1
00:00:38,005 --> 00:00:39,473
نجم مظلم!

2
00:00:39,540 --> 00:00:41,805
فقط زحف
لقد كنت أبحث عنه.

3
00:00:41,875 --> 00:00:44,140
والآن بعد أن كنت
تجدني؟

4
00:00:44,211 --> 00:00:47,079
أنا سأضعك
من البؤس بلدي مرة وإلى الأبد.

5
00:00:47,147 --> 00:00:50,117
أنت ستعود إلى
الفراغ الخالي ، حيث تنتمي.

6
00:00:51,218 --> 00:00:52,379
تراوح مكانها!

7
00:00:52,452 --> 00:00:54,717
هل حصلت على هذه ضربة قادمة!

8
00:00:56,390 --> 00:00:59,258
كنت قد نسيت تقريبا كيف
مملة يمكنك أن تكون.

9
00:01:02,429 --> 00:01:05,228
مهمل جدا منكم
للسماح لي بتتبعك!

10
00:01:05,299 --> 00:01:07,029
بالكاد الإهمال.

11
00:01:07,701 --> 00:01:10,136
خلاف ذلك ، لم أكن قد تركت
درب واضح جدا ،

12
00:01:10,203 --> 00:01:12,365
حتى غامض
يمكن أن يتبع ذلك.

13
00:01:12,439 --> 00:01:15,375
أردت منك أن تجد لي ،
كيفن.

14
00:01:15,442 --> 00:01:18,037
كل حياتنا تعتمد عليه.

15
00:01:51,445 --> 00:01:53,641
إذا كان هذا هو واحد من الخاص بك
الخدع...

16
00:01:53,714 --> 00:01:56,582
أؤكد لك أنني كذلك
خالص تماما.

17
00:01:56,650 --> 00:02:00,087
إذا قمت بإطلاق سراحك ، فهل لك
الأقل تسمعني؟

18
00:02:00,153 --> 00:02:01,917
لديك دقيقة واحدة.

19
00:02:01,989 --> 00:02:03,013
اذهب!

20
00:02:05,025 --> 00:02:06,891
سؤالي بسيط

21
00:02:06,960 --> 00:02:10,055
هل تحب أن تكون محاصرا في
لديك شكل البشعة الحالية؟

22
00:02:10,130 --> 00:02:12,292
عن قدر ما أنت
مثل كونه بعقب القبيح ،

23
00:02:12,366 --> 00:02:14,892
مصاصة مصاصة للطاقة.

24
00:02:14,968 --> 00:02:16,459
لا اقصد التقليل من شأنك.

25
00:02:16,536 --> 00:02:18,027
لا شيء المتخذة.

26
00:02:18,105 --> 00:02:19,937
لأن هذا هو بالضبط وجهة نظري.

27
00:02:20,007 --> 00:02:23,808
ماذا تقول لو قلت لك
كان هناك طريقة لكلا منا

28
00:02:23,877 --> 00:02:25,903
لتصبح طبيعية مرة أخرى؟

29
00:02:25,979 --> 00:02:27,345
ماذا؟

30
00:02:27,414 --> 00:02:29,144
سأريكم.

31
00:02:32,919 --> 00:02:34,945
هذا هو دومينوس ليبريوم -

32
00:02:35,022 --> 00:02:37,753
أداة قديمة من
قوة غير عادية

33
00:02:37,824 --> 00:02:40,259
والأصل الغريب بالتأكيد.

34
00:02:40,560 --> 00:02:42,222
يشبه
عظم الترقوة المتضخم.

35
00:02:42,929 --> 00:02:44,522
تقول الاسطورة ان
Librium

36
00:02:44,598 --> 00:02:46,692
كان في الواقع متطورة
قناة الطاقة ،

37
00:02:46,767 --> 00:02:48,929
قادرة على نقل
طاقات غير عادية

38
00:02:49,002 --> 00:02:50,903
من سفينة إلى أخرى.

39
00:02:50,971 --> 00:02:52,599
شكرا على التاريخ
درس.

40
00:02:52,673 --> 00:02:54,801
لكنه التاريخ لم يعد.

41
00:02:54,875 --> 00:02:56,605
بعد الكثير من الجهد و
مصروف،

42
00:02:56,677 --> 00:03:00,409
لقد تمكنت من تتبع
قطعة أثرية إلى جزيرة معزولة

43
00:03:00,480 --> 00:03:03,040
ارتفع مؤخرا في
جنوب المحيط الهادئ.

44
00:03:03,116 --> 00:03:04,778
فقدان الاهتمام.

45
00:03:04,851 --> 00:03:07,616
يجب أن لا ،
لأنني أعتقد هذا بقايا

46
00:03:07,688 --> 00:03:10,419
يمكن استعادة اثنين منا ل
عادي.

47
00:03:10,891 --> 00:03:13,326
لا أنا لا أثق بك ،
ما لا أفعله ،

48
00:03:13,393 --> 00:03:15,225
ولكن لماذا تقول
لي كل هذا؟

49
00:03:15,295 --> 00:03:17,389
لأنه بصراحة تامة

50
00:03:17,464 --> 00:03:19,695
لا أستطيع الوصول إلى
قطعة أثرية وحدها.

51
00:03:19,766 --> 00:03:22,702
أحتاج قدراتك الفريدة
لاسترداد Librium ،

52
00:03:22,769 --> 00:03:26,137
وأنا على استعداد لتداول لك
علاج لمساعدتكم.

53
00:03:26,206 --> 00:03:27,674
الدافع الأناني.

54
00:03:27,741 --> 00:03:29,334
على الأقل هذا منطقي.

55
00:03:29,409 --> 00:03:30,775
ماذا تقول لك؟

56
00:03:30,844 --> 00:03:33,404
هل أنت على استعداد للحظات
نضع جانبا خلافاتنا

57
00:03:33,480 --> 00:03:35,005
من أجل علاجه؟

58
00:03:35,348 --> 00:03:38,716
حصلت على شعور أنا
ستندم على هذا ، لكن ...

59
00:03:38,785 --> 00:03:39,809
حسنا.

60
00:03:39,886 --> 00:03:40,717
موافق.

61
00:03:40,787 --> 00:03:42,688
ممتاز.

62
00:03:42,756 --> 00:03:44,486
وأصدقائك،
تينيسونز؟

63
00:03:44,558 --> 00:03:48,154
سيكون عليهم فقط الحصول على جنبا إلى جنب
بدون لي لفترة من الوقت.

64
00:03:51,598 --> 00:03:52,861
أي حظ؟

65
00:03:52,933 --> 00:03:54,993
شارة سباك كيفن
لا يستجيب.

66
00:03:55,068 --> 00:03:56,161
حاول مرة أخرى.

67
00:03:56,236 --> 00:03:57,204
يجب أن يكون هنا.

68
00:03:57,270 --> 00:03:59,262
أنا لست جليسة أطفاله ،
بن.

69
00:03:59,339 --> 00:04:01,638
إذا أراد أن يتجاهلنا ،
هذا هو اختياره.

70
00:04:01,708 --> 00:04:02,767
غرامة.

71
00:04:02,843 --> 00:04:04,709
ثم سيتعين عليه فقط أن يفوتك كل شيء
المرح.

72
00:04:04,778 --> 00:04:07,247
فرسان الأبد ليسوا
ركلة بأعقابهم الخاصة.

73
00:04:07,814 --> 00:04:10,784
إذا كيف نصل إلى هناك
بدون سيارة كيفن؟

74
00:04:10,851 --> 00:04:11,875
سهل.

75
00:04:11,952 --> 00:04:13,011
نحن الارتجال.

76
00:04:13,086 --> 00:04:14,418
Jetray!

77
00:04:14,488 --> 00:04:16,889
إلى الأمام وإلى الأعلى!

78
00:04:58,932 --> 00:05:00,924
لذلك ، أين نحن -
جزيرة الفصح؟

79
00:05:01,168 --> 00:05:04,627
في الواقع ، Rapa Nui متعددة
مئات الأميال من هنا.

80
00:05:04,704 --> 00:05:07,674
وقد غمرت هذه الجزيرة
لقرون.

81
00:05:07,741 --> 00:05:10,802
ثورة تحت البحر في الآونة الأخيرة
أحضرها إلى السطح.

82
00:05:10,877 --> 00:05:13,506
يا. لذلك هو أشبه
جزيرة "جرذ الأرض".

83
00:05:13,580 --> 00:05:15,344
المصاصون القبيح ، أليس كذلك؟

84
00:05:15,415 --> 00:05:17,247
من نحن لرمي
الحجارة؟

85
00:05:17,317 --> 00:05:18,376
نقطة جيدة.

86
00:05:18,451 --> 00:05:20,477
دعنا نحصل على ما جئنا من أجل و
اخرج.

87
00:05:20,554 --> 00:05:21,988
بحذر.

88
00:05:22,055 --> 00:05:25,423
أولئك الذين بنوا هذا المعبد فعلوا
لا تأخذ بلطف إلى المتعدين.

89
00:05:26,193 --> 00:05:28,822
هذا ليس الأول
الوقت لقد فعلت هذا ، المتأنق.

90
00:05:28,895 --> 00:05:30,488
أنا أعرف ما أنا -

91
00:05:30,564 --> 00:05:31,429
اه أوه.

92
00:05:47,314 --> 00:05:49,977
هذا لا يمكن أن يكون جيدا.

93
00:06:08,768 --> 00:06:10,327
نحن نتفوق هنا!

94
00:06:10,403 --> 00:06:11,371
في داخل!

95
00:06:11,438 --> 00:06:13,930
التماثيل كبيرة للغاية
تابعنا.

96
00:06:38,865 --> 00:06:41,027
حسنا ، هذا كان -

97
00:06:47,440 --> 00:06:48,908
قف.

98
00:06:48,975 --> 00:06:52,468
وهناك
الجائزة التي نسعى إليها.

99
00:06:58,718 --> 00:07:01,347
مثير للإعجاب ، أليس كذلك؟

100
00:07:04,858 --> 00:07:08,454
ترى الآن لماذا كنت بحاجة ل
مساعدة؟

101
00:07:08,528 --> 00:07:10,520
غرامة. سوف احصل عليه.

102
00:07:19,940 --> 00:07:20,771
رجل!

103
00:07:20,840 --> 00:07:23,275
تنبعث منه رائحة القرد
الإبط هنا!

104
00:07:23,343 --> 00:07:25,471
بسرعة!
ليبريا

105
00:07:30,150 --> 00:07:31,049
فهمتك.

106
00:07:31,117 --> 00:07:32,551
دعنا نذهب.

107
00:07:38,692 --> 00:07:40,422
اوه رائع.

108
00:07:51,571 --> 00:07:52,800
مقر الأمم المتحدة!
آآآه!

109
00:07:52,872 --> 00:07:53,999
مقر الأمم المتحدة!
Ungh!

110
00:07:54,074 --> 00:07:54,905
العوف!

111
00:07:54,975 --> 00:07:56,238
هل انت بخير؟

112
00:07:56,309 --> 00:07:58,301
احسن ما اكون.

113
00:08:01,247 --> 00:08:03,910
يجب أن يكون هذا الأداة
عقد المكان معا.

114
00:08:07,887 --> 00:08:09,287
Yaaah!

115
00:08:47,360 --> 00:08:50,228
الحصول على هذا قفص المحمولة جوا الآن!

116
00:09:15,288 --> 00:09:17,223
لا أحد سوف يزعج
نحن هنا.

117
00:09:17,290 --> 00:09:19,452
حان الوقت نضع قطعة أثرية
ليستخدم.

118
00:09:19,526 --> 00:09:21,927
أنت متأكد أنك تعرف ماذا
كنت تفعل مع هذا الشيء؟

119
00:09:21,995 --> 00:09:23,156
إطلاقا.

120
00:09:23,229 --> 00:09:25,858
انها مصممة لتحقيق التوازن لدينا
السلطات.

121
00:09:25,932 --> 00:09:27,798
انها تسمح لي لاستيعاب ما يكفي
طاقة

122
00:09:27,867 --> 00:09:29,597
منك لجعلك
طبيعي مرة أخرى ،

123
00:09:29,669 --> 00:09:33,663
بينما تدفق طاقاتك
يعيدني إلى وضعها الطبيعي ، كذلك ،

124
00:09:33,740 --> 00:09:37,074
اغلاق فعال على حد سواء لدينا
القوى بشكل دائم.

125
00:09:37,143 --> 00:09:39,078
لذلك ، أين هو "على"
مفتاح كهربائي؟

126
00:09:39,145 --> 00:09:42,638
فقط امسك
الطرف الآخر من Librium.

127
00:09:43,917 --> 00:09:45,476
افعلها!

128
00:09:46,052 --> 00:09:47,884
حسنا. ماذا الآن؟

129
00:09:50,757 --> 00:09:53,022
الآن يحدث السحر.

130
00:10:00,633 --> 00:10:02,124
لا يمكنك أن تشعر به؟

131
00:10:02,202 --> 00:10:04,899
Librium هو نقل الخاص بك
الطاقة الزائدة في لي.

132
00:10:04,971 --> 00:10:07,702
هذا مؤلم!

133
00:10:08,308 --> 00:10:13,611
لا شيء ... يستحق ... هو
حصل ... دون جهد!

134
00:10:18,418 --> 00:10:20,046
انتظر!

135
00:10:20,120 --> 00:10:22,021
توقف عن ذلك!
توقف!

136
00:10:22,088 --> 00:10:23,954
Aaaaaaaah!

137
00:10:31,264 --> 00:10:33,324
ما هو جزء من
"انتظر! توقف! لا!"

138
00:10:33,399 --> 00:10:35,061
لم تفهم -

139
00:10:35,135 --> 00:10:37,229
هاه؟

140
00:10:37,303 --> 00:10:39,272
م- وجهي.

141
00:10:39,339 --> 00:10:42,400
أنا إنسان مرة أخرى.

142
00:10:42,475 --> 00:10:45,411
كما وعدت.

143
00:10:45,478 --> 00:10:47,743
لا يمكن أن تتحول ،
لا يمكن أن تمتص.

144
00:10:47,814 --> 00:10:49,248
أنا - أنا شفيت!

145
00:10:49,315 --> 00:10:51,648
الآن لا منا
يمكن أن تمتص الطاقة.

146
00:10:51,718 --> 00:10:54,620
نحن أحرار في الحصول عليها
مع حياتنا.

147
00:10:57,891 --> 00:11:00,292
انا وما املك لك.

148
00:11:02,762 --> 00:11:04,025
حسنا.

149
00:11:04,097 --> 00:11:05,497
بالتأكيد.
أنت كذلك

150
00:11:09,636 --> 00:11:12,538
جمعيتنا هي
وخلص هنا.

151
00:11:13,039 --> 00:11:16,840
سيكون من الحكمة منك أبدا
مرة أخرى عبور طريقي.

152
00:11:20,146 --> 00:11:22,012
لا يوجد حتى الآن كلمة من كيفن؟

153
00:11:22,081 --> 00:11:23,140
ليس زقزقة.

154
00:11:23,216 --> 00:11:25,515
أنا حقا بدأت للحصول عليها
قلق.

155
00:11:25,585 --> 00:11:27,577
عني؟

156
00:11:29,289 --> 00:11:30,848
أنا متأثر.

157
00:11:32,392 --> 00:11:33,553
كيفن!

158
00:11:33,626 --> 00:11:34,821
اين كنت؟

159
00:11:34,894 --> 00:11:36,362
ما هو بالعين السوداء؟

160
00:11:36,429 --> 00:11:39,263
هل هذا من المفترض أن يجعلك
تبدو أكثر صرامة؟

161
00:11:42,802 --> 00:11:43,929
يا.

162
00:11:44,003 --> 00:11:45,471
أشعر بشرتك.

163
00:11:45,538 --> 00:11:47,666
أنت لا ترتدي أنا د.
قناع.

164
00:11:47,740 --> 00:11:48,708
كلا.

165
00:11:48,775 --> 00:11:49,799
لقد عدت إلى الإنسان.

166
00:11:49,876 --> 00:11:51,174
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

167
00:11:51,244 --> 00:11:53,577
كان جوين يعمل على علاج
لأشهر.

168
00:11:53,646 --> 00:11:56,206
وأنا لست أقرب من
عندما بدأت.

169
00:11:56,282 --> 00:11:57,875
مهلا ، ماذا يمكنني أن أقول؟

170
00:11:57,951 --> 00:11:59,977
أنا أه تمنيت
نجم الليلة الماضية

171
00:12:00,053 --> 00:12:03,717
واستيقظت هذا الصباح
نفسي القديمة الرائعة.

172
00:12:03,790 --> 00:12:04,689
نرى؟

173
00:12:04,757 --> 00:12:06,817
لا تحول ولا صلاحيات -

174
00:12:06,893 --> 00:12:08,828
لا لا شيء.

175
00:12:08,895 --> 00:12:10,363
هل حقا؟

176
00:12:10,430 --> 00:12:11,898
مهلا ، أنا أفضل.

177
00:12:11,965 --> 00:12:13,365
مالذي يهم ايضا؟

178
00:12:13,433 --> 00:12:16,028
وهذه العين السوداء
أنت رياضي؟

179
00:12:16,102 --> 00:12:18,333
يا.
ذلك؟

180
00:12:18,404 --> 00:12:21,238
كنت متحمس جدا أن أكون إنسانا
مرة أخرى ، أنا ، أه ،

181
00:12:21,307 --> 00:12:24,835
مشى صفعة في الباب المفتوح.

182
00:12:24,911 --> 00:12:27,380
مهلا ، سعر صغير لدفع ،
هاه؟

183
00:12:27,447 --> 00:12:28,915
بلى.
حق. ايا كان.

184
00:12:28,982 --> 00:12:32,077
لذلك ، حصلنا على أي عمل سباك
لرعاية أم ماذا؟

185
00:12:32,151 --> 00:12:33,779
لا نحن دائما؟
هيا.

186
00:12:33,853 --> 00:12:35,754
سوف نملئك في الطريق.

187
00:12:42,462 --> 00:12:45,022
لذلك ، فرسان الأبد هم في
مرة أخرى ، هاه؟

188
00:12:45,098 --> 00:12:47,067
نعم ، وصلنا إلى
السرقة بعد فوات الأوان.

189
00:12:47,133 --> 00:12:48,328
لقد ذهبوا بالفعل.

190
00:12:48,401 --> 00:12:50,996
ليس هذا أحد
توجيه أصابع الاتهام أو أي شيء.

191
00:12:51,070 --> 00:12:52,368
غرامة. حسنا.

192
00:12:52,438 --> 00:12:53,770
كان ينبغي أن يكون هناك.

193
00:12:53,840 --> 00:12:54,933
ليس بهذه السرعة.

194
00:12:55,008 --> 00:12:57,170
بدون أي صلاحيات ،
هل يمكن أن تتأذى هناك.

195
00:12:57,243 --> 00:12:58,438
كنت أفضل الانتظار هنا.

196
00:12:58,511 --> 00:13:00,639
ماذا؟!
لكن أنا --

197
00:13:00,713 --> 00:13:03,046
أعني ذلك.

198
00:13:04,083 --> 00:13:04,914
عظيم.

199
00:13:04,984 --> 00:13:06,247
حتى الآن أنا مجرد سائق؟

200
00:13:06,319 --> 00:13:09,551
ماذا يحدث عندما اثنين
أخيرا الحصول على التراخيص الخاصة بك؟

201
00:13:18,931 --> 00:13:20,661
لقد انتهى تقريبا
جار التحميل.

202
00:13:23,569 --> 00:13:25,868
إذا كنا سنفعل شيئا ،
من الأفضل أن تكون الآن.

203
00:13:25,938 --> 00:13:28,533
ثم أعتقد أنه حان الوقت
إلى عن على...

204
00:13:33,813 --> 00:13:36,305
... البرد الكبير؟

205
00:13:36,382 --> 00:13:39,216
أبدا ما أطلبه.
أبدا.

206
00:13:52,965 --> 00:13:56,129
أنا أكره استقبال بارد.

207
00:13:59,305 --> 00:14:01,433
مهلا ، قصدير الرجال!

208
00:14:05,178 --> 00:14:06,840
لم يكن ذلك شهمًا جدًا.

209
00:14:06,913 --> 00:14:09,314
اعتقدت قلت لك ل
انتظر بالسيارة!

210
00:14:09,382 --> 00:14:11,874
نعم ، مثل هذا كان
سوف يحدث.

211
00:14:13,486 --> 00:14:16,012
اهرب! اهرب!

212
00:14:16,756 --> 00:14:19,851
الوقت لوضعك
تزحف على الجليد.

213
00:14:27,333 --> 00:14:29,666
شيء جيد محركهم
لن تبدأ.

214
00:14:29,736 --> 00:14:30,726
ثق في --

215
00:14:30,803 --> 00:14:33,637
لم يذهبوا إلى أي مكان
بدون غطاء موزع الخاصة بهم.

216
00:14:33,706 --> 00:14:35,231
بالطاقة أم لا ،
كيفن،

217
00:14:35,308 --> 00:14:37,607
أنت لا تزال جزء مهم
من هذا الفريق.

218
00:14:37,677 --> 00:14:39,009
نحن نحتاجك.

219
00:14:44,851 --> 00:14:46,251
مهلا ، جوين.

220
00:14:46,319 --> 00:14:50,222
ماذا تقول ، أه ، ربما؟
الفيلم أو شيء في وقت لاحق؟

221
00:14:54,560 --> 00:14:55,493
لا استطيع

222
00:14:55,561 --> 00:14:58,087
اه ، لقد حصلت على ... المهمه لتشغيل.

223
00:14:58,164 --> 00:14:59,962
حسنا.
خسارتك.

224
00:15:00,032 --> 00:15:03,662
لقد لاحظت أنني حقا
حسن المظهر مرة أخرى ، أليس كذلك؟

225
00:15:04,804 --> 00:15:06,830
سوف اراك لاحقا،
كيفن.

226
00:15:06,906 --> 00:15:09,967
بعد أن أتأكد من أنك تستطيع العيش
مع كل ما قمت به.

227
00:15:15,348 --> 00:15:17,749
قاد مايكل مايكل لي
له مثل منارة.

228
00:15:17,817 --> 00:15:19,809
انه في الداخل.
أستطيع ان اشعر به.

229
00:15:34,367 --> 00:15:36,632
آه.
جميل جوين.

230
00:15:36,702 --> 00:15:38,261
لقد كنت أتوقع لك.

231
00:15:38,337 --> 00:15:40,329
أنا فقط أراهن أن لديك.

232
00:15:40,406 --> 00:15:42,204
هالة كيفن ينتن منك.

233
00:15:42,275 --> 00:15:46,406
قل لي ماذا فعلت به ،
وربما سأذهب بسهولة عليك.

234
00:15:47,246 --> 00:15:48,441
يخبرك؟

235
00:15:48,514 --> 00:15:50,676
سأكون أكثر من سعيد
لتظهر لك.

236
00:15:50,750 --> 00:15:54,243
كيفن لديه دومينوس ليبريوم
شكرا لحالته الحالية.

237
00:15:54,320 --> 00:15:57,188
استوعبت قوته و
نقلها لي.

238
00:15:57,256 --> 00:15:59,748
لم أعد أستطيع امتصاص الطاقة
خاصتي،

239
00:15:59,826 --> 00:16:03,058
ولكن يمكن قطعة أثرية
لا يزال القيام بهذه المهمة بالنسبة لي.

240
00:16:14,240 --> 00:16:17,642
وأخيرا ، حلوة جوين.

241
00:16:17,710 --> 00:16:22,239
وأخيرا ، كل ما تبذلونه من القوة يجري
لتصبح لي.

242
00:16:24,417 --> 00:16:25,715
لا يزال هناك جواب؟

243
00:16:25,785 --> 00:16:26,650
لا شيئ.

244
00:16:26,719 --> 00:16:28,585
مكالماتي تذهب مباشرة إلى
البريد الصوتي.

245
00:16:29,155 --> 00:16:30,589
ولديها شارة سباك لها
أطفئ،

246
00:16:30,656 --> 00:16:32,488
لذلك لا يمكننا تتبع
لها بهذه الطريقة.

247
00:16:36,662 --> 00:16:39,131
هذا هو كل خطأي.

248
00:16:39,198 --> 00:16:42,032
أن جوين كان لتشغيل
مأمورية؟

249
00:16:42,101 --> 00:16:44,866
انها ذهبت للقيام به
شيء غبي.

250
00:16:47,073 --> 00:16:48,974
حسنا ، توقف عن التحديق في وجهي
مثل هذا.

251
00:16:49,041 --> 00:16:50,168
انت تخيفنى.

252
00:16:50,243 --> 00:16:52,872
إذا تكلم.

253
00:16:52,945 --> 00:16:54,004
غرامة.

254
00:16:54,080 --> 00:16:57,244
لقد عقدت صفقة مع
مايكل مورنينجستار ، حسناً؟

255
00:16:57,316 --> 00:16:59,615
يجب أن يكون جوين برزت بها
بطريقة ما،

256
00:16:59,685 --> 00:17:01,176
والآن هي ذهبت
للعثور عليه.

257
00:17:01,254 --> 00:17:03,246
انت ماذا؟!

258
00:17:06,158 --> 00:17:07,820
ثم من الأفضل أن نجدها -

259
00:17:07,894 --> 00:17:09,385
بسرعة!

260
00:17:11,631 --> 00:17:14,658
أسرع طريقة لتعقبها هي
كما Jetray ، لذلك ...

261
00:17:18,170 --> 00:17:19,832
صدى صدى؟!

262
00:17:19,906 --> 00:17:22,740
هذا يكبر ،
بن - بجدية.

263
00:17:22,808 --> 00:17:24,800
حدثني عنها.

264
00:17:26,479 --> 00:17:31,577
سوف انقسم ، تحقق في كل مكان
بلدة لها ، ثم -

265
00:17:31,884 --> 00:17:32,943
لا وقت قفز في.

266
00:17:33,019 --> 00:17:34,510
أعتقد أنني أعرف أين هي
ذاهب.

267
00:17:40,593 --> 00:17:42,459
ثم ماذا ننتظر؟

268
00:17:42,528 --> 00:17:43,962
اذهب!

269
00:17:47,833 --> 00:17:48,892
أنت تعلم،
هل يمكن أن تفعل ذلك

270
00:17:48,968 --> 00:17:51,233
قبل أن تدخل
رحلتي.

271
00:18:17,296 --> 00:18:18,924
N-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س!

272
00:18:22,602 --> 00:18:25,936
كنت أعرف أنك ستأتي
تبحث عن لي ، جوين جميل.

273
00:18:26,005 --> 00:18:29,373
كيفن غبي جدا لعدم وجود
دع شيئا ينزلق.

274
00:18:29,442 --> 00:18:31,104
مهلا!
أنا استاء من ذلك!

275
00:18:31,177 --> 00:18:34,147
قد تبدو الإنسان مرة أخرى ،
لكن في أعماقي ،

276
00:18:34,213 --> 00:18:37,115
أنت لا تزال نفس البائسة
زحف.

277
00:18:37,183 --> 00:18:39,618
العصي والحجارة،
رجل صغير.

278
00:18:39,685 --> 00:18:41,313
لم يكن لديك أي مفيد ،

279
00:18:41,387 --> 00:18:44,084
لذلك عليك فقط تسوية
إلى عن على...

280
00:18:44,857 --> 00:18:47,326
Swampfire!

281
00:18:47,393 --> 00:18:50,795
مهلا ، حصلت Omnitrix على حق
هذا الوقت.

282
00:18:50,863 --> 00:18:53,355
بات نفسك على
عد لاحقا.

283
00:18:53,432 --> 00:18:55,128
بكل سرور.

284
00:18:55,601 --> 00:18:57,001
Hyah!

285
00:18:57,370 --> 00:19:01,364
شكرا لك على العطاء
لي قوتك الجميلة جوين.

286
00:19:01,440 --> 00:19:03,272
مذاقه...

287
00:19:03,342 --> 00:19:04,503
لذيذ.

288
00:19:06,278 --> 00:19:08,440
وبينما نحن فيه ،
بنيامين،

289
00:19:08,514 --> 00:19:11,507
لنفترض أنني أغتنم لك ،
كذلك.

290
00:19:17,957 --> 00:19:19,926
هذا كل شيء يا أطفال.

291
00:19:19,992 --> 00:19:21,858
أعطني قوتك

292
00:19:21,927 --> 00:19:24,863
أعطني كل قوتك!

293
00:19:24,930 --> 00:19:28,025
N-لا!

294
00:19:28,100 --> 00:19:30,296
N-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س-س!

295
00:19:30,369 --> 00:19:31,803
ماذا أفعل؟

296
00:19:31,871 --> 00:19:33,396
ماذا بإمكاني أن أفعل؟

297
00:19:33,472 --> 00:19:36,340
بدون سلطاتي ،
أنا عديمة الفائدة.

298
00:19:40,880 --> 00:19:42,348
انتظر ، جوين!
أنا قادم!

299
00:19:42,415 --> 00:19:44,907
لن أنصح
ذلك ، كيفن.

300
00:19:44,984 --> 00:19:48,785
ميزان الطاقة من خلال
دومينوس ليبريوم حساس.

301
00:19:48,854 --> 00:19:51,085
إذا قاطعت التدفق
بأي طريقة،

302
00:19:51,157 --> 00:19:54,286
العواقب يمكن أن يكون
كارثي.

303
00:19:56,929 --> 00:19:57,988
لا يهمني

304
00:19:58,064 --> 00:20:01,159
لا شيء مهم طالما
كما جوين آمن!

305
00:20:03,302 --> 00:20:05,794
كيفن ... لا.

306
00:20:05,871 --> 00:20:06,839
توقف!

307
00:20:06,906 --> 00:20:08,169
سوف تدمر كل شيء!

308
00:20:08,240 --> 00:20:09,503
مثلما قلت،

309
00:20:09,575 --> 00:20:12,238
"جمعيتنا هنا
خلص."

310
00:20:26,559 --> 00:20:28,494
N-س-س-س-س-س-س-س-س-س!

311
00:20:41,073 --> 00:20:42,905
كيفن ، هل أنت كل شيء -

312
00:20:44,043 --> 00:20:46,842
ماذا؟ ما هى --
يا.

313
00:20:46,912 --> 00:20:48,778
احسب أن ذلك قد يحدث.

314
00:20:48,848 --> 00:20:50,407
انا اسف جدا.

315
00:20:50,483 --> 00:20:52,042
إذا لم يكن ذلك بالنسبة لي -

316
00:20:52,118 --> 00:20:53,552
لا.

317
00:20:53,619 --> 00:20:55,247
لقد فعلت ما كان علي فعله.

318
00:20:55,321 --> 00:20:57,790
وأود أن تفعل ذلك مرة أخرى في الثانية.

319
00:20:59,158 --> 00:21:01,150
لا!

320
00:21:01,227 --> 00:21:02,160
نظرة!

321
00:21:02,228 --> 00:21:04,697
انظر ماذا فعلت لي!

322
00:21:04,764 --> 00:21:07,233
سوف تدفع ثمن هذا.

323
00:21:09,301 --> 00:21:12,635
يوما ما ، سوف تدفع جميع!

324
00:21:15,074 --> 00:21:17,043
أعتقد أننا يجب أن تذهب
بعده؟

325
00:21:17,109 --> 00:21:17,940
وقام خلاله.

326
00:21:18,010 --> 00:21:21,606
وقال انه لن يكون تهديدا لأحد
لمدة طويلة.

327
00:21:26,819 --> 00:21:28,913
اين انا؟

328
00:21:31,490 --> 00:21:32,856
كيفن.

329
00:21:32,925 --> 00:21:34,223
ماذا حدث لك؟

330
00:21:34,293 --> 00:21:37,388
نسميها الكرمة ، طفل ،
و اتركه هكذا.

331
00:21:38,097 --> 00:21:39,030
هيا.

332
00:21:39,098 --> 00:21:40,828
دعنا نذهب إلى السيد.

333
00:21:40,900 --> 00:21:42,528
الجولة الأولى على لي.

