1
00:00:50,517 --> 00:00:51,951
حفل!

2
00:01:30,123 --> 00:01:31,785
تريد منا أن نذهب إلى أين؟

3
00:01:31,858 --> 00:01:33,986
بلدة صغيرة تسمى والتون.

4
00:01:34,061 --> 00:01:36,929
كل 17 سنة ، طلاب الجامعات
من كوكب آخر

5
00:01:36,997 --> 00:01:39,592
الأرض هناك لتفجير البخار
لاسبوع.

6
00:01:39,666 --> 00:01:41,396
عطلة الربيع الغريبة.

7
00:01:41,468 --> 00:01:42,458
حق.

8
00:01:42,536 --> 00:01:45,472
لكن هذه المرة ، أحد الأجانب
لقد اختفى.

9
00:01:45,539 --> 00:01:47,531
أحتاجك ثلاثة للذهاب للعثور عليه.

10
00:01:58,051 --> 00:02:00,611
مدينة Podunk في
في مكان ضائع.

11
00:02:00,687 --> 00:02:03,623
لماذا لا تفقد أي وقت مضى الأجانب
في أي مكان المرح؟

12
00:02:03,690 --> 00:02:05,522
هذا بلد المزرعة.

13
00:02:05,592 --> 00:02:07,117
ماذا يفعل الأجانب حتى هنا؟

14
00:02:07,194 --> 00:02:10,028
ما هو خاص جدا حول هذا الموضوع
مكان؟

15
00:02:16,703 --> 00:02:17,864
مثيري الشغب.

16
00:02:17,938 --> 00:02:20,737
ها ، ومن نظراته ،
الهواة.

17
00:02:21,541 --> 00:02:22,372
آه!

18
00:02:22,442 --> 00:02:24,104
فافات إصبع قدمي.

19
00:02:33,954 --> 00:02:36,287
تبدو مثل ، أم ...

20
00:02:36,356 --> 00:02:37,949
براز الانسان.

21
00:02:38,025 --> 00:02:40,961
أنبوب لامعة.

22
00:02:42,696 --> 00:02:44,460
كيفن ، لا.

23
00:02:44,531 --> 00:02:46,159
انه بخير.

24
00:02:46,233 --> 00:02:48,168
يبدو مثل الذهب.

25
00:02:49,069 --> 00:02:50,332
من فضلك لا تفعل ذلك.

26
00:02:51,571 --> 00:02:54,336
ط ط ط ، إنه ذهب.

27
00:02:54,408 --> 00:02:56,400
وهذا حقيقي.

28
00:02:56,476 --> 00:02:58,968
أنبوب ذهب خالص.

29
00:03:12,225 --> 00:03:13,818
انظر إلى هذا المكان.

30
00:03:13,894 --> 00:03:16,489
بالتأكيد ، هؤلاء المزارعين
يجب أن يكون المتداول -

31
00:03:16,563 --> 00:03:17,394
كيفن.

32
00:03:17,464 --> 00:03:20,059
كنت سأقول "العجين"!

33
00:03:28,975 --> 00:03:30,238
قف!

34
00:03:33,814 --> 00:03:39,583
الحصول على يديك قبالة رحلتي.

35
00:03:45,158 --> 00:03:47,184
لم تشاهد أي الأجانب.

36
00:03:47,260 --> 00:03:48,523
كان غاز المستنقع.

37
00:03:49,629 --> 00:03:50,858
رجاء.

38
00:03:50,931 --> 00:03:52,524
الهستيريا الجماعية؟

39
00:03:52,599 --> 00:03:53,726
بالونات الطقس؟

40
00:03:53,800 --> 00:03:54,995
احفظها.

41
00:03:55,068 --> 00:03:56,161
نحن السباكين.

42
00:03:56,236 --> 00:03:58,137
حسنًا ، لماذا لم تقل ذلك؟

43
00:03:58,205 --> 00:03:59,400
مرحبا بكم في والتون.

44
00:03:59,473 --> 00:04:01,704
أنت هنا ل
مهرجان الفشار؟

45
00:04:01,775 --> 00:04:03,869
ما هي الصفقة مع
هذا ، على أي حال؟

46
00:04:03,944 --> 00:04:06,379
نحن نبذل أفضل الفشار في
الكون.

47
00:04:06,446 --> 00:04:08,540
لا يمكن للأجانب الحصول على ما يكفي
من الاشياء.

48
00:04:08,615 --> 00:04:10,880
كل 17 سنة ، يعودون.

49
00:04:10,951 --> 00:04:12,351
لكن أين أخلاقي؟

50
00:04:12,419 --> 00:04:14,547
أنا العمدة كولمان.

51
00:04:14,621 --> 00:04:17,523
ماذا يمكنك ان تقول لنا
عن الأجنبي المفقود؟

52
00:04:17,591 --> 00:04:18,559
أجنبي مفقود؟

53
00:04:18,625 --> 00:04:19,991
ليس هناك أجنبي مفقود.

54
00:04:20,060 --> 00:04:21,585
إذا كان هناك أجنبي مفقود ،

55
00:04:21,661 --> 00:04:23,357
ربما كان يعمل فقط
حول،

56
00:04:23,430 --> 00:04:25,331
تناول الفشار و
استمتع.

57
00:04:25,398 --> 00:04:28,391
اه ، ما زلنا
يجب أن ننظر حولنا.

58
00:04:28,468 --> 00:04:31,927
كن ضيفي ، لكني خائف
أنت لن تجد أي شيء.

59
00:04:33,974 --> 00:04:36,671
بن ، يجب علينا -
بن؟

60
00:04:43,150 --> 00:04:48,919
لقد كان ، مثل ،
الكثير من الفشار.

61
00:04:55,962 --> 00:05:01,060
مزارع واين فقط ملأه
حمام سباحة مع الفشار!

62
00:05:04,971 --> 00:05:07,566
حمام السباحة حصل على لوحة غوص!

63
00:05:07,641 --> 00:05:09,234
هيا يا رجل!

64
00:05:09,309 --> 00:05:10,709
رائع!

65
00:05:18,051 --> 00:05:21,044
نعم ، أفضل أن أذهب
إبقاء العين عليه.

66
00:05:21,121 --> 00:05:22,612
هل بامكانك؟

67
00:05:27,627 --> 00:05:30,222
هل أنت...

68
00:05:30,297 --> 00:05:31,925
هل أرسلت من قبل ماكس تينيسون؟

69
00:05:31,998 --> 00:05:33,762
أنت الشخص الذي دعا
للمساعدة؟

70
00:05:33,834 --> 00:05:35,496
اسمي الجرم السماوي.

71
00:05:35,569 --> 00:05:39,665
أخبرتني أمي وأبي أنني إذا
واجهت أي مشكلة على الأرض ،

72
00:05:39,739 --> 00:05:42,299
يجب علي الاتصال
ماكس تينيسون.

73
00:05:42,375 --> 00:05:43,809
نصيحة جيدة.

74
00:05:43,877 --> 00:05:46,073
الأجنبي المفقود صديق
لك؟

75
00:05:46,146 --> 00:05:47,546
أفضل صديق لي.

76
00:05:47,614 --> 00:05:48,980
ديكا اسمه.

77
00:05:49,049 --> 00:05:52,178
لحظة واحدة ، نحن حشو لدينا
يواجه الفشار.

78
00:05:52,252 --> 00:05:55,848
في اللحظة التالية ، رحل.
أنا قلق المرضى.

79
00:05:55,922 --> 00:05:58,687
هل لديك أي شيء له
يمكنني استخدامها لتعقبه؟

80
00:05:58,758 --> 00:06:00,920
قطعة من الملابس أو
شيئا ما؟

81
00:06:00,994 --> 00:06:03,225
لا ، لا شيء من هذا القبيل.

82
00:06:03,296 --> 00:06:04,127
أنا آسف.

83
00:06:04,197 --> 00:06:05,290
انه بخير.

84
00:06:05,365 --> 00:06:07,994
سيكون لدينا للعثور على صديقك
الطريقة القديمة.

85
00:06:10,370 --> 00:06:12,703
نحن يجب أن نبحث عنه.

86
00:06:25,652 --> 00:06:28,884
لقد رأيت الكثير من
أشياء غريبة وفاسدة.

87
00:06:28,955 --> 00:06:30,685
كيف هذه المرتبة؟

88
00:06:30,757 --> 00:06:31,747
الأمر هناك.

89
00:06:31,825 --> 00:06:32,986
لا أدري، لا أعرف.

90
00:06:33,059 --> 00:06:35,551
يبدو مسترخى جدا ل
استراحة الربيع.

91
00:06:42,335 --> 00:06:43,803
وضعت مرة أخرى؟

92
00:06:43,870 --> 00:06:45,270
يمكن أن يكون أسوأ.

93
00:06:45,338 --> 00:06:49,002
منزل البقشيش!
الجميع غيض المنزل!

94
00:06:57,183 --> 00:06:59,448
حسنا ، هذا أسوأ.

95
00:07:11,865 --> 00:07:13,595
القرد العنكبوت!

96
00:07:35,255 --> 00:07:37,087
مشاغب مشاغب.

97
00:07:38,758 --> 00:07:40,021
قرف!

98
00:07:40,093 --> 00:07:41,527
الهواة.

99
00:07:46,099 --> 00:07:50,662
هل هذا كلهم؟

100
00:08:19,699 --> 00:08:21,793
قف!

101
00:08:21,868 --> 00:08:22,961
قرف!

102
00:08:23,036 --> 00:08:25,631
قرف!

103
00:08:25,705 --> 00:08:28,869
قل لي عندما كنت ستفعل
أشياء من هذا القبيل.

104
00:08:32,045 --> 00:08:32,876
آآآه!

105
00:08:39,686 --> 00:08:41,211
ضبطت في عطلة الربيع.

106
00:08:41,287 --> 00:08:42,619
نعم ، لقد كنت هناك.

107
00:08:42,689 --> 00:08:46,217
أنتم أطفال مشغولون.

108
00:08:46,292 --> 00:08:47,692
ماذا تريد أن تفعل
معهم؟

109
00:08:47,761 --> 00:08:49,787
حسنا ، بالنسبة للمبتدئين ،
دعهم يذهبون.

110
00:08:49,863 --> 00:08:54,062
لكن - لكن انظر ماذا
لقد فعلوا!

111
00:08:55,535 --> 00:08:59,336
بخير ، مهرجان الفشار فقط
مرة كل 17 سنة.

112
00:08:59,406 --> 00:09:01,568
لا أحد يريد توجيه الاتهامات.

113
00:09:01,641 --> 00:09:03,542
انها مجرد ضرر بسيط.

114
00:09:03,610 --> 00:09:05,875
لقد دمروا المزرعة!

115
00:09:07,147 --> 00:09:08,479
الاولاد سيظلون اولادا.

116
00:09:11,885 --> 00:09:14,787
الآن لا تنس أن تأكل الكثير من
الفشار!

117
00:09:15,188 --> 00:09:16,087
هذا هو؟

118
00:09:16,156 --> 00:09:18,716
أنها مستوى مبنى بأكمله
وكل ما يمكنك إخبارهم به هو ،

119
00:09:18,792 --> 00:09:20,192
"أكل الكثير من الفشار"؟

120
00:09:20,260 --> 00:09:22,593
الآن ، لا تقلق رأسك يا بني.

121
00:09:22,662 --> 00:09:23,789
انها معقدة.

122
00:09:23,863 --> 00:09:25,229
ما هو معقد جدا؟

123
00:09:25,298 --> 00:09:26,322
الأجانب يأكلون الفشار ،

124
00:09:26,399 --> 00:09:28,493
ثم يتركون وراء الذهب الخالص ،
حق؟

125
00:09:28,568 --> 00:09:31,037
لهذا السبب هذه المدينة
لديه الكثير من المال.

126
00:09:31,104 --> 00:09:32,333
حسنا ، لقد حصلت لنا.

127
00:09:32,405 --> 00:09:34,306
كل 17 سنة ،
نصنع بعض الفشار ،

128
00:09:34,374 --> 00:09:37,003
ثم مجرفة الذهب.

129
00:09:37,077 --> 00:09:38,705
اقتصادنا بأكمله القائم
على الأجنبي -

130
00:09:38,778 --> 00:09:40,644
براز الانسان.

131
00:09:40,713 --> 00:09:43,114
خطأ في الكثير
المستويات.

132
00:09:43,850 --> 00:09:46,342
لا أحد يريد أن يعاقب
الاطفال الغريبة ،

133
00:09:46,419 --> 00:09:47,682
وانتهى المهرجان تقريبا.

134
00:09:47,754 --> 00:09:50,849
سوف يعودون إلى
المدرسة في الصباح على أي حال.

135
00:09:50,924 --> 00:09:52,358
ليس كلنا

136
00:09:52,425 --> 00:09:54,860
أنا لن أغادر حتى نجد ديكا.

137
00:09:54,928 --> 00:09:56,191
Decka؟

138
00:09:56,262 --> 00:09:57,286
ربما ذهب المنزل بالفعل.

139
00:09:57,363 --> 00:09:59,457
تبحث عنه هو مضيعة للوقت.

140
00:09:59,532 --> 00:10:02,195
كل نفس ،
سوف نلقي نظرة حولنا

141
00:10:02,602 --> 00:10:03,934
سأذهب مع بن.

142
00:10:04,003 --> 00:10:06,529
كيفن ، هل تتجنبني؟

143
00:10:07,040 --> 00:10:10,533
لا ، أنا فقط أحب
التسكع مع ابن عمك.

144
00:10:12,645 --> 00:10:14,773
هذه هي المرة الثانية
لقد تخلت عنها.

145
00:10:14,848 --> 00:10:15,941
هل أنت اثنين من القتال؟

146
00:10:16,015 --> 00:10:18,985
لو كنا ، وأود أن
نتحدث عن ذلك معك؟

147
00:10:19,052 --> 00:10:21,021
حسنا.

148
00:10:38,404 --> 00:10:41,101
أصدقائك تسبب
مشكلة.

149
00:10:41,174 --> 00:10:43,541
إنهم يسألون عنك.

150
00:10:43,610 --> 00:10:46,045
من فضلك ، واسمحوا لي أن أذهب.

151
00:10:46,112 --> 00:10:48,104
كنت لا أذهب إلى أي مكان.

152
00:10:48,181 --> 00:10:51,208
ليس حتى تعطيني ضخمة
كومة من الذهب.

153
00:10:51,284 --> 00:10:53,150
لكنني كنت أفعل ذلك!

154
00:10:53,219 --> 00:10:54,585
لقد كنت تفعل ذلك طوال الأسبوع!

155
00:10:54,654 --> 00:10:56,122
هذا القليل جدا من الذهب

156
00:10:56,189 --> 00:10:58,658
لن يكون كافيا لدفع ثماره
ديوني!

157
00:10:58,725 --> 00:11:03,254
لقد انتظرت 17 سنة
لطفك في العودة ، والآن ،

158
00:11:03,329 --> 00:11:05,161
أنا صرف في.

159
00:11:05,231 --> 00:11:06,665
تأكل!

160
00:11:06,733 --> 00:11:10,170
أنا - لا أستطيع أن آكل أكثر!

161
00:11:10,236 --> 00:11:13,604
ثم ربما سأبقيك
في هذا قفص هناك إلى الأبد!

162
00:11:16,009 --> 00:11:20,208
ربما تغيير النظام الغذائي سوف
ساعد شهيتك

163
00:11:27,420 --> 00:11:31,084
عدت الآن!

164
00:11:34,727 --> 00:11:35,695
ماذا يحدث؟

165
00:11:35,762 --> 00:11:37,287
انتهى المهرجان.

166
00:11:37,363 --> 00:11:39,355
حان الوقت للعودة إلى المدرسة.

167
00:11:59,786 --> 00:12:03,587
كان هذا أسوأ الفشار
مهرجان من أي وقت مضى.

168
00:12:04,057 --> 00:12:05,320
ربما كان العمدة على حق.

169
00:12:05,391 --> 00:12:07,223
ربما ذهب صديقك المنزل.

170
00:12:07,293 --> 00:12:09,057
دون إخبار أي شخص؟

171
00:12:09,128 --> 00:12:11,393
هذا ليس مثل ديكا.

172
00:12:11,464 --> 00:12:13,228
اثنين من سفن الفضاء اليسار.

173
00:12:13,299 --> 00:12:14,198
واحد لك.

174
00:12:14,267 --> 00:12:16,031
يجب أن يكون الآخر ديكا.

175
00:12:16,102 --> 00:12:17,263
انه لا يزال هنا!

176
00:12:17,337 --> 00:12:20,273
ولدينا شيء
لتتبع له.

177
00:12:20,340 --> 00:12:21,865
ما هي السفينة لك؟

178
00:12:28,348 --> 00:12:29,543
امسكته.

179
00:12:44,931 --> 00:12:47,230
ماذا تفترض
تستخدم ليكون هناك؟

180
00:12:47,300 --> 00:12:48,734
إنها حظيرة العمدة.

181
00:12:48,801 --> 00:12:50,064
لنجده واسأله.

182
00:12:50,136 --> 00:12:52,162
لن تكون مشكلة
العثور عليه.

183
00:12:52,238 --> 00:12:53,604
أراك تختبئ هناك.

184
00:12:53,673 --> 00:12:55,471
تعال قبل الخروج مني
جرح --

185
00:12:58,711 --> 00:13:00,145
نرى؟

186
00:13:00,213 --> 00:13:03,581
هذا هو السبب في أن الجميع يكره
سياسة.

187
00:13:08,688 --> 00:13:11,123
المادة اللزجة!

188
00:13:20,700 --> 00:13:22,931
فكرة سيئة.

189
00:13:28,374 --> 00:13:29,273
أين هو ديكا؟

190
00:13:29,342 --> 00:13:30,640
ماذا فعلت له؟

191
00:13:30,710 --> 00:13:32,804
لا أعرف كم من الوقت أنا
يمكن أن تبقيه بعيدا عنك.

192
00:13:32,879 --> 00:13:34,814
بداية أفضل الحديث.

193
00:13:34,881 --> 00:13:36,247
حسنا ، انتزعته!

194
00:13:36,316 --> 00:13:37,750
حصلت الجشع ، هاه؟

195
00:13:37,817 --> 00:13:40,810
قررت أن يكون بنفسك
صانع الذهب الشخصي.

196
00:13:42,889 --> 00:13:43,822
يصنع!

197
00:13:43,890 --> 00:13:44,789
أنا مضحك.

198
00:13:45,758 --> 00:13:46,657
أنا لا أفهم ذلك.

199
00:13:47,427 --> 00:13:49,453
مثل ، وجعل رقم اثنين؟

200
00:13:50,596 --> 00:13:51,689
هل حقا؟

201
00:13:51,764 --> 00:13:53,460
كان هذا كله نكتة؟

202
00:13:53,533 --> 00:13:55,001
لدينا مشكلة.

203
00:13:59,105 --> 00:14:01,267
هل أطعمته اللحوم؟

204
00:14:01,341 --> 00:14:03,537
قل لي أنك لم تطعمه اللحوم!

205
00:14:03,609 --> 00:14:05,601
لماذا ا؟
ما هو الخطأ في اللحوم؟

206
00:14:05,678 --> 00:14:08,580
لأنواعنا ،
أكل اللحوم سيء!

207
00:14:08,648 --> 00:14:10,810
كيف سيئة نتحدث هنا؟

208
00:14:28,034 --> 00:14:29,798
ديكا ، لا!

209
00:14:47,954 --> 00:14:50,048
البرد الكبير!

210
00:14:50,123 --> 00:14:51,318
لا تؤذيه!

211
00:14:51,391 --> 00:14:53,053
لا يزال أفضل صديق لي!

212
00:14:53,126 --> 00:14:54,389
سنحاول.

213
00:14:54,460 --> 00:14:55,860
سوف تحاول.

214
00:14:55,928 --> 00:14:57,521
أنا لا أعد أي شيء.

215
00:15:41,040 --> 00:15:42,133
بن!

216
00:15:46,879 --> 00:15:49,849
لقد حصلت على
تذكر أن تذهب غير ملموسة.

217
00:15:50,316 --> 00:15:53,616
هذا كله لأن صديقك
أكلت قطعة واحدة سيئة من اللحم؟

218
00:15:53,686 --> 00:15:55,678
شعبي لا يستطيع أكل اللحوم أو

219
00:15:55,755 --> 00:16:00,022
نعود إلى شكلنا البدائي
- وحش طائش.

220
00:16:00,092 --> 00:16:01,151
جوين:
هل يمكننا تغييره؟

221
00:16:01,227 --> 00:16:02,320
ليس لديك ل.

222
00:16:02,395 --> 00:16:05,331
وقال انه سوف يبقى فقط في هذا الشكل كما
طالما أنه يحتفظ الأكل.

223
00:16:05,998 --> 00:16:08,433
لذلك ، خبر جيد.

224
00:16:08,501 --> 00:16:09,594
بالتأكيد.

225
00:16:09,669 --> 00:16:10,898
يعطينا ما تبقى منه.

226
00:16:10,970 --> 00:16:13,599
الشيء هو ، هذا النموذج هو
فقط البداية.

227
00:16:13,673 --> 00:16:16,165
سوف يستهلك كل شيء
اللحم يمكنه أن يجد.

228
00:16:16,242 --> 00:16:18,802
ثم ، عندما يكون المخصب بما فيه الكفاية
المواد الانشطارية ،

229
00:16:18,878 --> 00:16:20,904
انه سوف يتكاثر.

230
00:16:20,980 --> 00:16:22,278
المعنى؟

231
00:16:22,982 --> 00:16:25,952
سوف ينقسم 100
نسخ متطابقة.

232
00:16:26,018 --> 00:16:28,920
ثم سوف ينفجر ويأكل
كل شيء يمكنهم العثور عليه!

233
00:16:29,255 --> 00:16:31,349
كم مرة يمكن
هو يفعل ذلك؟

234
00:16:31,424 --> 00:16:33,484
من أي وقت مضى يتساءل ما حدث
إلى المريخ؟

235
00:16:33,559 --> 00:16:36,188
كانت تستخدم ليتم استدعاؤها
كوكب الفشار.

236
00:16:42,034 --> 00:16:42,967
حذر!

237
00:16:44,537 --> 00:16:47,006
خطوة واحدة خاطئة ،
ويمكن أن يكون الأخير الخاص بك!

238
00:16:47,073 --> 00:16:49,736
ماذا؟
لا تخطو على الذهب؟

239
00:16:49,809 --> 00:16:52,745
الذهب هو ما يحدث عندما نكون
كل فشار.

240
00:16:52,812 --> 00:16:56,408
في هذا الشكل ،
هدره هو اليورانيوم 1412.

241
00:16:56,649 --> 00:16:59,517
أنبوب غير المشعة غير مستقر؟

242
00:16:59,585 --> 00:17:04,580
نعم ، لذلك مهما فعلت ،
لا تدخل اليورانيوم!

243
00:17:10,429 --> 00:17:11,920
الذين واحد واحد واحد!

244
00:17:29,949 --> 00:17:31,076
هل تأذيت؟

245
00:17:31,150 --> 00:17:32,083
لا.

246
00:17:32,151 --> 00:17:33,983
أنا أحب أن نسف.

247
00:17:34,820 --> 00:17:35,753
قف!

248
00:17:35,821 --> 00:17:36,652
قرف!

249
00:17:40,393 --> 00:17:42,624
اعتقدت انه كان
الذهاب للبحث عن اللحوم.

250
00:17:42,695 --> 00:17:44,425
انه في محطة توليد الكهرباء.

251
00:17:45,765 --> 00:17:47,927
أوه ، سيئة.

252
00:17:58,678 --> 00:18:00,112
انه يستوعب القوة!

253
00:18:00,179 --> 00:18:03,047
بمجرد حصوله على الطاقة الكافية ،
سوف يقسم!

254
00:18:03,115 --> 00:18:04,879
حصلت على فكرة.

255
00:18:34,113 --> 00:18:36,810
قطعنا الطاقة ،
لكنها لا تزال جائعة!

256
00:18:36,882 --> 00:18:38,180
ماذا الآن؟

257
00:18:38,250 --> 00:18:39,946
الحصول على وثيقة لي ما يكفي للحديث
له!

258
00:18:40,019 --> 00:18:41,612
ربما أستطيع أن السبب معه!

259
00:18:47,593 --> 00:18:50,028
ديكا ، أنا ، الجرم السماوي!

260
00:18:50,096 --> 00:18:51,530
أنا أعلم أنك هناك.

261
00:18:51,597 --> 00:18:53,031
هذا ليس أنت!

262
00:18:53,099 --> 00:18:55,796
لقد سمم اللحم عقلك.

263
00:18:56,035 --> 00:18:59,938
أنا أعرف أن أفضل صديق لي هو في الداخل
القتال للسيطرة.

264
00:19:00,006 --> 00:19:01,634
يرجى محاربته.

265
00:19:01,707 --> 00:19:03,972
محاربته ، ويمكننا العودة إلى المنزل!

266
00:19:07,880 --> 00:19:08,711
مهلا!

267
00:19:16,155 --> 00:19:17,987
هل لديك أي شيء آخر
أفكار؟

268
00:19:18,057 --> 00:19:20,424
نعم - إخلاء الكوكب.

269
00:19:21,394 --> 00:19:24,262
الأنواع الخاصة بك ليست كذلك
من المفترض أن أكل اللحوم.

270
00:19:24,330 --> 00:19:25,992
ماذا لا يمكنك أن تأكل؟

271
00:19:26,065 --> 00:19:27,863
أه بعض المعادن الثقيلة

272
00:19:27,933 --> 00:19:31,700
اللانثانيدات ، الفلور ، السيليكون ،
قطع الدجاج --

273
00:19:32,238 --> 00:19:33,365
دعم.

274
00:19:33,439 --> 00:19:34,668
ماذا عن السيليكون؟

275
00:19:34,740 --> 00:19:36,709
السيليكون؟ انها سامة.

276
00:19:36,776 --> 00:19:38,244
حسنا.

277
00:19:38,310 --> 00:19:41,109
كل ما يحدث ، والبقاء مرة أخرى.

278
00:19:41,180 --> 00:19:44,207
صدى صدى!

279
00:19:56,462 --> 00:19:57,589
هيا!

280
00:19:57,663 --> 00:19:59,131
عظني!

281
00:20:04,503 --> 00:20:05,596
أوه لا!

282
00:20:05,671 --> 00:20:07,731
عظني!

283
00:20:07,807 --> 00:20:09,901
عظني!
عظني!

284
00:20:09,975 --> 00:20:12,342
أصداء الصدى
مصنوعة من السيليكون.

285
00:20:33,332 --> 00:20:35,927
اوشكت على الوصول!

286
00:20:53,419 --> 00:20:55,684
كان ذلك مختلفا.

287
00:20:55,755 --> 00:20:57,189
مصريات!

288
00:21:12,071 --> 00:21:14,097
أنت ستكون بخير.

289
00:21:14,440 --> 00:21:15,840
آسف أن هذا
حدث.

290
00:21:15,908 --> 00:21:18,002
سوف نتأكد من أن رئيس البلدية هو
معاقبتهم.

291
00:21:18,077 --> 00:21:21,172
الكوكب كله لا قيمة لها
يجب أن يعاقب!

292
00:21:21,247 --> 00:21:22,715
هيا ، الجرم السماوي.

293
00:21:27,586 --> 00:21:28,918
أنا أقول للجميع.

294
00:21:28,988 --> 00:21:32,254
نحن لا نعود أبدا إلى هذا
تفريغ مرة أخرى!

295
00:21:45,471 --> 00:21:46,461
انت بخير؟

296
00:21:46,539 --> 00:21:48,303
هل يجب ان نتحدث
حوله؟

297
00:21:48,374 --> 00:21:50,070
ليس إذا كنت لا تريد ذلك.

298
00:21:50,142 --> 00:21:51,701
هنا.

299
00:21:51,977 --> 00:21:53,411
هذا من...

300
00:21:56,315 --> 00:21:57,408
في ذلك اليوم على الرصيف.

301
00:21:58,150 --> 00:22:01,609
يريد منك أن يكون
شيء لتتذكرني

302
00:22:01,687 --> 00:22:03,349
الطريقة اعتدت أن أكون.

303
00:22:03,422 --> 00:22:06,881
كيفن ، أنت تعرف أنني لا
يهمني ما تبدو.

304
00:22:06,959 --> 00:22:09,519
ربما لا ، لكنني أفعل.

305
00:22:13,032 --> 00:22:15,160
تعال يا سيد سموثي!

