1
00:00:09,543 --> 00:00:16,015
>> لقد جربت لي كل
جرعة ، معظم الأعشاب الخاصة.
أنا آسف ، لكن لا يوجد شيء

2
00:00:16,017 --> 00:00:21,487
يمكنني القيام به لمنعك من
يكبر في السن.
>> سوف تكون آسف جدا إذا كنت

3
00:00:21,489 --> 00:00:27,226
لا أستطيع مساعدتي.
>> حسنا ، هناك جانب مشرق.
هنا ، مضغ هذه وسوف

4
00:00:27,228 --> 00:00:31,930
إعادة نمو الشعر.
>> الأوزان ميتون!
>> لاف!

5
00:00:31,932 --> 00:00:37,903
>> الفتاة المحظوظة لم تأخذ كل شيء
قوتي.
اريد قوتي

6
00:00:37,905 --> 00:00:45,911
اريد شبابي
اعطني اياه!
الآن ، ماذا يمكنك أن تقدم

7
00:00:45,913 --> 00:00:52,518
أنا مع؟
>> المياه من ينبوع
شباب.

8
00:00:52,520 --> 00:00:58,390
ليس لدي سوى قطرة اليسار.
لكنني أعرف أين يمكنك أن تجد
أكثر من.

9
00:01:03,463 --> 00:01:12,071
>> هذه ليست سوى البداية!
الآن ، أخبرني أين يمكنني أن أجد
أكثر من.

10
00:01:19,979 --> 00:01:25,317
>> ¶ لقد بدأت عندما أجنبي
الجهاز فعل ما فعله ¶
¶ وتمسك نفسه عليه

11
00:01:25,319 --> 00:01:30,589
المعصم مع أسرار أنه اختبأ ¶
¶ الآن لديه قوى عظمى
¶ ليس طفل عادي

12
00:01:30,591 --> 00:01:35,727
Ben هو بن 10
>> ¶ بن 10
>> ¶ هكذا ، إذا رأيته أنت

13
00:01:35,729 --> 00:01:41,400
قد يكون في مفاجأة كبيرة ¶
'll سوف يتحول إلى أجنبي
امام عينيك ¶

14
00:01:41,402 --> 00:01:44,670
slim انه غروي ، زاحف ، سريع ، و
قوي ¶
every هو كل شكل وحجم

15
00:01:44,672 --> 00:01:50,642
Ben هو بن 10
>> ¶ بن 10
>> ¶ مسلحة بالقوى ، إنه يعمل

16
00:01:50,644 --> 00:01:55,280
القضية ¶
¶ محاربة الشر من الأرض
أو الفضاء ¶

17
00:01:55,282 --> 00:02:00,686
stop لن يتوقف أبدًا حتى يصنع
يدفعون ¶
cause 'السبب انه الطفل الأتعس ل

18
00:02:00,688 --> 00:02:10,162
من أي وقت مضى حفظ اليوم ¶
¶ بن 10
>> ¶ بن 10

19
00:02:16,870 --> 00:02:18,637
>> دون خوان بونس دي ليون

20
00:02:18,639 --> 00:02:19,671
وصل مع

21
00:02:19,673 --> 00:02:21,540
كريستوفر كولومبوس على

22
00:02:21,542 --> 00:02:23,509
رحلة المغامرة الثانية ل

23
00:02:23,511 --> 00:02:26,845
أمريكا في 1493.

24
00:02:26,847 --> 00:02:28,981
بينما في إسبانيا ، سمعت دي ليون

25
00:02:28,983 --> 00:02:31,316
قصص من ينبوع الشباب

26
00:02:31,318 --> 00:02:33,519
وجعلها مهمته للعثور

27
00:02:33,521 --> 00:02:34,153
ذلك.

28
00:02:34,155 --> 00:02:36,822
انه يقع هذا الدفق هنا في

29
00:02:36,824 --> 00:02:39,158
سانت أوغستين ، فلوريدا.

30
00:02:39,160 --> 00:02:41,160
ومع ذلك ، وقال انه لم يعثر على

31
00:02:41,162 --> 00:02:42,895
نافورة.

32
00:02:42,897 --> 00:02:47,499
>> بن: ما أريد أن أعرفه هو
أين ينبوع الصودا؟
>> جوين: Shh!

33
00:02:47,501 --> 00:02:52,171
اظهر بعض الاحترام.
أنت في أقدم مدينة في
شمال امريكا.

34
00:02:52,173 --> 00:02:59,511
>> يمكنك قراءتها في هذا النص ،
وصف دي ليون له
اكتشاف.

35
00:02:59,513 --> 00:03:05,017
>> ماكس: الآن ، لماذا الكلمات
دائما يجب أن تكون صغيرة جدا الرتق؟
>> بن: حسنا ، إذا كنت لا تستطيع القراءة

36
00:03:05,019 --> 00:03:09,855
الكلمات ، الجد ، ربما نحن
يجب أن تحصل على المكبرة
الزجاج أو تلسكوب كبير.

37
00:03:09,857 --> 00:03:15,827
>> ماكس: هم؟
>> بن:

38
00:03:15,829 --> 00:03:18,897
ماذا؟
ماذا قلت؟

39
00:03:24,103 --> 00:03:28,373
>> جوين: الشيء الوحيد القديم
الناس هم لا يريدون أن يكونوا
ذكرهم أنهم كبار السن.

40
00:03:28,375 --> 00:03:32,411
>> بن: لن تقلق
الجد الحصول على جنون لي قائلا
أشياء من هذا القبيل.

41
00:03:32,413 --> 00:03:37,249
>> جوين: ولماذا هذا؟
>> بن: 'السبب لا يسمعني
على المزعجة الخاصة بك.

42
00:03:37,251 --> 00:03:41,053
>> جوين:
>> بن: حصلت على الفوز.
>> ماكس: سمعت ذلك.

43
00:03:41,055 --> 00:03:45,224
ماذا تقصد ، لدي الرصاص
أقدام؟
>> بن: قال لك.

44
00:03:45,226 --> 00:03:47,292
>> جوين: لاف! آآآه!

45
00:03:52,232 --> 00:03:58,270
>> ماكس: لا يزال بإمكاني التقاط كليهما
لك.
>> بن:

46
00:03:58,272 --> 00:04:02,774
>> ماكس:
يا للعجب!
إذا توقفت عن الجري.

47
00:04:14,420 --> 00:04:20,892
>> جوين: مسكتك!
هل انت بخير؟
>> ماكس: أوه ، نعم ، جيد.

48
00:04:20,894 --> 00:04:24,997
يجب أن تكون حرارة فلوريدا و
رطوبة.
>> بن: يقولون كبار السن

49
00:04:24,999 --> 00:04:28,500
بحاجة إلى البقاء في الداخل في
الصيف.
ربما يجب أن تذهب في

50
00:04:28,502 --> 00:04:33,272
دلو الصدأ وتبرد.
>> ماكس: من الذي تدعو القديم؟
>> جوين: بن يعني

51
00:04:33,274 --> 00:04:41,980
"تحدى العمر".
>> ماكس: أرى طريقة أخرى ل
تهدئة.

52
00:04:46,753 --> 00:04:53,292
تذكرة من فضلك.
>> آسف ، هذا كشك خارج
طلب.

53
00:04:53,294 --> 00:04:57,863
>> ماكس: أوه.
يبدو جيدا في نظري.
هيا ، واسمحوا أحفادي تأخذ

54
00:04:57,865 --> 00:05:02,367
بضع رميات.
انهم بحاجة لرؤية أنا لست بعض
fuddy-duddy القديم.

55
00:05:10,843 --> 00:05:12,844
>> فقط إرم واحد لكل منهما.

56
00:05:25,558 --> 00:05:35,801
>> جوين: لاف!
>> يجب أن تذهب جميعًا الآن!
>> بن: المتأنق ، انها ثلاث ضربات

57
00:05:35,803 --> 00:05:45,811
وكنت خارج ، وليس اثنين.
بلى!
حسنا! هاه!

58
00:05:45,813 --> 00:05:52,351
>> رقم لا! لا!
>> بن: المتأنق ، ليس بيغي.
وقال انه سوف يجف.

59
00:05:52,353 --> 00:05:55,687
>> جوين: كيف كان الماء ،
الجد؟
>> ماكس: أوه ، حسنا ، يمكن أن يكون

60
00:05:55,689 --> 00:05:59,424
دفئا قليلا على هذه القديمة
مفاصل لي.

61
00:05:59,426 --> 00:06:05,764
>> يمكنك الاختباء مني لا
طويل!

62
00:06:05,766 --> 00:06:09,201
>> كلاهما: عرافة!
>> بن: يبدو كبار السن.
>> جوين: لا تقلق.

63
00:06:09,203 --> 00:06:13,372
نحن استنزفته و charmcaster
من كل سلطاتهم.
>> بن: حسنا ، إحضاره.

64
00:06:13,374 --> 00:06:19,711
ركلنا بعقبك من قبل ، و
سنفعل ذلك مرة أخرى.
>> سأتعامل معك ثلاثة

65
00:06:19,713 --> 00:06:23,081
في وقت لاحق.
كاليكي تندلع!

66
00:06:28,354 --> 00:06:31,623
وانت الان!

67
00:06:35,728 --> 00:06:39,064
انظر إلي.
الكثير من الوقت قد تم بالفعل
تؤخذ.

68
00:06:39,066 --> 00:06:43,735
أين هي؟
أخبرنى!
>> أم.

69
00:06:43,737 --> 00:06:52,744
>> بن: ألم تسمع من قبل
كلمة "من فضلك"؟
>> بريتوف ألاغوريا!

70
00:06:52,746 --> 00:07:01,052
>> بن: آآآه!
>> الموقع.
>> كنت أقسم على الاحتفاظ بها

71
00:07:01,054 --> 00:07:06,958
سر.
>> انها ليست لطيفة للحفاظ على
أسرار.

72
00:07:06,960 --> 00:07:12,130
>> جوين: قد يبدو كبار السن ،
لكنه لا يزال قويا جدا.
>> بن: الذهاب البطل.

73
00:07:38,124 --> 00:07:42,461
>> ماكس: ماذا يريد مع
أنت؟
>> شيء قوي جدا ، إذا كان

74
00:07:42,463 --> 00:07:46,364
تم كشف الحقيقة ، العالم
لن تكون هي نفسها.

75
00:08:06,052 --> 00:08:10,489
>> جوين: آآآه!
قرف!

76
00:08:23,169 --> 00:08:27,906
>> ماكس: عليك أن تذهب
من خلالي أولا.
>> بكل سرور.

77
00:08:46,425 --> 00:08:54,566
>> ماكس: جوين! بن!
>> بن: هاه؟

78
00:09:02,275 --> 00:09:07,412
أنت بخير ، الجد؟
>> ماكس: أنت تعرف ، أنا أبدا
شعرت بتحسن

79
00:09:07,414 --> 00:09:09,614
أشعر كأنني طفل مرة أخرى.

80
00:09:15,454 --> 00:09:24,596
>> بن: أنت مثل ... أنا.
>> جوين: كيف مخيف هذا؟
>> ماكس: أنا شاب؟

81
00:09:24,598 --> 00:09:27,732
أنا طفل مرة أخرى!
>> جوين: ما رأيك عرافة
فعلت لك؟

82
00:09:27,734 --> 00:09:36,641
>> ماكس: إلى جانب التخلص من
شعري الرمادي ، أمعاءي الكبيرة ، وبلدي
العودة سيئة؟

83
00:09:36,643 --> 00:09:45,216
مهلا ، يمكنني أن أفعل الشقلبة مرة أخرى!
>> مهلا ، مشاهدته ، الخاسر!
>> جوين: هذا ليس خاسر.

84
00:09:45,218 --> 00:09:52,057
هذا جدي.
>> بن: ننسى مشاهدة ما أنا
أكل بعد الآن.

85
00:09:52,059 --> 00:09:57,596
انظر ، لقد حصلت على الطريق الصخري ، والنعناع
رقاقة ، وفقاعة تشانككا -
قطعة حقيقية من العلكة الفقاعية

86
00:09:57,598 --> 00:10:02,801
كل لدغة.
نرى؟
>> جوين: لاف!

87
00:10:02,803 --> 00:10:10,108
>> ماكس:
>> جوين: أنا لم أره من قبل
قبل في حياتي.

88
00:10:10,110 --> 00:10:14,646
الآن ، تصرف عمرك.
>> ماكس: حسنا.
كم عمري الان

89
00:10:14,648 --> 00:10:18,450
>> بن: نظرتم حوالي 10.
>> جوين: لدينا لتحويل لك
الى الخلف.

90
00:10:18,452 --> 00:10:23,421
أنا أحصل على كتابي الإملائي.
>> ماكس: انتظر.
لا آلام ، لا آلام - أريد أن

91
00:10:23,423 --> 00:10:27,125
استمتع بهذا لفترة من الوقت.
>> جوين: مرحبا؟
عرافة على فضفاضة ، وانه

92
00:10:27,127 --> 00:10:31,463
بعد شيء يبدو
الضخمة الهامة.
>> ماكس: لم تدرك أنها كانت

93
00:10:31,465 --> 00:10:38,103
هذه الرياضة مدلل.
>> بن: أخبرني عن ذلك.
>> ماكس: أنت بخير ، جوين.

94
00:10:38,105 --> 00:10:41,873
سنكتشف الأشياء ...
مباشرة بعد لعبنا العلامة.
انت هو!

95
00:10:41,875 --> 00:10:46,177
>> جوين: هذا الإصدار
يحدث.

96
00:10:47,446 --> 00:10:51,650
كلا.
لن تعمل.
تعويذة خاطئة.

97
00:10:51,652 --> 00:11:00,125
ينطبق فقط على أرماديلوس؟
>> ماكس:
أنت نخب.

98
00:11:00,127 --> 00:11:03,962
مشيرا مثل الشباب قليلا
التنسيق بين اليد والعين.
>> جوين: أنا أتساءل عما إذا كان عرافة

99
00:11:03,964 --> 00:11:08,333
حتى كان لديه أي علاقة مع
صنع الجد مثل هذا.
>> بن: حسنا ، إذا لم يفعل ، فمن

100
00:11:08,335 --> 00:11:12,404
فعل؟
>> جوين: هذا الرجل كشك اللعبة
يبدو أن الحفاظ على شيء

101
00:11:12,406 --> 00:11:15,373
سر كبير جدا.
ربما كان هناك شيء في
ماء.

102
00:11:15,375 --> 00:11:19,477
>> ماكس: يمكننا استخدام
انهيار عنصر الابتدائية ل
اختبار عينة أساسية ...

103
00:11:19,479 --> 00:11:22,213
بعد بن وأنا أذهب
التزلج.
>> جوين: الجد!

104
00:11:22,215 --> 00:11:24,215
>> ماكس: حسنا ، حسنا.

105
00:11:33,159 --> 00:11:38,630
قرف!
أنا لم أدرك أنه كان هذا
الثقيلة.

106
00:11:43,669 --> 00:11:47,605
التقاط العداد 12 مرة
كمية الأكسجين و
هيدروجين.

107
00:11:47,607 --> 00:11:51,543
>> جوين: لذلك بدلاً من h2o ، إنه
ho12؟
>> ماكس: نعم.

108
00:11:51,545 --> 00:11:55,780
وانها تسجيل مستويات عالية
من الكربون.

109
00:12:03,756 --> 00:12:07,358
>> جوين: أقول أننا نذهب العثور على بعض
الأجوبة.
>> هذا هو مشهد الجريمة.

110
00:12:07,360 --> 00:12:11,696
إسقاط السلاح ، الابن ، و
الجميع يأتي معنا.
>> بن: أنت تعرف ، يجب أن نعطي

111
00:12:11,698 --> 00:12:17,535
هؤلاء الرجال يد - أربعة من
معهم.

112
00:12:17,537 --> 00:12:20,772
>> جوين: أوه ، لا ، ليس أنت أيضًا!

113
00:12:26,078 --> 00:12:28,079
لنذهب.

114
00:12:33,753 --> 00:12:38,089
>> أربعة أذرع: لذا ، ماذا تفعل
أعتقد حدث ل omnitrix؟
>> جوين: لا شيء.

115
00:12:38,091 --> 00:12:42,093
إنها الماء ، دويب.
ذهبت في جميع أنحاء لك ، أيضا ، عندما
كشك تحطمت.

116
00:12:42,095 --> 00:12:49,768
لقد حصلت أنت والأجانب لديك
أصغر سنا مثل الجد.
الجد ، نحن بحاجة للذهاب إلى ذلك

117
00:12:49,770 --> 00:12:57,776
العنوان في جاكسونفيل.
>> ماكس: على ذلك.
>> أربعة أذرع: قد تريد

118
00:12:57,778 --> 00:13:05,450
هذه.

119
00:13:11,657 --> 00:13:16,995
>> بن: هذا isnotfunny.
>> جوين: كنت أعرف دائما أنني كنت
أكثر نضجا منك

120
00:13:22,301 --> 00:13:34,479
>> ماكس: نحن هنا.
>> بن: قدمي تؤلمني.
لا أريد المشي بعد الآن.

121
00:13:34,481 --> 00:13:39,684
أنا مجهد!
>> جوين: التوقف عن كونه طفل.
يصيح!

122
00:13:39,686 --> 00:13:41,686
لا يمكنك ذلك.

123
00:13:46,659 --> 00:13:55,500
>> ماكس: هناك شيء يقول لي نحن
بعد فوات الأوان.
>> لقد حذرتك من عدم الذهاب

124
00:13:55,502 --> 00:13:59,170
في كشك.
تبقى الآن مرة أخرى.
>> بن: أين هو عرافة؟

125
00:13:59,172 --> 00:14:03,908
>> لقد فاتته للتو.
لم يكن لدي اي خيار.
أجبرني على إخباره.

126
00:14:12,151 --> 00:14:15,787
>> ماكس: نقل أو الحصول على تحولت إلى
اللب.

127
00:14:32,738 --> 00:14:36,107
>> بن: الذهاب هيو ، اه ، البطل.

128
00:14:42,748 --> 00:14:46,951
>> جوين: عظيم.
فقط ما نحتاج إليه - wildpup.
ماذا ستفعل به ،

129
00:14:46,953 --> 00:14:53,391
لعقها حتى الموت؟
>> ماكس: ماذا تريد عرافة؟
>> لقد جاء من أجل الماء.

130
00:14:53,393 --> 00:14:57,161
لقد كنت حامية لل
ينبوع الشباب.

131
00:15:21,754 --> 00:15:28,993
>> ماكس: فتى جيد.
>> جوين: الطريق للذهاب ، بن.
هتاف اشمئزاز ، مجموع الجاذبية ، wildpup

132
00:15:28,995 --> 00:15:30,995
سال لعابه.

133
00:15:34,066 --> 00:15:37,669
>> Awakatelo foligeto!

134
00:15:45,444 --> 00:15:49,614
>> جوين: لذلك أنت تخبرنا
ينبوع الشباب حقيقي؟
>> نعم.

135
00:15:49,616 --> 00:15:55,420
ولكن تقرر في ذلك الوقت
أنه سيبقى سرا.
أنا وحدي تم اختياره من قبل

136
00:15:55,422 --> 00:15:59,457
بونس دي ليون وملزمة الشرف
أن ننظر أكثر من ذلك للجميع
خلود.

137
00:15:59,459 --> 00:16:05,496
>> ماكس: هذا كان لك على هذا النحو
جندي اسباني منحوت في
هذا النقش.

138
00:16:05,498 --> 00:16:09,100
>> جوين: لذلك أنت ، مثل ، انتهى
400 سنة؟
>> نعم.

139
00:16:09,102 --> 00:16:13,204
شرب الماء من
سوف ينبوع الشباب تسمح لي
أن تعيش إلى الأبد.

140
00:16:13,206 --> 00:16:18,810
>> ماكس: البقاء صغارا إلى الأبد -
الآن ، هذا حلم أصبح حقيقة.
>> أشبه كابوس.

141
00:16:18,812 --> 00:16:24,549
لقد كنت غير قادر على الوقوع في
الحب ، لديك عائلة مثل
لك ، مع العلم أنها سوف تنمو

142
00:16:24,551 --> 00:16:29,120
كبار السن بينما لم أفعل.
الوقت هو صديقك ، وليس لديك
العدو.

143
00:16:29,122 --> 00:16:39,230
قدر ما تمتلك.
>> ماكس: أفعل.

144
00:16:39,232 --> 00:16:46,637
>> بن: Yuck ، البراغيث!
>> ولكن الآن أن الساحر الظلام
يعرف سر النافورة

145
00:16:46,639 --> 00:16:50,074
موقعك.
>> جوين: وقد حصل أكثر
قوية بعد كل شراب ،

146
00:16:50,076 --> 00:16:53,745
هذا ليس جيد
بالإضافة إلى ذلك ، لا توجد طريقة يمكن أن نسمح بها
حولها إلى الأبد.

147
00:16:53,747 --> 00:16:58,249
>> ماكس: ولكن كيف نصل إلى هناك
قبل أن يفعل؟
>> لقد جمعت بعض الأشياء

148
00:16:58,251 --> 00:17:00,251
على مر السنين.

149
00:17:05,057 --> 00:17:12,964
>> بن: هذا غير بارد جدا.
>> جوين: آآآه!
>> الكل: عرافة!

150
00:17:30,382 --> 00:17:42,226
>> ماكس: مساعدة!
>> بن: آآآه!
الذهاب البطل!

151
00:17:42,228 --> 00:17:47,632
>> النتن: قبل كان هناك
نتن ، كان هناك ذبابة نتن!

152
00:18:02,581 --> 00:18:06,317
>> جوين: حسنًا يا بن!
آآآه!

153
00:18:15,060 --> 00:18:18,296
لا يمكنك التقاط ما لا يمكنك رؤيته.

154
00:18:23,268 --> 00:18:29,974
لقد سمعت من ...
حسنا ، تحقق من ...

155
00:18:42,154 --> 00:18:45,456
>> اتبعني.
نحن تقريبا هناك.

156
00:18:53,298 --> 00:18:57,935
ها هو ، ينبوع
شباب.
>> ماكس: واحدة من أعظم الحياة

157
00:18:57,937 --> 00:19:03,774
أسرار ... محلولة.
>> جوين: مهلا ، ربما عرافة أبدا
وجدت ذلك.

158
00:19:03,776 --> 00:19:05,743
ثم مرة أخرى...

159
00:19:15,487 --> 00:19:22,493
>> لقد فات الأوان.
مع السيطرة على الماء ، أنا
يجب أن تصبح خالدة.

160
00:19:22,495 --> 00:19:30,234
قوتي أصبحت أكبر من
هل يمكن أن تتخيل أي وقت مضى.
>> جوين: تيوات يجارا!

161
00:19:41,146 --> 00:19:45,850
>> بن: لاف!
>> ماكس: لاف!
هذا مؤلم.

162
00:19:45,852 --> 00:19:52,857
>> جوين: لاف! آسف.
>> كان هذا مجرد
البداية.

163
00:19:52,859 --> 00:19:56,861
>> ماكس: ماذا نفعل الآن؟
>> جوين: استسلم.
أعني ، ما هو خير بن

164
00:19:56,863 --> 00:20:00,431
كبطل طفل غريب ضد عرافة
الآن؟
>> بن: يا!

165
00:20:00,433 --> 00:20:05,603
من تتصلين بالطفل؟
>> جوين: حتى لو ذهبت
سخونة لإذابة عرافة ، عنيدا فقط

166
00:20:05,605 --> 00:20:09,874
تفجير مثلك كنت
شمعة عيد ميلاد.

167
00:20:09,876 --> 00:20:16,948
>> بن: أوه ، نعم؟
>> الحرارة: لا مفر!

168
00:20:30,629 --> 00:20:34,699
>> أنا أعمل
العطش.
>> جوين: قال لك يا بن.

169
00:20:34,701 --> 00:20:42,473
قال لك ، أخبرك ، أخبرك!
>> الحرارة: وقفه ، وقفه ،
توقف عن ذلك!

170
00:20:47,145 --> 00:20:55,920
>> جوين: كنت أعرف أنه سيذهب
سوبر نوفا الساخنة.
جميع الأطفال الذين تبلغ أعمارهم 4 سنوات يعانون من الانهيارات.

171
00:20:55,922 --> 00:21:03,027
>> لا!
>> الحرارة: آه!
>> يجب أن أكون أبدية!

172
00:21:14,606 --> 00:21:17,942
>> الحرارة: أوه ، نعم.
من رمى؟
>> جوين: أوه ، نعم.

173
00:21:17,944 --> 00:21:21,145
من هو ذكي؟
>> ماكس: من سيكون 10
إلى الأبد؟

174
00:21:21,147 --> 00:21:24,815
>> لا تقلق.
يجب أن تبقي شرب الماء
لتبقى شابة.

175
00:21:24,817 --> 00:21:28,953
آثاره يجب أن تبلى من
أنت وبن قريبا.
>> جوين: ماذا عنك؟

176
00:21:28,955 --> 00:21:32,623
لن تكون قادرة على البقاء
الأبدية بعد الآن.
>> رقم

177
00:21:32,625 --> 00:21:36,894
ولكن قد يكون من الجيد أن أخيرًا
البدء في التمثيل عمري.

178
00:21:46,004 --> 00:21:54,812
>> جوين: الآن ، الآن ، العمر من قبل
البشعة.
>> بن: لاف!

179
00:21:54,814 --> 00:21:58,149
آآآه!
>> جوين:
>> بن: يا رجل!

180
00:21:58,151 --> 00:22:04,488
أعتقد أنني رميت ظهري فقط
خارج.
>> ما زلت كل القوة!

181
00:22:04,490 --> 00:22:11,996
>> حسنًا ، بالتأكيد أنت.
>> ضعني أسفل ، charmcaster.
>> جي ، عرافة عمه ، شيء ما

182
00:22:11,998 --> 00:22:15,900
يقول mei'llbe إعطاء
أوامر من الآن فصاعدا.

