1
00:00:07,808 --> 00:00:10,209
مهلا ، رميها هنا!

2
00:00:10,544 --> 00:00:11,375
قرف!

3
00:00:13,180 --> 00:00:15,274
مهلا،
هل يمكن أن نستعيد الكرة لدينا؟

4
00:00:15,349 --> 00:00:16,942
بالتأكيد ، طفل.

5
00:00:18,619 --> 00:00:19,814
ها أنت ذا.

6
00:00:25,926 --> 00:00:27,326
لطيف ، كيفن.

7
00:00:27,394 --> 00:00:30,057
ماذا بعد،
الركل الجراء؟

8
00:00:30,130 --> 00:00:32,395
كانت هذه نزهة صغيرة
فكرتك.

9
00:00:32,466 --> 00:00:35,265
لذلك فقط تكمن هناك والعمل
على الخاص بك "بن تان".

10
00:00:35,335 --> 00:00:37,895
حسنا ، سوف تان ،
وأنت تفتيح.

11
00:00:37,971 --> 00:00:39,997
لا أحد هو رئيس لي ،
تينيسون.

12
00:00:40,073 --> 00:00:41,302
تذكر ذلك.

13
00:00:41,375 --> 00:00:43,367
من فضلك ، تفتيح ،
كيفن.

14
00:00:44,478 --> 00:00:45,377
حسنًا ، جوين.

15
00:00:47,014 --> 00:00:48,073
ماذا؟

16
00:00:48,148 --> 00:00:49,207
بماذا تفكر؟

17
00:00:49,283 --> 00:00:50,979
أنا لا أفكر
اى شى.

18
00:00:51,051 --> 00:00:52,542
استطيع ان اشهد على هذا.

19
00:00:52,619 --> 00:00:55,020
مهلا ، أي شخص يريد أن يحصل لي
قارورة ماء؟

20
00:00:55,088 --> 00:00:57,887
قرعة؟

21
00:00:57,958 --> 00:00:59,551
- مقص!
- ورقة.

22
00:01:14,541 --> 00:01:15,804
صخرة.

23
00:02:01,088 --> 00:02:03,250
ذلك جديد.

24
00:02:07,861 --> 00:02:09,955
عظيم.

25
00:02:10,030 --> 00:02:11,054
آسف.

26
00:02:20,540 --> 00:02:21,701
المادة اللزجة؟

27
00:02:21,775 --> 00:02:23,744
أردت الطريق الكبير!

28
00:02:40,861 --> 00:02:42,454
جوين،
تحقق من ذلك!

29
00:02:42,529 --> 00:02:43,963
حمض الصخور!

30
00:02:44,031 --> 00:02:46,933
بن ، كن واضحًا -
الآن!

31
00:02:47,034 --> 00:02:48,332
تعال ، جوين!

32
00:02:48,402 --> 00:02:50,769
انت تقلق كثيرا...

33
00:02:50,837 --> 00:02:52,897
أو فقط بما فيه الكفاية.

34
00:02:54,508 --> 00:02:57,342
Aahhh!

35
00:03:02,282 --> 00:03:05,582
دوامة السحر -
عمل جميل ، جوين.

36
00:03:05,652 --> 00:03:07,177
لم يكن أنا.

37
00:03:09,523 --> 00:03:11,185
الى ماذا تنظرين؟

38
00:03:11,258 --> 00:03:12,226
انه بخير.

39
00:03:12,292 --> 00:03:15,421
أنا أحصل تماما لماذا ضبطت لك
كرة الشاطئ

40
00:03:15,495 --> 00:03:18,090
أنت بطل خارق حقًا
وحش.

41
00:03:18,165 --> 00:03:19,997
الرجال مثلك يعني دائما.

42
00:03:21,401 --> 00:03:23,131
لماذا أنت!

43
00:03:23,203 --> 00:03:25,069
لا بأس ، كيفن.
انه بخير.

44
00:03:25,138 --> 00:03:26,731
لا ليس كذلك!

45
00:03:26,807 --> 00:03:28,275
أنا لا أعرف كيف
اساعدك.

46
00:03:28,341 --> 00:03:30,037
لماذا هذه مفاجأة؟

47
00:03:30,110 --> 00:03:31,874
أنت لا تعرف كيف تفعل الكثير من
اى شى.

48
00:03:31,945 --> 00:03:33,675
ماذا قلت؟!

49
00:03:33,747 --> 00:03:36,444
لم أطلب منك ذلك
أي مساعدة!

50
00:03:36,516 --> 00:03:39,008
أنا ذاهب لإصلاح ID. قناع.

51
00:03:41,288 --> 00:03:43,382
حسنا ، حسنا ، الحيوانات الأليفة بلدي.

52
00:03:43,457 --> 00:03:45,983
جوين تينيسون لديه
صاحب.

53
00:03:46,059 --> 00:03:47,550
لكنه ليس سعيدا.

54
00:03:47,627 --> 00:03:48,651
هم ...

55
00:03:48,729 --> 00:03:52,598
ربما يرسل لك لتدمير
كان لها بسيط جدا الانتقام.

56
00:03:52,666 --> 00:03:55,500
بعد كل شيء ، سرقت
كتابي الإملائي.

57
00:03:55,569 --> 00:03:58,869
أقل ما يمكنني فعله هو السرقة
شيء مهم لها.

58
00:04:01,875 --> 00:04:04,367
ها هو.

59
00:04:14,354 --> 00:04:15,219
آه!

60
00:04:15,288 --> 00:04:16,119
هذا الرقم.

61
00:04:16,189 --> 00:04:18,988
هل شخص رسم هدف
على رأسي ، أو ...

62
00:04:19,059 --> 00:04:20,789
أنا آسف جدا.

63
00:04:20,861 --> 00:04:22,352
انها مجرد انزلق من يدي.

64
00:04:22,429 --> 00:04:23,897
أنا مثل هذا الأبله!

65
00:04:23,964 --> 00:04:26,399
لا ، إنه ،
انه بخير.

66
00:04:26,466 --> 00:04:27,695
أنا كارولين.

67
00:04:27,768 --> 00:04:29,236
اسمحوا لي أن أشتري لك
برغر آخر.

68
00:04:29,302 --> 00:04:30,326
كيفن.

69
00:04:30,403 --> 00:04:31,894
ولا تقلق بشأن ذلك.

70
00:04:31,972 --> 00:04:34,464
لم أكن جائعًا.

71
00:04:36,910 --> 00:04:38,276
كتلة صغيرة V-8 ،

72
00:04:38,345 --> 00:04:43,648
300 حصان ، وماذا
خزان النيتروز للحروق؟

73
00:04:44,251 --> 00:04:45,810
الأكسجين السائل.

74
00:04:45,886 --> 00:04:47,445
أحب أن أذهب بسرعة.

75
00:04:47,521 --> 00:04:48,819
أنت في السيارات؟

76
00:04:49,990 --> 00:04:52,926
يمكن أن أكون في ملكك ،
إذا سألتني لطيفة.

77
00:05:02,402 --> 00:05:04,428
زوايا مثل الحلم.

78
00:05:04,604 --> 00:05:06,038
هل هناك أي شيء هذه السيارة
لا تستطيع أن تفعل؟

79
00:05:06,106 --> 00:05:09,270
انها ليست غاطسة ،
لكنني أعمل على ذلك.

80
00:05:09,342 --> 00:05:11,777
حسنا.

81
00:05:28,762 --> 00:05:30,526
يجب ان نتحدث.

82
00:05:30,597 --> 00:05:32,657
انت تفكر؟

83
00:05:33,366 --> 00:05:35,631
لقد كنت أفعل
سحر طوال حياتي -

84
00:05:35,702 --> 00:05:37,227
كان دائما موهبة لذلك.

85
00:05:37,304 --> 00:05:40,468
كيفن ، وعد أنك لن تخبره
أي واحد.

86
00:05:40,540 --> 00:05:43,305
إذا كان الناس يعرفون الحقيقي لي ،
سيكون تخويفهم.

87
00:05:43,376 --> 00:05:44,469
يمكنني أن أربط.

88
00:05:44,544 --> 00:05:45,876
أنت متأكد من ذلك.

89
00:05:47,047 --> 00:05:48,071
كيف لك --

90
00:05:48,148 --> 00:05:49,377
أنا أعرف الأشياء.

91
00:05:49,449 --> 00:05:51,350
مثل ، أنا أعرف الحقيقي لك.

92
00:05:51,418 --> 00:05:52,852
انها ليست بعض القناع.

93
00:05:52,919 --> 00:05:54,353
انها ليست حتى هذا.

94
00:05:54,421 --> 00:05:57,482
ما بداخلك هو ما
القضايا.

95
00:05:57,557 --> 00:06:00,083
نظرة.
أنا نوع من رؤية شخص ما.

96
00:06:00,160 --> 00:06:01,458
انها لن تعرف ابدا.

97
00:06:01,528 --> 00:06:03,793
أود،
وكانت كذلك.

98
00:06:03,864 --> 00:06:05,355
هل تعتقد أنك تستطيع أن تفعل السحر؟

99
00:06:05,432 --> 00:06:07,298
انها مصنوعة من السحر.

100
00:06:07,367 --> 00:06:09,268
مصنوعة من السحر؟

101
00:06:09,336 --> 00:06:12,033
إذا كانت قوية جدا ،
هذه صديقة لك ،

102
00:06:12,105 --> 00:06:15,269
كيف أنها لم تجد وسيلة
لتغييرك مرة أخرى؟

103
00:06:15,342 --> 00:06:17,174
ربما هي شخصيات ،
طالما كنت وحش ،

104
00:06:17,244 --> 00:06:19,372
لا فتاة أخرى
سوف تكون مهتمة.

105
00:06:19,446 --> 00:06:21,244
لو كنت صديقتك ،

106
00:06:21,314 --> 00:06:24,375
سأكون العمل ليلا ونهارا
لعلاجك.

107
00:06:24,451 --> 00:06:26,886
لذلك كيف تبدو
مهم.

108
00:06:26,953 --> 00:06:28,615
ليس لي.

109
00:06:37,497 --> 00:06:38,658
هذا سخيف.

110
00:06:38,732 --> 00:06:40,360
لا ينبغي لي أبدا
لقد استمع لك.

111
00:06:40,433 --> 00:06:42,902
يجب أن أساعد كيفن في التغلب على ذلك
مع ما حدث له.

112
00:06:42,969 --> 00:06:44,301
كوب ، "shmope".

113
00:06:44,371 --> 00:06:46,465
رائع --
لا يمكن أن يجادل هذا المنطق.

114
00:06:46,539 --> 00:06:49,941
مهلا ، على الأقل لديه
لا حدود على الذهاب البطل.

115
00:06:50,010 --> 00:06:51,444
يجب أن تعتمد
على Omnitrix ،

116
00:06:51,511 --> 00:06:54,106
الذي يفعل ما أريد
ربما نصف الوقت.

117
00:06:54,180 --> 00:06:55,478
بالإضافة إلى ذلك ، فإنه يحتفظ توقيت الخروج.

118
00:06:55,548 --> 00:06:58,245
كيفن يجب أن يتوقف عن الأنين
كيف صعبة لديه.

119
00:06:58,318 --> 00:07:00,412
انه ليس الأنين يا بن.

120
00:07:00,487 --> 00:07:03,082
لديه الكثير في ذهنه.

121
00:07:05,892 --> 00:07:08,589
عقلك فارغ.

122
00:07:08,662 --> 00:07:09,857
تماما.

123
00:07:09,930 --> 00:07:11,796
سوف تحضر جوين تينيسون

124
00:07:11,865 --> 00:07:14,767
إلى القبة السماوية
في منتصف الليل.

125
00:07:16,836 --> 00:07:19,362
أخذ صديقها كان مجرد
الاحماء.

126
00:07:19,439 --> 00:07:22,841
هناك ، سأستخدم القوة الكاملة
من ضوء القمر المركزة ،

127
00:07:22,909 --> 00:07:24,741
مسحوب من خلال باطني
حقل،

128
00:07:24,811 --> 00:07:27,337
لسرقة لها جدا
جوهر.

129
00:07:27,414 --> 00:07:30,976
بحلول الوقت الذي انتهيت فيه ،
لن يبقى شيء منها.

130
00:07:31,051 --> 00:07:33,646
ربما لن تفعل ذلك
تظهر عندما أقول لها ذلك.

131
00:07:33,720 --> 00:07:36,315
لا تخبرها ،
أنت سيمبليتون!

132
00:07:36,389 --> 00:07:38,255
مهلا ، أعطني استراحة.

133
00:07:38,325 --> 00:07:39,816
رأيي فارغ.

134
00:07:39,893 --> 00:07:43,057
قرف!
فقط أحضرها.

135
00:07:43,129 --> 00:07:43,994
تحدث لها في ذلك.

136
00:07:44,064 --> 00:07:45,532
قدم عذرا.

137
00:07:45,598 --> 00:07:47,794
إجبارها ، إذا كان لديك ل.

138
00:07:47,867 --> 00:07:49,392
هنا...

139
00:07:49,469 --> 00:07:51,438
وإذا حاول بن
اوقفني؟

140
00:07:52,005 --> 00:07:53,633
حطمه.

141
00:07:53,707 --> 00:07:54,538
"كاي.

142
00:08:10,757 --> 00:08:11,588
ثق بي ، جوين.

143
00:08:11,658 --> 00:08:14,321
أعطه بعض الوقت من تلقاء نفسه ،
وسوف يشعر بتحسن.

144
00:08:14,394 --> 00:08:15,327
ربما انت على حق.

145
00:08:15,395 --> 00:08:17,296
أراك غدا.

146
00:08:17,364 --> 00:08:18,696
هيا.

147
00:08:18,765 --> 00:08:19,824
انه من المبكر حتى الان.

148
00:08:19,899 --> 00:08:22,198
لا بد لي من ضرب الكتب
كل ليلة.

149
00:08:22,268 --> 00:08:24,567
هل يجب أن يكون
"كل" كل ليلة؟

150
00:08:30,744 --> 00:08:32,508
لا يمكن إصلاح I.D. قناع؟

151
00:08:32,579 --> 00:08:33,842
أنا لست بحاجة إليها.

152
00:08:33,913 --> 00:08:36,109
ها أنت ذا!
هذه هي الفكرة الصحيحة.

153
00:08:36,182 --> 00:08:39,380
جوين ، يجب أن تأتي
معي.

154
00:08:39,452 --> 00:08:40,750
ماذا؟ لماذا ا؟

155
00:08:40,820 --> 00:08:43,949
يمكننا ... الخروج إلى
سباق السيارات الأسهم.

156
00:08:44,024 --> 00:08:45,754
أنا لا أحب السباق.

157
00:08:45,825 --> 00:08:46,724
أنا افعل!

158
00:08:46,793 --> 00:08:48,694
هل يمكنني ركوب بندقية التغيير؟

159
00:08:48,762 --> 00:08:51,129
رجل ، أراهن أنني قد أكون سباقًا
سائق.

160
00:08:53,466 --> 00:08:54,559
احظى بوقت ممتع.

161
00:08:55,502 --> 00:08:56,970
كيفن!

162
00:08:57,037 --> 00:09:01,304
ما كنت أقصده،
يجب أن نذهب في دورية ، أنت وأنا.

163
00:09:01,374 --> 00:09:02,603
منذ متى نحن -

164
00:09:02,675 --> 00:09:03,506
رائع!

165
00:09:03,576 --> 00:09:06,546
يمكن أن نتجول وننظر
لوقف الجرائم -

166
00:09:06,613 --> 00:09:08,514
عمليات السطو على البنوك ،
تدريب السرقات ...

167
00:09:08,581 --> 00:09:09,981
السرقات!

168
00:09:10,050 --> 00:09:11,985
يجب أن نذهب في دورية!

169
00:09:12,052 --> 00:09:14,044
كيفن ، ترك ذراعي.

170
00:09:14,120 --> 00:09:16,021
تحتاج أن تأتي مع
انا الان.

171
00:09:16,089 --> 00:09:18,183
نحن في طريقنا إلى القبة السماوية.

172
00:09:18,258 --> 00:09:19,954
ما مشكلتك؟

173
00:09:20,026 --> 00:09:21,585
القبة السماوية؟

174
00:09:21,661 --> 00:09:23,823
أنا أحب القبة السماوية -
عروض الليزر ،

175
00:09:23,897 --> 00:09:27,163
موسيقى الروك مثلنا
استمع الأجداد ل.

176
00:09:27,233 --> 00:09:28,257
لنذهب!

177
00:09:29,402 --> 00:09:31,928
آآآه!

178
00:09:32,005 --> 00:09:34,634
كيفن،
انزلني!

179
00:09:34,707 --> 00:09:36,642
نحن سوف نذهب الئ
القبة السماوية.

180
00:09:36,709 --> 00:09:38,575
يجب أن تكون هناك بحلول منتصف الليل.

181
00:09:38,645 --> 00:09:40,807
كيفن ، أنا لا أريد ذلك
يؤذيك!

182
00:09:40,880 --> 00:09:42,712
وهذا يجعل واحد منا.

183
00:09:42,782 --> 00:09:45,479
الوقت ل Humongousaur!

184
00:09:48,254 --> 00:09:49,722
داياموندهيد؟

185
00:09:49,789 --> 00:09:50,984
غرامة.

186
00:09:51,057 --> 00:09:52,491
يمكنني العمل مع هذا.

187
00:09:55,995 --> 00:09:57,122
آآآه!

188
00:10:05,705 --> 00:10:06,638
هاه؟

189
00:10:06,706 --> 00:10:08,902
الآن هو يركض من خلال
الدروع بلدي؟

190
00:10:08,975 --> 00:10:09,965
ماذا يحدث هنا؟

191
00:10:21,754 --> 00:10:23,746
هذا كل ما حصلت عليه؟

192
00:10:51,451 --> 00:10:53,579
أكثر بكثير حيث ...

193
00:10:55,288 --> 00:10:57,917
آه ، لا يمكنك أن تعطي الرجل
تحذير قليلا؟

194
00:10:59,058 --> 00:11:01,823
بن ، احصل على هذا السحر
انه يرتدي حول عنقه.

195
00:11:11,704 --> 00:11:12,603
أم ...

196
00:11:12,672 --> 00:11:16,336
شخص ما يريد أن يملأ لي لماذا
أنا معلقة على شجرة؟

197
00:11:17,644 --> 00:11:19,374
كان اسمها كارولين؟

198
00:11:19,445 --> 00:11:21,175
نعم ، الفتاة ذات الشعر الفضي -

199
00:11:21,247 --> 00:11:22,943
كان القوى السحرية.

200
00:11:23,016 --> 00:11:25,679
تشارمكاستر -
يجب أن يكون.

201
00:11:25,752 --> 00:11:28,153
لم نرها
منذ أن كنا أطفال.

202
00:11:28,221 --> 00:11:30,747
ومن الواضح أنها تبحث عنه
بعض الاسترداد.

203
00:11:30,823 --> 00:11:31,882
هل هي لطيفة؟

204
00:11:31,958 --> 00:11:33,085
بن!

205
00:11:33,159 --> 00:11:35,025
أكثر من لطيف -
الحار!

206
00:11:35,094 --> 00:11:36,494
كيفن!

207
00:11:36,563 --> 00:11:38,031
أتذكر،
كنا نتحدث.

208
00:11:38,097 --> 00:11:39,531
عن ما؟

209
00:11:39,599 --> 00:11:40,658
الاشياء ، كما تعلمون.

210
00:11:40,733 --> 00:11:42,565
كل شيء ضبابي بعد
هي قبلتني.

211
00:11:42,635 --> 00:11:44,160
هي قبلتك

212
00:11:44,237 --> 00:11:45,261
بلى.

213
00:11:45,338 --> 00:11:47,773
لم أقصد أن أقول
أنت هذا الجزء.

214
00:11:48,408 --> 00:11:49,899
هل حقا؟

215
00:11:49,976 --> 00:11:51,774
كان هذا شيء أخرس للقول.

216
00:11:51,844 --> 00:11:53,574
لا يمكن أن يجادل معك
هناك.

217
00:11:53,646 --> 00:11:55,945
كانت تريدني في
القبة السماوية في منتصف الليل.

218
00:11:56,015 --> 00:11:57,881
بلى. وبالتالي؟

219
00:11:57,951 --> 00:11:59,351
لذلك دعونا نكون هناك.

220
00:11:59,419 --> 00:12:00,819
يجب أن يكون فخ.

221
00:12:00,887 --> 00:12:02,788
اجلبه.

222
00:12:04,457 --> 00:12:08,053
دقيقة واحدة حتى منتصف الليل -
توقيت ممتاز.

223
00:12:08,127 --> 00:12:10,961
دعنا نعطيهم "صخري"
استقبال.

224
00:12:15,335 --> 00:12:17,998
انها ليست كما كنت
تقبيلها ... كثيرا.

225
00:12:18,071 --> 00:12:20,631
كان مثل 80 ٪ لها تقبيل لي.

226
00:12:20,707 --> 00:12:23,142
تحتاج حقا أن تكون
هادئ الان.

227
00:12:30,283 --> 00:12:32,343
لقد حصلت عليها سحر
ضدي.

228
00:12:32,418 --> 00:12:34,785
قوتي هي الجوهر
من السحر.

229
00:12:34,854 --> 00:12:36,482
انها مستعدة لأي شيء
أنا عندي.

230
00:12:54,340 --> 00:12:56,502
جوين تينيسون ،

231
00:12:56,576 --> 00:13:00,013
لقد كنت أنتظر خمس سنوات ل
قل هذا.

232
00:13:00,580 --> 00:13:03,243
أنا أحب ما قمت به مع
شعرك.

233
00:13:24,304 --> 00:13:26,671
أنت تخسر ،
Charmcaster!

234
00:13:33,880 --> 00:13:35,644
ثقة مفرطة كثيرا؟

235
00:13:35,715 --> 00:13:37,741
كنت احسب مع عدم وجود الرونية
على الارض،

236
00:13:37,817 --> 00:13:41,447
لا يمكن الوصول إلى ضوء القمر ،
لم أستطع ربما فخ لك.

237
00:13:48,928 --> 00:13:50,760
حسنا ، كنت مخطئا.

238
00:13:50,830 --> 00:13:53,698
والمتعة فقط فقط
البداية.

239
00:13:56,569 --> 00:13:58,333
كيفن!

240
00:13:58,404 --> 00:14:00,737
Omnitrix على فريتز!

241
00:14:01,407 --> 00:14:03,069
انا من النوع مشغول!

242
00:14:23,096 --> 00:14:25,031
مهلا!
ها أنا!

243
00:14:25,098 --> 00:14:26,691
مما يجعلها سهلة!

244
00:14:31,738 --> 00:14:34,469
أوه ، هذا لا يبدو جيدا.

245
00:14:39,345 --> 00:14:41,837
Aahhh!

246
00:14:41,948 --> 00:14:44,110
Aahhh!

247
00:14:45,284 --> 00:14:46,946
كيفن لم يكن كذلك
مزاح.

248
00:14:47,019 --> 00:14:48,578
كنت مليئة المن.

249
00:14:48,654 --> 00:14:50,714
هذا غير عادل.

250
00:14:51,824 --> 00:14:53,793
لقد عملت بعقب بلدي
لقوتي ،

251
00:14:53,860 --> 00:14:56,295
وكنت كذلك
ولد مصنوع من السحر.

252
00:14:56,362 --> 00:15:00,732
حسنا ، يمكنني التحكم في السحر ،
وهو ما يعني أنني أستطيع السيطرة عليك.

253
00:15:00,800 --> 00:15:04,237
وماذا تعطي الطبيعة ،
أنا يمكن أن يأخذ بعيدا.

254
00:15:12,712 --> 00:15:15,181
تتركهم،
لك أكوام عديمة الفائدة من الصخور.

255
00:15:15,248 --> 00:15:16,978
لم تعد المسألة.

256
00:15:19,685 --> 00:15:21,347
أين جوين؟!

257
00:15:21,421 --> 00:15:22,980
انها كل شيء لك.

258
00:15:23,055 --> 00:15:25,081
أنت مثالي لبعضها البعض.

259
00:15:25,158 --> 00:15:27,286
لكم جميعا عاجزون عن وقف لي.

260
00:15:38,805 --> 00:15:39,704
انت بخير؟

261
00:15:39,772 --> 00:15:41,638
لقد سرقت كل قوتي.

262
00:15:41,707 --> 00:15:43,073
كيف كنت أعتقد أنني؟

263
00:15:43,676 --> 00:15:45,668
اه ... ضعيفة؟

264
00:15:46,145 --> 00:15:47,340
أنا استحق هذا.

265
00:15:47,413 --> 00:15:48,676
كنت غاضبا جدا.

266
00:15:48,748 --> 00:15:50,478
أستطيع أن أرى كيف هي
سوف تجعلك -

267
00:15:50,550 --> 00:15:52,246
كنت غاضبا معك!

268
00:15:52,318 --> 00:15:53,809
انتظر. أنا؟

269
00:15:53,886 --> 00:15:54,945
لا!

270
00:15:55,021 --> 00:15:56,580
حسنا ، نعم ، قليلا.

271
00:15:56,656 --> 00:16:00,252
يعني ، لماذا كنت حتى
التسكع معها؟

272
00:16:00,860 --> 00:16:02,726
لأنني اعتقدت أنها
اعجبني

273
00:16:02,795 --> 00:16:04,161
و لا؟

274
00:16:04,230 --> 00:16:05,425
إذا كنت تحبني كثيرا ،

275
00:16:05,498 --> 00:16:08,229
كيف لم تزعج نفسك
العثور على وسيلة لتغيير لي مرة أخرى؟

276
00:16:08,301 --> 00:16:09,200
يا صديق!

277
00:16:09,268 --> 00:16:11,794
بعد كل شيء ، طالما
أنا وحش،

278
00:16:11,871 --> 00:16:14,841
لا فتاة أخرى تريدني ،
حق؟

279
00:16:18,845 --> 00:16:21,679
نحن لا نواجه هذا
محادثة.

280
00:16:21,747 --> 00:16:24,148
نحن نذهب بعد Charmcaster.

281
00:16:24,217 --> 00:16:25,480
لدي خطة.

282
00:16:25,551 --> 00:16:26,746
أصمد.
كيف نعرف --

283
00:16:26,819 --> 00:16:28,549
كيفن ، دعنا نذهب.

284
00:16:31,057 --> 00:16:32,457
لا أعتقد ذلك --

285
00:16:32,525 --> 00:16:34,460
ليس هذه المرة.

286
00:16:40,299 --> 00:16:41,130
نرى؟

287
00:16:41,200 --> 00:16:43,192
لا الحيل -
مثلما قلت.

288
00:16:43,269 --> 00:16:44,703
لا يمكنك خداعني ،
كيفن.

289
00:16:44,770 --> 00:16:46,705
أستطيع أن أرى كل ما تفعله.

290
00:16:46,772 --> 00:16:48,331
الآن ماذا تريد؟

291
00:16:48,407 --> 00:16:49,500
حسنا.

292
00:16:49,575 --> 00:16:52,943
أنا تماما حصلت على أنك فقط
باستخدام لي للحصول على جوين.

293
00:16:53,012 --> 00:16:56,278
لكن الاشياء التي قلتها ،
كان ذلك منطقيا.

294
00:16:56,349 --> 00:16:58,875
لذلك كنت آمل أن نتمكن ،
أنت تعلم --

295
00:16:58,951 --> 00:17:01,079
أنت تسألني؟

296
00:17:01,153 --> 00:17:03,588
أنا لا أقوم بالتاريخ مع الأخيار.

297
00:17:03,656 --> 00:17:05,557
أنا لست رجل جيد.

298
00:17:05,625 --> 00:17:08,322
أنا فقط أساعد بن حتى أتمكن من التعليق
خارجا مع ابن عمه.

299
00:17:08,394 --> 00:17:11,330
ولكن إذا كانت لا تحبني حقًا ،
ما هي النقطة؟

300
00:17:11,397 --> 00:17:14,231
حتى مع القليل من القوة
لقد غادرت -

301
00:17:14,300 --> 00:17:15,598
انتظر.

302
00:17:15,668 --> 00:17:16,829
لديها السلطة اليسار؟

303
00:17:16,903 --> 00:17:18,872
اعتقدت أنني استنزفت لها الجافة.

304
00:17:18,938 --> 00:17:20,702
هذا لا يكفي ل
شيء.

305
00:17:20,773 --> 00:17:24,335
أي قوة هي
وقد غادر ينتمي لي.

306
00:17:33,152 --> 00:17:35,644
كيف يمكنك أن تبقي كل شيء
هؤلاء السيد سمووثييس؟

307
00:17:35,721 --> 00:17:37,121
سنوات من الممارسة.

308
00:17:37,189 --> 00:17:39,249
استمتع بها يا بن.

309
00:17:39,325 --> 00:17:42,022
إنه آخر ما لديك.

310
00:17:46,832 --> 00:17:47,959
انتظر!

311
00:17:48,034 --> 00:17:50,026
ليس لديها أي قوة اليسار!

312
00:17:50,102 --> 00:17:51,502
آه أجل.

313
00:17:51,571 --> 00:17:53,267
كنت مستلقيا.

314
00:17:54,707 --> 00:17:56,699
حسنا ، أنا أقول الحقيقة.

315
00:17:56,776 --> 00:17:58,711
انا ذاهب لتدمير لكم جميعا!

316
00:17:58,778 --> 00:18:00,303
Oktoom!

317
00:18:07,286 --> 00:18:08,686
Aahhh!

318
00:18:08,955 --> 00:18:09,888
كيفن!

319
00:18:09,956 --> 00:18:11,254
وهذا ليس كل شيء.

320
00:18:11,324 --> 00:18:13,316
Oktoom elimico!

321
00:18:22,535 --> 00:18:24,663
من فضلك ، لمرة واحدة؟

322
00:18:26,606 --> 00:18:27,699
تقيأ!

323
00:18:27,773 --> 00:18:29,469
دعوت عليه!

324
00:18:35,314 --> 00:18:38,546
هذه هي المعركة
لقد ولدت ل!

325
00:18:58,771 --> 00:19:00,239
توقف!
رجاء!

326
00:19:00,306 --> 00:19:01,433
أنا نصف فارغ!

327
00:19:01,507 --> 00:19:02,941
سلوك سيء --

328
00:19:03,009 --> 00:19:04,705
أنت نصف ممتلئ!

329
00:19:11,384 --> 00:19:13,410
أوه ، أنت اثنان
بدون فائدة!

330
00:19:13,486 --> 00:19:15,717
أنت الشخص الذي
عديمة الفائدة ، Charmcaster.

331
00:19:15,788 --> 00:19:17,848
لا يمكن أن تأخذ حتى على واحد
فتاة عاجزة.

332
00:19:17,923 --> 00:19:21,451
هيا - يدا بيد ،
لا صلاحيات ، نحن فقط.

333
00:19:21,527 --> 00:19:23,325
أم أنك خائف؟

334
00:19:23,396 --> 00:19:24,762
صحيح.

335
00:19:24,830 --> 00:19:27,299
والآن أشعر بالغضب والارتخاء
ذلك معك ،

336
00:19:27,366 --> 00:19:29,767
وكنت تدق لي الباردة
مع الكاراتيه الخاص بك.

337
00:19:29,835 --> 00:19:34,569
فكيف بدلا من ذلك أنا فقط أغلقت
أنت تصل إلى الأبد؟!

338
00:19:34,640 --> 00:19:35,630
آآآه!

339
00:19:35,708 --> 00:19:38,041
Reverto maeus opsmihi!

340
00:19:41,714 --> 00:19:42,841
آآآه!

341
00:19:43,215 --> 00:19:44,774
لا يزال لدي القديم
كتاب تعويذات.

342
00:19:44,850 --> 00:19:46,079
لا!

343
00:19:46,152 --> 00:19:47,780
لا يمكنك استعادة السلطة.

344
00:19:47,853 --> 00:19:49,082
هذا مستحيل!

345
00:19:49,155 --> 00:19:50,384
أنا سحقتك!

346
00:19:50,456 --> 00:19:53,187
مشكلتك هي أن السحر هو
الشيء الوحيد الذي أنت عنه.

347
00:19:53,259 --> 00:19:57,492
ولكن بالنسبة لي السحر هو واحد فقط
جانب من أنا.

348
00:20:01,901 --> 00:20:04,530
احصل عليها ،
أنت أكوام عديمة الفائدة من الصخور!

349
00:20:08,941 --> 00:20:10,136
أنت أيضًا لست الوحيد

350
00:20:10,209 --> 00:20:12,769
الذي يمكن أن يستحضر
دوامات الأبعاد.

351
00:20:20,686 --> 00:20:22,177
ساعدني!

352
00:20:22,254 --> 00:20:23,950
ساعدني،
أنت المعتوه الطائش!

353
00:20:24,023 --> 00:20:26,652
لا تتركها
أنت مقطوع عديم الفائدة!

354
00:20:30,863 --> 00:20:33,856
كنت فعلت ذلك عن قصد!

355
00:20:36,869 --> 00:20:37,700
تزامن جيد.

356
00:20:37,770 --> 00:20:39,830
كانت تلك الشاحنة تعطيني حقًا
مشاكل.

357
00:20:39,905 --> 00:20:41,635
لقد كان نوعًا من الإهانة.

358
00:20:48,013 --> 00:20:51,450
من الواضح ، مجرد
الاحماء لهذا الذل.

359
00:20:59,158 --> 00:21:01,320
آسف.

360
00:21:07,933 --> 00:21:09,629
فكره جيده،
تينيسون.

361
00:21:09,702 --> 00:21:12,536
إنها أسرع طريقة ل
الحصول على تنظيفها.

362
00:21:12,605 --> 00:21:14,437
أنا متورط في الكثير من التسربات.

363
00:21:14,507 --> 00:21:15,634
أين جوين؟

364
00:21:15,708 --> 00:21:17,006
ذهبت إلى البيت.

365
00:21:17,076 --> 00:21:18,476
كنت تؤذيها سيئة جدا.

366
00:21:18,544 --> 00:21:19,637
أنا آذتها؟

367
00:21:19,712 --> 00:21:21,340
أنا الشخص الذي يشبه هذا ،

368
00:21:21,413 --> 00:21:23,405
ولم تفعل شيئًا
حوله.

369
00:21:23,482 --> 00:21:26,509
أنت عملاق ،
صخرة تواجه النطر!

370
00:21:26,585 --> 00:21:28,247
حسنا أياكان.

371
00:21:28,320 --> 00:21:29,515
ليس "مهما كان"

372
00:21:29,588 --> 00:21:31,819
إنها تنفق كل قطع الغيار
لحظة تمر

373
00:21:31,891 --> 00:21:34,725
كل كتاب سحري يمكنها أن تجده
حاول ومساعدتك.

374
00:21:34,794 --> 00:21:37,263
كانت تفعل ذلك منذ ذلك الحين
الحادث.

375
00:21:38,764 --> 00:21:41,825
هي ... لم تخبرني أبدًا.

376
00:21:41,901 --> 00:21:43,699
هل كان يجب عليها؟

