد؟
>> ماكس: تماما مثل ركوب أ

36
00:04:00,307 --> 00:04:07,779
دراجة - 100 طن ،
20،000 ميل في الساعة ، والتكنولوجيا الفائقة
دراجة.

37
00:04:15,955 --> 00:04:24,663
>> لماذا نطارد هذا
آفة صغيرة عندما الخطة الرئيسية
قريبة جدا من أن تصبح حقيقة واقعة؟

38
00:04:24,665 --> 00:04:35,941
رئيس...
لا!
>> أنت تخدع.

39
00:04:35,943 --> 00:04:42,748
تلك الآفة الصغيرة يمكن أن تدمر
كل شيء خططنا له.
افعل كما اقول او انت

40
00:04:42,750 --> 00:04:49,721
محور غضبي.
>> المادة الرمادية: الخطة الرئيسية؟
أنا لا أحب صوت ذلك.

41
00:04:59,432 --> 00:05:05,304
وأنا أحب نظراته حتى
أقل.
يو ، الأرض إلى الجد.

42
00:05:05,306 --> 00:05:09,308
تعال يا جدي.
>> ماكس: بن؟
>> جوين: إذا كنت تفحص

43
00:05:09,310 --> 00:05:12,678
علينا ، لا تهتم.
نحن نتعامل مع الأمور تمامًا
هنا.

44
00:05:12,680 --> 00:05:17,215
نحن لسنا بحاجة لمساعدتكم.
>> المادة الرمادية: خطأ.
عندما تسمع ما أنا على وشك

45
00:05:17,217 --> 00:05:22,187
قل ، سوف تتمنى لو كان لديك
عضلي الغريبة معك.
>> جوين: منذ متى

46
00:05:22,189 --> 00:05:26,058
المادة الرمادية العضلات؟
>> ماكس: من فضلك ، جوين.
المضي قدما ، بن.

47
00:05:26,060 --> 00:05:30,462
>> المادة الرمادية: احسب
ما رئيس الترباس القديم هو ما يصل إلى.
انه ذاهب الى المشروع

48
00:05:30,464 --> 00:05:34,399
شعاع التآكل من الفضاء
محطة لجهاز الإرسال والاستقبال في
المكسيك جديدة.

49
00:05:34,401 --> 00:05:38,837
>> ماكس: الذي سوف ينتشر بعد ذلك
على الأرض كلها!
>> جوين: المكسيك الجديدة؟

50
00:05:38,839 --> 00:05:42,908
مثل حيث أخذنا لأول مرة على
بالذئب؟
>> المادة الرمادية: Duh ، لهذا السبب

51
00:05:42,910 --> 00:05:46,978
كان يسرق هذا القمر الصناعي
الرجعية.
>> ماكس: شعاع من تآكل مثل

52
00:05:46,980 --> 00:05:51,850
التي سوف تحور جميع البشر و
الحياة الحيوانية على الأرض.
>> المادة الرمادية: أعتقد أن هذا

53
00:05:51,852 --> 00:05:56,154
مجرد تأثير جانبي.
مع حجب الشمس ،
سوف ghostfreak يكون كاملا

54
00:05:56,156 --> 00:06:00,359
السلطة في كل وقت.
>> كلا: Ghostfreak؟
>> المادة الرمادية: نعم.

55
00:06:00,361 --> 00:06:05,697
الدكتور الوحش جلبت بطريقة أو بأخرى
شبح العودة إلى الحياة.
انه وراء كل هذه الأشياء -

56
00:06:05,699 --> 00:06:10,669
بالذئب ، السيد. مومياء،
كل شىء!
>> ماكس: امسك في الثانية ، بن.

57
00:06:10,671 --> 00:06:16,274
هذا غريب.
وفقا لهذا ، تآكل
داخل هذه السفينة يتحرك.

58
00:06:16,276 --> 00:06:25,917
>> جوين: كيف يمكن أن تتحرك؟
إلا إذا ... آآآه!
>> ماكس: إنه داخل المومياء.

59
00:06:25,919 --> 00:06:29,588
>> المادة الرمادية: الجد! جوين!

60
00:06:39,932 --> 00:06:45,070
يا رجل.
هيا ، فكر.
يجب أن يكون هناك شيء في

61
00:06:45,072 --> 00:06:54,679
كل هذا غير المرغوب فيه من شأنها أن تساعد.
آها!
قف!

62
00:07:07,627 --> 00:07:10,529
لا!

63
00:07:15,268 --> 00:07:22,507
>> الحد الأقصى:
لا يمكن الحفاظ على هذا الأمر لفترة أطول.
>> جوين: تشبث ، الجد!

64
00:07:22,509 --> 00:07:27,245
>> ماكس: جوين ، انتظر.
تعاويذك لا تعمل في الداخل
بدلة hazmat الخاصة بك ، تذكر؟

65
00:07:27,247 --> 00:07:31,483
>> جوين: نعم ، يفعلون.
ليس فقط كما هو مفترض
إلى.

66
00:07:31,485 --> 00:07:34,553
كيميا نوكيا

67
00:07:48,868 --> 00:07:54,306
يا للعجب.
على الأقل اشتريت لنا بعض الوقت
لإعادة تجميع في هذه الخزانة.

68
00:07:54,308 --> 00:07:58,376
الذي يحتاج بن وأجنبي له
الأبطال؟
>> ماكس: جوين ، هذا ليس

69
00:07:58,378 --> 00:08:03,415
خزانة.
انها قفل الهواء.

70
00:08:16,963 --> 00:08:21,166
>> جوين:

71
00:08:28,307 --> 00:08:32,844
>> قفل الهواء الخارجي مغلق.
Repressurizing.

72
00:08:38,317 --> 00:08:41,586
>> جوين: ليست أنيقة جدا ، ولكن
عليك أن تحب هذه السباكة
بدلة.

73
00:08:41,588 --> 00:08:46,591
>> كحد أقصى: نعم ، لكنهم لن يفعلوا ذلك
تدوم طويلا في الغلاف الجوي صفر.
علينا أن نجد طريقة أخرى للعودة

74
00:08:46,593 --> 00:08:49,194
داخل المحطة وبسرعة.

75
00:08:52,431 --> 00:09:03,775
>> بن: فصيل عبد الواحد ، ساعة غبية.
آه ، لا تفترض أنك تفكر
تصبح رجلا طيبا ، أليس كذلك؟

76
00:09:09,448 --> 00:09:17,422
>> قريبا سوف تكون الأرض لي.
ولكن أولا - كلي العلم.

77
00:09:17,424 --> 00:09:24,362
>> بن: تريد أن تكون في
تسليط الضوء؟
ماذا عن هذا ، غريب؟

78
00:09:24,364 --> 00:09:34,639
>>
آآآه!
>> بن: بندقية صاعقة - قليلاً

79
00:09:34,641 --> 00:09:39,144
هدية من وجهة نظري الشخصية وثيقة
صديق المادة الرمادية.
>> سيد.

80
00:09:39,146 --> 00:09:47,986
سوف تدفع ثمن وقح الخاص بك ،
الطفل.
>> بن: آآآه!

81
00:10:14,814 --> 00:10:19,017
آه أجل.
بدر من الأشرار.
الآن لدي فقط لمعرفة أ

82
00:10:19,019 --> 00:10:25,023
طريقة للحصول على ما يصل إلى الفضاء و
مساعدة الجد وجوين.

83
00:10:28,861 --> 00:10:33,999
نعم فعلا!
فقط أعطني شخص يمكنني استخدامها.

84
00:10:34,001 --> 00:10:37,969
>> الترقية: الآن ، هذا ما أنا عليه الآن
نتحدث عنه.

85
00:10:50,950 --> 00:10:52,917
>>

86
00:11:04,864 --> 00:11:09,734
>> الترقية: أوه ، لماذا لا تستطيع ذلك
مجرد البقاء على الارض مثلك
رئيس؟

87
00:11:21,047 --> 00:11:25,150
>> ماكس: يجب أن يكون هناك دليل
لوحة الوصول هنا
مكان ما.

88
00:11:25,152 --> 00:11:30,055
>> جوين: أنت تعرف ، عن الرجل الذي
لم يذهب إلى الفضاء ، أنت
يبدو أن يعرف الكثير عن النكراء

89
00:11:30,057 --> 00:11:32,924
ذلك.
>> كحد أقصى: لم أقل قط أنني لم أذهب
في الفضاء.

90
00:11:32,926 --> 00:11:36,928
قلت لم أذهب إلى الفضاء أبداً
مع ناسا.

91
00:11:58,951 --> 00:12:06,925
>> الهدف في النطاق.
بداية انتقال في 5 ، 4 ،
3 ، 2 ...

92
00:12:06,927 --> 00:12:11,730
>> ماكس: لا أعتقد ذلك.
>> إحباط الإرسال.

93
00:12:31,817 --> 00:12:35,487
>> الترقية: حسنا ، هذا هو بلدي
توقف.

94
00:12:40,426 --> 00:12:47,232
شكرا لك على الطيران
ترقية الهواء.
الى اللقاء.

95
00:12:47,234 --> 00:12:50,268
>> لا س س!

96
00:12:54,106 --> 00:13:00,979
>>
>> كلاهما: بن؟
>> الترقية: من آخر؟

97
00:13:00,981 --> 00:13:03,715
شخص يفتح قفل الهواء.

98
00:13:15,027 --> 00:13:20,131
محظوظ يا رفاق ، بطل حقيقي
ظهر.

99
00:13:20,133 --> 00:13:24,769
>> بن: يا رجل.
أعتقد أنني سأعمل.
>> جوين: نعم ، بطولي حقيقي.

100
00:13:24,771 --> 00:13:29,140
>> بن: مهلا ، أنا فقط حفظ الخاص بك
بعقب.
>> جوين: أنت تعرف ما لديك

101
00:13:29,142 --> 00:13:32,143
المشكله هي؟
>> بن: إلى جانبكم؟
>> جوين: أنت مهدد من قبل

102
00:13:32,145 --> 00:13:35,146
حقيقة أننا نستطيع التعامل معها
أنفسنا بدونك.
>> بن: من فضلك.

103
00:13:35,148 --> 00:13:39,184
بدون لي ، فإن تلك المومياء
لقد ألقيت بك في الفضاء مثل
يوم أمس القمامة.

104
00:13:39,186 --> 00:13:44,222
>> كحد أقصى: الانتظار ، لا شيء
حق.

105
00:13:44,224 --> 00:13:46,391
>> الهدف المستعاد.

106
00:13:50,129 --> 00:13:56,034
>> بن: Ghostfreak؟ ولكن كيف؟
>> أنت لست الوحيد الذي
يمكن أن عقبة ركوب على صاروخ.

107
00:13:56,036 --> 00:14:00,672
>> 5 ، 4 ...
>> بن: لقد أوقفتك من قبل.
يمكنني إيقافك مرة أخرى.

108
00:14:00,674 --> 00:14:05,343
>> بعد فوات الأوان!

109
00:14:23,662 --> 00:14:25,697
>>

110
00:14:31,237 --> 00:14:33,872
>> الكل:

111
00:14:45,217 --> 00:14:52,924
>> يسقط الظلام.
الأرض هي الآن نطاقي!

112
00:15:09,275 --> 00:15:15,780
>> الآن ، كيف يمكنني التخلص منها
لك ثلاث؟
>> جوين: أوه ، كل ما تفعله ،

113
00:15:15,782 --> 00:15:25,423
لا تقذفنا إلى الفضاء.
>> فكرة ممتازة.
إزالة الدعاوى.

114
00:15:25,425 --> 00:15:30,962
>> بن: لطيف ، فم كبير.
لماذا لا مجرد تسليمه
ساعتي بينما كنت في ذلك؟

115
00:15:30,964 --> 00:15:35,767
>> جوين: يمكنني التعامل مع هذا.
التذييل - غريغوريا!

116
00:15:41,173 --> 00:15:50,181
>> لقد تعلمت بعض الجديد
الحيل منذ التقينا آخر ، الطفل.
>> بن: إنها ليست الوحيدة.

117
00:15:50,183 --> 00:15:56,921
>> benvicktor: الكهرومغناطيسي
الجسم.

118
00:15:56,923 --> 00:15:59,190
حلو.

119
00:16:04,596 --> 00:16:09,300
>> آآآه!
>> كحد أقصى: يتم تأمين الضوابط.
لا أستطيع إغلاق التآكل

120
00:16:09,302 --> 00:16:13,638
الحزم.
>> benvicktor: لا مشكلة.
وينبغي أن القليل من البرق تفعل

121
00:16:13,640 --> 00:16:23,181
الخدعة.
حسنًا ، لقد حان الوقت -
انا و انت.

122
00:16:23,183 --> 00:16:29,721
>> هنا في ظلام
الفضاء ، وأنا في بلدي الكامل
محتمل.

123
00:16:36,562 --> 00:16:42,166
الابتعاد عن هذا الارسال ،
صبي.
>> benvicktor: اجعلني.

124
00:16:54,380 --> 00:17:04,088
>> ماكس: نعم ، ما زلت حصلت على
أشياء صحيحه.
ما في العالم؟

125
00:17:04,090 --> 00:17:07,759
الرهان نيل ارمسترونغ لم يكن ل
تعامل مع ذلك الوضع.

126
00:17:10,896 --> 00:17:18,202
>> جوين: دعونا نرى.
رانيما فيردانيكا!
حسنا.

127
00:17:18,204 --> 00:17:22,807
ماذا عن - reanima dynamica؟!

128
00:17:32,618 --> 00:17:34,986
أنا ، آه ، يجب أن أذهب.

129
00:17:40,793 --> 00:17:44,462
لا يعني "المحتلة" أي شيء
لك؟

130
00:17:48,967 --> 00:17:54,505
لا تنسى أن تضع المقعد
في طريقك للخروج.

131
00:18:06,485 --> 00:18:14,559
>> كل دقيقة تجلب لك
أقرب إلى أن يصبح الإنسان مرة أخرى.
سيكون من دواعي سروري أن أراكم

132
00:18:14,561 --> 00:18:18,329
تنفجر في فراغ الفضاء.

133
00:18:25,404 --> 00:18:28,840
الآن ننتهي من هذا.

134
00:18:32,344 --> 00:18:37,348
>> ماكس: لا أعرف ما أنت
القيام به ، ولكن أنا لا أحب
يبدو منه.

135
00:18:47,259 --> 00:18:51,529
>> لا س س س!

136
00:18:56,201 --> 00:18:58,536
هاه؟

137
00:19:03,509 --> 00:19:06,377
سوف تدفع غاليا لذلك.

138
00:19:36,575 --> 00:19:43,548
>> benvicktor: اثنين من النزوات ،
واحد ل...
إلى اين ذهب؟

139
00:19:43,550 --> 00:19:48,920
جوين!
جوين.

140
00:19:48,922 --> 00:19:53,724
>> بن: لا تقلق.
علينا فقط أن ننتظر حتى
مشاهدة يعيد شحن.

141
00:19:53,726 --> 00:20:01,666
>> جوين: ليس لدينا وقت.
هذه الوحدة على وشك
أزال الضغط.

142
00:20:01,668 --> 00:20:07,538
>> بن: ماذا تفعل؟
>> جوين: إنقاذ حياتك.
لا تسألني لماذا.

143
00:20:15,714 --> 00:20:19,517
>> بن: فصيل عبد الواحد ، عظيم.
الآن يمكنني الحصول على تطفو حولها
إلى الأبد مع cooties الفضاء.

144
00:20:19,519 --> 00:20:24,589
>> جوين: هذا ليس نزهة ل
أنا أيضا.
الاستحمام كثيرا؟

145
00:20:24,591 --> 00:20:31,796
>> ماكس: أنت أطفال بحاجة إلى رفع؟
تمت المهمة.
أعتقد إنقاذ الأرض يدق أ

146
00:20:31,798 --> 00:20:35,633
التمشي على سطح القمر.
>> بن: ما زلت أقول أن الأمور سوف
لقد ذهب أكثر سلاسة إذا كنت

147
00:20:35,635 --> 00:20:39,971
اثنان فقط اسمحوا لي التعامل معها
كل شيء بنفسي.
>> جوين: لماذا لا يمكنك الاعتراف

148
00:20:39,973 --> 00:20:44,442
نحن جيدة مثل omnitrix؟
>> بن: واجهها.
ليس هناك ما هو جيد مثل

149
00:20:44,444 --> 00:20:47,745
OMNITRIX.
>> لم أستطع الاتفاق أكثر.

150
00:20:51,984 --> 00:20:57,221
لقد أخرت خططي فقط ،
صبي.
مرة واحدة لدي السيطرة على

151
00:20:57,223 --> 00:21:06,897
Omnitrix ، دفاعات الأرض سوف
أن تكون عاجزة ضدي.
>> جوين: بن ، مشمس جنب!

152
00:21:06,899 --> 00:21:11,135
>> يبتسم في وجهك
زوال.
أنا معجب بذلك.

153
00:21:11,137 --> 00:21:16,607
>> بن: أوه ، أنا لا ابتسم في
موتي
أنا ابتسم لك.

154
00:21:16,609 --> 00:21:26,784
>> جوين: الجد! الآن!
>> الأطفال الحمقى.
آآآه!

155
00:21:26,786 --> 00:21:34,859
>> جوين: لذلك لقد حققنا لدينا
نشير إلى العمل الجماعي بعد؟
>> كلاهما: آآآه!

156
00:21:34,861 --> 00:21:38,496
>> ماكس: لقد اتخذنا الكثير
الضرر عندما صدمت
الارسال.

157
00:21:38,498 --> 00:21:40,531
تفكيك السفينة.

158
00:21:51,843 --> 00:21:57,048
>> cannonbolt: أوتش.
>> جوين:
فصيل عبد الواحد ، واشتكى

159
00:21:57,050 --> 00:21:59,650
يجري مخنوق في بلدي cooties.

160
00:22:03,355 --> 00:22:08,859
>> بن: حسنًا ، حسنًا.
أعتقد أننا في حالة جيدة
الركل بعقب معا.

161
00:22:08,861 --> 00:22:13,397
الفريق؟
>> كلاهما: فريق.

162
00:22:13,399 --> 00:22:19,837
>> بن: ولقد رأينا آخر
من ghostfreak.
مهووس بالأشباح؟ يا رجل.

163
00:22:19,839 --> 00:22:23,674
أه يا شباب أين نحن؟

